Modern Foreign Languages

Academic program

×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA II ANNO A
Course ID
L0479
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2017/2018
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere o aveva inserito la lingua e/o la letteratura tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course or had included the German language and/or literature in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
MIMESIS. LETTERATURA E REALTA’ NELA SECONDA META’ DEL XIX SECOLO
MIMESIS. LITERATURE AND REALITY IN THE SECOND HALF OF THE 19.TH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
I seguenti drammi o racconti: • Gerhart Hauptmann, I tessitori. A disposizione su DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. A disposizione su DIR. • Theodor Fontane, Stine. A disposizione su DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. Presente in biblioteca. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. A disposizione sul DIR • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. A disposizione sul DIR • Verranno via via caricati su DIR liriche o brani in prosa di altri autori che prenderemo in esame.
Following plays or tales: • G. Hauptmann, I tessitori. Will be made available on DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. Will be made available on DIR. • T. Fontane, Stine. Will be made available on DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. In the library. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. Will be made available on DIR. • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. Will be made available on DIR. • Lyrics or the excerpts from works by other authors we will examine will be made available on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di delineare il rapporto fra realtà e letteratura, di sapere contestualizzare il Realismo e il Naturalismo, gli autori e le loro opere, di elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi. Saper fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame e sviluppare la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Ability to outline the relationship between reality and literature, putting Realism and Naturalism, the authors and their literary works in relation with their historical and cultural context. Ability to outline the different literary movements and to process in a critical way the information received during the course, relating ages, authors and texts. Ability to make critical consideration, even personal ones, on the examined literary works and to analyze the central issues of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Plaese check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lesons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale della letteratura della seconda metà del XIX secolo, anche alla luce dell’esperienza biografica o artistica degli autori in programma, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei diversi movimenti letterari. Studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco – 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the cultural-historical context of the literature of the second half of the 19th century in relation to the biographical or artistic experience of the authors, the ability to focus on the important features of the literary movements. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well
Programma esteso/Content
Fin dall’Antichità (Platone, Aristotele) l’uomo si è interrogato sul rapporto fra poesia e realtà. Prendendo le mosse dalle principali posizioni teoriche (non solo classiche), il corso si propone di indagare questo tema in particolare nella seconda metà dell’Ottocento, in cui le poetiche del Biedermeier, del Realismo e del Naturalismo si fondano proprio su differenti concezioni di arte mimetica. La lettura e il commento di alcuni testi dei principali autori di questo periodo (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) consentirà di mettere in evidenza sia il concetto di mimesis, sia le caratteristiche di alcuni movimenti di fondamentale importanza anche per gli sviluppi novecenteschi della letteratura tedesca.
Since the Antiquity (Plato, Aristotle) man has questioned the relationship between poetry and reality. Taking as its starting point the main theoretical positions (not only classical), the course aims to investigate mimesis in particular in the second half of the 19th century, in which the poetics of Biedermeier, Realism and Naturalism are based precisely on different conceptions of mimetic art. The analysis of some texts by the main authors of this period (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) will highlight both the concept of mimesis and the characteristics of some movements of fundamental importance also for twentieth-century developments in German literature.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco.
Knowledge of the topics and of the analyzed texts. Ability to expose in a clear and exact way in Italian (for students NOT in the second year, also in German) the central issues of the course, with references the historical, cultural and literary context.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA III ANNO A
Course ID
L0480
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2017/2018
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere o aveva inserito la lingua e/o la letteratura tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course or had included the German language and/or literature in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
MIMESIS. LETTERATURA E REALTA’ NELA SECONDA META’ DEL XIX SECOLO
MIMESIS. LITERATURE AND REALITY IN THE SECOND HALF OF THE 19.TH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
I seguenti drammi o racconti: • Gerhart Hauptmann, I tessitori. A disposizione su DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. A disposizione su DIR. • Theodor Fontane, Stine. A disposizione su DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. Presente in biblioteca. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. A disposizione sul DIR • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. A disposizione sul DIR • Verranno via via caricati su DIR liriche o brani in prosa di altri autori che prenderemo in esame.
Following plays or tales: • G. Hauptmann, I tessitori. Will be made available on DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. Will be made available on DIR. • T. Fontane, Stine. Will be made available on DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. In the library. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. Will be made available on DIR. • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. Will be made available on DIR. • Lyrics or the excerpts from works by other authors we will examine will be made available on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di delineare il rapporto fra realtà e letteratura, di sapere contestualizzare il Realismo e il Naturalismo, gli autori e le loro opere, di elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi. Saper fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame e sviluppare la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Ability to outline the relationship between reality and literature, putting Realism and Naturalism, the authors and their literary works in relation with their historical and cultural context. Ability to outline the different literary movements and to process in a critical way the information received during the course, relating ages, authors and texts. Ability to make critical consideration, even personal ones, on the examined literary works and to analyze the central issues of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Plaese check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lesons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale della letteratura della seconda metà del XIX secolo, anche alla luce dell’esperienza biografica o artistica degli autori in programma, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei diversi movimenti letterari. Studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco – 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the cultural-historical context of the literature of the second half of the 19th century in relation to the biographical or artistic experience of the authors, the ability to focus on the important features of the literary movements. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well
Programma esteso/Content
Fin dall’Antichità (Platone, Aristotele) l’uomo si è interrogato sul rapporto fra poesia e realtà. Prendendo le mosse dalle principali posizioni teoriche (non solo classiche), il corso si propone di indagare questo tema in particolare nella seconda metà dell’Ottocento, in cui le poetiche del Biedermeier, del Realismo e del Naturalismo si fondano proprio su differenti concezioni di arte mimetica. La lettura e il commento di alcuni testi dei principali autori di questo periodo (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) consentirà di mettere in evidenza sia il concetto di mimesis, sia le caratteristiche di alcuni movimenti di fondamentale importanza anche per gli sviluppi novecenteschi della letteratura tedesca.
Since the Antiquity (Plato, Aristotle) man has questioned the relationship between poetry and reality. Taking as its starting point the main theoretical positions (not only classical), the course aims to investigate mimesis in particular in the second half of the 19th century, in which the poetics of Biedermeier, Realism and Naturalism are based precisely on different conceptions of mimetic art. The analysis of some texts by the main authors of this period (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) will highlight both the concept of mimesis and the characteristics of some movements of fundamental importance also for twentieth-century developments in German literature.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco.
Knowledge of the topics and of the analyzed texts. Ability to expose in a clear and exact way in Italian (for students NOT in the second year, also in German) the central issues of the course, with references the historical, cultural and literary context.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I ANNO A
Course ID
L0477
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2019/2020
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: 1. H. von Kleist, Il principe di Homburg, introduzione e traduzione di L. Lunari, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 1997 2. A. von Arnim, Isabella d’Egitto, a cura di M. Bistolfi, Arnoldo Mondadori, Milano, 1996 3. J. W. Goethe, Il Divano occidentale-orientale, a cura di L. Koch, I. Porena e F. Borio, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 2001 (selezione antologica di testi) Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si comunica agli studenti che alcune liriche e brevi brani in prosa saranno messi a disposizione su DIR durante il corso. Si segnala altresì che, laddove non espressamente indicato, sarà richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Precise indicazioni in merito verranno, comunque, fornite dal docente all’inizio del corso. Inoltre, qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following books: H. von Kleist, The Prince of Homburg; A. von Arnim, Isabella of Egypt; J. W. Goethe, West–Eastern Diwan (selection of poems); E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'appropriato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti. In base agli sviluppi della situazione sanitaria, l’esame potrebbe avere luogo in modalità a distanza.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology. Due to developments in the current health situation, exams could take place online.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Proprio a tale scopo, sono stati scelti un dramma, un testo in prosa e un’opera in versi, in modo da evidenziare le differenze di approccio critico in opere di diverso genere. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di Johann Wolfgang Goethe.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Precisely for this purpose, a drama, a prose text and a work in verse were chosen, in order to highlight the differences in the critical approach in works of different genres. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) and, in particular, to the intellectual biography and to the works of Johann Wolfgang Goethe.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate critical terminology.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I ANNO B
Course ID
L0478
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2019/2020
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DEL XX E XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE OF THE 20TH AND 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture: • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-fine. Presente in biblioteca.
Readings: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History og the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-end. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca del XX e XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines of 20th and 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook.Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly.Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura del XX e XXI secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature of the 20th and 21st century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi del XX e XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con il secondo volume di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements of the twentieth and twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the second volume of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dei secoli XX e XXI, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of German literature of the 20th and 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III
Course ID
L1206
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
Contenuti/Content Summary
L'esame integrato comprende un corso di lingua strumentale (strutturato in modo da permettere di passare dal livello B2 al livello C1 del CEFR in tutte le abilità previste dai descrittori), con una focalizzazione sulla tecnica della traduzione, del riassunto e del tema, tecniche sviluppate nelle Esercitazioni di lingua francese III, ed un modulo dedicato alla variazione linguistica, con particolar attenzione a quella diastratica e generazionale, in una prospettiva sia diacronica sia sincronica che implica lo spoglio di vari corpora (Linguistica francese B).
The integrative test includes an instrumental language class (structured to go from level B2 to C1 of the CEFR in all the skills listed in the descriptors terms), stressing the techniques of translation, summarization, and essay writing: techniques developed in French Language Exercises III, as well as a unit focusing on linguistic variation, with particular attention paid to diastratic and generational variation, in both a diachronic and synchronic perspective involving the study of a collection of texts (French Linguistics B).
Testi di riferimento/Textbooks
Vedere la bibliografia indicata rispettivamente nei due moduli che compongono l'esame integrato.
Please refer to the bibliography in the two modules that make up the integrated tests.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso integrato è costituito dal modulo di Linguistica francese B (corso di 30 ore, svolto nel primo semestre) e dal modulo di Esercitazioni di Lingua francese A (corso annuale di 92 ore). Unisce pertanto un approccio di taglio metalinguistico ed un percorso di apprendimento linguistico, che porta il discente dal livello B2 al livello C1 del CEFR.
The integrated class includes the French Linguistics B module (a 30-hour course, held in the first semester) and the French Language Exercises A module which is an annual course of 92 hours. It combines a metalinguistic approach and a language learning program that brings the student from level B2 to level C1 of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Possesso del livello B1 del CEFR (superamento del modulo di Lingua francese II).
CEFR level B1 is required (French Language II module).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali (per il modulo di linguistica B) e attività pratiche (per le esercitazioni di lingua francese III).
Lectures and seminar activities (for the Linguistics B module) and practical activities (for the French Language III exercises).
Altre informazioni/Further information
Attivazione delle pagine DIR dei due moduli che compongono il modulo integrato.
Access to the DIR pages of the two modules of the integrated form.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove sia scritte sia orali. Il voto finale è ottenuto dalla media dei due voti dei moduli che compongono l'esame integrato.
Both written and oral tests. The final mark is calculated from the average of the two marks for the modules of the integrated test.
Programma esteso/Content
Il programma prevede, per il modulo di linguistica B, argomenti trattati con un approccio di taglio metalinguistico (la variazione linguistica, in particolar modo diastratica e generazionale, l'analisi della morfologia del lessico gergale, la descrizione della sintassi dell'oralità spontanea, lo studio dei neologismi semantici, ); per il corso di Esercitazioni III, tutti gli argomenti previsti per passare dal livello B2 del CEFR al livello C1 applicati alle varie abilità e a tutti gli ambiti interessati (morfosintassi, lessico, fonologia).
For the Linguistics B module, the topics are dealt with using a metalinguistic approach (linguistic variation, especially diastratic and generational, analysis of the morphology of slang vocabulary, description of the syntax of spontaneous orality, study of semantic neologisms, etc.). For the Exercises III course, all the topics are applied to the various skills and fields concerned (morphosyntax, vocabulary, phonology) to make the student progress from CEFR level B2 to level C1.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: Il corso di lingua francese III, oltre a portare i discenti ad un pieno livello di competenza C1 del CEFR nelle varie abilità contemplate dai descrittori, permette di sviluppare un approccio metalinguistico e critico, con una focalizzazione nel campo morfologico, fonologico e semantico. Capacità di applicare conoscenze e comprensione : I discenti avranno la chiara consapevolezza della variazione linguistica, ed in particolar del gergo (sia antico sia moderno, sotto l'aspetto morfosintattico ), saranno in grado di usare in modo adeguato la terminologia atta a descrivere, all'interno di corpora di varia natura, i vari fenomeni lessicali semantici analizzati durante il corso. Saranno inoltre in grado di tradurre frasi dal francese all'italiano e viceversa, confrontandosi con la questione dei registri linguistici.
Knowledge and comprehension: The French Language III course leads the students to a full C1 CEFR level of competence in the various skills covered by the descriptors and allows them to develop a metalinguistic and critical approach, with a focus on the morphological, phonological, and semantic fields. Ability to apply knowledge and understanding: The students will be aware of linguistic variation, in particular of different types of slang from a morphosyntactic point of view (both ancient and modern). Furthermore, they will be able to appropriately use terminology to describe, within various collections of text, the different semantic lexical phenomena analyzed during the course. They will also be able to translate sentences from French into Italian and vice versa, tackling the question of linguistic registers.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP007LINGUISTICA FRANCESE B L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence
LP008LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUISTICA FRANCESE B
Course ID
LP007
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE FRANÇAIS CONTEMPORAIN NON CONVENTIONNEL
“non conventional” French language
Testi di riferimento/Textbooks
Prosecuzione del saggio adottato nell'ambito del corso di Linguistica francese A: - H. Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 1988 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). - Thierry Petitpas, "Le français informel en classe de langue - Méthode pour l'enseignement et l'apprentissage du vocabulaire familier et populaire", L'Harmattan, 2018, ISBN 978-2-343-13717-9 - Cyril Trimaille, Christophe Pereira, Karima Ziamari, Médéric Gasquet-Cyrus, "Sociolinguistique des pratiques langagières de jeunes. Faire genre, faire style, faire groupe autour de la Méditerranée", UGA Editions, 2020, ISBN 978-2-37747-034-1 - Louis-Jean Calvet , "La sociolinguistique", Poche Que sais-je ? 2017, ISBN 978-2-13-079850-7 - Jacky Simonin, Sylvie Wharton, "Sociolinguistique du contact - Dictionnaire des termes et concepts", ENS Editions, 2013, ISBN 978-2-84788-369-5 4) Thierry Petitpas, "Le français informel en classe de langue" - Méthode pour l'enseignement et l'apprentissage du vocabulaire familier et populaire, Paris, L'Harmattan, 2018, ISBN 978-2-343-13717-9 Per le studentesse / gli studenti non frequentanti: - L. Audéoud, "Le lexique non conventionnel. Autour de corpus écrits", Vercelli, Edizioni Mercurio, 2011. Dizionario di riferimento: J.-P. Colin; J.-P- Mével; C. Leclère, "Le Dictionnaire de l'argot et du français populaire", Paris, Larousse, 2010.
N.Amstrong, "Social and Stylistic variation in Spoken French", Amsterdam, Benjamins, 2001. A. Lodge, "A sociolinguistic History of Parisian French", Cambridge University Press, 2004
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di rafforzare la competenza linguistica (livello dal B2 al C1) e metalinguistica con un'attenzione particolare al concetto di variazione linguistica, ed in particolare della variazione diastratica e generazionale, mediante l'analisi di vari corpora. Il corso si propone altresì di sviluppare una maggiore consapevolezza nei confronti della variazione linguistica nelle sue implicazioni sociolinguistiche, nonché una buona capacità critica nell'affrontare il concetto di plurilinguismo interno applicato alla lingua francese. Gli obiettivi sono in particolare i seguenti: • conoscenze e comprensione (misurabili negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Conoscere e capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. 2. Conoscere e capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. 3. Essere consapevole dei meccanismi in atto nella creazione dei neologismi lessicali e semantici. 4. Cogliere le sfumature e le motivazioni del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni. 5. Riflettere al concetto di polisemia in un contesto di variazione diastratica. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Identificare ed analizzare i registri linguistici in testi / supporti di varia natura (scritti e orali: brani di fumetti, romanzi, canzoni, copioni di film, slogan pubblicitari, dialoghi spontanei). 2. individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in corpora di varia natura, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 3. Dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti. • espressione di giudizi: (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova orale finale) 1. Essere in grado confrontare le manifestazione della variazione diastratica in francese e in italiano. 2. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea e sulle sue motivazioni. • abilità nella comunicazione: (misurabile negli esercizi in itinere, nella prova scritta e nella prova orale finale) 1. Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare. 2. Esporre in modo critico e sintetico i fenomeni linguistici e sociolinguistici analizzati durante il corso. • capacità di studio: (valutabile in tutte le tappe di verifica dell'apprendimento). 1. Leggere con profitto i testi di saggistica presentati durante il corso. 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere gli esercizi di applicazione settimanali. 4. Svolgere la ricerca obbligatoria in vista della prova orale (procedere in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da un numero del settimanale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso) e consegnarla al docente prima della prova orale.
The course aims to strengthen linguistic competence (from B2 to C1 level) and metalinguistic awareness with a particular focus on the concept of linguistic variation, especially diastratic and generational variation, through the analysis of various corpora. The course also aims to develop a greater awareness of linguistic variation in its sociolinguistic implications, as well as a good critical ability in addressing the concept of internal plurilingualism applied to the French language. The specific objectives are as follows: • Knowledge and Understanding (measurable through ongoing exercises and the final written exam) 1. Understand and comprehend the concept of linguistic variation and be able to analyze it in various communication situations. 2. Understand and comprehend the morphosyntactic and lexical phenomena related to informal register in contemporary French language. 3. Be aware of the mechanisms involved in the creation of lexical and semantic neologisms. 4. Understand the nuances and motivations of contemporary colloquial French in its multiple variations. 5. Reflect on the concept of polysemy in the context of diastratic variation. • Ability to apply knowledge and understanding (measurable through ongoing exercises and the final written exam) 1. Identify and analyze linguistic registers in texts or various types of media (written and oral: comic strips, novels, songs, film scripts, advertising 2. slogans, spontaneous dialogues). 3. Identify and categorize the analyzed linguistic phenomena in corpora of various types. 4. Provide definitions of these phenomena and offer relevant examples. • Expression of judgments (measurable through ongoing exercises and the final oral exam) 1. Be able to compare manifestations of diastratic variation in French and Italian. 2. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French and its motivations. • Communication skills (measurable through ongoing exercises, the written exam, and the final oral exam) 1. Use acquired terminology appropriately to describe the phenomena being analyzed. 2. Present linguistics and sociolinguistics phenomena analyzed during the course in a critical and concise way. • Study skills (evaluated at all stages of learning assessment) 1. Read and benefit from the non-fiction texts presented during the course. 2. Use DIR (Documentazione, Informazione, Ricerca) autonomously and consistently. 3. Complete the weekly application exercises. 4. Conduct the mandatory research for the oral exam (independently carry out the analysis of a written corpus consisting of an issue of the weekly magazine "l'Obs" using the theoretical tools acquired during the course) and submit it to the teacher prior to the oral exam.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti nella laurea triennale in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di Lingua francese II (raggiungimento del livello di competenza linguistica B2 del Cadre Européen Commun de Référence). Per studenti provenienti da altri corsi di studio: livello B2 del Cadre Européen Commun de Référence.
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni II”. B2 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con l'utilizzo di documenti audiovisivi. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, modalità della prova scritta e della prova orale, istruzioni per la ricerca individuale obbligatoria, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico, registro delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta è costituita da un test di 90 punti (ogni domanda corrisponde ad un terzo di punto, il voto è espresso in trentesimi). Durata della prova: 3 ore. Si tratta di domande chiuse inerenti alla morfosintassi e al lessico del registro colloquiale. Un terzo del test verte sull'analisi di occorrenze significative da reperire in vari corpora analizzati durante il corso. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per superare la prova scritta e accedere alla prova orale. L'esito della prova scritta sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. La prova scritta permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 1, 2, 3, 4, 5; capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1, 2, 3. La prova orale verte sulla lettura critica dei capitoli 2,3 e 6 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia), nonché sulle introduzioni teoriche ai fenomeni trattati durante il corso. La prova orale permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 4; espressione di giudizi: 1, 2; abilità nella comunicazione: 1, 2; capacità di studio: 1,4. Un approfondimento individuale verrà assegnato durante il corso (lo spoglio della copia di un settimanale francese, diverso per ogni studente e fornito dalla docente) da consegnare almeno 5 giorni prima della prova orale e sul quale potranno essere chiesti chiarimenti in sede d'esame. Il voto della prova orale è espresso in trentesimi. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Il voto finale dell'esame è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle verifiche, nonché esempi di prove scritte e di correzioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto finale, frutto della somma tra prova scritta e prova orale, sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti presso la Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, costituisce il voto parziale dell'esame integrato di Lingua francese III.
Written test + oral test . The written exam focuses on issues of morphology ( tests on 90 points , vote out of 30) ; the oral exam focuses on critical reading chapters 2,3 and 6 of the essay by Walter H. " Le français dans tous les sens " ( v . bibliography) , rating of 30. A mandatory individual work will be assigned at the beginning of the course . On the final grade is the average of the two tests . Will be available on the DIR detailed information about the modalities of the reviews , as well as examples of written tests
Programma esteso/Content
Il corso si propone di illustrare le varie manifestazioni del francese detto “non conventionnel” mettendo a confronto i modelli imposti dalla norma e la molteplicità delle realizzazioni linguistiche nella Francia metropolitana, a livello morfosintattico, fonologico e soprattutto lessicale. Dopo un'introduzione alle variazioni linguistiche, verranno presentati i fenomeni seguenti: il troncamento (apocope, aferesi) le sigle e gli acronimi, l'argot (prospettiva sia diacronica, sia sincronica), il francese "branché"; la lingua giovanile delle banlieues (FCC, verlan, veul), il discusso "franglais". Questi argomenti saranno tutti spunti per un’applicazione immediata delle conoscenze e della metodologia acquisite dal discente, al quale verrà assegnato lo spoglio di un corpus reperito nella stampa francese odierna (ad esempio il settimanale di attualità l'Obs) e nei testi di cantanti contemporanei (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli). Il corso teorico è affiancato dall'’illustrazione dei fenomeni presi in esame mediante lo spoglio di corpora di varia natura (brani di romanzi e di fumetti, canzoni, copione di un film francese contemporaneo).
The course B is the sequel of course A, and aims at presenting the various developments of “non conventional” French language, comparing the patterns imposed by tradition and the multitude of the language outputs of “Métropolitaine” France. After describing the abbreviation phenomenon (apocopes, acronyms, etc.), the focus will shift to argot, in both a dyachronic and a synchronic perspective, and to the juvenile slang of banlieues (FCC, verlan,veul), and to the much talked about "franglais". These topics will give the opportunity to analyze in this perspective a selection of the current French press (L'Obs, Avantages) and the lyrics of Stromaé’ songs. These activities will be complemented by the vision and the analysis the movie "
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- conoscenze e comprensione: Capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. Capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. Riflettere sul fenomeno dei neologismi lessicali e semantici (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). Avere un quadro chiaro del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni (alla fine del corso, dopo il superamento della valutazione finale). • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Identificare i vari registri linguistici; individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso; dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). • espressione di giudizi: Confrontare la variazione diastratica in francese e in italiano. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea (misurabile nella prova orale). • abilità nella comunicazione: Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). Esporre una breve sintesi dei fenomeni sociolinguistici analizzati durante il corso (misurabile nella prova orale). • capacità di studio: Leggere con profitto i testi teorici (ved. bibliografia). Usare DIR in modo autonomo e costante. Svolgere gli esercizi di applicazione assegnati ogni settimana nonché la ricerca obbligatoria in vista della prova orale (procedere in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da una rivista contemporanea quale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso). Capacità misurabile lungo tutto il percorso, negli esercizi individuali, nonché nella prova scritta e nella prova orale finale.
Knowledge and understanding: Understand the concept of linguistic variation and be able to analyze it in various communication situations. Understand the morphosyntactic and lexical phenomena related to informal register in contemporary French language. Reflect on the phenomenon of lexical and semantic neologisms (measurable in both the oral and written exams). Have a clear understanding of contemporary colloquial French in its multiple variations (at the end of the course, after successfully completing the final evaluation). • Ability to apply knowledge and understanding: Identify different linguistic registers; identify and categorize the analyzed linguistic phenomena in an oral or written corpus; provide definitions of these phenomena and offer relevant examples (measurable in both the oral and written exams). • Expression of judgments: Compare diastratic variation in French and Italian. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French (measurable in the oral exam). • Communication skills: Use acquired terminology appropriately to describe the phenomena being analyzed (measurable in both the oral and written exams). Present a brief summary of the sociolinguistic phenomena analyzed during the course (measurable in the oral exam). • Study skills: Read theoretical texts effectively (see bibliography). Use DIR (Documentation, Information, Research) autonomously and consistently. Complete the assigned application exercises each week, as well as the mandatory research for the oral exam (independently analyze a written corpus consisting of a contemporary magazine such as "l'Obs," using the theoretical tools acquired during the course). Measurable skills throughout the course, in individual exercises, as well as in the written and final oral exams.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III
FRENCH LANGUAGE B EXERCISES III
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti del corso di traduzione generale (tenuto da Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui", Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. Per gli studenti non frequentanti del corso di riassunto / tema (tenuto da Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte", Paris, Hatier, 1990.
For non-attending students of the general translation course (by Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui," Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. For students not attending the summary/topic course (by Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte," Paris, Hatier, 1990
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello C1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at C1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti nella laurea triennale in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di lingua francese II (livello di competenza linguistica ottenuto: B2 del Cadre européen commun de référence).
For students registered in the bachelor's degree in Modern Foreign Languages: passing the integrated exam of French Language II (language proficiency level obtained: B2 of the Cadre européen commun de référence).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, con il supporto di documenti audiovisivi e l'attivazione del servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. La prova scritta comporta due parti autonome: una prova di traduzione dall'italiano al francese, una prova di riassunto/tema. Modalità della prova scritta: 1- Durata della prova: 3 ore per la traduzione; 4 ore per il tema ; 2 ore per il riassunto 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione: a- Riassunto: voto su 30; b- Tema: voto su 30; c- Traduzione: voto su 30. Valutazione finale espressa in trentesimi. Voto minimo nelle due singole prove per accedere alla prova orale: 18/30. II- Modalità della prova orale: 1- Durata della prova: 15 minuti circa. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione : presentazione e discussione dell'attività obbligatoria svolta dallo studente. Valutazione finale data in trentesimi così ottenuta: voto complessivo della prova scritta + un massimo di 3 punti conferiti per la prova orale. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2023. Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa; 2. Riassunto scritto di reportages audiovisivi, 3. Composizione scritta, con un ripasso di punti grammaticali mirati. Nota bene: il corso A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica (corso tenuto da Mme L. Vitroni) mentre il corso B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo/commercio (corso tenuto da Mme Vialatte).
Written and oral separate. The written test is divided in two independent parts: 1. Translation 2. Summary/essay. Written test mode: 1- Duration: 3 hours for the translation: 4 hours for the essay and 2 hours for the summary. 2-Articulation of the test and evaluation criteria: a- Summary: score in \30; b-Essay: score in \30; Translation: score in \30. Final evaluation in \30. Minimum score to be admitted to the oral test: 18/30. II Oral test mode: 1-Duration: ca. 15 min. 2- Articulation of the test and evaluation criteria: presentation and discussion of the obligatory work carried out by the candidate. Final mark in \30 calculated in this way: final score of the written test + a maximum of 3 points for the oral test. Students will have the opportunity to take advantage of an esonero instead of the final oral exam, with the presentation of the compulsory work in the last lessons of the course, before the start of the summer exam session. In this case, the research must be delivered by May 22, 2023.
Programma esteso/Content
Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa / lettere commerciali. 2. Riassunto di articoli tratti dalla stampa o dalla saggistica francese, attinenti all'attualità e alla civiltà francese contemporanea 3. Composizione scritta, in stretto collegamento con gli argomenti affrontati nell'ambito del punto 2, con un ripasso di punti grammaticali mirati. Nota bene: il corso A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica (tenuto da Mme L. Vitroni) mentre il corso B è dedicato alla traduzione / redazione di testi attinenti al turismo (tenuto da Mme Vialatte).
The course introduces to the technique of a) translation from Italian into French b) summary of articles from the press or the French assay literature dealing with current events and contemporary French civilization c) written composition, closely related to the topics of b), with a revision of some specific grammar issues. The translation course (two hours every week) is articulated into two distinct branches: translation of contemporary texts (literature, journalism, assay (care of Mme L. Vitroni), or business communication (care of CEL, via contract). The course of compte-rendu/redaction (two hours every week, care of Mme Vitroni) is open to all students of the third year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello C1 nelle quattro abilita: comprensione scritta e orale; espressione scritta e orale.
C1 level in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Obiettivi formativi/Mission
Ved. ESERCITAZIONI LINGUA FRANCESE III, GRUPPO A
Check ESERCITAZIONI LINGUA FRANCESE III, GRUPPO A
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III
Course ID
L1208
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Varietà di Inglese/i nel mondo e nelle British Isles, con particolare riferimento ai concetti di varietà standard e 'non-standard', di contatto linguistico, e di post-colonial Englishes. Approfondimento dello studio e dell’uso della lingua inglese e delle sue complessità espressive, sia a livello scritto, sia a livello orale. Analisi e redazione di testi scritti a carattere descrittivo di media lunghezza.
Main topics: Varieties of English/es around the world and in the British Isles: notions of standard variety and 'non-standard', language contact, and post-colonial Englishes. In-depth study of the English language in use, of complex language structures and communicative strategies, for writing and oral interaction. Decoding and encoding processes of medium length/complexity texts.
Testi di riferimento/Textbooks
Si rinvia alle bibliografie dettagliate dei corsi di Linguistica Inglese B e Lingua Inglese esercitazioni 3 anno (Gr A/General English o Gr B/Business English). I testi di riferimento avranno sia carattere teorico e metalinguistico, sia carattere pratico, e sono volti a sviluppare la consapevolezza nella formazione linguistica e nell’uso della lingua inglese.
For this particular section it is worth reading the detailed English Linguistics B Syllabus, and English Language 3 practical classes Syllabus (Gr A/General English o Gr B/Business English). Handbooks will introduce students to theoretical and metalinguistic approaches to the language; Readings will highlight the popularizing strategies used to disseminate linguistic notions and concepts; and Student’s Books will be used for practical activities.
Obiettivi formativi/Mission
Prospettiva metalinguistica e competenze linguistiche. Lingua Inglese III intende introdurre e trattare i concetti fondamentali di standard linguistico e di varietà, e i fenomeni linguistici a essi correlati, con riferimento alla diffusione e all'utilizzo dell'inglese in diversi contesti socio-linguistici. Lingua Inglese III ha come obiettivo primario di sviluppare sia le competenze grammaticali, lessicali, e morfo-sintattiche complesse dell’inglese contemporaneo, sia le capacità discorsive con riferimento a tematiche di ordine comune, oppure legate ad ambiti e usi specialistici della lingua. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
Metalinguistic awareness and language skills. English Language III aims at introducing and discussing the fundamental concepts of linguistic standard and language variety. This perspective will also introduce the debate on the role of English in different socio-linguistic contexts of use. English Language III aims to develop complex lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills of contemporary English, in relation to everyday topics and events, or more specialized contexts and usages. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese II (Esercitazioni + Linguistica Inglese A)
English Language II (Practical classes + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali (linguistica) e attività pratiche (esercitazioni)
Lectures (English Linguistics B) and practical classes (English Language 3 year ‘esercitazioni’).
Altre informazioni/Further information
Il corso è annuale, da settembre a giugno. La verifica dell’apprendimento e delle competenze acquisite di Lingua Inglese III prevede sia prove scritte, sia prove orali.
The course will be held from September to June. English Language III assessment process includes a written task and an oral discussion (English Linguistics B), and a written test (English Language 3 year practical classes).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Le prove scritte verranno svolte in autonomia (per Linguistica Inglese B) in base a una bibliografia di riferimento e a task assegnati dalla docente; e in presenza (Esercitazioni Linguistiche) in base ai contenuti svolti nel corso dell’anno. La prova orale, svolta con la docente titolare, prevede una discussione sui contenuti del corso di Linguistica Inglese, e sul lavoro svolto in autonomia. In questa sede, verranno valutate anche le competenze linguistico-comunicative, e discorsive acquisite durante l’anno. Linguistica Inglese B costituisce il 60% della valutazione finale, Lingua Inglese esercitazioni 3 anno il restante 40%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Per maggiori dettagli sulle single prove, consultare i sillabi specifici Lingua Inglese B, e Lingua Inglese esercitazioni 3 anno.
The written assignment will be an individual task (English Linguistics B); whereas the written test for English Language 3 year practical classes will be on site. The oral exam is a discussion on English Linguistics course contents, and on the individual task/assignment. On the occasion of the English Linguistics B exam, oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be also assessed. English Linguistics B oral exam and language assessment are worth 60%, English Language 3 year practical classes written test is worth 40%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both these didactic units. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Much information on the assessment process are included in English Linguistics B and English Language 3 year practical classes specific syllabi.
Programma esteso/Content
Vedi sezione 'Contenuti' e ‘Obiettivi formativi’
See 'Contenuti'/'Contents' and ‘Obiettivi formativi’/ ‘Aims of the course’
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di spiegare e argomentare le nozioni complesse introdotte ed esemplificate durante il corso, e di discutere i principali processi di standardizzazione linguistica. Saranno inoltre in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specialistico. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti sapranno inoltre ascoltare, comprendere e analizzare testi orali e scritti di diverse varietà a partire da fonti autentiche (case studies). Sapranno inoltre tradurre testi e redigere saggi/essay descrittivi di medie dimensioni su argomenti di interesse generale, redigere report di medie dimensioni su argomenti specialistici, oltre a intrattenere una conversazione in contesti analoghi. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students are expected to explain and exemplify the complex notions introduced and discussed during the course, and to discuss the main linguistic standardising processes. Students will also be able to read and understand complex texts of contemporary English at an advanced level, of general and/or specialized content. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will listen, understand, and analyse spoken interaction and written texts from a number of sources (case studies). They will also be able to translate texts and write descriptive essays of medium length and complexity on general topics, to write reports of medium length from an outline, and to have a conversation in the same general/specialized domains. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP009LINGUISTICA INGLESE B L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Lonati Elisabetta
LP010LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Lonati Elisabetta, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUISTICA INGLESE B
Course ID
LP009
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Varietà di Inglese/i nel mondo: concetto di standard e 'non-standard', varietà emergenti, post-colonial Englishes e le British Isles. Code-switching e code-mixing. Concetti fondamentali e case studies.
Varieties of English/es around the world: standard and 'non-standard', new varieties, post-colonial Englishes and the British Isles. Code-switching e code-mixing. Main concepts and case studies.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti) - Hickey, Raymond (ed.), 2015 [2012], Standards of English. Codified Varieties Around the World, Studies in English Language, Cambridge University Press. - Schneider, Edgar W., 2011, English Around the World. An Introduction, Cambridge Introductions to the English Language, Cambridge University Press. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, By Hook or by Crook. A Journey in Search of English, Harper Perennial, 2008. - Crystal, David, 2015, You Say Potato, Pan Books. - Engel, Matthew, 2018, That’s the Way it Crumbles. The American Conquest of the English Language, Profile Books. - McCulloch, Gretchen, 2019, Because Internet. Understanding How Language is Changing, Harvill Secker. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Lindsey, Geoff, 2019, English after the RP. Standard British Pronunciation Today, Palgrave MacMillan. - Mair, Christian, 2006, Twenty-Century English. History, Variation, and Standardization, Cambridge University Press. - Reinders, Hayo, Marylin Lewis & Linh Phung, 2017 (2nd ed.), Studying in English. Strategies for Success in Higher Education, Palgrave Study Skills, Red Globe Press, MacMillan International.
Compulsory handbooks (all the students) - Hickey, Raymond (ed.), 2015 [2012], Standards of English. Codified Varieties Around the World, Studies in English Language, Cambridge University Press. - Schneider, Edgar W., 2011, English Around the World. An Introduction, Cambridge Introductions to the English Language, Cambridge University Press. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, By Hook or by Crook. A Journey in Search of English, Harper Perennial, 2008. - Crystal, David, 2015, You Say Potato, Pan Books. - Engel, Matthew, 2018, That’s the Way it Crumbles. The American Conquest of the English Language, Profile Books. - McCulloch, Gretchen, 2019, Because Internet. Understanding How Language is Changing, Harvill Secker. Further Reading (optional for self study) - Lindsey, Geoff, 2019, English after the RP. Standard British Pronunciation Today, Palgrave MacMillan. - Mair, Christian, 2006, Twenty-Century English. History, Variation, and Standardization, Cambridge University Press. - Reinders, Hayo, Marylin Lewis & Linh Phung, 2017 (2nd ed.), Studying in English. Strategies for Success in Higher Education, Palgrave Study Skills, Red Globe Press, MacMillan International.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso intende introdurre e trattare la nozione di varietà, e i fenomeni linguistici a essa correlati (ex. variazione linguistica vs. standard linguistico/i, varietà diatopica, diastratica, etc.), con riferimento alla diffusione e all'utilizzo dell'inglese in diversi contesti socio-linguistici (classe, età, istruzione, professione), ai livelli di variazione (grafica, fonologica, lessicale, morfo-sintattica, comunicativa, etc.), e alle diverse funzioni (ENL,ESL, ESL, etc.). Saranno inoltre oggetto di discussione e di esemplificazione le principali caratteristiche di alcune varietà in uso (case studies), sia nelle isole britanniche, sia nel mondo, con particolare riferimento alle nuove varietà emergenti. Il corso terrà in considerazione principalmente la prospettiva sincronica, mentre la prospettiva diacronica potrà essere utilizzata per spiegare alcuni importanti fenomeni e realtà dell'inglese contemporaneo. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
This course aims at introducing and discussing the notion of variety, (language variation vs. language standard/s, and standardising issues, diatopic and diastratic perspectives, etc.). This approach will also introduce the debate on the role of English in different socio-linguistic contexts of use (class, age group; institutional, professional contexts, etc.), at different levels of variation (spelling, phonetics/phonology, vocabulary, morpho-syntax), and for different functions (ENL,ESL, ESL, etc.). Some case studies will also be analysed, both in the British Isles and around the world (well-established and new emerging varieties). The approach is synchronic, the diachronic perspective will be only considered and used to explain some specific linguistic aspects of contemporary English/es. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese II (Esercitazioni + Linguistica Inglese A)
English Language II (Practical classes + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, audio and video files, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 750 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese B, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi).
ASSIGNMENT: critical writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 750 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics B exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Vedi sezione 'Contenuti' e ‘Obiettivi formativi’
See 'Contenuti'/'Contents' and ‘Obiettivi formativi’/ ‘Aims of the course’
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di spiegare e argomentare le nozioni complesse introdotte e discusse durante il corso di Linguistica Inglese B (in particolare il concetto di varietà; prospettiva diatopica/regionale/geografica; prospettiva diastratica/sociolinguistica; prospettiva diacronica/fattori storici rilevanti); discutere i principali processi di standardizzazione linguistica; esplicitare la rilevanza linguistica ed extra-linguistica nel principio del mutamento e della differenziazione tra varietà. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti sapranno inoltre identificare le principali caratteristiche distintive tra varietà; ascoltare, comprendere e analizzare testi orali e scritti di diverse varietà a partire da fonti autentiche utilizzate a lezione (case studies). Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students are expected to explain and exemplify the complex notions introduced and discussed during the English Linguistics B course (variety; diatopic/regional/geographical issues; diastratic/social, cultural or educational/sociolinguistic issues; diachronic/historical factors); to discuss the main linguistic standardising processes; to highlight the linguistic and extra-linguistic relevance of variants at the basis of linguistic change, and differentiation processes. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS Students will also identify the main distinctive features between varieties; listen, understand, and analyse spoken interaction and written texts from a number of sources (case studies). Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP010
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP010
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (per il 2° e 3° anno) - Stella Cragie, Ian Higgins, Sándor Hervey, Patrizia Gambarotta, 2016 (2nd), Thinking Italian Translation. A course in translation method: Italian to English, Routledge. Ulteriore materiale sarà messo a disposizione degli studenti su DIR e costituirà parte integrante del corso da portare all’esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (sono previsti gli stessi testi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti)
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Stella Cragie, Ian Higgins, Sándor Hervey, Patrizia Gambarotta, 2016 (2nd), Thinking Italian Translation. A course in translation method: Italian to English, Routledge. Further materials on translation and essay writing will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’)
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza avanzate (B2+) C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 3 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an advanced (B2+) C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 2 (Esercitazioni 2 anno + Linguistica Inglese A)
English Language 2 (English Language Practical Classes 2 + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di traduzione da e verso l’inglese di brevi paragrafi (competenza grammaticale e interlinguistica), scrittura di essay di tipo descrittivo (essay writing), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana, di attualità, a di ambito disciplinare/accademico. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Translation activities from English/Italian into Italian/English of short paragraphs (this to develop grammatical and interlinguistic skills), essay writing, oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events), or disciplinary/academic fields. Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO Prova scritta (2 h 30 complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di lessico e grammatica, traduzione e essay writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES III YEAR Written exam (2 hrs 30’) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 3rd-year students have to pass their lexis and grammar exercises, the translation activity and the essay writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1) Prova di academic English e traduzione (academic English/translation). La prova prevede una verifica della conoscenza dei termini di registro accademico, giornalistico, o letterario, e dei loro sinonimi. Inoltre la prova prevede la traduzione di un testo dall'italiano all'inglese di media lunghezza. Tempo: 60’ minuti con uso del dizionario monolingue inglese. 2) Scrittura di essay (essay writing) di tipo descrittivo (descrivere, esporre, spiegare, esemplificare) di circa 600-650 parole, al fine di valutare la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia, l’uso della punteggiatura, la coerenza e la coesione testuale, l’organizzazione logica delle idee e la chiarezza espositiva. Tempo: 90’ minuti con uso del dizionario monolingue inglese. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B.
WRITTEN EXAM: 1) Academic English and translation. Lexical test on academic/disciplinary words and expressions, journalistic and literary terminology, and their synonyms. This also includes the translation of a medium-length text from Italian into English. The use of a monolingual English-English dictionary is allowed. Time: 60’ minutes. 2) Descriptive essay writing (describe, expose, explain, exemplify) of 600-650 words, in order to assess grammar, lexis, spelling, punctuation, textual cohesion and coherence, logical structure, and clarity/perspicuity. The use of a monolingual English-English dictionary is allowed. Time: 90’ minutes. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 3 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere disciplinare/accademico. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre testi e redigere saggi/essay di medie dimensioni su argomenti di interesse generale/disciplinare, oltre a intrattenere una conversazione in contesti analoghi. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand complex texts of contemporary English at an advanced level, both of general contents, and/or of academic/disciplinary contents. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to translate texts and write essays of medium length and complexity on general/disciplinary topics, and to have a conversation in the same general/disciplinary fields. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP010
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi 'Programma esteso'
See 'Programma esteso'
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - Business Benchmark ADVANCED - Student's book ISBN 9780521672955 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Report Writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio individuale - optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark ADVANCED - Student's book ISBN 9780521672955 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Report Writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza avanzate (B2+) C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 3 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an advanced (B2+) C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 2 (Esercitazioni 2 anno + Linguistica Inglese A).
English Language 2 (English Language Practical Classes 2 + English Linguistics A).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), e di produzione (descrizione di un grafico con lessico e forme specifiche), scrittura in base a una traccia (report writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti specifici in ambiente professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (graph description writing), and report writing starting from an outline; oral interaction focussed on professional issues/settings. Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, graph description, and report writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES III YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 3rd-year students have to pass the reading comprehension, graph description, and report writing, (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1) Lettura e comprensione di un testo di 1000 parole (reading comprehension) + quesiti lessicali: 20’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases. 2) Descrizione di grafico (writing): 40’ minutes. La prova prevede la descrizione puntuale con lessico e forme specifiche di un grafico con dati di varia natura. 3) Scrittura a partire da una traccia/situazione data (report writing): 60’ minutes. Agli studenti viene richiesta la stesura di un report di 500-550 parole a partire da alcune informazioni contestuali e linee guida di carattere commerciale, al fine di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di commento critico, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B.
WRITTEN EXAM: 1) Reading comprehension: 1000-word text, followed by lexical questions. 20’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases. 2) Graph description writing: 40’ minutes. This activity aims to test specialised lexis and expressions in describing data. 3) Report writing from an outline: 60’ minutes. Students are required to write a 500/550-word report starting from commercial/business data to assess the ability to interpret the main issues, expose them, and provide a critical perspective. This activity also aims to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 3 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre descrivere e interpretare dati tratti da fonti non-verbali (grafici), redigere report di medie dimensioni su argomenti specialistici, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand complex texts at an advanced level in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to describe and interpret data from non-verbal sources (graphs), to write reports of medium length from an outline, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III
Course ID
L1210
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
SPANISH
Contenuti/Content Summary
Contrastività Spagnolo-Italiano e Lettorato di Lingua Spagnola III
Spanish-Italian Contrasts and Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei due insegnamenti LP011 e LP012
See the bibliography indicated in LP011 and LP012
Obiettivi formativi/Mission
L’obiettivo del corso è far acquisire allo studente una conoscenza di livello avanzato della sintassi spagnola (attraverso l’analisi contrastiva spagnolo-italiano). Dal livello base del riconoscimento delle strutture morfosintattiche (sintassi della frese e del periodo) sino a quello della comprensione delle espressioni idiomatiche e delle sfumature semantiche dello spagnolo. La competenza linguistica prevista è quella intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER.
The aim of the course is for the student to acquire an advanced level knowledge of Spanish syntax (through Spanish-Italian contrastive analysis). From the basic level of recognition of morphosyntactic structures (terse and period syntax) to the understanding of idiomatic expressions and semantic nuances of Spanish. The linguistic competence expected is intermediate-advanced (at least C1.1 level) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Nella parte delle esercitazioni, gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche maturate nel corso del II e III anno. Vi saranno attività individuali, settimanali, domestiche e in classe, con discussione di errori, presentazione di casi esemplari. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sull'errore, come fonte di arricchimento nell'apprendimento linguistico, e sull'autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. In the exercises part, students will be called upon to apply the theoretical knowledge gained during the 2nd and 3rd year. There will be individual, weekly, domestic and in-class activities, with discussion of errors and presentation of case examples. The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and extra material distributed in class or uploaded onto the DIR platform. Other activities will be carried out in class to reinforce and consolidate language skills in order to achieve the course objectives. Students will be constantly invited to work on error, as a source of enrichment in language learning, and on language self-awareness. There will be activities with discussion of errors, presentation of exemplary cases.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali per i singoli moduli. La valutazione delle competenze ed abilità terrà conto sia dei risultati dei due corsi parziali, sia dello sviluppo delle competenze critiche nel suo complesso. Trattandosi di un esame che integra strettamente i due moduli parziali: media fra le due parti. È in ogni caso necessario ottenere almeno 18/30 in entrambi i parziali. Linguistica: Esame scritto (2h e mezzo): 1) due domande aperte su temi di sintassi spagnola, cui rispondere sinteticamente e con precisione, esponendo i principali problemi, in chiave contrastiva con l'italiano; 2) Commento linguistico di un breve testo spagnolo (da tradurre in italiano). Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto (norma, eccezione) linguistico, e sua formulazione; cosciente analisi morfosintattica del testo straniero e sua corretta riproposizione in italiano, con particolare attenzione agli aspetti contrastivi. Il voto finale risulterà dalla media fra le parti. Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti. Sarà valutata come eccellente una prova con visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Prova discreta: conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; capacità di analisi e sintesi; buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Prova sufficiente. conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Prova insufficiente (almeno 1 di questi tratti): importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi. Esercitazioni: Esame: due prove scritte: 1) esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario. Orale: valutazione competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Per superare la parte scritta si dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. La prova scritta sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame si dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sugli argomenti trattati; esercizi grammaticali, prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Esposizione di letture obbligatorie (v. bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Written and oral tests for the individual modules. The assessment of competences and skills will take into account both the results of the two partial courses and the development of critical competences as a whole. Since this is an exam that closely integrates the two partial modules: the average between the partial ones. It is in any case necessary to obtain at least 18/30 in both partials. Linguistics: Written exam (2½ hrs.): 1) two open questions on Spanish syntax topics, to be answered concisely and precisely, setting out the main problems, in contrastive key with Italian; 2) Linguistic commentary on a short Spanish text (to be translated into Italian). Theoretical awareness of the linguistic fact (norm, exception), and its formulation; conscious morphosyntactic analysis of the foreign text and its correct re-proposition in Italian, with particular attention to contrastive aspects, will be evaluated. The final grade will result from the average between the parts. To pass the exam the student must obtain at least 18/30 in both parts. Evidence with an organic and in-depth view of the linguistics topics covered in the course; developed analytical and synthesis skills; excellent mastery of specific vocabulary and linguistic concepts; ability to elaborate theoretically (including contrastive) through the rich use of relevant examples will be evaluated as excellent. Fair evidence: only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; ability to analyze and synthesize; good use of exemplification in relation to a theoretical exposition, considering the different aspects of the contrastive view. Sufficient evidence. basic knowledge of the syllabus (notions and method), often expounded in mnemonic form, but with an awareness of linguistic and contrastive methodology; basic and correct use of linguistic terminology; presentation of appropriate examples in the treatment. Insufficient evidence (at least 1 of these traits): major formative deficiencies; mislearning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the mere reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual connections; lack of orientation within the topic examined and the contrastive method; scarcity, absence or incorrect use of examples. Exercises: Examination: two written tests: 1) grammar exercises -completion/transformation/reformulation/response guided- + composition in language (220-250 words approx.); 2) translation with dictionary. Oral: assessment oral skills (comprehension/expression, including from the compulsory readings) according to the level indicated. To pass the written part, one must get at least 18/30 in both parts-if not, he/she will have to re-submit to the entire written part in a subsequent appeal. The written test will be passed if you provide at least 60% correct answers in the grammar exercises, and demonstrate, in language composition, and translation, correct use of period syntax, and grammaticality of written expression (for the level indicated).- An oral test will be adequate in which the student can communicate fluently on complex topics (including those related to the readings), with variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the exam, a minimum grade of 18/30 must be achieved in both the written and oral.- CHECK IN ITINERE: in-class and home tests on the topics covered; grammar exercises, tests of composition, oral comprehension and translation. Exposition of required readings (see bibliography). Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Sintassi contrastiva spagnolo/italiano (uso del congiuntivo; criteri di selezione del modi verbale; modalizzazione dei tempi verbali; la forma passiva; la subordinazione); Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Aspetti diatopici e tratti sociolinguistici. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli LP011 ed LP012.
Contrastive Spanish / Italian syntax (the use of the subjunctive, mood selection -criteria-; modalization of verbal tenses, passive form, the subordination). Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Diatopic aspects and sociolinguistic traits. For details, see the programs of LP011 and LP012.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della sintassi spagnola in prospettiva contrastiva, tra spagnolo e italiano; e in prospettiva sociolinguistica Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola, in ambito sintattico e contrastivamente rispetto alla lingua italiana; - saper usare tali conoscenze in funzione di una buona valutazione interlinguistica - Saper riflettere su caratteristiche e particolarità dei due idiomi Abilità trasversali - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità Sotto il profilo pratico, lo studente: - Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possedere e saper applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
Knowledge - Refine knowledge of Spanish syntax in contrastive perspective, between Spanish and Italian; and in sociolinguistic perspective Skills - being able to grasp the norm and variety of the Spanish language, syntactically and contrastively with Italian; - Knowing how to use this knowledge in function of a good interlinguistic evaluation - Being able to reflect on the characteristics and peculiarities of the two idioms Transversal skills - ability to use the manual and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom - ability to deal consciously and with a versatile approach with new texts In practical terms, the student - Understand most of the complex and long texts presented, and can often recognise their implied meaning. - Possesses and knows how to apply the linguistic tools (verb forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies) specific to the Spanish language for the level indicated above. -Expresses himself/herself fluently and with a certain naturalness. Uses the language flexibly enough for social, professional and academic purposes. - Can produce clear, linguistically constructed and detailed texts, even on complex topics, showing, in this context, good control of textual structure, connectors and cohesive elements.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP011LINGUISTICA SPAGNOLA B L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea
LP012LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUISTICA SPAGNOLA B
Course ID
LP011
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Morfosintassi dello Spagnolo
Spanish Morphosyntax
Testi di riferimento/Textbooks
M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza (ultima edizione). Materiali (testi) caricati su Dir durante il corso
M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza (last edition). Materials (texts) uploaded on Dir during the course
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo del corso è fornire allo studente un livello avanzato di conoscenza della sintassi spagnola (attraverso l'analisi contrastiva spagnolo-italiano), potenziando la capacità di utilizzare il vocabolario monolingue, nonché le nozioni grammaticali e le abilità linguistiche acquisite nel corso triennio. , per analizzare e comprendere testi spagnoli di vario tipo e saperli tradurre in un corretto italiano standard. Dal livello base del riconoscimento delle strutture morfosintattiche (sintassi del frese e del periodo) fino a quello della comprensione delle espressioni idiomatiche e delle sfumature semantiche dello spagnolo. La competenza linguistica prevista è intermedio-avanzata (almeno livello C1.1) del QCER.
The aim of the course is to make the student acquire an advanced knowledge of Spanish syntax (through Spanish-Italian contrastive analysis), enhancing the ability to use the monolingual vocabulary, as well as the grammatical notions and linguistic skills acquired, in order to analyze and understand Spanish texts of various types and to know how to translate them into a correct standard Italian. From the basic level of the recognition of morphosyntactic structures (syntax of the frese and of the period) up to that of the understanding of the idiomatic expressions and semantic nuances of Spanish. The expected linguistic competence is intermediate-advanced (at least level C1.1) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all'ESAME di Linguistica spagnola B bisogna aver concluso l'ESAME integrato di Lingua spagnola II (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Pass at 2nd year level (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche maturate nel corso del II e III anno. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sull'errore, come fonte di arricchimento nell'apprendimento linguistico, e sull'autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. The students will be asked to apply the theoretical knowledge acquired during the II and III year. Students will be constantly invited to work on error, as a source of enrichment in language learning, and on linguistic self-awareness. There will be activities domestic and in class, with discussion of errors, and presentation of exemplary cases.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto (2h e mezzo). Consiste in: 1) due domande aperte su temi di sintassi spagnola, cui rispondere sinteticamente, ma con precisione linguistica, esponendo i principali problemi della sintassi spagnola, in chiave contrastiva rispetto all'italiano; 2) Commento linguistico di un breve testo spagnolo (da tradurre in italiano). Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto (norma, eccezione) linguistico, e sua formulazione; cosciente analisi morfosintattica del testo composto nell'idioma straniero e sua riproposizione in corretta lingua italiana, con particolare attenzione agli aspetti contrastivi. Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti - se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. I) Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Written test (2h and a half). It consists of: 1) three open questions on topics of Spanish syntax, to be succinctly answered, but with linguistic precision, exposing the main problems of Spanish syntax, in contrast with Italian; 2) Analisis of a short Spanish text (to be translated to Italian) Theoretical awareness of the fact (linguistic norm, exception) and its formulation will be evaluated; conscious morphosyntactic analysis of the text composed in the foreign idiom and its repetition in the correct Italian language, with particular attention to the contrastive aspects. The final grade will result from the average between the two parts In order to overcome the exam, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the exam in a subsequent appeal).
Programma esteso/Content
Sintassi contrastiva spagnolo/italiano (uso del congiuntivo; criteri di selezione del modi verbale; modalizzazione dei tempi verbali; la forma passiva; la subordinazione); Analisi di differenti testualità (testo narrativo, saggistico giornalistico).
Contrastive Spanish / Italian syntax (the use of the subjunctive, mood selection -criteria-; modalization of verbal tenses, passive form, the subordination) Analysis of different textualities (narrative, essay, journalistic text).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della sintassi spagnola del periodo in prospettiva contrastiva, tra spagnolo e italiano (dalla semplice consapevolezza della varietà diversiità delle forme proprie dello spagnolo fino al sicuro dominio delle sue sfumature grammaticali e comunicative); Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola, in ambito sintattico (secondo prospettive pragmalinguistiche, sociolinguistiche e di registro); - saper usare tali conoscenze anche in funzione di una buona traduzione interlinguistica che sappia definire e poi valutare le possibili scelte traduttive; - saper riflettere autonomamente su caratteristiche e particolarità dei due idiomi, spagnolo e italiano, facendo riferimento al sapere linguistico acquisito, di base e avanzato; Abilità trasversali - capacità di analizzare correttamente testi spagnoli di varie tipologie, riconoscendone le strutture di ogni livello (dal più semplice al più complesso) - autonoma capacità di elaborazione del dato linguistico per deduzione e/o inferenza, analogia/anomalia eccetera - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità anche non utilizzate nella tradizionale didattica universitaria
Knowledge - Refine knowledge of the Spanish syntax of the period in a contrastive perspective, between Spanish and Italian (from simple awareness of the diverse variety of forms peculiar to Spanish to confident command of its grammatical and communicative nuances); Skills - ability to grasp the norm and variety of the Spanish language, in the syntactic domain (according to pragmalinguistic, sociolinguistic and register perspectives); - being able to use this knowledge also in function of a good interlingual translation that can define and then evaluate possible translation choices; - being able to reflect independently on the characteristics and particularities of the two idioms, Spanish and Italian, referring to acquired basic and advanced linguistic knowledge; Transversal skills - ability to correctly analyze Spanish texts of various types, recognizing the structures of each level (from the simplest to the most complex) - autonomous ability to process linguistic data by deduction and/or inference, analogy/anomaly, etc. - ability to use the textbook and teaching materials offered on Dir and reviewed in the classroom. - ability to deal, consciously and with a versatile approach with new textbooks even those not used in traditional university teaching.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). DURANTE L'ANNO: Una lettura obbligatoria a scelta fra: - Miguel Delibes, Cinco horas con Mario; - Francisco Mora, Neuroeducación y lectura (2020) Alianza editorial.. 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELl'ESAME - UNA lettura obbligatoria: Antonio Muñoz Molina, Volver a dónde, Seix Barral, 2021 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privi di segni o annotazioni.
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). A mandatory reading with exposure to choice between: - Miguel Delibes, Cinco horas con Mario; - Francisco Mora, Neuroeducación y lectura (2020) Alianza editorial.. 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Antonio Muñoz Molina, Volver a dónde, Seix Barral, 2021 Students must bring the volume with them to the exam.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Esposizione di una lettura obbligatoria (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. - Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Presentation of a compulsory reading. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). DURANTE L'ANNO: Una lettura obbligatoria a scelta fra: - Miguel Delibes, Cinco horas con Mario; - Francisco Mora, Neuroeducación y lectura (2020) Alianza editorial.. 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELl'ESAME - UNA lettura obbligatoria: Antonio Muñoz Molina, Volver a dónde, Seix Barral, 2021 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privi di segni o annotazioni.
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). A mandatory reading with exposure to choice between: - Miguel Delibes, Cinco horas con Mario; - Francisco Mora, Neuroeducación y lectura (2020) Alianza editorial.. 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Antonio Muñoz Molina, Volver a dónde, Seix Barral, 2021 Students must bring the volume with them to the exam.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Esposizione di una lettura obbligatoria (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. - Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Presentation of a compulsory reading. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III
Course ID
L1212
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva Tedesco-Italiano e Lettorato di lingua tedesca III anno
Contrastive Linguistics German-Italian and German Language Course (III year)
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei due insegnamenti LP013 e LP014
See references in the program of the two courses LP013 and LP014
Obiettivi formativi/Mission
Sul piano teorico, si mira a fornire agli studenti una coscienza teorica relativa ad aspetti interessanti che emergono dal confronto tra i sistemi linguistici dell'italiano e del tedesco. Sul piano pratico, si aspira a far raggiungere una competenza linguistica corrispondente ad un livello B2/C1 del Quadro Comune Europeo
On the theoretical level, the aim is to provide students with a theoretical awareness of interesting aspects emerging from the comparison between Italian and German linguistic systems. On a practical level, the aim is to achieve a linguistic competence corresponding to a B2 / C1 level of the Common European Framework
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame integrato Lingua tedesca II
The exam Lingua tedesca II (German Linguistics and German Language Course II year) must be passed
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale e lezioni a carattere seminariale. Coinvolgimento degli studenti attraverso esercizi e riflessioni collettive su temi di linguistica tedesca. Materiali sulla piattaforma DIR. Esercitazioni e laboratori linguistici.
Frontal lesson and seminar lessons. Involvement of students through exercises and collective reflections on topics of German linguistics. Materials on the DIR platform. Language exercises and laboratories.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali (si vedano dettagli e criteri di valutazione nei relativi syllabi). Nella valutazione complessiva si terrà conto sia dei risultati dei due corsi parziali, sia dello sviluppo delle competenze nel loro complesso. La votazione potrà corrispondere (anche se non necessariamente) alla media tra i due voti parziali.
Written and oral tests (see details and evaluation criteria in the relative syllabi). The evaluation will take into account both the results of the two partial courses and the development of skills as a whole. The vote may correspond (although not necessarily) to the average of the two partial evaluations.
Programma esteso/Content
Analisi contrastiva tedesca-italiano negli ambiti della fonologia, morfo-sintassi e pragmatica. Grammatica tedesca, comprensione e produzione orale e scritta. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli.
Contrastive analysis German-Italian in the fields of phonology, morpho-syntax and pragmatics. German grammar, oral and written comprehension and production. For details, see the programs of the two modules.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze, competenze e abilità relative aii due moduli si integrano sia sul piano teorico che su quello pratico: 1) Approfondimento di conoscenze fonologia, morfologia, sintassi e pragmatica della lingua tedesca, attraverso un attento confronto con la lingua italiana 2) Capacità di individuare e motivare, usando la terminologia linguistica adeguata, analogie e differenze tra il sistema linguistico tedesco e quello italiano. 3) Capacità di applicare le competenze teoriche nell'uso pratico, producendo testi sia scritti che orali corretti dal punto di vista grammaticale e dell'uso delle strategie comunicative, ed evitando inferenze dall'italiano.
Knowledges, skills and abilities related to the two modules are integrated both on a theoretical and practical level: 1) Deep knowledge of phonology, morphology, syntax and pragmatics of the German language, through a careful comparison with the Italian language 2) Ability to identify and motivate, using appropriate linguistic terminology, similarities and differences between the German and Italian language systems. 3) Ability to apply theoretical skills in practical use, producing both written and oral texts correct from the grammatical point of view and the use of communication strategies, and avoiding inferences from Italian.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP013LINGUISTICA TEDESCA B L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Ravetto Miriam
LP014LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Ravetto Miriam, Reinhardt Michaela, Stueckel Eva
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUISTICA TEDESCA B
Course ID
LP013
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
TEDESCO
German
Contenuti/Content Summary
Tedesco e italiano a confronto. Introduzione alla linguistica contrastiva
Comparison between German and Italian. Introduction to contrastive linguistics
Testi di riferimento/Textbooks
Enghels, Renata et al. (2020), New approaches to contrastive linguistics : empirical and methodological challenges, Berlin/Boston: de Gruyter. Bosco, Coletsos/Marcella, Costa (a cura di) (2013): Italiano e tedesco: questioni di linguistica contrastiva, Alessandria: Edizioni dell’Orso. Handschuhmacher, Sylvia (2014), Aspekte der Phraseologie Italienisch - Deutsch kontrastiv, Hamburg: Kovac. Di Meola, Claudio / Puato, Daniela (2015), Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Enghels, Renata et al. (2020), New approaches to contrastive linguistics : empirical and methodological challenges, Berlin/Boston: de Gruyter. Bosco, Coletsos/Marcella, Costa (a cura di) (2013): Italiano e tedesco: questioni di linguistica contrastiva, Alessandria: Edizioni dell’Orso. Handschuhmacher, Sylvia (2014), Aspekte der Phraseologie Italienisch - Deutsch kontrastiv, Hamburg: Kovac. Di Meola, Claudio / Puato, Daniela (2015), Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso, ad un livello avanzato delle competenze nell'ambito della linguistica tedesca, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: Il corso fornisce solide conoscenze che permettono di mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano, sui diversi piani di analisi linguistica. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici necessari al confronto tra il sistema linguistico tedesco e quello italiano e all’individuazione di analogie e divergenze tra le due lingue. (3) espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze utili a individuare e valutare le peculiarità grammaticali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio e a gestire in modo critico e adeguato le difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. (4) abilità nella comunicazione: Attraverso il confronto tra i due sistemi linguistici dal punto di vista fonologico, morfo-sintattico, lessicale e pragmatico, il corso mira a rafforzare le competenze necessarie per interagire con esperti dell’ambito di studio trattato. Il corso fornisce, inoltre, la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici e metterli a confronto tra loro. (5) capacità di approfondimento: Il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica contrastiva. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The module aims to reinforce and develop students' knowledge about comparing two different linguistic systems. Students should acquire knowledges and the proper terminology (both in German and in Italian) in order to recognize and describe the main analogies and differences between Italian and German, with regard to specific phonological, morpho-syntactic, lexical and pragmatic phenomena.
Prerequisiti/Required background knowledge
Buone conoscenze di lingua tedesca (B1.2/B2) e buone conoscenze di linguistica generale e linguistica tedesca.
Good knowledge of German language (B1.2/B2) and good knowledge of General Linguistics and of German Linguistics.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali unite a lezione di carattere seminariale (con partecipazione attiva degli studenti e approfondimento personale di argomenti inerenti al tema del corso).
Frontal lessons and seminar lessons (students should take active part in the lesson by deepening on their own different topics related to the main issue of the course).
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. L’esame scritto consta di due parti principali. La prima parte è costituita da una serie di domande a risposta aperta (generalmente 5-7 quesiti) che verificano la comprensione e la capacità degli studenti di trattare gli argomenti teorici approfonditi durante il corso. Segue un gruppo di esercizi, nei quali vengono proposti esempi testuali o singole frasi e allo studente viene richiesto di mettere a confronto i due sistemi linguistici, individuando i fenomeni contrastivamente più rilevanti. L’esame scritto ha una durata complessiva di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode è assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di applicare le conoscenze relative al confronto tra i due sistemi linguistici (obiettivi 1/2) è verificata attraverso l’elaborazione delle domande a risposta aperta (prima parte dell’esame scritto) e lo svolgimento degli esercizi pratici (seconda parte dell’esame scritto). La capacità di esprimere giudizi (obiettivo 3) è verificata in modo particolare attraverso lo svolgimento degli esercizi, nei quali allo studente viene richiesto di osservare, descrivere e commentare analogie e divergenze tra i due sistemi linguistici oggetto di studio. Le abilità nella comunicazione (obiettivo 4) sono verificate attraverso il commento proposto nell’ambito della seconda parte dell’esame scritto e le risposte alle domande aperte, nelle quali lo studente deve dimostrare di sapere utilizzare la terminologia scientifica adeguata. La capacità di apprendimento (obiettivo 5) viene verificata attraverso la risposta alle domande aperte e lo svolgimento degli esercizi, nei quali lo studente deve dimostrare di saper applicare le conoscenze teoriche nell’analisi di esempi concreti. Lo studente deve, inoltre, dimostrare di sapere usare in modo adeguato gli studi bibliografici proposti e consigliati e di avere approfondito i temi affrontati a lezione.
Written exam divided into two main parts: open questions (5-7 questions) and analysis of different text samples or single sentences. The skills in applying knowledge are tested through the exercises (second part of the written exam). Students should be able to identify and describe the linguistic phenomena which are relevant from a contrastive point of view. The skills in expressing judges are tested through the analysis of the textual samples as well as through the answers to the open questions. Students should observe, comment and describe divergences and analogies between the two studied languages. The communicative skills are tested through the answers to the open questions. Students should use the proper scientific terminology in describing the different contrastive phenomena. The skills in studying are tested through the open questions as well as the exercises. Students should demonstrate to be able to use the theoretical concepts and the suggested bibliography in a proper way.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di fornire agli studenti gli elementi di base della linguistica contrastiva in riferimento all’italiano e al tedesco. Lo studente acquisisce e potenzia la capacità di osservazione e analisi delle divergenze e analogie che emergono dal confronto tra i due sistemi linguistici presi in esame, muovendosi con consapevolezza nei diversi ambiti di analisi linguistica (fonologia, morfologia, sintassi, lessico, pragmatica). Inoltre, lo studente acquisisce la terminologia linguistica specifica (sia in italiano che in tedesco), in modo da poter descrivere con appropriatezza i fenomeni linguistici identificati e messi a confronto.
The course aims to give elements and basic knowledges in the field of contrastive linguistics with regard to Italian and German. Students should gain and develop knowledges in order to identify and examine differences and analogies between the two linguistic systems in the different linguistic fields of study (phonology, morphology, syntactics, lexicon, pragmatics). Furthermore, they should acquire the specific linguistic terminology useful to describe and compare properly the different linguistic phenomena.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza avanzata degli strumenti teorici e pratici in modo da mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano e da individuare ed esaminare analogie e divergenze tra le due lingue, nei diversi ambiti di studio linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità avanzata nell' identificare e nel descrivere le principali divergenze e analogie tra i due sistemi linguistici oggetto della trattazione. Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sulle peculiarità grammaticali, lessicali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio 2) Gestione delle difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità nell'uso coerente della terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente i diversi fenomeni linguistici in ottica contrastiva. Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento di concetti teorici nell’ambito della linguistica contrastiva con l’applicazione concreta nel confronto tra i due idiomi.
Knowledge and understanding: Knowledge of the recent theories in the field of contrastive linguistics. Knowledge of the proper scientific terminology used to describe the phenomena concerning the comparison between two linguistic and cultural systems. Applying knowledge and understanding: Identifying and describing the main differences and analogies between the two languages. Making judgements: Making judgements about how the two linguistic systems diverge or converge. Communication: Using the proper scientific terminology to describe relevant contrastive phenomena Lifelong learning skills: Joining abstract theories with their concrete application in comparing two languages. Learning and deepening the topics in the field of contrastive linguistics.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO, LIVELLO B2-C1
GERMAN LANGUAGE, B2-C1
Testi di riferimento/Textbooks
testi di attualità (articoli di giornali, pagine internet) - testi forniti dall'insegnante
Texts from newspapers or web-sites - Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha gli obiettivi che seguono: (1) conoscenze e comprensione: Il corso si propone di approfondire le conoscenze della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca e di potenziare la capacità di comprensione e di produzione di articolati testi scritti e orali. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre articolati testi scritti e orali di varia natura e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate così come le conoscenze relative a cultura e civiltà. (3) espressione di giudizi: Il corso mira a fornire le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria. Il corso offre, inoltre, gli strumenti necessari a valutare le difficoltà insite nella produzione orale e scritta in lingua straniera, individuando metodologie atte a superarle. (3) abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere adeguatamente in lingua tedesca, sfruttando diverse sfumature stilistiche a seconda della situazione comunicativa. (4) capacità di approfondimento : Il corso porta all’applicazione di modalità di studio specifiche fornendo svariati esempi testuali e osservando in modo adeguato le regole grammaticali.
At the end of the course students are able to read, understand and produce complex texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts, students are able to observe and identify different grammatical rules and different stylistic features and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture. Students are able to develop accurate strategies in order to solve understanding and communication problems in their oral productions.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni II anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni II anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni ed esercizi di lettura e discussione di testi. Lezioni ed esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts. Translation Italian-German.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di tre parti: grammatica, traduzione e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di traduzione richiede la resa in tedesco di un testo italiano (generalmente un estratto da un articolo giornalistico) e la traduzione di alcune singole frasi. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta di grammatica e traduzione ha una durata complessiva di 4 ore. Analogamente, la parte di comprensione del testo dura 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ogni parte prevista. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di traduzione e grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi e tradurre il testo proposto, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica e traduzione, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali e del lessico affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Ottima capacità di tradurre dall'italiano al tedesco brevi testi di varia natura e contenuto. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Buona competenza traduttiva tedesco-italiano Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Basica competenza nell'ambito della traduzione dall'italiano al tedesco Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Importanti errori nella traduzione del testo. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of three main parts: grammar, translation Italian-German and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience. The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises and in their translation students should show to know the grammar rules and the proper stylistic features and in their text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B2.2/C1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni, nelle quali i partecipanti è invitato a svolgere esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco, nonché lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, in cui viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B2.2/C1 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to translation exercises (Italian - German) and to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and complex syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B2.2/C1) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B2.2/C1)conoscere e comprendere una terminologia ampia conoscere diverse sfumature stilistiche da usare a seconda della tipologia di testocomprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente di un’ampia terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B2.2/C1 level)Knowledge of syntactic structures (B2.2/C1 level)Knowledge of a proper and wide terminology Knowledge of the proper stylistic features according to the different textsUnderstanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using a wide terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues by his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO, LIVELLO B2-C1
GERMAN LANGUAGE, B2-C1
Testi di riferimento/Textbooks
testi di attualità (articoli di giornali, pagine internet) - testi forniti dall'insegnante
Texts from newspapers or web-sites - Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha gli obiettivi che seguono: (1) conoscenze e comprensione: Il corso si propone di approfondire le conoscenze della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca e di potenziare la capacità di comprensione e di produzione di articolati testi scritti e orali. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre articolati testi scritti e orali di varia natura e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate così come le conoscenze relative a cultura e civiltà. (3) espressione di giudizi: Il corso mira a fornire le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria. Il corso offre, inoltre, gli strumenti necessari a valutare le difficoltà insite nella produzione orale e scritta in lingua straniera, individuando metodologie atte a superarle. (3) abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere adeguatamente in lingua tedesca, sfruttando diverse sfumature stilistiche a seconda della situazione comunicativa. (4) capacità di approfondimento : Il corso porta all’applicazione di modalità di studio specifiche fornendo svariati esempi testuali e osservando in modo adeguato le regole grammaticali.
At the end of the course students are able to read, understand and produce complex texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts, students are able to observe and identify different grammatical rules and different stylistic features and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture. Students are able to develop accurate strategies in order to solve understanding and communication problems in their oral productions.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni II anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni II anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni ed esercizi di lettura e discussione di testi. Lezioni ed esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts. Translation Italian-German.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di tre parti: grammatica, traduzione e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di traduzione richiede la resa in tedesco di un testo italiano (generalmente un estratto da un articolo giornalistico) e la traduzione di alcune singole frasi. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta di grammatica e traduzione ha una durata complessiva di 4 ore. Analogamente, la parte di comprensione del testo dura 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ogni parte prevista. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di traduzione e grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi e tradurre il testo proposto, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica e traduzione, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali e del lessico affrontati durante il corso.
Written and oral exams separated. Written test consisting of three main parts: grammar, translation Italian-German and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience. The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises and in their translation students should show to know the grammar rules and the proper stylistic features and in their text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B2.2/C1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni, nelle quali i partecipanti è invitato a svolgere esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco, nonché lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, in cui viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B2.2/C1 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to translation exercises (Italian - German) and to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and complex syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B2.2/C1) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B2.2/C1)conoscere e comprendere una terminologia ampia conoscere diverse sfumature stilistiche da usare a seconda della tipologia di testocomprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente di un’ampia terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B2.2/C1 level)Knowledge of syntactic structures (B2.2/C1 level)Knowledge of a proper and wide terminology Knowledge of the proper stylistic features according to the different textsUnderstanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using a wide terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues by his own
×
Print
Course
GLOTTOLOGIA
Course ID
L0094
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NAPOLI Maria
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla Linguistica Storica
Introduction to Historical Linguistics
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (limitatamente ai capitoli 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (limitatamente al capitolo 1). (4) Le slides delle lezioni che verranno caricate sul DIR fanno parte integrante del programma d'esame.
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (only chapters 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (only chapter 1). (4) slides on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento ha come primo obiettivo quello di far acquisire allo studente almeno una formazione di base nell’ambito della linguistica storica (che ne includa principi fondamentali, metodi e storia), al fine di analizzare e comprendere i meccanismi più importanti che regolano l'evoluzione diacronica delle lingue, con particolare riferimento alla famiglia indoeuropea. Un secondo obiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente nella condizione di applicare le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento su dati empirici relativi a fenomeni di mutamento di varia natura.
The first aim of this course is to introduce the study of Historical Linguistics, and to develop students’ knowledge of its main theoretical notions, methodologies and history, enabling them to analyze and understand the most important mechanisms which govern the development of languages. A further, more advanced, aim is to lead students to apply the notions and methodologies learned to a careful thought about data concerning different types of language change.
Prerequisiti/Required background knowledge
E’ un requisito utile ma non obbligatorio la conoscenza delle nozioni di base della linguistica generale, acquisita attraverso l’esame di “Fondamenti di Linguistica” o di “Linguistica Generale A”.
Basic knowledge of general linguistics is useful: however, attendance at the lectures of “Foundations of Linguistics" or "General Linguistics A" is not an obligatory prerequisite.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR). Nel corso delle lezioni è previsto anche: (i) il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso il commento di dati linguistici; (ii) la somministrazione di esercizi, da svolgere individualmente o in gruppo, finalizzati (a) alla applicazione del metodo comparativo e di ricostruzione; (b) all’analisi di diversi tipi di mutamento.
Lectures and “Web didactic” (DIR). Students will be required to participate in discussions about linguistic data and to solve exercises concerning the application of the comparative method, the reconstruction of Indo-European forms, and the analysis of different types of language change.
Altre informazioni/Further information
Nessuna.
None.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di circa 30 minuti. Si intende verificare le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi attraverso una strutturazione dell’esame in 4 sezioni: Sez. 1) = domande su nozioni di base, di natura sia teorica sia storica, inclusi gli aspetti metodologici (ad es., origini e peculiarità del metodo comparativo; principi di classificazione genealogica; rami della famiglia indoeuropea; cause del mutamento linguistico); Sez. 2) = almeno 1 domanda sulla tipologia linguistica (ad es., il rapporto tra diacronia e tipologia); Sez. 3) = somministrazione di un esercizio di ricostruzione di una radice indoeuropea, che attesti la capacità di applicare empiricamente il metodo comparativo; Sez. 4) = analisi di almeno un tipo di mutamento specifico, che lo studente dovrà illustrare anche attraverso esempi a sua scelta da lingue antiche o moderne. Lo studente dovrà rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Per raggiungere la sufficienza lo studente dovrà conoscere almeno le nozioni di base e mostrare di aver compreso la natura del metodo comparativo e di ricostruzione. La formulazione del voto complessivo si baserà sui seguenti elementi: uso della terminologia scientifica appropriata = 10% della valutazione; risposte a domande della Sezione 1) = 20% della valutazione; risposte a domande della Sezione 2) = 10% della valutazione; risoluzione di un esercizio della Sezione 3) = 30% della valutazione; discussione di dati del tipo in Sezione 4) = 30% della valutazione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta.
The final exam is oral and takes approximately 30 minutes. Candidates will be expected to answer some questions, using appropriate scientific terminology. The exam is structured as follows, namely it is made up of 4 sections: Sec. 1) = questions on the basic principles of Historical Linguistics, and on methodological aspects of the discipline (e.g., origin of the comparative method, genealogical classification, branches of the Indo-European family, etc.); Section 2) = at least 1 question on linguistic typology (e.g., interaction between diachronic linguistics and typological approach); Section 3) = an exercise based on the reconstruction of an Indo-European root, demonstrating ability of applying the comparative method; Section 4) = analysis of at least 1 specific type of linguistic change, to be illustrated also through relevant examples. The exam will be passed successfully if the final grade is equal to or higher than 18/30. In order to achieve 18/30, candidates are required to show knowledge of basic notions and understanding of comparative method and reconstruction. The final evaluation will be based on the following criteria: use of appropriate scientific terminology = 10%; answers to questions from Section 1) = 20%; answers to questions from Section 2) = 10%; exercise solution, Section 3) = 30%; analysis of change, Section 4) = 30%. Exams may be passed with a full grade (30/30) “cum laude” only if demonstrating accuracy and insight in answering.
Programma esteso/Content
Il corso introduce gli studenti alla linguistica storica, con particolare attenzione al metodo comparativo e alla ricostruzione linguistica. I dati linguistici sono tratti soprattutto ma non solo dall’ambito indoeuropeo. I principali temi trattati vertono su: classificazione genealogica e famiglie linguistiche; mutamento fonetico-fonologico; mutamento morfologico; mutamento semantico; mutamento sintattico; teorie del mutamento e, in particolare, relazione tra studio diacronico e linguistica tipologica. • Unità didattica 1. Introduzione: la linguistica storica e la nozione di mutamento. • Unità didattica 2. Classificazione genealogica delle lingue: il metodo storico-comparativo. • Unità didattica 3. La famiglia indoeuropea. • Unità didattica 4. Classificazione tipologica delle lingue: la nozione di tipo linguistico e gli universali. • Unità didattica 5. Vari tipi di mutamento fonetico-fonologico. • Unità didattica 6. Ricostruzione dell'indoeuropeo: leggi fonetiche. • Unità didattica 7. Il mutamento morfologico: analogia e grammaticalizzazione. • Unità didattica 8. Il mutamento sintattico e la ricostruzione. • Unità didattica 9. Il mutamento semantico: cause e meccanismi. • Unità didattica 10. Interlinguistica: il contatto tra lingue come fonte di mutamento. • Unità didattica 11. Aspetti teorici del mutamento linguistico. • Unità didattica 12. Il contributo della tipologia linguistica alla diacronia. Conclusioni.
The main topics are: • 1. Introduction: Historical Linguistics and the notion of language change. • 2. Genealogical classification: comparative method. • 3. The Indo-European family. • 4. Typological classification: linguistic types and universals. • 5. Phonetic and phonological change. • 6. Reconstruction of Indo-European: phonetic laws. • 7. Morphological change: analogy and grammaticalization. • 8. Syntactic change and syntactic reconstruction. • 9. Semantic change: causes and mechanisms. • 10. Interlinguistics: language contact as a source of change. • 11. Theoretical aspect. • 12. The contribution of linguistic typology to diachrony. Conclusions.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e competenze corrispondenti ad un livello minimo di sufficienza si richiede alla studente quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici e i metodi costitutivi della linguistica storica; - conoscere a grandi linee la storia della disciplina; - conoscere le nozioni di base della tipologia linguistica e comprendere la loro applicazione in diacronia; - conoscere e comprendere le caratteristiche generali almeno dei principali tipi di mutamento linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche attraverso lo svolgimento di un esercizio in forma guidata; - saper descrivere diverse tipologie di mutamento identificandone i meccanismi ed effetti basici. Autonomia di giudizi: - formulare giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici. Abilità comunicative: - sapersi servire in modo adeguato della specifica terminologia scientifica, da apprendere attraverso i manuali in programma. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne almeno in alcuni dei domini della linguistica. Per il conseguimento di un livello avanzato lo studente deve dimostrare quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici, i metodi e i contenuti della linguistica storica elencati sopra ad un livello approfondito. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea in modo del tutto autonomo, applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche; - saper identificare e descrivere approfonditamente, attraverso una corretta ed ampia esemplificazione, diverse tipologie di mutamento. Autonomia di giudizi: formulare articolati giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici e saper valutare autonomamente diverse forme di mutamento nei loro specifici meccanismi e (molteplici) effetti. Abilità comunicative: - esprimersi in modo esclusivo e del tutto coerente e appropriato attraverso la specifica terminologia scientifica. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne in tutti i domini della linguistica storica.
In order to achieve a basic level of knowledge and skills students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show knowledge and understanding of theoretical principles and methods for Historical Linguistics; - to show knowledge of discipline’s history in broad terms; - to show knowledge of basic notions related to Typological Linguistics and understand their diachronic application; - to show knowledge and understanding of at least the main types of language change. Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root by applying the comparative method and phonetic laws throughout a guided exercise; - to be able to describe different types of language change by identifying the basic mechanisms and effects. Autonomy of judgment: - make a judgment about diachronic data. Communicative skills: - to use appropriate scientific terminology, which should be learned through the suggested manuals. Learning ability: - to join the study of abstract and theoretical notions to the empirical observation and interpretations of diachronic data from ancient and modern languages, at least in some domains of the discipline. In order to achieve an advanced level, students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show extensive knowledge and understanding of the principles, methods and notions listed above (not at a basic level). Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root autonomously, by applying the comparative method and phonetic laws; - to be able to identify and describe different types of language change in depth, also by means of a correct and wide exemplification. Autonomy of judgment: - to achieve detailed assessment of diachronic linguistic data and to evaluate autonomously different forms of language change including their specific mechanisms and (multiple) effects. Communicative skills: - to make an exclusive and consistent use of appropriate scientific terminology. Learning ability: - to join the study of abstract and theoretical notions to the empirical observation and interpretations of diachronic data from ancient and modern languages, in all the domains of the discipline.
×
Print
Course
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A
Course ID
L0095
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda e le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico.
The course addresses the main theories related to the learning of a second language and the teaching methodologies that most influence language teaching practices.
Testi di riferimento/Textbooks
Gli studenti che hanno difficoltà nello studio di testi in inglese, sono invitati a contattare il docente per letture alternative. Consultazione delle risorse disponibili su DIR. Lettura dei seguenti testi: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Lettura di almeno due dei seguenti articoli Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Letture di consultazione consigliate (facoltative) Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano, Franco Angeli.
Students who have difficulty studying texts in English are invited to contact the teacher for alternative readings. Teaching resources are available on DIR. Basic readings: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Two readings amongst the following: Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Suggested readings Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisire conoscenze di base della linguistica acquisizionale e della glottodidattica. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire le capacità di agire con consapevolezza in ambito didattico, pianificare un sillabo, selezionare materiali didattici adeguati, progettare lezioni applicando approcci e tecniche funzionali al contesto di insegnamento, selezionare adeguate strategie di valutazione. Espressione di giudizi: Acquisire competenze di analisi di materiali didattici o per la valutazione, discutendone criticamente la possibilità d’uso in riferimento a un contesto di insegnamento specifico. Abilità nella comunicazione: Saper esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: Saper intraprendere, grazie agli strumenti e alle metodologie acquisite, percorsi di approfondimento personale su temi specifici.
Knowledge and understanding: To acquire basic knowledge of second language acquisition and language teaching. Ability to apply knowledge and understanding: Acquire the ability to act with awareness in the teaching environment, plan a syllabus, select suitable teaching materials, design lessons by applying approaches and techniques suitable to the teaching context, select suitable evaluation strategies. Expression of judgments: Acquiring skills in analyzing teaching materials, critically discussing their use in reference to a specific teaching context. Communication skills: Knowing how to explain what learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: Knowing how to undertake, personal in-depth studies on specific topics, applying tools and methodologies acquired.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base in linguistica generale
Basic knowledge in general linguistics
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività di gruppo, simulazioni, analisi di casi, laboratori di progettazione didattica, didattica on line, anche con l’ausilio della piattaforma DIR.
Lectures, group activities, simulations, case studies, laboratories, online teaching, with the support of the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti frequentanti e non sono invitati a registrarsi al corso sulla piattaforma DIR.
Attending and non-attending students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consiste in una prova scritta strutturata in due parti. La prima mira a valutare l’acquisizione dei principali contenuti teorici attraverso la produzione di due saggi brevi su temi relativi ai nuclei fondanti del corso (60% del voto complessivo); la seconda valuta le capacità di applicazione pratica delle conoscenze apprese attraverso lo svolgimento di 2 attività relative rispettivamente ad analisi di produzioni di apprendenti e progettazione di un’attività didattica a partire da un materiale dato (40% del voto complessivo). Per superare l’esame occorre rispondere in maniera almeno sufficiente a tutte e due le prove. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici e la capacità di applicazione pratica delle conoscenze. Sarà pertanto valutata come eccellente una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, articolate capacità di analisi e sintesi, ottima capacità espressiva, ottima capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia, linguaggio corretto ma non sempre appropriato, parziale capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
The exam consists of a written test structured in two parts. The first aims to evaluate the acquisition of the main theoretical contents through the production of two short essays on the main topics of the course (60% of the overall mark); the second assesses the ability to apply assessing and teaching materials in practice by carrying out 2 activities relating respectively to the analysis of learners' interlanguage and the planning of a teaching activity starting from a given material (40% of the total mark). To pass the exam, you must answer at least sufficiently in both tests. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts and the ability to apply the knowledge in practice. A test that demonstrates an organic vision of the topics covered in class, articulated skills of analysis and synthesis, excellent expressive capacity, excellent ability to analyze and re-elaborate the topics covered will therefore be evaluated as excellent. A test that demonstrates: a mostly mechanical and/or mnemonic knowledge of the subject, correct but not always appropriate language, partial ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as fair. A test demonstrating: important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda, le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico, le strategie e gli strumenti per la valutazione degli apprendimenti linguistici. In particolare gli studenti sono accompagnati nella comprensione dei processi e delle variabili che incidono sull’apprendimento e sulla valutazione, coordinate teoriche necessarie per agire con consapevolezza nella pratica didattica. Gli approfondimenti teorici sono accompagnati da esempi di buone pratiche tratte da vari contesti di insegnamento. Per il suo carattere laboratoriale la frequenza al corso è vivamente consigliata. Unità di apprendimento: - Come si impara una lingua, le principali teorie di apprendimento - Dalle teorie di apprendimento alle tecniche glottodidattiche, un excursus storico - I principali approcci glottodidattici - Organizzare un corso di lingua - Gli attrezzi del mestiere: QCER, Profilo e PEL - Il trattamento dell’errore - La valutazione
The course deals with the main theories relating to the learning of a second language, the teaching methods that most influence language teaching practices, strategies and tools for assessing language learning. In particular, students are accompanied in understanding the processes and variables that affect learning and assessment, theoretical coordinates necessary to act with awareness in teaching practice. The theoretical insights are sustained by examples of good practices drawn from various teaching contexts. Due to its laboratory nature, attendance is strongly recommended. Teaching unit: - How to learn a language, the main learning theories - From learning theories to language teaching techniques, a historical excursus - Second language teaching approaches - Organizing a language course - CEFR, Profile and ELP - Corrective feedback - The evaluation
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione delle principali teorie acquisizionali; Consapevolezza e capacità riflessiva sui meccanismi di acquisizione; Conoscenza delle principali tecniche glottodidattiche; Capacità di organizzare un corso di lingua: dall’analisi dei bisogni alla progettazione educativa. Capacità di selezionare e/o elaborare proposte didattiche coerenti con il contesto di insegnamento in cui si opera. Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Knowledge and understanding of the main second language acquisition theories; Awareness of acquisition mechanisms; Knowledge of the main language teaching techniques and methods; Ability to organize a language course: from needs analysis to educational planning. Ability to select and/or develop teaching proposals consistent with the teaching context where operating. Ability to explain clearly and appropriately the course content
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE B
Course ID
L0093
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Lingua, varietà linguistiche e dialetti
Language, linguistic varieties and dialects
Testi di riferimento/Textbooks
1) A. Sobrero (a cura di), Introduzione all’italiano contemporaneo. Vol. II: la variazione e gli usi. Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (capp. 1, pp. 3-36; 2, pp. 37-92). 2) C. Grassi - A. A. Sobrero - T. Telmon, Fondamenti di dialettologia italiana, Roma - Bari, Laterza, rist. 2019 (capp. 1, pp. 3-31; 4, pp. 161-269). 3) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (tutto)
1) A. Sobrero (a cura di), Introduzione all’italiano contemporaneo. Vol. II: la variazione e gli usi. Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (capp. 1, pp. 3-36; 2, pp. 37-92). 2) C. Grassi - A. A. Sobrero - T. Telmon, Fondamenti di dialettologia italiana, Roma - Bari, Laterza, rist. 2019 (capp. 1, pp. 3-31; 4, pp. 161-269). 3) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (all book)
Obiettivi formativi/Mission
Primo obbiettivo del corso è fornire allo studente gli strumenti di base dell’analisi dialettologica e di linguistica variazionale. Secondo obbiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare e sviluppare in autonomia e consapevolezza le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi al continuum lingua/varietà/dialetto. Infine, il terzo obbiettivo è quello di consentire allo studente di confrontarsi con le metodologie didattiche per l’insegnamento della linguistica a partire dai temi oggetto del corso.
The first objective of the course is to provide the student with the basic tools of dialectological analysis and variational linguistics. The second and more advanced objective is to enable the student to apply and develop the concepts and methodologies learned in linguistic reasoning on theoretical and empirical data connected to the language / variety / dialect continuum in autonomy and awareness. Finally, the third objective is to allow the student to deal with the teaching methodologies for teaching linguistics starting from the topics covered by the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Stante il carattere seminariale e avanzato del corso, la frequenza è altamente consigliata; è possibile seguire il corso solo dopo aver già sostenuto l’esame di Linguistica generale A o di Fondamenti di linguistica. Il presente programma è valido fino alla sessione d’esame di febbraio 2024, dopo di che tutti sono tenuti a chiedere al docente un nuovo programma aggiornato.
Given the seminar and advanced nature of the course, attendance is highly recommended. It is possible to attend the course only after having taken the General Linguistics A exam. This syllabus is valid until the exam session of February 2024, after which everyone must request a new updated program from the teacher.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR). Nel corso delle lezioni è previsto il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso l'analisi e il commento di dati linguistici, al fine di sviluppare la capacità di analisi di materiale diacronico e sincronico, l’assimilazione di metodologie di insegnamento della linguistica generale e le abilità comunicative specifiche.
Lectures and online teaching (DIR). In the course of lectures, active involvement of students through analysis and commentary of linguistic data is expected in order to develop skills in analysis of diachronic and synchronic material, assimilation of general linguistics teaching methodologies and related specific communication skills.
Altre informazioni/Further information
CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A22, A23, A70, A72, A74, A75, A78, A79, A81, A82, A83.
PRE-FIT COURSE. Area D "TEACHING METHODS AND TECHNOLOGIES" valid for pre-FIT purposes for the concourse classes: A11, A12, A13, A22, A23, A70, A72, A74, A75, A78, A79, A81, A82, A83.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di circa 30-40 minuti. L'esame sarà superato quando il voto sarà uguale o superiore a 18/30. La formulazione del voto complessivo si baserà sulla valutazione dell'uso appropriato del metalinguaggio specifico e dell'accuratezza e dell'appropriatezza delle risposte alle domande sui testi indicati nel programma e a lezione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione delle capacità di approfondimento e di elaborazione autonoma.
Oral exam lasting about 30-40 minutes. The exam will be passed when the grade is equal to or greater than 18/30. The formulation of the overall grade will be based on the evaluation of use appropriate of the specific metalanguage and accuracy e the appropriateness of responses to questions on the texts indicated in the program and in class. Praise will come assigned on the basis of an assessment of in-depth and autonomous processing.
Programma esteso/Content
Il programma del corso verterà sull’analisi del continuum sociolinguistico e etnolinguistico tra lingue, varietà linguistiche e dialetti. Una particolare attenzione verrà dedicata alla situazione italiana e ci si soffermerà sulle diverse caratteristiche delle varietà regionali dell’italiano, delle varietà di italiano al confine fra lingua e dialetti (italiano colloquiale, italiano popolare, italiano degli emigranti, italiano della radio e della televisione) e sui dialetti italiani (bilinguismo/diglossia), compresi quelli del Piemonte Orientale: storia, diffusione, classificazione, e utliizzo attraverso una descrizione della loro sociolinguistica e pragmatica.
The course program will focus on the analysis of the sociolinguistic and ethnolinguistic continuum between languages, linguistic varieties and dialects. Particular attention will be paid to the Italian situation and we will focus on the different characteristics of the regional varieties of Italian, of the varieties of Italian on the border between language and dialects (colloquial Italian, popular Italian, Italian of emigrants, Italian of radio and television). and on Italian dialects (bilingualism / diglossia), including those of Eastern Piedmont: history, diffusion, classification, and use through a description of their sociolinguistics and pragmatics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Obbiettivo prefissato è il raggiungimento di un livello di competenza tale da consentire con profitto la conclusione del corso di studi e i successivi esami magistrali del settore L-LIN/01. CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Sapere riconoscere almeno tre dei fenomeni e delle caratteristiche linguistiche che caratterizzano una specifca lingua storico-naturale, uno specifico dialetto, una specifica varietà (sul piano fonetico e fonologico, morfologico, lessicale, semantico, sintattico, ma anche pragmatico e testuale), valutando le caratteristiche individuate nel quadro di un continuum sociolinguistico ed etnolinguistico diacronico e sincronico. AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere impostare e affrontare un'analisi linguistico-dialettologica in modo autonomo e appropriato nei riguardi degli esempi proposti, proponendone di propri come ulteriore esemplificazione. ABILITA' COMUNICATIVE: sapere esprimere le conoscenze apprese utilizzando con consapevolezza la terminologia metalinguistica specifica. CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire le tematiche presentate e sviluppare una capacità di analisi critica nei confronti dei riferimenti teorici e della loro applicazione concreta ai testi.
The set goal is to achieve a level of proficiency that will enable the successful completion of the course of study and subsequent master's examinations in the field of L-LIN/01. ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowing how to recognize at least three of the phenomena and linguistic characteristics that characterize a specific historical-natural language, a specific dialect, a specific variety (on a phonetic and phonological, morphological, lexical, semantic, syntactic level , but also pragmatic and textual), evaluating the characteristics identified in the framework of a diachronic and synchronic sociolinguistic and ethnolinguistic continuum. AUTONOMY OF JUDGMENT: Knowing how to set up and face a linguistic-dialectological analysis in an autonomous and appropriate way with regard to the examples proposed, proposing their own as a further example. COMMUNICATION SKILLS: knowing how to express the knowledge learned using specific metalinguistic terminology with awareness. LEARNING SKILLS: Knowing how to deepen the themes presented and develop a capacity for critical analysis of theoretical references and their concrete application to texts.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUISTICA FRANCESE A
Course ID
L1199
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE LEXIQUE FRANÇAIS: UNE APPROCHE DIACHRONIQUE ET MORPHOLOGIQUE
THE FRENCH VOCABULARY: A DIACHRONIC AND MORPHOLOGICAL APPROACH
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti iscritti al Corso di studio triennale in Lingue Straniere Moderne: - Henriette Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 1988 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 Per gli studenti iscritti al Corso di Studio magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49, frequentanti e non frequentanti): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action", ELI- La Spiga, 2015 (da procurarsi prima dell'inizio del corso).
For students registered for the Bachelor in Modern and Foreign Languages: - Henriette Walter, "Le français dans tous les senses," Paris, Laffont, 1988 (to be procured before the start of the course). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 For students registered in the Master's Degree in Languages Cultures and Tourism (LM49, attending and non-attending): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action," ELI- La Spiga, 2015 (to be obtained before the course begins).
Obiettivi formativi/Mission
• conoscenza e comprensione: 1. Conoscere e capire le principali tappe della storia della lingua francese e dell'evoluzione del lessico. 2. Essere in grado di riflettere su vari fenomeni fonologici e semantici presentati durante il corso. 3. Distinguere i vari meccanismi morfologici in atto nella costruzione del lessico francese. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1. Individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 2. Dare la definizione dei fenomeni linguistici trattati e proporne esempi pertinenti. 3. Elaborare, sulla base del testo di una canzone tratta dal musical "Notre-Dame de Paris", lo spoglio dettagliato del corpus (inventare sia le domande sia le risposte). • espressione di giudizi: Essere capace di formulare conclusioni personali riguardo alla creazione e all'evoluzione del lessico francese, anche in una prospettiva comparatista rispetto alla lingua italiana. • abilità nella comunicazione: 1. Presentare in modo chiaro e sintetico gli argomenti affrontati nel corso, utilizzando in modo adeguato la terminologia acquisita. 2. Presentare in modo chiaro e sintetico i 30 concetti chiave scelti durante la lettura del testo indicato (ved. bibliografia). • capacità di studio: 1.Leggere con senso critico il testo da procurarsi (ved. bibliografia). 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere i vari esercizi di applicazione assegnati durante il corso. 4. Svolgere il compito obbligatorio assegnato in vista della prova orale.
- knowledge and understanding: 1. Know and understand the French language's milestones and vocabulary's evolution. 2. Be able to ponder various phonological and semantic phenomena presented during the course. 3. Distinguish the various morphological mechanisms involved in the construction of the French lexicon. - Be able to apply knowledge and understanding: 1. Identify and place in an oral or written corpus in the proper descriptive type. 2. Define the linguistic phenomena discussed and give relevant examples. 3. Elaborate a detailed corpus (inventing both questions and answers) based on the lyrics of a song from the musical "Notre-Dame de Paris". - Give personal feedback: Be able to formulate personal conclusions regarding the creation and evolution of the French lexicon, compared to the Italian language. - Communication skills: 1. Present clearly and concisely the topics addressed in the course, using the acquired terminology appropriately. 2. Present clearly and concisely the 30 key concepts selected while reading the indicated text (see bibliography). - study skills: 1. Read critically a text (see bibliography). 2. Use the DIR platform autonomously and consistently. 3. Carry out the exercises assigned during the course. 4. Carry out the mandatory task assigned for the oral test.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame di Lingua francese esercitazioni I anno per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Moderne Straniere oppure livello di competenza linguistica B1 del Cadre Européen de Référence per gli studenti iscritti nella Laurea magistrale 49 (Lingue Culture Turismo).
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con supporto di documenti audiovisivi. Ricerche monitorate dal docente, esercizi corretti.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il compito obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico di varia natura, registro settimanale delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (durata 3 ore) e prova orale (durata 20 minuti) in giorni separati. La prova scritta (voto espresso in trentesimi) consiste in un test costituito da 120 punti. Il test verte su questioni di morfologia/fonologia, mediante domande a risposta chiusa (3/4 del test) e comprende l'analisi (1/4 del test) di un corpus tratto dal musical "Notre Dame de Paris" e / o da un altro testo analizzato durante il corso. Ogni domanda corrisponde ad un quarto di punto. La prova scritta permette di verificare la conoscenza e la comprensione: 1, 2,3.; la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:1,2.; Il voto minimo per superare la prova scritta e accedere alla prova orale è 18/30. La prova orale (voto espresso in trentesimi) verte, per gli studenti della laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, sulla lettura critica dei capitoli 1 e 5 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia) e su questioni teoriche trattate durante il corso (substrat gaulois, superstrat francique etc.). La prova orale permette di verificare la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; l'espressione di giudizi: 1; l'abilità nella comunicazione: 1, 2. Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49), la prova orale verte sulla lettura critica del manuale di D. Hatuelle, "Tourisme en action". Lo studente dovrà dimostrare di sapere leggere, commentare e tradurre in italiano 30 schede a scelta (v. capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; espressione di giudizi: 1.; abilità nella comunicazione: 1, 2). Un compito individuale verrà assegnato durante il corso (v. capacità di studio:1, 3, 4), obbligatorio per presentarsi alla prova orale. Il voto finale è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo solo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle prove d'esame, materiale attinente alle varie attività svolte nel corso, esercizi da svolgere, esempi e correzioni di prove scritte, nonché registro settimanale delle lezioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta ed il voto finale ( somma tra voto della prova scritta e voto della prova orale) saranno comunicati tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti in LSM e in LCT, costituisce parte dell'esame integrato di Lingua francese II.
Written test ( 3 hours) and oral test ( 20 minutes) on separate days. The written test (marked out of 30) is a test consisting of 120 marks. The test is about morphology/phonology and presents closed-ended questions (3/4 of the test) including analysis (1/4 of the test) of a corpus from the musical "Notre Dame de Paris" and/or another text analyzed during the course. Each question corresponds to a 1/4 point. The written test verifies knowledge and understanding: 1, 2,3.; the ability to apply knowledge and understanding :1,2.; The minimum grade to pass the written test and enter the oral test is 18/30. For the Bachelor's degree in Modern Foreign Languages, the oral test (marked out of 30) is about the critical reading of chapters 1 and 5 of H. Walter's essay "Le français dans tous les sens" (see bibliography) and theoretical issues dealt with during the course (substrat gaulois, superstrat francique, etc.). The oral test gives for the ability to apply knowledge and understanding: 3; expression of personal point of view: 1; communication skills: 1, 2. For students with a master's degree in Languages and Cultures Tourism (LM49), the oral test focuses on the critical reading of D. Hatuelle's textbook, "Tourisme en Action." The students will be required to prove that they can read, comment and translate into Italian 30 worksheets of their choice (v. ability to apply knowledge and understanding: 3; personal point of view: 1.; communication skills: 1, 2). One individual assignment will be given during the course (v. study skills:1, 3, 4), which is mandatory for the oral test. The final mark is the average of the written and oral tests. The oral examination will be graded as follows: 18 to 21 for a paper demonstrating only sufficient for the identified objectives; 22 to 25 for a paper demonstrating fair achievement of the identified objectives; 26 to 28 for a paper demonstrating good achievement relative to the identified objectives; 29 to 30 for a paper demonstrating excellent achievement; while 30 (e Lode) means excellent proficiency in all identified areas. Detailed information regarding the tests, material about the various activities, exercises to be done, examples and corrections of written tests, as well as weekly class registers will be available on DIR. The grade of the written test and the final grade (the sum of the grade of the written test and the grade of the oral test) will be communicated through the online platform "Esse3 - Computer Services". The final grade of French Linguistics A, for students registered in LSM and LCT, is part of the integrated exam of French Language II.
Programma esteso/Content
Dopo una presentazione del lessico francese in una prospettiva diacronica (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), il corso si focalizzerà, in una prima sequenza didattica, sui meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese; in una seconda sequenza, sulla presentazione di vari fenomeni fonologici e semantici. Verranno presi in esame i principali fenomeni morfologici seguenti: i “doublets”, che dimostrano la coesistenza di un processo di formazione popolare e dotto; l’antonomasia; la costruzione della parola composta, sia di natura popolare che di origine greco-latina, ivi comprese le forme ibride, la derivazione (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalisation à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). Alla descrizione morfologica farà seguito una riflessione sui fenomeni dell’omografia, omofonia, omonimia e paronomasia, con un'applicazione nel campo dei "jeux de mots" e dello slogan pubblicitario. Verranno infine presi in esami i "faux-amis" (francese - italiano). Il corpus illustrativo, che affiancherà ogni sequenza didattica, è costituito dalle canzoni del musical "Notre dame de Paris" (Luc Palodon e R. Cocciante) tratto dal romanzo omonimo di Victor Hugo, nonché sequenze di vari adattamenti musicali e cinematografici del romanzo. Sono previsti, in itinere, esercizi di varia natura (traduzioni, ricerche etimologiche sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), schede di lessico, scrittura creativa).
After a presentation of the French vocabulary from a diachronic approach (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), the course will focus, in a first didactic session, on the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon; in a second sequence, on the presentation of various phonological and semantic phenomena. The following main morphological phenomena will be examined: doublets, which demonstrate the coexistence of a popular and learned process of formation; antonomasia; compound word construction and of Greco-Latin origin, including hybrid forms; and derivation (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalization à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). The morphological description will be followed by a reflection on the phenomena of homography, homophony, homonymy, and paronomasia, with an application in the “jeux de mots” field and the advertising slogan. Finally, "faux-amis" (French - Italian) will be examined. The illustrative corpus, which will accompany each teaching sequence, consists of songs from the musical "Notre Dame de Paris" (Luc Palodon and R. Cocciante) based on Victor Hugo's novel of the same name, as well as sequences from various musical and film adaptations of the novel. Exercises of various kinds (translations, etymological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), vocabulary worksheets, creative writing) are planned as part of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscere, capire e riconoscere i fenomeni fonologici in atto nella lingua francese. - Essere consapevole dei meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese, sia in una prospettiva diacronica, sia in una prospettiva sincronica. Riconoscere ed essere in grado di spiegare la derivazione e la composizione lessicale. - Applicare le conoscenze acquisite sia nella produzione scritta (padronanza dell'ortografia) sia nella produzione orale (corretta pronuncia), nonché nell'analisi individuale di corpora di varia natura, scritti e orali. - Arricchire il proprio bagaglio lessicale. - Leggere in modo proficuo il saggio indicato, individuando e spiegando nella prova orale i concetti chiave scelti. - Usare DIR in modo costante ed autonomo. - Imparare a svolgere una ricerca di tipo lessicologico sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
- Be aware of the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon, both in a diachronic and synchronic approach. Recognize and be able to explain lexical derivation and composition. - Apply acquired knowledge in both written production (mastery of spelling) and oral production (correct pronunciation), as well as in the individual analysis of corpora of various kinds, written and oral. - Enrich vocabulary. - Read productively the indicated essay, identifying and explaining in the oral evidence the chosen key concepts. - Use DIR consistently and independently. - Learn to carry out lexicological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
×
Print
Course
LINGUISTICA FRANCESE B
Course ID
LE0072
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE FRANÇAIS CONTEMPORAIN NON CONVENTIONNEL
“non conventional” French language
Testi di riferimento/Textbooks
Prosecuzione del saggio adottato nell'ambito del corso di Linguistica francese A: - H. Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 1988 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). - Thierry Petitpas, "Le français informel en classe de langue - Méthode pour l'enseignement et l'apprentissage du vocabulaire familier et populaire", L'Harmattan, 2018, ISBN 978-2-343-13717-9 - Cyril Trimaille, Christophe Pereira, Karima Ziamari, Médéric Gasquet-Cyrus, "Sociolinguistique des pratiques langagières de jeunes. Faire genre, faire style, faire groupe autour de la Méditerranée", UGA Editions, 2020, ISBN 978-2-37747-034-1 - Louis-Jean Calvet , "La sociolinguistique", Poche Que sais-je ? 2017, ISBN 978-2-13-079850-7 - Jacky Simonin, Sylvie Wharton, "Sociolinguistique du contact - Dictionnaire des termes et concepts", ENS Editions, 2013, ISBN 978-2-84788-369-5 4) Thierry Petitpas, "Le français informel en classe de langue" - Méthode pour l'enseignement et l'apprentissage du vocabulaire familier et populaire, Paris, L'Harmattan, 2018, ISBN 978-2-343-13717-9 Per le studentesse / gli studenti non frequentanti: - L. Audéoud, "Le lexique non conventionnel. Autour de corpus écrits", Vercelli, Edizioni Mercurio, 2011. Dizionario di riferimento: J.-P. Colin; J.-P- Mével; C. Leclère, "Le Dictionnaire de l'argot et du français populaire", Paris, Larousse, 2010.
N.Amstrong, "Social and Stylistic variation in Spoken French", Amsterdam, Benjamins, 2001. A. Lodge, "A sociolinguistic History of Parisian French", Cambridge University Press, 2004
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di rafforzare la competenza linguistica (livello dal B2 al C1) e metalinguistica con un'attenzione particolare al concetto di variazione linguistica, ed in particolare della variazione diastratica e generazionale, mediante l'analisi di vari corpora. Il corso si propone altresì di sviluppare una maggiore consapevolezza nei confronti della variazione linguistica nelle sue implicazioni sociolinguistiche, nonché una buona capacità critica nell'affrontare il concetto di plurilinguismo interno applicato alla lingua francese. Gli obiettivi sono in particolare i seguenti: • conoscenze e comprensione (misurabili negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Conoscere e capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. 2. Conoscere e capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. 3. Essere consapevole dei meccanismi in atto nella creazione dei neologismi lessicali e semantici. 4. Cogliere le sfumature e le motivazioni del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni. 5. Riflettere al concetto di polisemia in un contesto di variazione diastratica. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Identificare ed analizzare i registri linguistici in testi / supporti di varia natura (scritti e orali: brani di fumetti, romanzi, canzoni, copioni di film, slogan pubblicitari, dialoghi spontanei). 2. individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in corpora di varia natura, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 3. Dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti. • espressione di giudizi: (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova orale finale) 1. Essere in grado confrontare le manifestazione della variazione diastratica in francese e in italiano. 2. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea e sulle sue motivazioni. • abilità nella comunicazione: (misurabile negli esercizi in itinere, nella prova scritta e nella prova orale finale) 1. Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare. 2. Esporre in modo critico e sintetico i fenomeni linguistici e sociolinguistici analizzati durante il corso. • capacità di studio: (valutabile in tutte le tappe di verifica dell'apprendimento). 1. Leggere con profitto i testi di saggistica presentati durante il corso. 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere gli esercizi di applicazione settimanali. 4. Svolgere la ricerca obbligatoria in vista della prova orale (procedere in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da un numero del settimanale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso) e consegnarla al docente prima della prova orale.
The course aims to strengthen linguistic competence (from B2 to C1 level) and metalinguistic awareness with a particular focus on the concept of linguistic variation, especially diastratic and generational variation, through the analysis of various corpora. The course also aims to develop a greater awareness of linguistic variation in its sociolinguistic implications, as well as a good critical ability in addressing the concept of internal plurilingualism applied to the French language. The specific objectives are as follows: • Knowledge and Understanding (measurable through ongoing exercises and the final written exam) 1. Understand and comprehend the concept of linguistic variation and be able to analyze it in various communication situations. 2. Understand and comprehend the morphosyntactic and lexical phenomena related to informal register in contemporary French language. 3. Be aware of the mechanisms involved in the creation of lexical and semantic neologisms. 4. Understand the nuances and motivations of contemporary colloquial French in its multiple variations. 5. Reflect on the concept of polysemy in the context of diastratic variation. • Ability to apply knowledge and understanding (measurable through ongoing exercises and the final written exam) 1. Identify and analyze linguistic registers in texts or various types of media (written and oral: comic strips, novels, songs, film scripts, advertising 2. slogans, spontaneous dialogues). 3. Identify and categorize the analyzed linguistic phenomena in corpora of various types. 4. Provide definitions of these phenomena and offer relevant examples. • Expression of judgments (measurable through ongoing exercises and the final oral exam) 1. Be able to compare manifestations of diastratic variation in French and Italian. 2. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French and its motivations. • Communication skills (measurable through ongoing exercises, the written exam, and the final oral exam) 1. Use acquired terminology appropriately to describe the phenomena being analyzed. 2. Present linguistics and sociolinguistics phenomena analyzed during the course in a critical and concise way. • Study skills (evaluated at all stages of learning assessment) 1. Read and benefit from the non-fiction texts presented during the course. 2. Use DIR (Documentazione, Informazione, Ricerca) autonomously and consistently. 3. Complete the weekly application exercises. 4. Conduct the mandatory research for the oral exam (independently carry out the analysis of a written corpus consisting of an issue of the weekly magazine "l'Obs" using the theoretical tools acquired during the course) and submit it to the teacher prior to the oral exam.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti nella laurea triennale in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di Lingua francese II (raggiungimento del livello di competenza linguistica B2 del Cadre Européen Commun de Référence). Per studenti provenienti da altri corsi di studio: livello B2 del Cadre Européen Commun de Référence.
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni II”. B2 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con l'utilizzo di documenti audiovisivi. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, modalità della prova scritta e della prova orale, istruzioni per la ricerca individuale obbligatoria, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico, registro delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta è costituita da un test di 90 punti (ogni domanda corrisponde ad un terzo di punto, il voto è espresso in trentesimi). Durata della prova: 3 ore. Si tratta di domande chiuse inerenti alla morfosintassi e al lessico del registro colloquiale. Un terzo del test verte sull'analisi di occorrenze significative da reperire in vari corpora analizzati durante il corso. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per superare la prova scritta e accedere alla prova orale. L'esito della prova scritta sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. La prova scritta permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 1, 2, 3, 4, 5; capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1, 2, 3. La prova orale verte sulla lettura critica dei capitoli 2,3 e 6 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia), nonché sulle introduzioni teoriche ai fenomeni trattati durante il corso. La prova orale permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 4; espressione di giudizi: 1, 2; abilità nella comunicazione: 1, 2; capacità di studio: 1,4. Un approfondimento individuale verrà assegnato durante il corso (lo spoglio della copia di un settimanale francese, diverso per ogni studente e fornito dalla docente) da consegnare almeno 5 giorni prima della prova orale e sul quale potranno essere chiesti chiarimenti in sede d'esame. Il voto della prova orale è espresso in trentesimi. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Il voto finale dell'esame è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle verifiche, nonché esempi di prove scritte e di correzioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto finale, frutto della somma tra prova scritta e prova orale, sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti presso la Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, costituisce il voto parziale dell'esame integrato di Lingua francese III.
Written test + oral test . The written exam focuses on issues of morphology ( tests on 90 points , vote out of 30) ; the oral exam focuses on critical reading chapters 2,3 and 6 of the essay by Walter H. " Le français dans tous les sens " ( v . bibliography) , rating of 30. A mandatory individual work will be assigned at the beginning of the course . On the final grade is the average of the two tests . Will be available on the DIR detailed information about the modalities of the reviews , as well as examples of written tests
Programma esteso/Content
Il corso si propone di illustrare le varie manifestazioni del francese detto “non conventionnel” mettendo a confronto i modelli imposti dalla norma e la molteplicità delle realizzazioni linguistiche nella Francia metropolitana, a livello morfosintattico, fonologico e soprattutto lessicale. Dopo un'introduzione alle variazioni linguistiche, verranno presentati i fenomeni seguenti: il troncamento (apocope, aferesi) le sigle e gli acronimi, l'argot (prospettiva sia diacronica, sia sincronica), il francese "branché"; la lingua giovanile delle banlieues (FCC, verlan, veul), il discusso "franglais". Questi argomenti saranno tutti spunti per un’applicazione immediata delle conoscenze e della metodologia acquisite dal discente, al quale verrà assegnato lo spoglio di un corpus reperito nella stampa francese odierna (ad esempio il settimanale di attualità l'Obs) e nei testi di cantanti contemporanei (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli). Il corso teorico è affiancato dall'’illustrazione dei fenomeni presi in esame mediante lo spoglio di corpora di varia natura (brani di romanzi e di fumetti, canzoni, copione di un film francese contemporaneo).
The course B is the sequel of course A, and aims at presenting the various developments of “non conventional” French language, comparing the patterns imposed by tradition and the multitude of the language outputs of “Métropolitaine” France. After describing the abbreviation phenomenon (apocopes, acronyms, etc.), the focus will shift to argot, in both a dyachronic and a synchronic perspective, and to the juvenile slang of banlieues (FCC, verlan,veul), and to the much talked about "franglais". These topics will give the opportunity to analyze in this perspective a selection of the current French press (L'Obs, Avantages) and the lyrics of Stromaé’ songs. These activities will be complemented by the vision and the analysis the movie "
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- conoscenze e comprensione: Capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. Capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. Riflettere sul fenomeno dei neologismi lessicali e semantici (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). Avere un quadro chiaro del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni (alla fine del corso, dopo il superamento della valutazione finale). • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Identificare i vari registri linguistici; individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso; dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). • espressione di giudizi: Confrontare la variazione diastratica in francese e in italiano. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea (misurabile nella prova orale). • abilità nella comunicazione: Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). Esporre una breve sintesi dei fenomeni sociolinguistici analizzati durante il corso (misurabile nella prova orale). • capacità di studio: Leggere con profitto i testi teorici (ved. bibliografia). Usare DIR in modo autonomo e costante. Svolgere gli esercizi di applicazione assegnati ogni settimana nonché la ricerca obbligatoria in vista della prova orale (procedere in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da una rivista contemporanea quale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso). Capacità misurabile lungo tutto il percorso, negli esercizi individuali, nonché nella prova scritta e nella prova orale finale.
Knowledge and understanding: Understand the concept of linguistic variation and be able to analyze it in various communication situations. Understand the morphosyntactic and lexical phenomena related to informal register in contemporary French language. Reflect on the phenomenon of lexical and semantic neologisms (measurable in both the oral and written exams). Have a clear understanding of contemporary colloquial French in its multiple variations (at the end of the course, after successfully completing the final evaluation). • Ability to apply knowledge and understanding: Identify different linguistic registers; identify and categorize the analyzed linguistic phenomena in an oral or written corpus; provide definitions of these phenomena and offer relevant examples (measurable in both the oral and written exams). • Expression of judgments: Compare diastratic variation in French and Italian. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French (measurable in the oral exam). • Communication skills: Use acquired terminology appropriately to describe the phenomena being analyzed (measurable in both the oral and written exams). Present a brief summary of the sociolinguistic phenomena analyzed during the course (measurable in the oral exam). • Study skills: Read theoretical texts effectively (see bibliography). Use DIR (Documentation, Information, Research) autonomously and consistently. Complete the assigned application exercises each week, as well as the mandatory research for the oral exam (independently analyze a written corpus consisting of a contemporary magazine such as "l'Obs," using the theoretical tools acquired during the course). Measurable skills throughout the course, in individual exercises, as well as in the written and final oral exams.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI II
Spanish Language II
Testi di riferimento/Textbooks
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). Una lettura obbligatoria da esporre oralmente DURANTE il CORSO, a sclta fra: - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós). 2) BIBLIOGRAFIA PER LA PARTE ORALE dell'ESAME gli studenti dovranno leggere: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). One compulsory reading to be presented orally DURING the COURSE, to be chosen from among - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós) 2) For the oral part of the exam, students must read: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022. Students must bring the bed volume to the exam
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia (livello B2 del Quadro Comune Europeo), adeguata la contesto e alle necessità accademiche
The aims, objectives and functions are those recommended at B2 Level in the Common European Framework, adapted to academic needs
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver superato le Esercitazioni di Lingua spagnola del I anno (LINGUA SPAGNOLA I).
Pass at 1st year level (Spanish Language I = LINGUA SPAGNOLA I)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: - Prove scritte (una decina di esercizi grammaticali -di completamento / trasformazione-, composizione -200 parole ca.-in lingua, dettato) e colloquio orale (valutazione delle competenze comunicative del livello QCER indicato, anche a partire dalle letture obbligatorie).Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, senza segni o annotazioni. - La prova scritta sarà considererà superata se risulterà anzitutto positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della farse e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalla letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette (secondo il livello indicato).- Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale.Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Examination modalities: - Written tests (about ten grammar exercises -completion/transformation-, composition -200 words approx.- in the language, dictation) and oral interview (assessment of communicative skills of the indicated CEFR level, also from the compulsory readings).Duration: 3 h + the dictation. - Oral part (a few days apart): interview (assessment of communicative skills (according to the level indicated), also from the compulsory readings. Students must bring the volume with them to the exam, clean, without marks or annotations. - The written test will be considered passed if, firstly, the dictation is successful (at least 5 out of the 10 marks that can be awarded); and if, secondly, at least 60% of the grammatical exercises are answered correctly, and if the correct use of verbs, nexuses, phrasal and period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) are demonstrated in the language composition. - In the oral examination, a test in which the student is able to communicate on topics of a certain complexity, including from readings, using grammatically correct syntactic structures (according to the level indicated) will be assessed as adequate.- The final mark will be the average of the two parts, written and oral.To pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both parts (written and oral). LEARNING CHECKS IN ITINERE: in-class and home tests on the individual topics covered; grammar checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Compulsory readings to be given during the course (see bibliography). Self-study at the Language Centre.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto (uso di tempi e modi); subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar, written and oral comprehension, and oral expression, cultural issues Grammatical content: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech (use of tenses and modes); substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE-Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione. - Conosce e riconosce i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato ABILITÀ- È in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un'interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore. - Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni. - Sa usare i manuali (le grammatiche e gli eserciziari), e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testali (orali o scritte), recuperabili anche in Rete
- Can understand the main ideas of complex texts on both concrete and abstract subjects, as well as technical discussions on its own field of specialization. - Recognizes the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated (B2)- Is able to interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without effort for the either party. - Can produce a clear and detailed text on a wide range of topics and can explain a point of view on a topic by providing the advantages and disadvantages of various options. - Can use the manuals (grammars and practice), and knows how to use for the study various types of test (oral or written), also recoverable on the Net
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI II
Spanish Language II
Testi di riferimento/Textbooks
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). Una lettura obbligatoria da esporre oralmente DURANTE il CORSO, a sclta fra: - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós). 2) BIBLIOGRAFIA PER LA PARTE ORALE dell'ESAME gli studenti dovranno leggere: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). One compulsory reading to be presented orally DURING the COURSE, to be chosen from among - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós) 2) For the oral part of the exam, students must read: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022. Students must bring the bed volume to the exam
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia (livello B2 del Quadro Comune Europeo), adeguata la contesto e alle necessità accademiche
The aims, objectives and functions are those recommended at B2 Level in the Common European Framework, adapted to academic needs
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver superato le Esercitazioni di Lingua spagnola del I anno (LINGUA SPAGNOLA I).
Pass at 1st year level (Spanish Language I = LINGUA SPAGNOLA I)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: - Prove scritte (una decina di esercizi grammaticali -di completamento / trasformazione-, composizione -200 parole ca.-in lingua, dettato) e colloquio orale (valutazione delle competenze comunicative del livello QCER indicato, anche a partire dalle letture obbligatorie).Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, senza segni o annotazioni. - La prova scritta sarà considererà superata se risulterà anzitutto positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della farse e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalla letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette (secondo il livello indicato).- Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale.Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Examination modalities: - Written tests (about ten grammar exercises -completion/transformation-, composition -200 words approx.- in the language, dictation) and oral interview (assessment of communicative skills of the indicated CEFR level, also from the compulsory readings).Duration: 3 h + the dictation. - Oral part (a few days apart): interview (assessment of communicative skills (according to the level indicated), also from the compulsory readings. Students must bring the volume with them to the exam, clean, without marks or annotations. - The written test will be considered passed if, firstly, the dictation is successful (at least 5 out of the 10 marks that can be awarded); and if, secondly, at least 60% of the grammatical exercises are answered correctly, and if the correct use of verbs, nexuses, phrasal and period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) are demonstrated in the language composition. - In the oral examination, a test in which the student is able to communicate on topics of a certain complexity, including from readings, using grammatically correct syntactic structures (according to the level indicated) will be assessed as adequate.- The final mark will be the average of the two parts, written and oral.To pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both parts (written and oral). LEARNING CHECKS IN ITINERE: in-class and home tests on the individual topics covered; grammar checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Compulsory readings to be given during the course (see bibliography). Self-study at the Language Centre.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto (uso di tempi e modi); subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar, written and oral comprehension, and oral expression, cultural issues Grammatical content: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech (use of tenses and modes); substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE-Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione. - Conosce e riconosce i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato ABILITÀ- È in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un'interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore. - Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni. - Sa usare i manuali (le grammatiche e gli eserciziari), e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testali (orali o scritte), recuperabili anche in Rete
- Can understand the main ideas of complex texts on both concrete and abstract subjects, as well as technical discussions on its own field of specialization. - Recognizes the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated (B2)- Is able to interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without effort for the either party. - Can produce a clear and detailed text on a wide range of topics and can explain a point of view on a topic by providing the advantages and disadvantages of various options. - Can use the manuals (grammars and practice), and knows how to use for the study various types of test (oral or written), also recoverable on the Net
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0562
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUISTICA SPAGNOLA B
Course ID
L1211
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Morfosintassi dello Spagnolo
Spanish Morphosyntax
Testi di riferimento/Textbooks
M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza (ultima edizione). Materiali (testi) caricati su Dir durante il corso
M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza (last edition). Materials (texts) uploaded on Dir during the course
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo del corso è fornire allo studente un livello avanzato di conoscenza della sintassi spagnola (attraverso l'analisi contrastiva spagnolo-italiano), potenziando la capacità di utilizzare il vocabolario monolingue, nonché le nozioni grammaticali e le abilità linguistiche acquisite nel corso triennio. , per analizzare e comprendere testi spagnoli di vario tipo e saperli tradurre in un corretto italiano standard. Dal livello base del riconoscimento delle strutture morfosintattiche (sintassi del frese e del periodo) fino a quello della comprensione delle espressioni idiomatiche e delle sfumature semantiche dello spagnolo. La competenza linguistica prevista è intermedio-avanzata (almeno livello C1.1) del QCER.
The aim of the course is to make the student acquire an advanced knowledge of Spanish syntax (through Spanish-Italian contrastive analysis), enhancing the ability to use the monolingual vocabulary, as well as the grammatical notions and linguistic skills acquired, in order to analyze and understand Spanish texts of various types and to know how to translate them into a correct standard Italian. From the basic level of the recognition of morphosyntactic structures (syntax of the frese and of the period) up to that of the understanding of the idiomatic expressions and semantic nuances of Spanish. The expected linguistic competence is intermediate-advanced (at least level C1.1) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all'ESAME di Linguistica spagnola B bisogna aver concluso l'ESAME integrato di Lingua spagnola II (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Pass at 2nd year level (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche maturate nel corso del II e III anno. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sull'errore, come fonte di arricchimento nell'apprendimento linguistico, e sull'autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. The students will be asked to apply the theoretical knowledge acquired during the II and III year. Students will be constantly invited to work on error, as a source of enrichment in language learning, and on linguistic self-awareness. There will be activities domestic and in class, with discussion of errors, and presentation of exemplary cases.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto (2h e mezzo). Consiste in: 1) due domande aperte su temi di sintassi spagnola, cui rispondere sinteticamente, ma con precisione linguistica, esponendo i principali problemi della sintassi spagnola, in chiave contrastiva rispetto all'italiano; 2) Commento linguistico di un breve testo spagnolo (da tradurre in italiano). Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto (norma, eccezione) linguistico, e sua formulazione; cosciente analisi morfosintattica del testo composto nell'idioma straniero e sua riproposizione in corretta lingua italiana, con particolare attenzione agli aspetti contrastivi. Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti - se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. I) Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Written test (2h and a half). It consists of: 1) three open questions on topics of Spanish syntax, to be succinctly answered, but with linguistic precision, exposing the main problems of Spanish syntax, in contrast with Italian; 2) Analisis of a short Spanish text (to be translated to Italian) Theoretical awareness of the fact (linguistic norm, exception) and its formulation will be evaluated; conscious morphosyntactic analysis of the text composed in the foreign idiom and its repetition in the correct Italian language, with particular attention to the contrastive aspects. The final grade will result from the average between the two parts In order to overcome the exam, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the exam in a subsequent appeal).
Programma esteso/Content
Sintassi contrastiva spagnolo/italiano (uso del congiuntivo; criteri di selezione del modi verbale; modalizzazione dei tempi verbali; la forma passiva; la subordinazione); Analisi di differenti testualità (testo narrativo, saggistico giornalistico).
Contrastive Spanish / Italian syntax (the use of the subjunctive, mood selection -criteria-; modalization of verbal tenses, passive form, the subordination) Analysis of different textualities (narrative, essay, journalistic text).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della sintassi spagnola del periodo in prospettiva contrastiva, tra spagnolo e italiano (dalla semplice consapevolezza della varietà diversiità delle forme proprie dello spagnolo fino al sicuro dominio delle sue sfumature grammaticali e comunicative); Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola, in ambito sintattico (secondo prospettive pragmalinguistiche, sociolinguistiche e di registro); - saper usare tali conoscenze anche in funzione di una buona traduzione interlinguistica che sappia definire e poi valutare le possibili scelte traduttive; - saper riflettere autonomamente su caratteristiche e particolarità dei due idiomi, spagnolo e italiano, facendo riferimento al sapere linguistico acquisito, di base e avanzato; Abilità trasversali - capacità di analizzare correttamente testi spagnoli di varie tipologie, riconoscendone le strutture di ogni livello (dal più semplice al più complesso) - autonoma capacità di elaborazione del dato linguistico per deduzione e/o inferenza, analogia/anomalia eccetera - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità anche non utilizzate nella tradizionale didattica universitaria
Knowledge - Refine knowledge of the Spanish syntax of the period in a contrastive perspective, between Spanish and Italian (from simple awareness of the diverse variety of forms peculiar to Spanish to confident command of its grammatical and communicative nuances); Skills - ability to grasp the norm and variety of the Spanish language, in the syntactic domain (according to pragmalinguistic, sociolinguistic and register perspectives); - being able to use this knowledge also in function of a good interlingual translation that can define and then evaluate possible translation choices; - being able to reflect independently on the characteristics and particularities of the two idioms, Spanish and Italian, referring to acquired basic and advanced linguistic knowledge; Transversal skills - ability to correctly analyze Spanish texts of various types, recognizing the structures of each level (from the simplest to the most complex) - autonomous ability to process linguistic data by deduction and/or inference, analogy/anomaly, etc. - ability to use the textbook and teaching materials offered on Dir and reviewed in the classroom. - ability to deal, consciously and with a versatile approach with new textbooks even those not used in traditional university teaching.
×
Print
Course
LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
L1203
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0550
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUISTICA INGLESE A
Course ID
L1201
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Il significato, costruzione del significato (forma, funzione, e lessico), relazioni di significato tra le ‘parole’; morfo-sintassi (phrases, clauses, sentences). Studio di carattere e approccio essenzialmente lessicologico e testuale. Coesione e coerenza testuali: analisi testuale di materiali autentici (scritti di divulgazione, testi specialistici, etc.) al fine di mettere in evidenza l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso.
Main topics: Meaning and meaning relations; phrases, clauses, sentences. Mainly lexicological and textual approach. Text cohesion and coherence: text analysis from a variety of sources (popularizing texts and strategies, scientific writing, lexis in context, etc.), with the aim to highlight the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Compulsory handbooks and reading (all the students) BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Further Reading (optional for self study) - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il percorso formativo del secondo anno si propone di esaminare e consolidare le principali strutture e funzioni morfo-sintattiche, e di approfondire la loro rilevanza semantico-pragmatica, sia sul piano teorico (concetti portanti), sia sul piano della codifica e decodifica. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica: comprensione del fenomeno linguistico nella sua complessità per poterlo utilizzare in contesto/in contesti diversi. Si darà ampio spazio al lessico, e alle relazioni semantiche (iponimia, sinonimia, meronimia, etc.), alle realizzazioni pragmatiche, alla testualità. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo. La funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
The second year English Linguistics A aims at examining and consolidating the main morpho-syntactic structures and their semantic/pragmatic functions, both at a theoretical level (main principles), and at a practical level (encoding/decoding). The aim is the acquisition of 'linguistic awareness': that is, the conceptualisation of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. Lexis (building blocks of language), its sense relations (hyponymy, synonymy, meronimy, etc.), pragmatic issues, and textuality are at the core of English Linguistics A. Lexis in context and text analysis. The function of lexical units in the construction of discourse. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 500 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Dopo una introduzione generale, la recensione si focalizzerà su un capitolo specifico, e ne spiegherà i concetti principali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese A, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi, scioltezza).
ASSIGNMENT: writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 500 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. After a general introduction on the book as a whole, the writing will focus on a particular chapter, and explain its main issues in detail. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics A exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Il lavoro sulle espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le prospettive semantico-pragmatica e testuale-discorsiva avvieranno lo studente all’analisi e alla gestione di strategie comunicative articolate. I livelli linguistici, per quanto vengano affrontati singolarmente, non sono disgiunti l'uno dall'altro, e co-occorrono nella 'gestione' del complesso sistema lingua.
The discussion on the complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness, and refine decoding/encoding strategies. Semantic and pragmatic approaches, as well as textuality will help students to deal with complex communicative strategies. Clear-cut boundaries cannot be established between different linguistic levels, though we usually analyse and discuss them as such, one at a time. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti avranno acquisito la conoscenza delle funzioni e dei principi morfo-sintattici e semantico-pragmatici che regolano la formazione e la decodifica del significato, secondo le esigenze del parlante/scrivente. Avranno compreso il passaggio dalla combinazione di 'parole' per la formazione delle strutture sintattiche dell'inglese contemporaneo alla costruzione del discorso. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti saranno in grado di analizzare e formare unità sintattiche semplici e complesse. Saranno quindi in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, meaning relations, and pragmatic issues. They will also recognise the methods used in structuring text and discourse, as well as their respective encoding/decoding strategies. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse and encode simple and complex morpho-syntactic units. They will also be able to select and apply the most relevant communicative strategies to text/discourse, and identify their semantic/pragmatic relevance. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUISTICA INGLESE B
Course ID
LE0073
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Varietà di Inglese/i nel mondo: concetto di standard e 'non-standard', varietà emergenti, post-colonial Englishes e le British Isles. Code-switching e code-mixing. Concetti fondamentali e case studies.
Varieties of English/es around the world: standard and 'non-standard', new varieties, post-colonial Englishes and the British Isles. Code-switching e code-mixing. Main concepts and case studies.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti) - Hickey, Raymond (ed.), 2015 [2012], Standards of English. Codified Varieties Around the World, Studies in English Language, Cambridge University Press. - Schneider, Edgar W., 2011, English Around the World. An Introduction, Cambridge Introductions to the English Language, Cambridge University Press. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, By Hook or by Crook. A Journey in Search of English, Harper Perennial, 2008. - Crystal, David, 2015, You Say Potato, Pan Books. - Engel, Matthew, 2018, That’s the Way it Crumbles. The American Conquest of the English Language, Profile Books. - McCulloch, Gretchen, 2019, Because Internet. Understanding How Language is Changing, Harvill Secker. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Lindsey, Geoff, 2019, English after the RP. Standard British Pronunciation Today, Palgrave MacMillan. - Mair, Christian, 2006, Twenty-Century English. History, Variation, and Standardization, Cambridge University Press. - Reinders, Hayo, Marylin Lewis & Linh Phung, 2017 (2nd ed.), Studying in English. Strategies for Success in Higher Education, Palgrave Study Skills, Red Globe Press, MacMillan International.
Compulsory handbooks (all the students) - Hickey, Raymond (ed.), 2015 [2012], Standards of English. Codified Varieties Around the World, Studies in English Language, Cambridge University Press. - Schneider, Edgar W., 2011, English Around the World. An Introduction, Cambridge Introductions to the English Language, Cambridge University Press. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, By Hook or by Crook. A Journey in Search of English, Harper Perennial, 2008. - Crystal, David, 2015, You Say Potato, Pan Books. - Engel, Matthew, 2018, That’s the Way it Crumbles. The American Conquest of the English Language, Profile Books. - McCulloch, Gretchen, 2019, Because Internet. Understanding How Language is Changing, Harvill Secker. Further Reading (optional for self study) - Lindsey, Geoff, 2019, English after the RP. Standard British Pronunciation Today, Palgrave MacMillan. - Mair, Christian, 2006, Twenty-Century English. History, Variation, and Standardization, Cambridge University Press. - Reinders, Hayo, Marylin Lewis & Linh Phung, 2017 (2nd ed.), Studying in English. Strategies for Success in Higher Education, Palgrave Study Skills, Red Globe Press, MacMillan International.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso intende introdurre e trattare la nozione di varietà, e i fenomeni linguistici a essa correlati (ex. variazione linguistica vs. standard linguistico/i, varietà diatopica, diastratica, etc.), con riferimento alla diffusione e all'utilizzo dell'inglese in diversi contesti socio-linguistici (classe, età, istruzione, professione), ai livelli di variazione (grafica, fonologica, lessicale, morfo-sintattica, comunicativa, etc.), e alle diverse funzioni (ENL,ESL, ESL, etc.). Saranno inoltre oggetto di discussione e di esemplificazione le principali caratteristiche di alcune varietà in uso (case studies), sia nelle isole britanniche, sia nel mondo, con particolare riferimento alle nuove varietà emergenti. Il corso terrà in considerazione principalmente la prospettiva sincronica, mentre la prospettiva diacronica potrà essere utilizzata per spiegare alcuni importanti fenomeni e realtà dell'inglese contemporaneo. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
This course aims at introducing and discussing the notion of variety, (language variation vs. language standard/s, and standardising issues, diatopic and diastratic perspectives, etc.). This approach will also introduce the debate on the role of English in different socio-linguistic contexts of use (class, age group; institutional, professional contexts, etc.), at different levels of variation (spelling, phonetics/phonology, vocabulary, morpho-syntax), and for different functions (ENL,ESL, ESL, etc.). Some case studies will also be analysed, both in the British Isles and around the world (well-established and new emerging varieties). The approach is synchronic, the diachronic perspective will be only considered and used to explain some specific linguistic aspects of contemporary English/es. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese II (Esercitazioni + Linguistica Inglese A)
English Language II (Practical classes + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, audio and video files, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 750 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese B, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi).
ASSIGNMENT: critical writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 750 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics B exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Vedi sezione 'Contenuti' e ‘Obiettivi formativi’
See 'Contenuti'/'Contents' and ‘Obiettivi formativi’/ ‘Aims of the course’
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di spiegare e argomentare le nozioni complesse introdotte e discusse durante il corso di Linguistica Inglese B (in particolare il concetto di varietà; prospettiva diatopica/regionale/geografica; prospettiva diastratica/sociolinguistica; prospettiva diacronica/fattori storici rilevanti); discutere i principali processi di standardizzazione linguistica; esplicitare la rilevanza linguistica ed extra-linguistica nel principio del mutamento e della differenziazione tra varietà. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti sapranno inoltre identificare le principali caratteristiche distintive tra varietà; ascoltare, comprendere e analizzare testi orali e scritti di diverse varietà a partire da fonti autentiche utilizzate a lezione (case studies). Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students are expected to explain and exemplify the complex notions introduced and discussed during the English Linguistics B course (variety; diatopic/regional/geographical issues; diastratic/social, cultural or educational/sociolinguistic issues; diachronic/historical factors); to discuss the main linguistic standardising processes; to highlight the linguistic and extra-linguistic relevance of variants at the basis of linguistic change, and differentiation processes. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS Students will also identify the main distinctive features between varieties; listen, understand, and analyse spoken interaction and written texts from a number of sources (case studies). Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUISTICA TEDESCA A
Course ID
L1205
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA DEL TEDESCO TRA DIACRONIA E SINCRONIA
INTRODUCTION TO GERMAN LINGUISTICS: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Di Meola, Claudio (2009). Introduzione alla linguistica tedesca, Roma, Bulzoni. Mazza, Donatella (a cura di) (2013). La lingua tedesca. Storia e testi. Roma, Carocci. Bremer, Katharina / Müller, Marcus (2021), Sprache, Wissen und Gesellschaft: eine Einführung in die Linguistik des Deutschen, Berlin/Boston: de Gruyter. Eckardt, Regine (2021), Sprache und Kontext: eine Einführung in die Pragmatik, Berlin/Boston: de Gruyter.
Di Meola, Claudio (2009). Introduzione alla linguistica tedesca, Roma, Bulzoni. Mazza, Donatella (a cura di) (2013). La lingua tedesca. Storia e testi. Roma, Carocci. Bremer, Katharina / Müller, Marcus (2021), Sprache, Wissen und Gesellschaft: eine Einführung in die Linguistik des Deutschen, Berlin/Boston: de Gruyter. Eckardt, Regine (2021), Sprache und Kontext: eine Einführung in die Pragmatik, Berlin/Boston: de Gruyter.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: Il corso fornisce solide conoscenze di base per l'analisi linguistica del tedesco dal punto di vista sia sincronico che diacronico. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce le competenze utili a identificare ed esaminare le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali, sintattiche della lingua tedesca.(3) espressione di giudizi: Il corso permette di acquisire le capacità di esaminare e valutare i tratti caratteristici della lingua tedesca in prospettiva sincronica, con uno sguardo alle manifestazioni linguistiche del tedesco contemporaneo, e in prospettiva diacronica, in modo da identificare i mutamenti della lingua attraverso il tempo che hanno condotto agli usi linguistici odierni. (4) abilità nella comunicazione: Attraverso l'analisi delle strutture morfo-sintattiche, lessicali e per mezzo di un approccio pragmatico, il corso mira a rafforzare le capacità comunicative degli studenti nell'ambito della produzione sia orale che scritta. Il corso fornisce anche la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici. (5) capacità di approfondimento: Il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica tedesca. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The course aims to reinforce and develop students' knowledge about the phonetic, morphs-lexical and syntactic characteristics of German language from a synchronic point of view (linguistic manifestations of contemporary German) as well as from a diachronic perspective (language changes during the centuries). Students should acquire the proper terminology in order to describe the different linguistic phenomena in oral and written texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base di lingua tedesca (livello B1)
Base knowledge of German language (B1 level)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione attraverso esercizi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. La prova scritta è costituita da due parti. La prima parte consta di una serie di domande (6-8 quesiti) a risposta aperta sugli argomenti proposti durante il corso e da approfondire attraverso la bibliografia segnalata. La seconda parte è costituita da uno o due esercizi pratici, che verificano l’applicazione delle nozioni teoriche. La durata dell’esame è di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di identificare e descrivere le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali e sintattiche della lingua tedesca (obiettivi 1/2) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare fenomeni e tratti linguistici del tedesco e anche attraverso gli esercizi pratici, attraverso i quali lo studente deve saper identificare specifici fenomeni. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (obiettivi 3/4) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia appropriata, descrivendo, comparando e commentando fenomeni del tedesco in prospettiva sia sincronica che diacronica. La capacità di approfondimento (obiettivo 5) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace a creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale.
Written test consisting of two main parts: open questions (6-8 questions) and 1/2 exercises. The skills in identifying and describing the main phonetic, morpho-lexical and syntactic traits of German language are tested through the open questions as well as the exercises, in which students have to identify and describe the given structures and different phenomena from a synchronic and diachronic perspective. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written and oral productions. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the suggested bibliography.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso offre un'introduzione alla linguistica sincronica della lingua tedesca, concentrandosi in modo particolare sulla fonetica e fonologia, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo. La seconda parte propone una descrizione diacronica del tedesco, con particolare attenzione ai momenti storico-linguistici più significativi.
The first part of the course offers an introduction to the phonetic, phonological, morphological, syntactic uses of the today's German language. The second part proposes a diachronic description of German with particular attention to the main historical-linguistic phases.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza di base dei tratti linguistici del tedesco contemporaneo 2) Conoscenza approfondita delle principali teorie linguistiche per la descrizione dei fenomeni 3) Conoscenza approfondita dei momenti storico-linguistici del tedesco. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità di identificare e descrivere diversi fenomeni e strutture del tedesco Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sull’uso e la frequenza dei fenomeni caratteristici della lingua tedesca Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità di usare in modo coerente la terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente la lingua tedesca da diverse prospettive di analisi Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento delle teorie con l’applicazione concreta nella descrizione di manifestazioni autentiche (in diversi esempi testuali) 2) Elevata capacità di apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the main traits of German language Knowledge of the main linguistic theories Knowledge of the main historical periods of German languageApplying knowledge and understanding: Identifying and describing phenomena and structures of GermanMaking judgements: Making judgements about the frequency and the use of phenomena in German Communication: Using the proper scientific terminology to describe German language and its characteristics Lifelong learning skills: Joining abstract theories with their concrete application in description of authentic uses in different textsLearning and deepening on his own
×
Print
Course
LINGUISTICA TEDESCA B
Course ID
LE0074
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
TEDESCO
German
Contenuti/Content Summary
Tedesco e italiano a confronto. Introduzione alla linguistica contrastiva
Comparison between German and Italian. Introduction to contrastive linguistics
Testi di riferimento/Textbooks
Enghels, Renata et al. (2020), New approaches to contrastive linguistics : empirical and methodological challenges, Berlin/Boston: de Gruyter. Bosco, Coletsos/Marcella, Costa (a cura di) (2013): Italiano e tedesco: questioni di linguistica contrastiva, Alessandria: Edizioni dell’Orso. Handschuhmacher, Sylvia (2014), Aspekte der Phraseologie Italienisch - Deutsch kontrastiv, Hamburg: Kovac. Di Meola, Claudio / Puato, Daniela (2015), Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Enghels, Renata et al. (2020), New approaches to contrastive linguistics : empirical and methodological challenges, Berlin/Boston: de Gruyter. Bosco, Coletsos/Marcella, Costa (a cura di) (2013): Italiano e tedesco: questioni di linguistica contrastiva, Alessandria: Edizioni dell’Orso. Handschuhmacher, Sylvia (2014), Aspekte der Phraseologie Italienisch - Deutsch kontrastiv, Hamburg: Kovac. Di Meola, Claudio / Puato, Daniela (2015), Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso, ad un livello avanzato delle competenze nell'ambito della linguistica tedesca, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: Il corso fornisce solide conoscenze che permettono di mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano, sui diversi piani di analisi linguistica. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici necessari al confronto tra il sistema linguistico tedesco e quello italiano e all’individuazione di analogie e divergenze tra le due lingue. (3) espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze utili a individuare e valutare le peculiarità grammaticali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio e a gestire in modo critico e adeguato le difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. (4) abilità nella comunicazione: Attraverso il confronto tra i due sistemi linguistici dal punto di vista fonologico, morfo-sintattico, lessicale e pragmatico, il corso mira a rafforzare le competenze necessarie per interagire con esperti dell’ambito di studio trattato. Il corso fornisce, inoltre, la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici e metterli a confronto tra loro. (5) capacità di approfondimento: Il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica contrastiva. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The module aims to reinforce and develop students' knowledge about comparing two different linguistic systems. Students should acquire knowledges and the proper terminology (both in German and in Italian) in order to recognize and describe the main analogies and differences between Italian and German, with regard to specific phonological, morpho-syntactic, lexical and pragmatic phenomena.
Prerequisiti/Required background knowledge
Buone conoscenze di lingua tedesca (B1.2/B2) e buone conoscenze di linguistica generale e linguistica tedesca.
Good knowledge of German language (B1.2/B2) and good knowledge of General Linguistics and of German Linguistics.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali unite a lezione di carattere seminariale (con partecipazione attiva degli studenti e approfondimento personale di argomenti inerenti al tema del corso).
Frontal lessons and seminar lessons (students should take active part in the lesson by deepening on their own different topics related to the main issue of the course).
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. L’esame scritto consta di due parti principali. La prima parte è costituita da una serie di domande a risposta aperta (generalmente 5-7 quesiti) che verificano la comprensione e la capacità degli studenti di trattare gli argomenti teorici approfonditi durante il corso. Segue un gruppo di esercizi, nei quali vengono proposti esempi testuali o singole frasi e allo studente viene richiesto di mettere a confronto i due sistemi linguistici, individuando i fenomeni contrastivamente più rilevanti. L’esame scritto ha una durata complessiva di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode è assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di applicare le conoscenze relative al confronto tra i due sistemi linguistici (obiettivi 1/2) è verificata attraverso l’elaborazione delle domande a risposta aperta (prima parte dell’esame scritto) e lo svolgimento degli esercizi pratici (seconda parte dell’esame scritto). La capacità di esprimere giudizi (obiettivo 3) è verificata in modo particolare attraverso lo svolgimento degli esercizi, nei quali allo studente viene richiesto di osservare, descrivere e commentare analogie e divergenze tra i due sistemi linguistici oggetto di studio. Le abilità nella comunicazione (obiettivo 4) sono verificate attraverso il commento proposto nell’ambito della seconda parte dell’esame scritto e le risposte alle domande aperte, nelle quali lo studente deve dimostrare di sapere utilizzare la terminologia scientifica adeguata. La capacità di apprendimento (obiettivo 5) viene verificata attraverso la risposta alle domande aperte e lo svolgimento degli esercizi, nei quali lo studente deve dimostrare di saper applicare le conoscenze teoriche nell’analisi di esempi concreti. Lo studente deve, inoltre, dimostrare di sapere usare in modo adeguato gli studi bibliografici proposti e consigliati e di avere approfondito i temi affrontati a lezione.
Written exam divided into two main parts: open questions (5-7 questions) and analysis of different text samples or single sentences. The skills in applying knowledge are tested through the exercises (second part of the written exam). Students should be able to identify and describe the linguistic phenomena which are relevant from a contrastive point of view. The skills in expressing judges are tested through the analysis of the textual samples as well as through the answers to the open questions. Students should observe, comment and describe divergences and analogies between the two studied languages. The communicative skills are tested through the answers to the open questions. Students should use the proper scientific terminology in describing the different contrastive phenomena. The skills in studying are tested through the open questions as well as the exercises. Students should demonstrate to be able to use the theoretical concepts and the suggested bibliography in a proper way.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di fornire agli studenti gli elementi di base della linguistica contrastiva in riferimento all’italiano e al tedesco. Lo studente acquisisce e potenzia la capacità di osservazione e analisi delle divergenze e analogie che emergono dal confronto tra i due sistemi linguistici presi in esame, muovendosi con consapevolezza nei diversi ambiti di analisi linguistica (fonologia, morfologia, sintassi, lessico, pragmatica). Inoltre, lo studente acquisisce la terminologia linguistica specifica (sia in italiano che in tedesco), in modo da poter descrivere con appropriatezza i fenomeni linguistici identificati e messi a confronto.
The course aims to give elements and basic knowledges in the field of contrastive linguistics with regard to Italian and German. Students should gain and develop knowledges in order to identify and examine differences and analogies between the two linguistic systems in the different linguistic fields of study (phonology, morphology, syntactics, lexicon, pragmatics). Furthermore, they should acquire the specific linguistic terminology useful to describe and compare properly the different linguistic phenomena.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza avanzata degli strumenti teorici e pratici in modo da mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano e da individuare ed esaminare analogie e divergenze tra le due lingue, nei diversi ambiti di studio linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità avanzata nell' identificare e nel descrivere le principali divergenze e analogie tra i due sistemi linguistici oggetto della trattazione. Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sulle peculiarità grammaticali, lessicali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio 2) Gestione delle difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità nell'uso coerente della terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente i diversi fenomeni linguistici in ottica contrastiva. Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento di concetti teorici nell’ambito della linguistica contrastiva con l’applicazione concreta nel confronto tra i due idiomi.
Knowledge and understanding: Knowledge of the recent theories in the field of contrastive linguistics. Knowledge of the proper scientific terminology used to describe the phenomena concerning the comparison between two linguistic and cultural systems. Applying knowledge and understanding: Identifying and describing the main differences and analogies between the two languages. Making judgements: Making judgements about how the two linguistic systems diverge or converge. Communication: Using the proper scientific terminology to describe relevant contrastive phenomena Lifelong learning skills: Joining abstract theories with their concrete application in comparing two languages. Learning and deepening the topics in the field of contrastive linguistics.
×
Print
Course
LINGUA E CULTURA RUSSA
Course ID
LE0325
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ALIPOVA LARISSA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
96.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/21 - SLAVISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La lingua e cultura russa. Dopo l'acquisizione dell'alfabeto cirillico si procederà allo studio delle principali strutture della lingua russa con particolare riferimento alla morfologia e alla sintassi dei casi. Lessico di base. Traduzione da e in russo. Esercitazioni orali con simulazione di situazioni reali.
Testi di riferimento/Textbooks
- Magnati D., Legittimo F. e Iashaiaeva S., Davajte! Comunicare in russo: corso di lingua e cultura russa (Volumi 1 e 2), Hoepli, Milano, 2019 - Chavronina S. e Širočenskaja A., Il russo. Esercizi, Il punto Editoriale, Roma, 2007 - Bonciani D. e Romagnoli R., Vsё tak! Grammatica e lessico della lingua russa, Hoepli, Milano, 2020. - Nikitina N. e Freda Piredda E. Grammatica d'uso della lingua russa. Teoria ed esercizi. Livello A1 e A2 (due volumi), Hoepli, Milano, 2017 e 2018. Inoltre il docente provvederà di fornire le dispense e le fotocopie.
Obiettivi formativi/Mission
Si prevede il raggiungimento del livello A2 del QCER
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni linguistiche frontali
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esercizi settimanali da consegnare al docente. La verifica dei risultati dell’apprendimento attesi avviene attraverso un esame strutturato in due parti (A e B), una orale e l’altra scritta, ciascuna delle quali è a sua volta suddivisa in più prove. In nessun caso è ammesso l’uso di grammatiche, manuali, appunti, telefoni cellulari, internet, dispositivi elettronici. E' consentito solamente l’uso di dizionari bilingue e monolingue commentati La parte scritta (A) è articolata in: A.1) test lessico-grammaticale; A.2) composizione di una lettera; A.3) comprensione scritta con le domande chiuse a scelta multipla; A.4) traduzione delle frasi dall'italiano al russo A.5) comprensione orale (аудирование – cinque domande con risposte chiuse a scelta multipla). Superato lo scritto, all’atto dell’orale lo studente sosterrà un colloquio. La parte orale (B) è suddivisa in: B.1) breve conversazione in lingua russa su tutti gli argomenti del corso, sulle situazioni quotidiane ad un livello elementare; B.2) lettura ad alta voce, traduzione e analisi grammaticale del testo proposto. Per ciascuna parte sarà una valutazione in trentesimi. Per raggiungere la sufficienza lo studente deve dimostrare la conoscenza di base di grammatica, abilità comunicative su temi semplici della vita quotidiana, comprensione di testi elementari, saper rispondere alle frasi usate frequentemente. Invece per ottenere il miglior risultato possibile (30/30 o 30 o con lode) lo studente dovrà saper scrivere e parlare in modo senza errori in base a ciò che è stato insegnato.
Programma esteso/Content
L'alfabeto cirillico. Introduzione alla fonetica ed alla pronuncia di lingua russa. Le spiegazioni saranno focalizzate sulle differenze e somiglianze con la fonetica della lingua italiana. Le consonanti: sorde e sonore, forti e deboli. Le intonazioni. La grammatica prevede i seguenti argomenti: il genere, il plurale e la declinazione dei sostantivi. Avverbio e aggettivo. Le classi degli aggettivi. I pronomi personali, possessivi e indicativi al singolare e plurale. Il verbo: le due coniugazioni. Il presente, passato e futuro, i verbi riflessivi, i verbi di moto mono- e pluridirezionali senza prefissi. Elementi di sintassi, coordinazione e subordinazione, uso di что-чтобы, поэтому-потому что. Accenno alla categoria di perfettivo e imperfettivo. Le principali coppie aspettuali. I casi al singolare e al plurale L'uso dei casi senza preposizioni e le principali preposizioni.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti saranno in grado di comprendere e utilizzare espressioni del quotidiano. Saranno in grado di stabilire una comunicazione efficiente con le persone russe in base agli argomenti trattati nelle vari situazioni affrontate durante le lezioni (presentarsi e presentare altri, parlare di sé, di elencare i propri interessi, di esprimere le proprie idee nella forma di piccole composizioni tematiche, utilizzando le nozioni di grammatica ed i vocaboli studiati). Saranno inoltre in grado di interagire verbalmente su argomenti di carattere generale, capire i discorsi e i testi semplici, comporre i dialoghi su vari temi (conoscenza, famiglia, vita quotidiana, tempo libero, cinema, feste, usanze, nei negozi, al ristorante, a lezione, sui mezzi di trasporto, dal medico ecc.).
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANOAMERICANE II
Course ID
LE0335
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
Il corso si propone di offrire un panorama significativo della letteratura argentina e chilena del XX secolo, attraverso una selezione poetica di Delmira Agustini e Alfonsina Storni, e una selezione di racconti brevi di Jorge Luis Borges e Julio Cortázar. Inoltre, si analizzerà il romanzo breve El túnel di Ernesto Sábato e alcuni testi di Marcela Serrano e Laura Bombal
The course aim is to give an emblematic overview of the Argentinian literature of the XXth century through a selection of Alfonsina Storni and Delmira Agustini’s poetry, and a selection of Jorge Luis Borges and Julio Cortázar’s tales. Besides this, Ernesto Sábato’s novel El túnel will be analyzed together with some texts by Marcela Serrano and Laura Bombal.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Testi critici: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
Primary texts Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Critical texts: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente nell’ambito della Letteratura Argentina del XX secolo. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to Argentinian Literature of the XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dei principi della letteratura fantastica e della poesia ispanica degli inizi del Novecento.
Knowledge of the main characteristics of the Fantastic and of the hispanic poetry of the beginning of the XXth century.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale e analisi testuale
Lecture and textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di offrire un panorama significativo della letteratura argentina e cilena del XX secolo, attraverso una selezione poetica di Delmira Agustini e Alfonsina Storni, e una selezione di racconti brevi di Jorge Luis Borges e Julio Cortázar. Inoltre, si analizzerà il romanzo breve El túnel di Ernesto Sábato. Testi primari: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Testi critici: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
The course aim is to give an emblematic overview of the Argentinian and Chilean literatures of the XXth century through a selection of Alfonsina Storni and Delmira Agustini’s poetry, and a selection of Jorge Luis Borges and Julio Cortázar’s tales. Besides this, Ernesto Sábato’s novel El túnel will be analyzed, together with Marcela Serrano's Diez mujeres and La ultima niebla by Laura Bombal. Primary texts: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Critical texts: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi poetici e narrativi proposti nel contesto della Letteratura Argentina del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali
The student must show to be able to analyze and contextualize the texts treated in class taking into account the Argentinian literary movements of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
FILOLOGIA ROMANZA A
Course ID
L0053
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTINA PIERO ANDREA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/09 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla filologia romanza
Introduction to Romance Philology
Testi di riferimento/Textbooks
A. Linguistica (un volume a scelta tra): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949, numerose ristampe]. B. Storie letterarie (una a scelta tra): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (nuova ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
A. Linguistics (one volume chosen among): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949]. B. History of medieval romance literature (one chosen among): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (new ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze: - conoscenza di base del passaggio dal latino alle lingue romanze; - conoscenza dei principali tratti fonetici e morfologici delle diverse lingue romanze; - conoscenza di base dei momenti e delle articolazioni principali della storia letteraria medievale. Competenze: - capacità di individuare e riconoscere i tratti linguistici specifici di una data lingua romanza; - capacità di affrontare autonomamente e analizzare criticamente un problema di linguistica romanza. Abilità trasversali: - affinamento delle abilità di esposizione degli argomenti trattati a lezione e studiati autonomamente.
Knowledge: - basic knowledge of the transition from Latin to Romance languages; - knowledge of the main features of Romance languages; - basic knowledge of the main moments and articulation of Medieval literary history. Skills: - ability to independently face and critically analyse a a problem of Romance linguistic. Transversal skills: - refinement of the skills of presentation of the topics covered in class and studied independently.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base fornite dalla scuola superiore. La conoscenza della lingua latina, sempre benvenuta e naturalmente caldeggiata, non è obbligatoria.
Basic knowledge usually acquired at high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e seminariali, studio individuale.
Lessons, seminar classes and individual study.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di 30-40 minuti, in cui saranno verificate le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento. L'esame si articola in tre sezioni: 1) verifica delle conoscenze di linguistica romanza (argomenti delle lezioni e studio individuale di uno dei manuali di linguistica consigliati); 2. verifica delle conoscenze di storia letteraria (studio individuale di uno dei due volumi di storia letteraria consigliati); 3) esemplificazione su un testo affrontato a lezione di un problema di linguistica romanza. Il punto 1. peserà per un 35% sul voto finale; il punto 2. per un 35%; il punto 3 per un 30%. La lode verrà assegnata sulla base dell'acutezza, dell'approfondimento e della capacità di elaborazione delle risposte.
The final exam includes an oral exam (30-40 minutes), in which the knowledge inserted between the objectives and the learning outcomes will be verified. The exam is divided into three sections: 1) linguistics (topics covered in class and study of one of the two recommended volumes about Romance linguistics); 2. literary history (study of one of the two recommended volumes); 3. exemplification on a text examined in class about a problem of Romance linguistics.. Point 1. will weigh 35% of the final grade, point 2. 35%; point 3. 30% Honors will be awarded based on acuity, depth, and ability to process the answer.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in 15 unità didattiche. Saranno affrontati i seguenti argomenti: - Il sistema fonologico del latino e quello delle lingue romanze; - varietà: nel latino e nelle lingue romanze; - il sostrato; - il superstrato; - le lingue dell'Europa medioevale e moderna; - tratti di fonetica storica delle principali lingue romanze; - tratti di morfologia storica delle principali lingue romanze; - elementi di sintassi; - la geolinguistica; - toponomastica e antroponomastica; - lettura esemplificativa di brani in alcune lingue romanze. Gli studenti non frequentanti concorderanno un programma con il docente.
The module is organized in 15 didactic unities. Following topics will be treated: - The phonological system of Latin and that of the Romance languages; - variety; in Latin and Romance languages; - the substrate; - the superstrate; - the languages of medieval and modern Europe; - traits of historical phonetics of the main Romance languages; - traits of historical morphology of the main Romance languages; - elements of syntax; - geolinguistics; - toponymy and antroponymy; - sample reading of passages in some Romance languages. Non attending students will choose a program with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Ci si aspetta che gli studenti sappiano: - (ad un livello base) esporre in lingua italiana e dimostrando di padroneggiare il linguaggio della disciplina, le conoscenze acquisite nel corso; - (ad un livello avanzato) muoversi con dimestichezza e autonomia in un testo romanzo, utilizzando gli strumenti bibliografici propri del settore.
Students will know: - (basic level) how to use a good Italian language and the lexicon of philology to expose knowledge acquired during the course; - (advanced level) how to approach with confidence and autonomy a text in a Romance language, using specific bibliographical tools.
×
Print
Course
FILOLOGIA GERMANICA
Course ID
L0353
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAFFAGHELLO CRISTINA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/15 - FILOLOGIA GERMANICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
Definizione e storia della disciplina. La classificazione delle lingue germaniche e le vicende storiche di cui le popolazioni germaniche furono protagoniste. Le lingue indoeuropee e le lingue germaniche. L'origine, la formazione e lo sviluppo delle lingue germaniche. Il passaggio da indoeuropeo a germanico (fonologia, morfologia e lessico). Punti di contatto e differenze tra indoeuropeo e germanico dai punti di vista fonologico, morfologico e lessicale). Le popolazioni germaniche e la cultura. Le testimonianze letterarie in gotico, inglese antico, alto tedesco antico, basso tedesco antico, nederlandese, frisone, islandese, norvegese, svedese, danese e feringio. Modalità di lavoro degli scribi all'interno degli scriptoria medievali. Visita all'Archivio e Biblioteca Capitolare per visionare il Vercelli Book e il Codice di leggi longobarde.
Definition of Germanic Philology. Classification of the Germanic languages, together with the historical events relating to Germanic people. The Indo-European and Germanic languages: origin and development of all Germanic Languages. Transition from Indo-European into Germanic phase, regarding phonology, morphology and lexicon. The Germanic populations and their cultural aspects. The literary evidences in Gothic, Old and Middle English, Old and Middle High German, Old and Middle Low German, Yddish, Old Frisian, Old and Middle Dutch, Old and Middle Islandic, Old and Middle Danish, Old and Middle Swedish and Old and Middle Norwegian. How the scribes worked in Medieval monastic scriptoria: their manuscript copying acitivities. Visit to the Vercelli Library and Archive, during which both manuscripts CXVII (Vercelli Book) and CLXXXVIII (Rothar's Edict and Lombard Laws) will be explained.
Testi di riferimento/Textbooks
Saranno utilizzate delle slide durante le lezioni, le quali verranno rese disponibili online. Per approfondire ulteriormente gli argomenti trattati a lezione sono consigliabili i seguenti studi: Vittoria Dolcetti Corazza-Renato Gendre, Moduli di filologia germanica, 1. La filologia germanica, Dell'Orso, Alessandria 2000. Maria Grazie Saibene-Marina Buzzoni, Manuale di linguistica germanica, Cisalpino, Milano 2003. Gli appunti delle lezioni.
Slides will be used during the course and are made available on line. The following texts are recommendedto learn more about the topics explained in the class: Vittoria Dolcetti Corazza-Renato Gendre, Moduli di filologia germanica, 1. La filologia germanica, Dell'Orso, Alessandria 2000. Maria Grazie Saibene-Marina Buzzoni, Manuale di linguistica germanica, Cisalpino, Milano 2003.
Obiettivi formativi/Mission
L'obiettivo del corso è far acquisire allo studente (oltre agli aspetti storici di ciascuna civiltà germanica) una conoscenza approfondita dell'origine e dello sviluppo nel corso dei secoli delle singole lingue germaniche storiche, imparando a confrontare le peculiarità di ciascuna anche in riferimento alle fase moderne delle singole lingue. Inoltre si avrà un'ampia conoscenza delle peculiarità letterarie legate ai periodi antico e medio di ogni lingua riguardo alle testimonianze letterarie giunte fino a noi.
The course aims to give students (in addition to the historical aspects of each Germanic civilization) a deep knowledge of each Germanic language over the centuries. In this way, students will learn to compare all peculiarities belonging to the Old Germanic languages. Moreover, students will acquire a great comptentece of the literary characteristics about the Old and Middle periods of the literary productions which came down to us.
Prerequisiti/Required background knowledge
Non ci sono particolari prerequisiti. E' sufficiente conoscere le lingue inglese ed eventualmente tedesca.
No particular prerequisites are requested. It is sufficient to know English and possibly German.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula
Frontal lessons in the classroom.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Nel corso delle lezioni, alla fine di ciascun nucleo tematico verrà effettuato un test per verificare il corretto apprendimento degli argomenti affrontati
At the end of each theme, a test will be carried out to veirfy the correct learning of covered topics.
Programma esteso/Content
1. Definizione e storia della disciplina. 2. La classificazione delle lingue germaniche e le vicende storiche di cui le popolazioni furono protagoniste (Goti, Vandali, Burgundi, Gepidi,Eruli, Sciri; Franchi, Alemanni, Bavari, Longobardi; Angli, Sassoni, Iuti, Frisoni; Norvegesi, Islandesi, Danesi, Svedesi e Feroesi), . 3. Le lingue indoeuropee e le lingue germaniche. il germanico comune come lingua originaria delle lingue germaniche antiche e moderne. 4. Parte linguistica: il passaggio da indoeuropeo a germanico riguardo alla fonologia (sistema vocalico e sistema consonantico),morfologia (sostantivi, aggettivi, pronomi, numerali e verbi), lessico (punti di contatto e differenziazioni tra indoeuropeo e germanico). 5. Parte letteraria: la produzione in gotico, inglese antico (inglese medio), alto tedesco antico 8alto tedesco medio), basso tedesco antico (basso tedesco medio), nederlandese, frisone, yddish; islandese, norvegese, danese, svedese e feroese. 6. Le modalità di lavoro degli scribi all'interno degli sciptoria monastici. 7. Visita all'Archivio e Biblioteca Capitolare (lettura Vercelli Book e codice di leggi longobarde)
1. Definition of Germanic Philology. 2. Classification of the Germanic languages, together with the historical events relating to Germanic populations. 3. The Indo-European and Germanic languages: origin and development of the Germanic Languages. 4.Transition from Indo-European into Germanic phase regarding phonology (accent), morphology (substantives, adjectives, adverbs, ordinal and cardinal numbers; verbs) and lexicon. 5.The Germanic populations and their cultural aspects. The literary evidences in Gothic, Old and Middle English, Old and Middle High German; Old and Middle Low German, Yddish, Old Frisian, Old and Middle Dutch, Old and Middle Islandic, Old and Middle Danish, Old and Middle Swedish and Old and Middle Norwegian. 6. How the scribes worked in Medieval monastic scriptoria: their manuscript copying acitivities. 7. Visit to the Vercelli Library and Archive, during which both manuscripts CXVII (Vercelli Book) and CLXXXVIII (Rothar's Edict and Lombard Laws) will be explained.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza approfondita della linguistica e della letteratura inerente alle lingue e alle civiltà germaniche.
Deep knowledge of linguistics and literature related to Germanic civilizations.
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE III ANNO A
Course ID
L0466
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MASTROIANNI Michele
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire entre héritage romantique et lyrique symboliste. Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario della poesia 2) Cenni sulla storia della poesia francese dell’Ottocento 3) Approfondimento su Baudelaire e su Les Fleurs du Mal 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire entre héritage romantique et lyrique symboliste. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the poetry; 2) History of French poetry from of the 19th century; 3) Focus on Baudelaire and Les Fleurs du Mal 4) Reading, commentary and translation of texts
Testi di riferimento/Textbooks
- P. L. Rey, La littérature française du XIXe siècle, Paris, Colin, 1993. - Baudelaire, Les Fleurs du Mal, édition par E. J. Jackson, Paris, Le Livre de Poche, 2021; - G. Bonneville, Les Fleurs du Mal, Paris, Hatier, 1987 (o edizioni successive) - M. Modenesi - L. Nissim, Au fond de l'inconnu pour trouver du nouveau, Milano, Mimesis, 2012 - E. Adatte, Les Fleurs du Mal et le Spleen de Paris, Paris, Corti, 1986.
- P. L. Rey, La littérature française du XIXe siècle, Paris, Colin, 1993. - Baudelaire, Les Fleurs du Mal, édition par E. J. Jackson, Paris, Le Livre de Poche, 2021; - G. Bonneville, Les Fleurs du Mal, Paris, Hatier, 1987 (o edizioni successive) - M. Modenesi - L. Nissim, Au fond de l'inconnu pour trouver du nouveau, Milano, Mimesis, 2012 - E. Adatte, Les Fleurs du Mal et le Spleen de Paris, Paris, Corti, 1986.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare l’autore e il suo testo nel contesto storico letterario della poesia e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati alla poesia francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario della poesia. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario della poesia nell'Ottocento e su Baudelaire 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place the author and his text in the historical and literary context of the poetry and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the poetry 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 19th century. 3) Reflections on 19th century poetry and Baudelaire 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario della poesia.
Knowledge of the French language. Knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the poetry.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia della poesia francese dell'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario della poesia e di saper identificare come la poesia si sia evoluta nei secoli. 2) in una domanda su Baudelaire. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia nell’Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari dell’autore. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia della poesia francese dell’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente alla poesia dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria della poesia. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i testi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the 19th century French poetry. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the poetry and be able to identify how the potery has evolved over the centuries. 2) in a question on Baudelaire. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between in 19th century and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the author. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the 19th century French poetry. They will have to know the authors and the fundamental themes of the 19th century poetry and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the poetry. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the texts, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario della poesia dell’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei componimenti di Baudelaire; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario della poesia e della storia letteraria della poesia dell'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento su Baudelaire e Les fleurs du mal 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the 19th century poetry. It will then highlight the structure and the modalities of the compositions of Baudelaire; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of 19th century poetry. 2) third/fourth weeks: framing of Baudelaire and Les fleurs du mal 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario della poesia. - Conoscenza specifica di Baudelaire e de Les Fleurs du mal. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sulla poesia francese dell'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the poetry. - Specific knowledge of Baudelaire and Les fleurs du mal. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the 19th century French poetry. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA III ANNO A
Course ID
L0476
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
CORSO: Lope de Vega y la Comedia Nueva Partendo dal panorama del teatro prelopista, si cercherà di definire la formula della comedia barocca attraverso l’analisi di tre pièces del suo creatore, Lope de Vega, appartenenti rispettivamente a tre sottogeneri drammatici significativi (dramma rurale, commedia palatina e tragedia ‘a la española’).
Course: Lope de Vega and the Golden Age Theater. Through the study of three plays by Lope de Vega the aim is to identify the principal features of characters and dramatic genres of Golden Age theater through the analysis of a rural drama, a legendary play and a tragedy.
Testi di riferimento/Textbooks
-Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, a cura di Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, a cura di Francisco Rico, Madrid, Cátedra Bibliografia critica consigliata (pdf su DIR) -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. --María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
-Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, by Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, by Francisco Rico, Madrid, Cátedra Courspack with critical texts: -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. --María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, by I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (teatro del XVII secolo) Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must show the knowledge of some authors and texts of the beginning of Latin-American Literatures (Conquest narrative and Baroque theater), and two mexican novels. In order to acquire superior skills, student must know the development of the Latin-American Literatures, as well as show critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze dell'estetica rinascimentale e barocca europea e conoscenze generiche della storia della letteratura e del teatro spagnoli
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XVIth and XVIIth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali e analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione. Prerequisito per l’esame è la redazione di un breve elaborato scritto in lingua spagnola su un tema a scelta che costituirà il punto di partenza per l’esame orale.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts. A pre-requirement for the examination is a short paper written in Spanish language about a subject chosen by the student her/himself; this will constitute the starting point of the oral examination.
Programma esteso/Content
CORSO: Lope de Vega y la Comedia Nueva Partendo dal panorama del teatro prelopista, si cercherà di definire la formula della comedia barocca attraverso l’analisi di tre pièces del suo creatore, Lope de Vega, appartenenti rispettivamente a tre sottogeneri drammatici significativi (dramma rurale, commedia palatina e tragedia ‘a la española’). -Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, a cura di Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, a cura di Francisco Rico, Madrid, Cátedra Bibliografia critica consigliata (pdf su DIR) -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. --María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Course: Lope de Vega and the Golden Age Theater. Through the study of three plays by Lope de Vega the aim is to identify the principal features of characters and dramatic genres of Golden Age theater through the analysis of a rural drama, a legendary play and a tragedy. -Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, by Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, by Francisco Rico, Madrid, Cátedra Courspack with critical texts: -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. --María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, by I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, by I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, by Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente deve acquisire la capacità di identificare i tipi e i sottogeneri teatrali barocchi; dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali della formula della comedia nueva e le opere concrete di Lope de Vega, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must acquire the ability to identify the main characters and dramatic subgenres of the Baroque Spanish theater. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between Baroque theater and the concrete literary creations of Lope de Vega, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LETTERATURA INGLESE III ANNO A
Course ID
L0472
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
inglese
English
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE A SHAKESPEARE
INTRODUCTION TO SHAKESPEARE
Testi di riferimento/Textbooks
Margreta De Grazia, Stanley Wells, The New Cambridge Companion to Shakespeare Studies, Cambridge, CUP, 2010, ISBN 9780521713931; Franco Marenco, La parola in scena, UTET libreria, 2004; Frank Kermode, The Age of Shakespeare, Londra, Phoenix, 2004; Emma Smith, This is Shakespeare, Penguin, 2020.
Margreta De Grazia, Stanley Wells, The New Cambridge Companion to Shakespeare Studies, Cambridge, CUP, 2010, ISBN 9780521713931; Franco Marenco, La parola in scena, UTET libreria, 2004; Frank Kermode, The Age of Shakespeare, Londra, Phoenix, 2004; Emma Smith, This is Shakespeare, Penguin, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
• Conoscenza del quadro storico di riferimento, dell’articolazione del discorso teatrale shakespeariano e del relativo dibattito critico. • Capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto. • Consapevolezza della specificità della drammaturgia shakespeariana e capacità di valutarne criticamente il rapporto con la tradizione • Capacità di comunicare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
This course aims at developing in-depth knowledge of Shakespeare's plays, with specific reference to the literary and historical contexts of their production. It also aims at building up skills in the analysis of dramatic texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura di testi primari
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di 20 minuti circa, distinto in due parti: 1) verifica della conoscenza del quadro di riferimento generale; 2) discussione dei testi shakespeariani in programma. Gli elementi che concorreranno alla valutazione sono: - la conoscenza dei testi primari; - la conoscenza dei contesti storico-culturali relativi ai testi trattati; - l'efficacia dell'esposizione orale in termini di organizzazione del discorso, accuratezza e pertinenza delle risposte rispetto alle domande. Criteri di assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati a lezione; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato. 18-22: conoscenze minimali del programma d'esame; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di formulare opinioni personali e di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie. Insufficiente: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma. Sarà valutata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
Oral exam, lasting approximately 20 minutes and divided into two parts: 1) questions about the literary and historical background; 2) discussion of the Shakespearian texts covered in class. The oral exam will assess: - the knowledge of the texts and topics covered in class; - the knowledge of the cultural contexts of the primary texts; - the ability to use the appropriate lexicon in English to communicate – clearly and effectively – knowledge, information and opinions; - the degree of coherence, accuracy and relevance of the student's answers. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: all of the above, plus personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Il modulo si propone come introduzione alla produzione drammatica di Shakespeare, che verrà inquadrata nel contesto politico e culturale dell'Inghilterra rinascimentale. La prima parte, di carattere generale, si soffermerà in particolare sulle modalità di rappresentazione, uso e trasmissione dei testi teatrali shakespeariani, e sarà seguita da un blocco di lezioni dedicate al tema razziale in Othello e The Merchant of Venice • unità didattica 1: Shakespeare and early-modern England • unità didattica 2: Shakespeare and the theatre • unità didattica 4: Othello • unità didattica 5: The Merchant of Venice
This course is meant as an introduction to Shakespearean drama, which will be discussed in the wider cultural and political context of early-modern England. The first part will concentrate on the use, transmission and representation of Shakespeare's texts, and will be followed by two thematic clusters devoted to the discussion of the issue of race in, respectively, Othello and The Merchant of Venice.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscere le articolazioni della produzione drammatica shakespeariana e le relative letture critiche - conoscere il ruolo del teatro nella cultura inglese fra cinque e seicento - conoscere i principali mutamenti politici, economici e sociali del periodo (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto/rappresentazione (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) • Knowledge of the main features of Shakespeare's dramatic output and the relevant critical interpretations; the role of drama in 16th-17thC English culture and the political, economic, social, sexual changes of the period. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) • Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. • Ability to find, select and assess relevant information, so as to develop a cogent line of argument • Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate – clearly and effectively – knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
LETTERATURA NORDAMERICANA II ANNO A
Course ID
L0482
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
BeatMap: Mapping the Beat Generation in Italy
BeatMap: Mapping the Beat Generation in Italy
Testi di riferimento/Textbooks
Testi da acquistare: Ann Charters, ed. The Portable Beat Reader, Penguin Classics (2003) Jack Kerouac, On the Road, Penguin Classics (1999 and following) Bibliografia secondaria sui Beat David Sterritt, The Beats: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford UP, 2013; Allen Ginsberg, Allen Ginsberg, Bill Morgan, Anne Wadman, The Best Minds of My Generation: A Literary History of the Beats, Grove Press, 2011. Saggi critici introduttivi sulle Digital Humanities e sulla mappatura digitale (non è necessario acquistarli. Alcuni capitoli in lettura saranno resi disponibili su DIR all’inizio del corso) Julie Thompson Klein, “The Boundary Work of Making in Digital Humanities” in Jentery Sayers, ed. Making Things and Drawing Boundaries, Experiments in the Digital Humanities, University of Minnesota Press, 2018. Matthew K. Gold, ed, Debates in the Digital Humanities. University of Minnesota Press, 2012. (selected essays from Section 1) Geoffrey Rockwell and Stefan Sinclair, Hermeneutica, Computer-Assisted Interpretation in the Humanities, MIT Press, 2016 (selected chapter) David Cooper, Christopher Donaldson and Patricia Murrieta-Flores, eds. Literary Mapping in the Digital Age. Routledge, 2016 (selected chapter).
Books to buy: Ann Charters, ed. The Portable Beat Reader, Penguin Classics (2003) Jack Kerouac, On the Road, Penguin Classics (1999 and following) Secondary Readings on the Beats David Sterritt, The Beats: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford UP, 2013; Allen Ginsberg, Allen Ginsberg, Bill Morgan, Anne Wadman, The Best Minds of My Generation: A Literary History of the Beats, Grove Press, 201. Critical Essays on Digital Humanities and digital mapping (Some selections will be available on DIR at the beginning of classes) Julie Thompson Klein, “The Boundary Work of Making in Digital Humanities” in Jentery Sayers, ed. Making Things and Drawing Boundaries, Experiments in the Digital Humanities, University of Minnesota Press, 2018. Matthew K. Gold, ed, Debates in the Digital Humanities. University of Minnesota Press, 2012. (selected essays from Section 1) Geoffrey Rockwell and Stefan Sinclair, Hermeneutica, Computer-Assisted Interpretation in the Humanities, MIT Press, 2016 (selected chapter) David Cooper, Christopher Donaldson and Patricia Murrieta-Flores, eds. Literary Mapping in the Digital Age. Routledge, 2016 (selected chapter).
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenza del quadro storico-culturale di riferimento; Conoscenza generale della cultura Beat e della sua dimensione transnazionale; Conoscenza dei testi oggetto del syllabus e delle loro strutture retoriche, morfosintattiche e culturali; Conoscenza dei testi selezionati nel contesto della tradizione letteraria Nord Americana. Conoscenza di base della ricerca di archivio; Conoscenza di base delle metodologie di ricerca e rappresentazione digitale per la letteratura Nord-Americana; Conoscenza delle metodologie digitali di definizione, estrazione e interpretazione di dati; Conoscenza e uso a livello base dei seguenti programmi: ● ArcGIS Story Maps ● Voyant Tools ● Manifold Capacità e competenze coerenti con l’impianto generale del corso di laurea L11: Capacità di interpretazione, analisi e sintesi critica dei dati testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione transnazionale; Capacità di riflettere in modo critico sull’utilizzo delle tecnologie digitali ai fini della ricerca umanistica, specialmente in ambito letterario; Capacità di comunicare in modo chiaro ed efficace in inglese attraverso la redazione di un testo di circa 1000 parole su un autore o un tema assegnato che sintetizzi conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
Knowledge of the historical-cultural framework of reference; General knowledge of the Beat culture and its transnational dimension; Knowledge of the of literary texts covered by the syllabus, and of their rhetorical, morphosyntactic, and cultural structures; Knowledge of the selected literary texts in the context of the North-American literary tradition; Basic knowledge of archival research; Basic knowledge of research methodologies and digital representation for North American literature; Knowledge of digital methodologies for defining, extracting and interpreting data; Knowledge and use at a basic level of the following programs: ● ArcGIS Story Maps ● Voyant Tools ● Manifold Skills and abilities consistent with the general frame of the degree course L11: Ability to interpret, analyze and critically synthesize the proposed texts with particular attention to their transnational dimension; Ability to reflect critically on the use of digital technologies for the purposes of humanistic research, especially in the literary field; Ability to communicate clearly and effectively in English through the drafting of a text of about 1000 words on an author or an assigned theme that synthesizes knowledge, information and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per gli argomenti oggetto del corso, motivazione alla collaborazione; Inglese a livello B1-B2. Non è richiesto alcun prerequisito sulle conoscenze degli strumenti di analisi digitale.
No specific pre-requisite. Interest for the subject of this class and for collaborative projects; English B1-B2 level. No previous knowledge of digital tools for literary analysis and research is required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in presenza e a distanza; attività di ricerca individuale guidata dalla docente e dal tutor, Dr. Stefano Morello; attività laboratoriale guidata dal tutor, Stefano Morello, sull’uso di ArcGIS Story Maps, Voyant Tools, e Manifold. Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno una mappa interattiva digitale della presenza degli autori associati e adiacenti alla Beat Generation in Italia. Gli studenti dovranno leggere i testi assegnati, condurre una ricerca con le metodologie di ricerca digitali insegnate nel corso, comporre un testo di circa 1.000 parole in inglese e in italiano sull’oggetto dell’approfondimento individuale (scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla creazione della mappa.
Face-to-face and distant learning lessons; individual research activities led by the teacher and the tutor, Dr. Stefano Morello; workshop activity led by the tutor, Stefano Morello, on the use of ArcGIS Story Maps, Voyant Tools, and Manifold. This is a "hands on" course that presupposes the constant, active participation of students who, guided by the tutors, will work toward the creation of an interactive digital map of the presence of authors associated with the Beat Generation in Italy. Students will have to complete the assigned readings, develop a research project using the digital research tools acquired in the course of this class, write a short synthesis of about 1,000 words in English and in Italian on the assignes subject (writer, literary text or event), and write a short reflection (of about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will prepare the assigned readings individually, but will work in small groups on the research project and in designing and preparing the materials aimed for the digital map.
Altre informazioni/Further information
Il corso avrà inizio nella settimana del 26 settembre. Prevede un periodo di sospensione didattica nel mese di novembre, durante il quale gli studenti potranno lavorare alla ricerca, e un periodo di costruzione della mappa insieme al tutor nel mese di dicembre. La presentazione finale dei progetti e dei lavori degli studenti avverrà a gennaio. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25
Class will start on the first week of classes (Sept.26-30) and will be co-taught in presence (Prof. Iuli) and online (Dr. Morello). Classes will stop for a few weeks period in the second half of November in order to leave time for research to the students, and classes will resume in presence in December, when Dr. Morello will be teaching in presence and assist the students in the creation of the Digital Map. Final presentations will take place in January, after Christmas recession. PRE-FIT COURSE. Scope D "TEACHING METHODOLOGIES AND TECHNOLOGIES" valid for pre-FIT purposes for the teaching abilitation/competition classes: A‐24, A‐25
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l'esame gli studenti devono: 1. partecipare alle lezioni e completare gli assignments (compiti) settimanali che condurranno alla realizzazione della mappa digitale interattiva; 2. svolgere la ricerca sotto la guida dei docenti-tutor; 3. redigere un testo in lingua inglese, della lunghezza di circa 1.000 parole che approfondisca l’oggetto della ricerca assegnato e/o concordato con i docenti e ne sintetizzi le informazioni rilevanti per una “Mappa Digitale dei Beat in Italia”. L'argomento dell’elaborato dovrà essere concordato con docente e tutor, e la versione finale consegnata tramite e-mail, almeno una settimana prima della data fissata per l'appello. La relazione concorrerà per il 40% alla determinazione del voto finale e sarà valutata sulla base di: - livello di approfondimento del contenuto; - coerenza espositiva; - correttezza espressiva (ortografica, grammaticale e sintattica); - correttezza formale (uso delle fonti, note, bibliografia, layout). 4. Presentare, in classe, secondo un calendario concordato, una lettura settimanale assegnata dai docenti e/o relativa alla propria ricerca. Le indicazioni redazionali saranno distribuite all’inizio delle lezioni. Le presentazioni e gli assignments concorrono per il 60% all’attribuzione del voto finale. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche che corrispondono, rispettivamente, ai livelli "avanzato", "intermedio", "elementare": HP (High Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate sono accurate, convincenti, esaustive, precise e scritte in una prosa ben articolata in italiano e in inglese; dimostrano conoscenza del materiale assegnato, consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti in questa classe alla progettazione della ricerca; originalità e capacità di pensiero critico. (28-30L) MP (Medium Pass): scritti, ricerche e presentazioni assegnati dimostrano una solida conoscenza delle letture assegnate, accurata capacità di lettura e analisi in italiano e in inglese; capacità di collegare gli strumenti della ricerca digitale al materiale d'archivio assegnato; prosa in italiano e in inglese chiara senza errori di sintassi e grammatica e sufficiente originalità. (24-27). P (Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate dimostrano una conoscenza sufficiente del materiale del corso, una acquisizione elementare degli strumenti digitali insegnati nel corso e una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria. (18-23) F (Fail): Insufficiente. Gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate non soddisfano nessuno dei seguenti criteri: accuratezza, precisione, comprensione della lettura, espressione scritta, acquisizione di strumenti di ricerca digitale di base.
To pass the exam students must: 1. participate in the lessons and complete the weekly assignments that will lead to the creation of the interactive digital map; 2. carry out the research under the guidance of the teachers-tutors; 3. draw up a text in English, about 1,000 words long, that deepens the subject of the research assigned and / or agreed with the teachers and summarizes the relevant information for a "Digital Map of Beats in Italy". The subject of the paper must be agreed with the teacher and tutor, and the final version delivered by e-mail, at least one week before the date set for the appeal. The report will contribute for 40% to the determination of the final grade and will be evaluated on the basis of: - level of depth of the content; - exhibition coherence; - expressive correctness (spelling, grammatical and syntactic); - formal correctness (use of sources, notes, bibliography, layout). 4. Introduce and report in class, according to an agreed calendar, a weekly reading assigned by the teachers and / or related to their research. The editorial indications will be distributed at the beginning of classes. Presentations and assignments contribute 60% to the final grade. Final grade will be assessed on the following characteristics, corresponding - respectively - to the three levels "advanced," "intermediate," "elementary": HP (High Pass): assigned writings, research, and presentation/s are accurate, convincing, exhaustive, precise and written in a well articulated prose, demonstrating knowledge of assigned material, awareness of the relation between information and digital research, close reading skills, capacity to apply the digital tools acquired in this class to research design; originality and critical thinking skills. (28-30) MP (Medium Pass): assigned writings, research, and presentation/s demonstrate solid knowledge of assigned readings, accurate reading and analytical skills, capacity to connect the tools of digital research to the assigned archival material; clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): assigned writings, research, and presentation/s demonstrate sufficient knowledge of the assigned material, elementary acquisition of the digital tools taught in the course of this class, and basic capacity to connect digital tools to literary analysis. (18-23) F (Fail): Insufficient. Assigned writings, research, and presentation/s are do not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression, basic digital research tools acquisition.
Programma esteso/Content
Il programma esteso e dettagliato, con il calendario didattico e il syllabus sarà pubblicato a settembre su DIR. Questo corso e le relative modalità di verifica dell'apprendimento sono concepite come didattica innovativa, incentrata sulla partecipazione attiva degli studenti e secondo la metodologia hands-on. Questo implica la frequenza. Gli studenti non frequentanti devono concordare un programma alternativo con la docente.
Detailed program and syllabus will be available in September on DIR. This class is conceived as an innovative, student-centered, hands-on educational project, and requires attendance. Non-attending students should contact the Professor for an alternative, ad-hoc program.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: (conoscenze e comprensione): conoscere in profondità il materiale assegnato, dimostrandola attraverso ricerche solide, scritti e presentazioni assegnate accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in italiano e in inglese; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito profonda consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; ampia capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti alla progettazione della ricerca e all’analisi letteraria; originalità e capacità di pensiero critico e di riflessione metodologica. - (autonomia di giudizio): saper impostare la ricerca sulle basi di dati, individuando le fonti e gli oggetti pertinenti al progetto; saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; saper istituire autonomamente collegamenti, ad esempio diversi testi, eventi, luoghi e persone relativi all’influenza della cultura italiana sul movimento Beat, nonché svolgere approfondimenti individuali. (abilità comunicative): saper presentare, con coerenza e organicità, con formulazione chiara, e attraverso una sequenza logica e argomentativa, considerazioni rilevanti su testi, eventi, luoghi, influenze reciproche e problematiche attinenti le principali tematiche della letteratura Beat e dell’influenza su di essa della cultura italiana; dimostrare capacità di sintesi relativamente ai materiali studiati e esposti; esporre i contenuti con la terminologia appropriata, anche specialistica; saper redigere in una prosa ben articolata in italiano e in inglese un testo sintetico sulla presenza dei Beat in Italia. - (capacità di apprendimento): saper utilizzare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Capacità di svolgere ricerca d’archivio. Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti al livello base, allo studente si chiede di dimostrare: (conoscenze e comprensione) di aver acquisito una conoscenza sufficiente del materiale del corso, dimostrata attraverso gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): di aver acquisito le competenze elementari e una conoscenza di base degli strumenti digitali insegnati nel corso e di saperli applicare al progetto assegnato; di aver acquisito una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria; saper effettuare una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali - (autonomia di giudizio): di saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; (abilità comunicative): saper presentare, con formulazione chiara, considerazioni pertinenti su testi, eventi, luoghi, influenze reciproche e problematiche attinenti le principali tematiche della letteratura Beat e dell’influenza su di essa della cultura italiana; saper redigere un testo sintetico in inglese sulla presenza dei Beat in Italia. - (capacità di apprendimento): saper utilizzare a livello elementare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Capacità di base di condurre ricerca d’archivio guidata dalla docente e dal tutor.
For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: (knowledge and understanding): know in depth the assigned material, demonstrating it through solid research, written and assigned presentations accurate, convincing, exhaustive, precise and written in a well-articulated prose in Italian and English; (ability to apply knowledge and understanding): have acquired a deep awareness of the relationship between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; broad ability to apply the acquired digital research tools to research design and literary analysis; originality and critical thinking skills and methodological reflection. (autonomy of judgment): knowing how to set up the research on databases, identifying the sources and objects relevant to the project; know how to select the information and data relevant to the project starting from an elementary research on databases and digital archives; know how to independently establish links, for example different texts, events, places and people related to the influence of Italian culture on the Beat movement, as well as carry out individual insights. (communication skills): to be able to present, with coherence and organicity, with clear formulation, and through a logical and argumentative sequence, relevant considerations on texts, events, places, mutual influences and problems related to the main themes of Beat literature and the influence on it of Italian culture; demonstrate synthesis skills in relation to the materials studied and exhibited; expose the contents with the appropriate terminology, including specialist terminology; know how to write in a well-articulated prose in Italian and English a synthetic text on the presence of the Beat in Italy. - (learning skills): knowing how to use the methodological tools provided in class (for attending students) and make use of the materials on DIR and the essays provided in the exam bibliography (for everyone), in order to identify the thematic nuclei and the fundamental objects of study. Ability to carry out archival research.
×
Print
Course
LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE
Course ID
LE0380
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano e inglese
Italian and English
Contenuti/Content Summary
Colonial and postcolonial: introduzione alle letterature di lingua inglese
Colonial and postcolonial: An Introduction to World Literatures in English
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone come un'introduzione alla molteplicità delle tradizioni letterarie e culturali del mondo anglofono, condotta attraverso la lettura e analisi di una serie di racconti che mettono a fuoco l'esperienza coloniale e postcoloniale, i meccanismi di contatto fra centro dell'impero e le sue (ex-)colonie, i fenomeni di sovversione e ibridazione della cultura europea, la reinvenzione della lingua inglese. La lettura dei testi si innesta sull’acquisizione di conoscenze di base sulla teoria postcoloniale e sui contesti storico-culturali relativi ai racconti e agli autori presi in esame.
The course is meant as an introduction to the diversity of the literary and cultural traditions in the anglophone world. We will read and discuss a selection of short stories focusing on the colonial and postcolonial experience, the interactions between the centre of the Empire and its (former) colonies, the renegotiation and hybridisation of European culture, the reinvention of the English language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura dei testi primari.
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste in una prova scritta, della durata di due ore, articolata in due parti. La prima parte prevede una serie di domande di carattere fattuale sui testi in programma, di cui verranno forniti esempi durante le lezioni (reperibili anche nell'area DIR del corso). La seconda parte consiste in domande aperte su aspetti specifici del programma, che mirano a valutare 1. la capacità dello studente di contestualizzare autori e opere, sia nel tempo sia nello spazio; 2. la visione organica dei temi affrontati e la coerenza espositiva; 3. la padronanza espressiva, ivi inclusa la correttezza ortografica, grammaticale e sintattica; 4. la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate. Criteri per l'assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato 18-22: conoscenze minimali del programma; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie
The exam consists of a two-hour written test, which is divided into two parts. In the first part students are asked to answer a series of factual questions about the texts covered in class (examples will be provided during the course and will also be available on the DIR). The second part consists of open questions on specific aspects of the program. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza di base della storia della colonizzazione e decolonizzazione delle principali ex-colonie britanniche - conoscenza dei lineamenti della storia letteraria postcoloniale (COMPETENZE) - capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo-contesto (storico, geografico, politico). (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Basic knowledge of the history of colonization and de-colonization in the main areas of the former British Empire. - Critical understanding of the texts studied, with specific reference to their linguistic component. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA III ANNO A
Course ID
L0480
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere o aveva inserito la lingua e/o la letteratura tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course or had included the German language and/or literature in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
MIMESIS. LETTERATURA E REALTA’ NELA SECONDA META’ DEL XIX SECOLO
MIMESIS. LITERATURE AND REALITY IN THE SECOND HALF OF THE 19.TH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
I seguenti drammi o racconti: • Gerhart Hauptmann, I tessitori. A disposizione su DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. A disposizione su DIR. • Theodor Fontane, Stine. A disposizione su DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. Presente in biblioteca. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. A disposizione sul DIR • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. A disposizione sul DIR • Verranno via via caricati su DIR liriche o brani in prosa di altri autori che prenderemo in esame.
Following plays or tales: • G. Hauptmann, I tessitori. Will be made available on DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. Will be made available on DIR. • T. Fontane, Stine. Will be made available on DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. In the library. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. Will be made available on DIR. • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. Will be made available on DIR. • Lyrics or the excerpts from works by other authors we will examine will be made available on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di delineare il rapporto fra realtà e letteratura, di sapere contestualizzare il Realismo e il Naturalismo, gli autori e le loro opere, di elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi. Saper fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame e sviluppare la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Ability to outline the relationship between reality and literature, putting Realism and Naturalism, the authors and their literary works in relation with their historical and cultural context. Ability to outline the different literary movements and to process in a critical way the information received during the course, relating ages, authors and texts. Ability to make critical consideration, even personal ones, on the examined literary works and to analyze the central issues of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Plaese check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lesons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale della letteratura della seconda metà del XIX secolo, anche alla luce dell’esperienza biografica o artistica degli autori in programma, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei diversi movimenti letterari. Studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco – 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the cultural-historical context of the literature of the second half of the 19th century in relation to the biographical or artistic experience of the authors, the ability to focus on the important features of the literary movements. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well
Programma esteso/Content
Fin dall’Antichità (Platone, Aristotele) l’uomo si è interrogato sul rapporto fra poesia e realtà. Prendendo le mosse dalle principali posizioni teoriche (non solo classiche), il corso si propone di indagare questo tema in particolare nella seconda metà dell’Ottocento, in cui le poetiche del Biedermeier, del Realismo e del Naturalismo si fondano proprio su differenti concezioni di arte mimetica. La lettura e il commento di alcuni testi dei principali autori di questo periodo (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) consentirà di mettere in evidenza sia il concetto di mimesis, sia le caratteristiche di alcuni movimenti di fondamentale importanza anche per gli sviluppi novecenteschi della letteratura tedesca.
Since the Antiquity (Plato, Aristotle) man has questioned the relationship between poetry and reality. Taking as its starting point the main theoretical positions (not only classical), the course aims to investigate mimesis in particular in the second half of the 19th century, in which the poetics of Biedermeier, Realism and Naturalism are based precisely on different conceptions of mimetic art. The analysis of some texts by the main authors of this period (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) will highlight both the concept of mimesis and the characteristics of some movements of fundamental importance also for twentieth-century developments in German literature.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco.
Knowledge of the topics and of the analyzed texts. Ability to expose in a clear and exact way in Italian (for students NOT in the second year, also in German) the central issues of the course, with references the historical, cultural and literary context.
×
Print
Course
ISTITUZIONI DI STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
Course ID
L0769
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
VANNUGLI Antonio
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/03 - STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
L’ARTE IN ITALIA E IN EUROPA DAL NEOCLASSICISMO AL NOVECENTO
ART IN ITALY AND EUROPE FROM NEOCLASSICISM TO THE TWENTIETH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Un esauriente manuale relativo al periodo storico trattato nel corso, preferibilmente Giulio Carlo Argan, L’arte moderna 1770-1970, Firenze 1970 o edizioni successive, o in alternativa Antonio Giuliano, Carlo Bertelli e Giuliano Briganti, Storia dell’arte italiana, volume 4, Dal Romanticismo alle correnti contemporanee, Milano 1986 o edizioni successive, oppure Pierluigi De Vecchi ed Elda Cerchiari, Arte nel Tempo, volume 3, tomi I e II, Milano 1991 o edizioni successive, da integrarsi con Anty Pansera e Maurizio Vitta, Guida all'arte contemporanea, Casale Monferrato 1986. Per ulteriore consultazione, le monografie sugli artisti dei secoli XIX e XX della serie dei Classici dell’arte Rizzoli, Milano 1966-1981. Altri testi verranno indicati nel corso delle lezioni.
A comprehensive handbook discussing the historical period examined in the course, preferably Giulio Carlo Argan, L’arte moderna 1770-1970, Florence 1970, or, alternatively, Antonio Giuliano, Carlo Bertelli and Giuliano Briganti, Storia dell’arte italiana, volume 4, Dal Romanticismo alle correnti contemporanee, Milan 1986, or Pierluigi De Vecchi and Elda Cerchiari, Arte nel Tempo, volume 3, parts I e II, Milan 1991; to be integrated with Anty Pansera and Maurizio Vitta, Guida all'arte contemporanea, Casale Monferrato 1986. For further consultation, the monographs on XIX- and XX-century artists from the Rizzoli Classici dell’arte series, Milan 1966-1981. More literature will be given during the lessons.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: a un livello di base, conoscere i principali artisti, le correnti stilistiche e i movimenti artistici dei secoli XIX e XX; a un livello avanzato, conoscere l’opera e la personalità anche di artisti e movimenti non di primo piano, nonché i fondamentali rapporti tra le arti figurative e la cultura generale contemporanea e le motivazioni sottese alla creazione artistica. Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: a un livello di base, saper collocare nel tempo e ricondurre nel contesto di un movimento artistico-culturale le singole opere d’arte; • 2. Espressione di giudizi: a un livello avanzato, saper valutare il ruolo e l’importanza, all’interno della cultura europea dell’Ottocento e del Novecento, di una singola opera d’arte, della produzione di un dato artista complessivamente e di un movimento artistico nel suo insieme, operando in autonomia collegamenti con il contesto geografico e culturale di appartenenza; • 3. Capacità di studio: a livello trasversale, saper elaborare criticamente le nozioni e i concetti essenziali appresi in modo da poter affrontare lo studio e l’approfondimento di ulteriori personalità e movimenti artistici connotanti gli ultimi due secoli. Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: a un livello di base, saper descrivere la personalità di un dato artista in generale e le caratteristiche fondamentali delle opere con essenziale proprietà di linguaggio; a un livello avanzato, saper esporre con chiarezza e piena padronanza terminologica lo stile e i vari livelli di lettura e interpretazione di una singola opera d’arte come di un intero movimento.
Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: at a basic level, a general knowledge of the main artists, styles and art movements of the 19th and 20th centuries. At an advanced level, a good knowledge also of the work and personalities of non-prominent artists, as well as of the fundamental relationships between the visual arts and contemporary culture, considering the motivations which lay behind artistic creation. Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: at a basic level, to place single works of art in time, placing place them in the context of an artistic and cultural movement; • 2. Autonomy of judgement: at an advanced level, to evaluate the role and importance, within European culture of the nineteenth and twentieth centuries, of a single work of art, of the general production of a given artist and of an artistic movement as a whole, independently making connections with their geographical and cultural contexts; • 3. Learning skills: at a transversal level, to elaborate critically the notions and essential concepts learnt, in order to cope with in-depth study of any further personalities and artistic movements characterising the last two centuries. Educational objective C: Communication • Communication skills: at a basic level, to describe the personality of a given artist in general and the fundamental characteristics of art works with essential properties of language; at an advanced level, to be able to explain, with clarity and full mastery of terminology, the style and the various levels of interpretation of a single work of art or of an entire movement.
Prerequisiti/Required background knowledge
Una conoscenza di base della storia política e culturale europea tra la Rivoluzione Francese e il periodo successivo alla fine della Seconda Guerra Mondiale fino al presente.
A basic knowledge of European political and cultural history between the French Revolution and the period following the end of the Second World War down to the present.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con possibili sopralluoghi, se le circostanze lo consentiranno, a musei ed eventualmente a mostre temporanee. Si dedicherà spazio a forme di didattica innovativa, con esercitazioni di ricerca di materiali visivi, documentari e bibliografici attraverso la rete e introduzione all'uso delle principali basi dati.
Oral lessons and, if possible, one or more visits to museums of art and/or temporary exhibitions. Some time will be devoted to innovative teaching methods, including search of visual, documentary and literary materials on the internet and an introduction to the use of most common databases.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti impossibilitati a frequentare sono invitati a contattare il docente almeno un mese prima dell’esame per concordare i testi di studio e per ricevere eventuali materiali su supporto elettronico. In caso di mancata iscrizione agli appelli d’esame per via telematica, saranno ammessi a sostenere la prova SOLO coloro che avranno, con almeno tre giorni di anticipo, contattato il docente di persona oppure inviato un sms al telefono cellulare 349/8395631 oppure inviato un messaggio al suo indirizzo di posta elettronica. Non saranno ammesse eccezioni.
Students who cannot attend are invited to contact the teacher at least one month before the exam to agree on the texts of study and to receive any material electronically. In case of failure to register for exams electronically, will be eligible to take the test ONLY those who have , at least three days in advance , contact the teacher in person or sent a text message to mobile phone 349/8395631 or sent message to his email address . No exceptions will be allowed.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, di durata compresa tra i venti e i trenta minuti e costituito da quattro domande, almeno una delle quali di carattere generale sui contenuti del corso e almeno due riguardanti l’analisi e il commento di opere d’arte attraverso l’osservazione di immagini digitali sul computer. Ai fini degli obiettivi formativi, si valuteranno in particolare: Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: conoscenza di base dei più importanti pittori, scultori e architetti dal periodo neoclassico fino al Novecento, anche in rapporto alle altre espressioni culturali coeve e più in generale al pensiero del tempo (a tale aspetto verrà attribuito il 40% della valutazione complessiva). Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper riconoscere e riferire a un dato ambito culturale alcune opere d’arte proposte attraverso fotografie mostrate sul computer (20% della valutazione complessiva); • 2. Espressione di giudizi: saper analizzare criticamente lo stile e l’iconografia delle opere d’arte del periodo studiato, operando osservazioni in autonomia (20% della valutazione complessiva). Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: saper usare una terminologia chiara, pertinente e corretta (20% della valutazione complessiva). Sarà valutato sufficiente l’esame che dimostri una conoscenza del programma di studio limitata a una sommaria esposizione degli argomenti principali, senza l’elaborazione di valutazioni critiche personali e attraverso l’uso di una terminologia essenziale e solo in parte appropriata e corretta. Sarà valutato eccellente l’esame che dimostri una conoscenza articolata, dettagliata e precisa del programma di studio e degli argomenti trattati nel corso, ottime capacità di giudizio e sintesi, piena padronanza dei termini e scioltezza di linguaggio.
Oral exam, c. 20/30’ long, consisting of four questions, at least one of which will be a general one on the course contents and at least two will concern the analysis and commentary of single works of art, through the observation of digital images on the computer or transmitted via whatsapp on the mobile phone. For the purposes of the learning objectives, the following will be assessed in particular: Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: to know basically the most important painters, sculptors and architects from the Neoclassical period to the twentieth century, also in relation to other cultural expressions of the time and, more generally, to contemporary thought (this aspect will be awarded 40% of the overall assessment). Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: to recognise and relate a work of art to a specific author and cultural context (20% of the overall assessment); • 2. Autonomy of judgement: to analyse and evaluate critically art works of the nineteenth and twentieth centuries, making independent critical observations (20% of the overall assessment). Educational objective C: Communication • Communication skills: being able to use a clear, appropriate and correct terminology (20% of the overall assessment). An exam demonstrating a knowledge of the programme limited to a brief exposition of the main topics, without personal critical evaluations and using essential and only partially appropriate and correct terminology, will be considered sufficient. The exam will be judged excellent if it demonstrates an articulate, detailed and precise knowledge of the programme and the topics discussed along the course, excellent judgement and synthesis skills, a full command of terms and fluency of language.
Programma esteso/Content
• unità didattica 1: Neoclassicismo e Romantismo. • unità didattica 2: Il Realismo e i Macchiaioli. • unità didattica 3: Impressionismo e Postimpressionismo. • unità didattica 4: Il Simbolismo e l’Art Noveau, • unità didattica 5: Le avanguardie storiche del Novecento e il Ritorno all’Ordine.
An outline of European history of art between the end of the XVIII century and the XX-century art movements, through the analysis of exemplary art works. Protagonists and currents, motives and themes.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: a un livello di base, conoscere i principali artisti e movimenti artistici del periodo trattato e le principali tematiche oggetto delle rappresentazioni artistiche; a un livello avanzato, sapersi orientare con disinvoltura nei rapporti tra le arti figurative e la cultura generale contemporanea, cogliendo in profondità le motivazioni sottese alla creazione artistica. Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: a un livello di base, saper collocare nel tempo e ricondurre nel contesto di un movimento artistico e culturale le singole opere d’arte, distinguendo i concetti essenziali degli argomenti d’esame; • 2. Espressione di giudizi: a un livello avanzato, elaborare criticamente i concetti appresi alla luce della posizione degli autori e dell’epoca in cui sono stati espressi, in modo da cogliere la continua evoluzione dell’interpretazione delle opere e dei fatti artistici del passato nell’avanzare del tempo, acquisendo così una più profonda consapevolezza critica della storia e della cultura europea a partire dall’inizio dell’Ottocento; • 3. Capacità di studio: a livello trasversale, impadronirsi degli strumenti critici e metodologici utili a proseguire gli studi sul periodo non solo nella Storia dell’arte ma più in generale in qualunque campo attinente la storia della cultura. Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: a un livello di base, acquisire una minima padronanza della terminologia storico-artistica in relazione all’arte dei secoli XIX e XX; a un livello avanzato, applicare con autonomia e disinvoltura il linguaggio tecnico della disciplina modulandolo appropriatamente secondo i diversi movimenti e tipologie della produzione artistica del periodo trattato.
Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: at a basic level, to know the main artists and movements of the last two centuries; at an advanced level, to navigate with ease in the relationships between the figurative arts and general contemporary culture, grasping in depth the motivations underlying artistic creation. Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: at a basic level, to place individual works of art in time, placing them in the context of an artistic and cultural movement; • 2. Autonomy of judgement: at an advanced level, to elaborate critically the learned concepts connecting them to the age in which they were expressed, in order to consider how the interpretation of works and events of the past evolved with the passing of time, thus acquiring a deeper critical awareness of European history and culture since the beginning of the nineteenth century. • 3. Learning skills: at a transversal level, to acquire the critical and methodological tools needed to pursue studies on the period not only in art history, but also in any other field relating to cultural history. Educational objective C: Communication • Communication skills: at a basic level, to acquire a minimum mastery of art-historical terminology in relation to the art of the 19th and 20th centuries; at an advanced level, to apply with autonomy and ease the technical language of the discipline, modulating it appropriately according to the different movements and kinds of the artistic production of the period in question.
×
Print
Course
LETTERATURA E SPETTACOLO TEATRALE
Course ID
L1275
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/05 - DISCIPLINE DELLO SPETTACOLO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese e italiano
English and Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE AI PERFORMANCE STUDIES ATTRAVERSO ESEMPI DI PERFORMANCE E LIVE ART BRITANNICI (1960-2020)
INTRODUCTION TO PERFORMANCE STUDIES WITH EXAMPLES FROM BRITISH PERFORMANCE AND LIVE ART (1960-2020)
Testi di riferimento/Textbooks
* Grehan-Eckersall, ‘We Are the People Who Do Shows. Back to Back Theatre. Performance, Politics, Visibility (Performance Research Books) * Peter Eckersall & Kristof van Baarle (a cura di), Machine Made Silence: The Art of Kris Verdonck (Performance Research Books) * Carl Lavery (ed.), Performance and Ecology: What Can Theatre Do? (Routledge) * John Bull, British Theatre Companies: 1965-1979: CAST, The People Show, Portable Theatre, Pip Simmons Theatre Group, Welfare State International, 7:84 (Bloomsbury)
* Grehan-Eckersall, ‘We Are the People Who Do Shows. Back to Back Theatre. Performance, Politics, Visibility (Performance Research Books) * Peter Eckersall & Kristof van Baarle (a cura di), Machine Made Silence: The Art of Kris Verdonck (Performance Research Books) * Carl Lavery (ed.), Performance and Ecology: What Can Theatre Do? (Routledge) * John Bull, British Theatre Companies: 1965-1979: CAST, The People Show, Portable Theatre, Pip Simmons Theatre Group, Welfare State International, 7:84 (Bloomsbury)
Obiettivi formativi/Mission
* Fornire un panorama sul teatro contemporaneo anglofono dagli anni Sessanta a oggi attraverso le sue forme più svariate. * Imparare a descrivere uno spettacolo a partire da fonti visive e ricostruire spettacoli storici sulla base di documenti e archivi visivi. * Mettere in pratica attraverso la visione di spettacoli la capacità dello studente di essere spettatore attivo e autoriflessivo, anche attraverso la scrittura di memorie.
* To offer an overview of contemporary Anglophone theatre from the 1960s to the present time with examples of its variety. * To learn how to describe a performance and to reconstruct a past performance by making use of written documents and visual archives. * To enable the skills of active and reflexive spectatorship through the practical experience of going to see live shows and the writing of personal memoirs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello di inglese B2. Capacità di scrittura di saggio argomentativo in italiano (per gli studenti di Letteratura e spettacolo teatrale) o in inglese (per gli studenti di Letteratura inglese specialistica)
English B2 level. Ability to write an argumentative essay in Italian (students of Letteratura e spettacolo teatrale) or in English (students of Letteratura inglese specialistica).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; visione di materiali video con discussione in classe
Lectures; group discussions of audiovisual materials; watching live performances as integral part of the module.
Altre informazioni/Further information
Gli artisti, le performances e i video oggetto del modulo saranno indicati a inizio del corso e pubblicati sull'area DIR del modulo
All materials on artists and companies examined in the module will be found on the DIR page of the module.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per tutti: un paper scritto (in inglese per gli studenti di Letteratura inglese, in italiano per quelli di Letteratura e spettacolo teatrale), di 10-12 pagine più bibliografia, su un tema di approfondimento del modulo concordato con il docente. Tutti coloro che non possono frequentare almeno 80% delle lezioni, oltre al paper scritto di cui sopra, dovranno caricare brevi compiti per dimostrare di avere studiato i testi e i materiali condivisi sul DIR. Per tutti: due memorie (min. 5 cartelle) su spettacoli indicati dal docente che gli studenti dovranno andare a vedere. Peso della valutazione: paper 90%, memorie 10%. La scrittura del paper permette allo studente di prendere in esame un caso studio di un artista o compagnia attraverso la documentazione di due spettacoli, così da mettere in pratica gli strumenti di analisi e descrizione dell’evento performativo esemplificati a lezione. Le due memorie permetteranno di sviluppare la capacità di attenzione, riflessione e scrittura a partire dal ruolo attivo di spettatore di due spettacoli dal vivo.
The exam will consist of a written paper (in English for students of English literature, in Italian for those of Theatre Studies), with a required length of 10-12 pages plus bibliography, on a topic agreed upon with the teacher. The argumentative essay should comply with the rules and conventions of academic writing, including the use of a selected bibliography (at least two scientific sources), according to guidelines provided by the teacher. The students unable to attend at least 80% of lessons will be required to write short feedbacks for every text or visual material published on DIR. Each student is required to watch two performances agreed upon with the teacher, writing a personal memoir for each of them (5 pages, in Italian), according to the guidelines provided. Evaluation ratio: paper 90%, memoirs 10%. The written paper is designed to demonstrate the analytical and descriptive skills applied to the case study of two chosen performances by an artist or company, on the basis of available documentation and critical material. The memoirs are designed to demonstrate the degree of attention, reflection and writing skill in giving a personal account of the student’s own active role as a spectator.
Programma esteso/Content
Il modulo offre una introduzione e una metodologia di base per gli studi sul teatro e la performance, incentrati sulla nozione interdisciplinare di "performance"; presenta una campionatura di teatro e performance prodotti in Gran Bretagna, dal dopoguerra a oggi, per discutere concretamente i concetti sviluppati nella parte teorica. Gli studenti avranno la possibilità di discutere materiale di documentazione visivo. Il modulo prevede obbligatoriamente la visione di due spettacoli consigliati dal docente attraverso la scrittura di memorie come esempio di "archivio affettivo" dello spettatore. I materiali saranno sia in italiano che in inglese, rivolti alle due tipologie di studenti: Letteratura inglese A spec. e il modulo mutuato di Letteratura e spettacolo teatrale.
The module offers a basic methodological introduction to theatre and performance studies, focusing on the interdisciplinary notion of "performance". It also presents some samples of theatre and performance produced in Britain since the 1960's in order to discuss in a more practical way the theoretical notions introduced in the first part. Students will have the chance to discuss relevant recorded documentation of British artist and companies. An integrated part of the module is going to see two live performances, agreed upon with the teacher, and the writing of memoirs as a practical instance of a spectatorial "affective archive". The materials will be both in English and Italian, geared to the different type of students attending the module: MA students of Letteratura inglese A Spec. and students taking the module of Letteratura e spettacolo teatrale.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Obiettivo - Conoscenza e capacità di comprensione: acquisire una conoscenza di base delle principali forme del teatro contemporaneo (inclusa varie forme performative); avere maggiori strumenti per sapere descrivere e ricostruire uno spettacolo di arti performative contemporanee. * Obiettivo - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: un interesse più sviluppato per le arti performative contemporanee, sostenuto da una maggiore consapevolezza dell’importanza dello spettatore nella creazione di significato.
* Objective – Knowledge and comprehension skills: to gain a basic knowledge of the main forms of contemporary theatre (including a number of performance genres); to develop skills to describe and reconstruct past performances. * Objective – Applied knowledge and comprehension skills: a more developed interest in contemporary performing arts, sustained by a heightened sense of the importance of the spectator in the creation of meaning.
×
Print
Course
STORIA E CRITICA DEL CINEMA A
Course ID
L0142
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POLLONE MATTEO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/06 - CINEMA, FOTOGRAFIA E TELEVISIONE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
ITALIAN
Contenuti/Content Summary
Il cinema: dalle origini alla fine del XX secolo
Cinema: from its origins to the end of the 20th century
Testi di riferimento/Textbooks
Filmografia (i film vanno visti in lingua originale) Antologia del cinema delle origini [Auguste e Louis Lumière: L'uscita dalle officine Lumière (La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895), L'innaffiatore innaffiato (L'arroseur arrosè, 1895), La colazione del bimbo (Le Repas de bèbè, 1895), Demolizione di un muro (Demolition d'un mur, 1896), L'arrivo di un treno alla stazione di La Ciotat (L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat, 1896). La scuola di Brighton: The Kiss in the Tunnel (George Albert Smith, 1899), Grandma's Reading Glass (George Albert Smith, 1900), As Seen Through the Telescope (George Albert Smith, 1901), The Big Swallow (James Williamson, 1901). Georges Méliès: Viaggio nella Luna (Le Voyage dans la Lune, 1902); Edwin S. Porter: La grande rapina al treno (The Great Train Robbery, 1903)]. David Wark Griffith: Nascita di una Nazione (Birth of a Nation, David Wark Griffith, USA 1915). L'Espressionismo tedesco: Il gabinetto del dottor Caligari (Das Cabinet des Dr. Caligari, Robert Wiene, Germania 1920). Il cinema muto dei primi anni Venti. Almeno un film a scelta tra: Nanuk l'esquimese (Nanook of the North: A Story of Life and Love in the Actual Arctic, Robert J. Flaherty, USA 1922); Nosferatu il vampiro (Nosferatu, eine Symphonie des Grauens, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1922); Cœur fidèle (Jean Epstein, Francia 1923). Charlie Chaplin. Almeno un film a scelta tra: Il monello (The Kid, Charlie Chaplin, USA 1921); Luci della città (City Lights, Charlie Chaplin, USA 1931); Tempi moderni (Modern Times, Charlie Chaplin, USA 1936). Antologia delle avanguardie storiche [Rhythmus 21 (Hans Richter, Germania 1921), Lichtspiel Opus I (Walter Ruttmann, Germania 1921), Le retour à la raison (Man Ray, Francia 1923), Entr'acte (René Clair, Francia 1924), Diagonal-Symphonie (Viking Eggeling, Germania 1925), Un chien andalou (Luis Buñuel, Salvador Dalí, Francia 1929), Komposition in Blau (Oskar Fischinger, Germania 1935)]. Sergej Michajlovič Ėjzenštejn. Almeno un film a scelta tra: La corazzata Potëmkin (Бронено́сец, Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, Unione Sovietica 1925); Ottobre (Октябрь, Sergej Mikhajlovič Ejzenštejnin, URSS 1928). Il cinema muto dei tardi anni Venti. Almeno un film a scelta tra: Aurora (Sunrise: A Song of Two Humans, Friedrich Wilhelm Murnau, USA 1927); La folla (The Crowd, King Vidor, USA 1928); Il cameraman (The Cameraman, Buster Keaton, Edward Sedgwick, USA 1928); L'uomo con la macchina da presa (Человек с киноаппаратом, Dziga Vertov, Unione Sovietica 1929). Carl Theodor Dreyer: La passione di Giovanna d’Arco (La passion de Jeanne d’Arc, Carl Theodor Dreyer, Francia 1928). Fritz Lang: M - Il mostro di Düsseldorf (M - Eine Stadt sucht einen Mörder, Fritz Lang, Germania 1931). La Hollywood classica (1). Almeno un film a scelta tra: Scarface - Lo sfregiato (Scarface, Shame of the Nation, Howard Hawks, USA 1932); Freaks (Tod Browning, USA 1932); King Kong (Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack, USA 1933); La guerra lampo dei Fratelli Marx (Duck Soup, Leo McCarey, USA 1933); Accadde una notte (It Happened One Night, Frank Capra, USA 1934). Il cinema europeo degli anni Trenta. Almeno un film a scelta tra: L'Âge d'Or (Luis Buñuel, Francia 1930); A me la libertà! (À nous la liberté, René Clair, Francia 1931); Olympia (Olympia 1. Teil - Fest der Völker; Olympia 2. Teil - Fest der Schönheit, Leni Riefenstahl, Germania 1938); L'Atalante (Jean Vigo, Francia 1934); Alba tragica (Le jour se lève, Marcel Carné, Francia 1939). Jean Renoir: La regola del gioco (La Règle du jeu, Jean Renoir, Francia 1939). La Hollywood classica (2). Almeno un film a scelta tra: Ombre rosse (Stagecoach, John Ford, USA 1939); Arriva John Doe (Meet John Doe, Frank Capra, USA 1941); Vogliamo vivere! (To Be or Not to Be, Ernst Lubitsch, USA 1942); Casablanca (Michael Curtiz, USA 1942). Orson Welles: Quarto potere (Citizen Kane, Orson Welles, USA 1941). Il cinema hollywoodiano del dopoguerra. Almeno un film a scelta tra: La fuga (Dark Passage, Delmer Daves, USA 1947); Cantando sotto la pioggia (Singin' in the Rain, Stanley Donen e Gene Kelly, USA 1952); La morte corre sul fiume (The Night of the Hunter, Charles Laughton, USA 1955); Lo specchio della vita (Imitation of Life, Douglas Sirk, USA 1959). Billy Wilder. Viale del tramonto (Sunset Boulevard, Billy Wilder, USA 1950). Alfred Hitchcock. La finestra sul cortile (Rear Window, Alfred Hitchcock, USA 1954). John Ford: Sentieri selvaggi (The Searchers, John Ford, USA 1956). Il Neorealismo italiano (1). Almeno un film a scelta tra: Ossessione (Luchino Visconti, Italia 1943); Roma città aperta (Roberto Rossellini, Italia 1945). Il Neorealismo italiano (2). Almeno un film a scelta tra: Germania anno zero (Roberto Rossellini, Italia/Germania/Francia 1948); Ladri di biciclette (Vittorio De Sica, Italia 1948). Il cinema giapponese degli anni Cinquanta. Almeno un film a scelta tra: Rashōmon (羅生門, Akira Kurosawa, Giappone 1950); Viaggio a Tokyo (東京物語, Yasujirō Ozu, Giappone 1953); I racconti della luna pallida d'agosto (雨月物語, Kenji Mizoguchi, Giappone 1953), Fiori d'equinozio (彼岸花, Yasujirō Ozu, Giappone 1958). Il cinema d’autore degli anni Cinquanta. Almeno un film a scelta tra: Stromboli (Terra di Dio) (Roberto Rossellini, Italia/USA, 1950); Il diario di un curato di campagna (Journal d'un curé de campagne, Robert Bresson, Francia 1951); Senso (Luchino Visconti, Italia 1954); Il lamento sul sentiero (Pather Panchali, Satyajit Ray, India 1955); Il settimo sigillo (Det sjunde inseglet, Ingmar Bergman, Svezia, 1957); Il posto delle fragole (Smultronstället, Ingmar Bergman, Svezia 1957). Il cinema di genere in Italia. Almeno un film a scelta tra: I soliti ignoti (Mario Monicelli, Italia 1958); La maschera del demonio (Mario Bava, Italia 1960); C'era una volta il West (Sergio Leone, Italia 1968). Federico Fellini. Almeno un film a scelta tra: La dolce vita (Federico Fellini, Italia/Francia 1960); 8½ (Federico Fellini, Italia/Francia 1963). Michelangelo Antonioni. Almeno un film a scelta tra: L’avventura (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1960); La notte (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia, 1961); L'eclisse (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1962); Deserto rosso (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1964); Blow-Up (Michelangelo Antonioni, Italia/Regno Unito/USA 1966). Il cinema d’autore italiano degli anni Sessanta. Almeno un film a scelta tra: Mamma Roma (Pier Paolo Pasolini, Italia 1962); Il vangelo secondo Matteo (Pier Paolo Pasolini, Italia-Francia 1964); Io la conoscevo bene (Antonio Pietrangeli, Italia/Francia/Repubblica Federale di Germania, 1965); I pugni in tasca (Marco Bellocchio, Italia 1965); Dillinger è morto (Marco Ferreri, Italia 1969). La Nouvelle Vague francese. Almeno un film a scelta tra: I quattrocento colpi (Les Quatre Cents Coups, François Truffaut, Francia 1959); Hiroshima mon amour (Alain Resnais, Francia/Giappone 1959); Cleo dalle 5 alle 7 (Cléo de 5 à 7, Agnès Varda, Francia/Italia 1962). Jean-Luc Godard. Almeno un film a scelta tra: Fino all’ultimo respiro (À bout de souffle, Jean-Luc Godard, Francia 1960); Questa è la mia vita (Vivre sa vie, Jean-Luc Godard, Francia 1962); Il disprezzo (Le Mépris, Jean-Luc Godard, Francia/Italia 1963); Il bandito delle 11 (Pierrot le fou, Jean-Luc Godard Francia/Italia 1965). Le nouvelle vague europee (1). Almeno un film a scelta tra: Gioventù, amore e rabbia (The Loneliness of the Long Distance Runner, Tony Richardson, Regno Unito 1962); Rysopis - Segni particolari nessuno (Rysopis, Jerzy Skolimowski, Polonia 1964); Andrej Rublëv (Андрей Рублёв, Andrej Tarkovskij, Unione Sovietica 1966); L'armata a cavallo (Csillagosok, katonák, Miklós Jancsó, Ungheria 1968); Le margheritine (Sedmikrásky, Věra Chytilová, Cecoslovacchia 1966). Le nouvelle vague europee (2). Almeno un film a scelta tra: Aguirre, furore di Dio (Aguirre, der Zorn Gottes, Werner Herzog, Repubblica Federale di Germania 1972); Lo spirito dell'alveare (El espíritu de la colmena, Víctor Erice, Spagna 1973); Jeanne Dielman, 23, quai du commerce, 1080 Bruxelles (Chantal Akerman, Belgio-Francia 1975); La recita (Ο Θίασος, Theo Angelopoulos, Grecia 1975); Nel corso del tempo (Im Lauf der Zeit, Wim Wenders, Repubblica Federale di Germania 1976). Stanley Kubrick. Almeno un film a scelta tra: 2001: Odissea nello spazio (2001: A Space Odyssey, Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1968); Arancia meccanica (A Clockwork Orange, Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1971); Shining (Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1980); Eyes Wide Shut (Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1999). La New Hollywood. Almeno un film a scelta tra: Il mucchio selvaggio (The Wild Bunch, Sam Peckinpah, USA 1969); La conversazione (The Conversation, Francis Ford Coppola, 1974); Chinatown (Roman Polański, USA 1974); Nashville, Robert Altman, USA 1975); Lo squalo (Jaws, Steven Spielberg, USA 1975); Taxi Driver (Martin Scorsese, 1976); Apocalypse Now, (Francis Ford Coppola, USA 1979). Il cinema post-moderno. Almeno un film a scelta tra: Velluto Blu (Blue Velvet, David Lynch, USA 1986); Pulp Fiction (Quentin Tarantino, USA 1994); Strange Days (Kathryn Bigelow, USA 1995); Irma Vep (Olivier Assayas, Francia 1996). Il World Cinema. Almeno un film a scelta tra: Il vento ci porterà via (باد ما را خواهد برد, Abbas Kiarostami, Iran-Francia 1999); In the Mood for Love (花樣年華, Wong Kar-wai, Hong Kong-Francia 2000), Che ora è laggiù? (你那邊幾點, Tsai Ming-liang, Taiwan 2001). Bibliografia obbligatoria Giaime Alonge, Il cinema: tecnica e linguaggio. Un'introduzione, Torino, Kaplan, 2017 Giulia Carluccio, Luca Malavasi, Federica Villa (a cura di), Il cinema: percorsi storici e questioni teoriche, Roma, Carocci, 2022 Bibliografia facoltativa Paolo Bertetto (a cura di), L'interpretazione dei film. 11 capolavori, Venezia, Marsilio, 2018 aa.vv., 50 passi nella storia del cinema, Bologna, CUE, 2018 Federico Pierotti, Federico Vitella (a cura di), Il cinema dello sguardo: dai Lumière a Matrix, Venezia, Marsilio, 2019
Obiettivi formativi/Mission
Inquadrare l’importanza del cinema all’interno del Novecento; rendere conto dei principali autori, movimenti, generi della Settima Arte; fornire qualche elemento di teoria del cinema; comprendere il linguaggio cinematografico.
Framing the importance of cinema within the Twentieth Century; give an account of the main authors, movements, genres of the Seventh Art; provide some elements of cinema theory; understand cinema language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse e curiosità per il cinema. Qualche nozione di storia e letteratura.
Interest and curiosity for cinema. Some notion of history and literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; visione di materiali audiovisivi con discussione in aula.
Frontal lessons with audiovisual materials; discussion in the classroom.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale.
Oral exam.
Programma esteso/Content
. Il cinema delle origini . Il cinema muto . Il cinema delle Avanguardie . Il cinema classico . Il cinema moderno . Il cinema post-moderno
. The cinema of the origins . Silent cinema . Avant-garde cinema . Classical cinema . Modern cinema . Post-modern cinema
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Elementare conoscenza della storia del cinema
Basic knowledge of the history of cinema
×
Print
Course
STORIA D'EUROPA
Course ID
L0689
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA EUROPEA DELL'800 NEL CONTESTO MONDIALE
European history in the 19th century in a global context
Testi di riferimento/Textbooks
1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 ed edizioni seguenti 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, qualunque edizione, consigliata quella Torino, Einaudi 1998 (con un saggio di Bruno Bongiovanni) (accessibile anche come ebook su MLOL in diverse edizioni) 3. Un testo a scelta tra i seguenti: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (disponibile su MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (disponibile su MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (disponbile su MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da Napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
required reading: 1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, Torino, Einaudi 1998 ( (with an essay by Bruno Bongiovanni) (available on MLOL) 3. Choose one from the following: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (available on MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (available on MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (available on MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
Obiettivi formativi/Mission
obiettivi - conoscenze e comprensione: Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia dell'800 individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia dell'800 interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici anche attraverso la mediazione del docente.
This course aims at making the students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
conoscenza del manuale di storia della scuola secondaria superiore.
basic information taken from the highschool textbook
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni.
Lecture-based.
Altre informazioni/Further information
Discussione sui metodi didattici adatti alla scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste 1. in una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata sul Manifesto di Karl Marx a risposta aperta. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. 3. Per completare la prova è richiesta una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere inviata al docente presso l'indirizzo istituzionale di posta elettronica almeno una settimana prima dell'appello. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia. In caso di emergenza sanitaria legata al COVID-19 le modalità di verifica dell'apprendimento ai punti 1 e 2 saranno svolte nel rispetto delle indicazioni rettorali e secondo modalità che saranno prontamente comunicate. Il punto 3 resterà invariato.
1. The students will write a text on two subjects, a text on Marx' Manifesto (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Students also have a write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Un'ampia panoramica dello svolgimento dei principali problemi ed eventi nel periodo tra 1789 e 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433) .
A survey of the most relevant problems and events in Europe from 1789 to 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present.
×
Print
Course
STORIA DELLE CULTURE DEL NORD AMERICA I ANNO A
Course ID
L0490
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
BeatMap: Mapping the Beat Generation in Italy
BeatMap: Mapping the Beat Generation in Italy
Testi di riferimento/Textbooks
Testi da acquistare: Ann Charters, ed. The Portable Beat Reader, Penguin Classics (2003) Jack Kerouac, On the Road, Penguin Classics (1999 and following) Bibliografia secondaria sui Beat David Sterritt, The Beats: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford UP, 2013; Allen Ginsberg, Allen Ginsberg, Bill Morgan, Anne Wadman, The Best Minds of My Generation: A Literary History of the Beats, Grove Press, 2011. Saggi critici introduttivi sulle Digital Humanities e sulla mappatura digitale (non è necessario acquistarli. Alcuni capitoli in lettura saranno resi disponibili su DIR all’inizio del corso) Julie Thompson Klein, “The Boundary Work of Making in Digital Humanities” in Jentery Sayers, ed. Making Things and Drawing Boundaries, Experiments in the Digital Humanities, University of Minnesota Press, 2018. Matthew K. Gold, ed, Debates in the Digital Humanities. University of Minnesota Press, 2012. (selected essays from Section 1) Geoffrey Rockwell and Stefan Sinclair, Hermeneutica, Computer-Assisted Interpretation in the Humanities, MIT Press, 2016 (selected chapter) David Cooper, Christopher Donaldson and Patricia Murrieta-Flores, eds. Literary Mapping in the Digital Age. Routledge, 2016 (selected chapter).
Books to buy: Ann Charters, ed. The Portable Beat Reader, Penguin Classics (2003) Jack Kerouac, On the Road, Penguin Classics (1999 and following) Secondary Readings on the Beats David Sterritt, The Beats: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford UP, 2013; Allen Ginsberg, Allen Ginsberg, Bill Morgan, Anne Wadman, The Best Minds of My Generation: A Literary History of the Beats, Grove Press, 201. Critical Essays on Digital Humanities and digital mapping (Some selections will be available on DIR at the beginning of classes) Julie Thompson Klein, “The Boundary Work of Making in Digital Humanities” in Jentery Sayers, ed. Making Things and Drawing Boundaries, Experiments in the Digital Humanities, University of Minnesota Press, 2018. Matthew K. Gold, ed, Debates in the Digital Humanities. University of Minnesota Press, 2012. (selected essays from Section 1) Geoffrey Rockwell and Stefan Sinclair, Hermeneutica, Computer-Assisted Interpretation in the Humanities, MIT Press, 2016 (selected chapter) David Cooper, Christopher Donaldson and Patricia Murrieta-Flores, eds. Literary Mapping in the Digital Age. Routledge, 2016 (selected chapter).
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenza del quadro storico-culturale di riferimento; Conoscenza generale della cultura Beat e della sua dimensione transnazionale; Conoscenza dei testi oggetto del syllabus e delle loro strutture retoriche, morfosintattiche e culturali; Conoscenza dei testi selezionati nel contesto della tradizione letteraria Nord Americana. Conoscenza di base della ricerca di archivio; Conoscenza di base delle metodologie di ricerca e rappresentazione digitale per la letteratura Nord-Americana; Conoscenza delle metodologie digitali di definizione, estrazione e interpretazione di dati; Conoscenza e uso a livello base dei seguenti programmi: ● ArcGIS Story Maps ● Voyant Tools ● Manifold Capacità e competenze coerenti con l’impianto generale del corso di laurea L11: Capacità di interpretazione, analisi e sintesi critica dei dati testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione transnazionale; Capacità di riflettere in modo critico sull’utilizzo delle tecnologie digitali ai fini della ricerca umanistica, specialmente in ambito letterario; Capacità di comunicare in modo chiaro ed efficace in inglese attraverso la redazione di un testo di circa 1000 parole su un autore o un tema assegnato che sintetizzi conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
Knowledge of the historical-cultural framework of reference; General knowledge of the Beat culture and its transnational dimension; Knowledge of the of literary texts covered by the syllabus, and of their rhetorical, morphosyntactic, and cultural structures; Knowledge of the selected literary texts in the context of the North-American literary tradition; Basic knowledge of archival research; Basic knowledge of research methodologies and digital representation for North American literature; Knowledge of digital methodologies for defining, extracting and interpreting data; Knowledge and use at a basic level of the following programs: ● ArcGIS Story Maps ● Voyant Tools ● Manifold Skills and abilities consistent with the general frame of the degree course L11: Ability to interpret, analyze and critically synthesize the proposed texts with particular attention to their transnational dimension; Ability to reflect critically on the use of digital technologies for the purposes of humanistic research, especially in the literary field; Ability to communicate clearly and effectively in English through the drafting of a text of about 1000 words on an author or an assigned theme that synthesizes knowledge, information and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per gli argomenti oggetto del corso, motivazione alla collaborazione; Inglese a livello B1-B2. Non è richiesto alcun prerequisito sulle conoscenze degli strumenti di analisi digitale.
No specific pre-requisite. Interest for the subject of this class and for collaborative projects; English B1-B2 level. No previous knowledge of digital tools for literary analysis and research is required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in presenza e a distanza; attività di ricerca individuale guidata dalla docente e dal tutor, Dr. Stefano Morello; attività laboratoriale guidata dal tutor, Stefano Morello, sull’uso di ArcGIS Story Maps, Voyant Tools, e Manifold. Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno una mappa interattiva digitale della presenza degli autori associati e adiacenti alla Beat Generation in Italia. Gli studenti dovranno leggere i testi assegnati, condurre una ricerca con le metodologie di ricerca digitali insegnate nel corso, comporre un testo di circa 1.000 parole in inglese e in italiano sull’oggetto dell’approfondimento individuale (scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla creazione della mappa.
Face-to-face and distant learning lessons; individual research activities led by the teacher and the tutor, Dr. Stefano Morello; workshop activity led by the tutor, Stefano Morello, on the use of ArcGIS Story Maps, Voyant Tools, and Manifold. This is a "hands on" course that presupposes the constant, active participation of students who, guided by the tutors, will work toward the creation of an interactive digital map of the presence of authors associated with the Beat Generation in Italy. Students will have to complete the assigned readings, develop a research project using the digital research tools acquired in the course of this class, write a short synthesis of about 1,000 words in English and in Italian on the assignes subject (writer, literary text or event), and write a short reflection (of about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will prepare the assigned readings individually, but will work in small groups on the research project and in designing and preparing the materials aimed for the digital map.
Altre informazioni/Further information
Il corso avrà inizio nella settimana del 26 settembre. Prevede un periodo di sospensione didattica nel mese di novembre, durante il quale gli studenti potranno lavorare alla ricerca, e un periodo di costruzione della mappa insieme al tutor nel mese di dicembre. La presentazione finale dei progetti e dei lavori degli studenti avverrà a gennaio. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25
Class will start on the first week of classes (Sept.26-30) and will be co-taught in presence (Prof. Iuli) and online (Dr. Morello). Classes will stop for a few weeks period in the second half of November in order to leave time for research to the students, and classes will resume in presence in December, when Dr. Morello will be teaching in presence and assist the students in the creation of the Digital Map. Final presentations will take place in January, after Christmas recession. PRE-FIT COURSE. Scope D "TEACHING METHODOLOGIES AND TECHNOLOGIES" valid for pre-FIT purposes for the teaching abilitation/competition classes: A‐24, A‐25
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l'esame gli studenti devono: 1. partecipare alle lezioni e completare gli assignments (compiti) settimanali che condurranno alla realizzazione della mappa digitale interattiva; 2. svolgere la ricerca sotto la guida dei docenti-tutor; 3. redigere un testo in lingua inglese, della lunghezza di circa 1.000 parole che approfondisca l’oggetto della ricerca assegnato e/o concordato con i docenti e ne sintetizzi le informazioni rilevanti per una “Mappa Digitale dei Beat in Italia”. L'argomento dell’elaborato dovrà essere concordato con docente e tutor, e la versione finale consegnata tramite e-mail, almeno una settimana prima della data fissata per l'appello. La relazione concorrerà per il 40% alla determinazione del voto finale e sarà valutata sulla base di: - livello di approfondimento del contenuto; - coerenza espositiva; - correttezza espressiva (ortografica, grammaticale e sintattica); - correttezza formale (uso delle fonti, note, bibliografia, layout). 4. Presentare, in classe, secondo un calendario concordato, una lettura settimanale assegnata dai docenti e/o relativa alla propria ricerca. Le indicazioni redazionali saranno distribuite all’inizio delle lezioni. Le presentazioni e gli assignments concorrono per il 60% all’attribuzione del voto finale. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche che corrispondono, rispettivamente, ai livelli "avanzato", "intermedio", "elementare": HP (High Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate sono accurate, convincenti, esaustive, precise e scritte in una prosa ben articolata in italiano e in inglese; dimostrano conoscenza del materiale assegnato, consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti in questa classe alla progettazione della ricerca; originalità e capacità di pensiero critico. (28-30L) MP (Medium Pass): scritti, ricerche e presentazioni assegnati dimostrano una solida conoscenza delle letture assegnate, accurata capacità di lettura e analisi in italiano e in inglese; capacità di collegare gli strumenti della ricerca digitale al materiale d'archivio assegnato; prosa in italiano e in inglese chiara senza errori di sintassi e grammatica e sufficiente originalità. (24-27). P (Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate dimostrano una conoscenza sufficiente del materiale del corso, una acquisizione elementare degli strumenti digitali insegnati nel corso e una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria. (18-23) F (Fail): Insufficiente. Gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate non soddisfano nessuno dei seguenti criteri: accuratezza, precisione, comprensione della lettura, espressione scritta, acquisizione di strumenti di ricerca digitale di base.
To pass the exam students must: 1. participate in the lessons and complete the weekly assignments that will lead to the creation of the interactive digital map; 2. carry out the research under the guidance of the teachers-tutors; 3. draw up a text in English, about 1,000 words long, that deepens the subject of the research assigned and / or agreed with the teachers and summarizes the relevant information for a "Digital Map of Beats in Italy". The subject of the paper must be agreed with the teacher and tutor, and the final version delivered by e-mail, at least one week before the date set for the appeal. The report will contribute for 40% to the determination of the final grade and will be evaluated on the basis of: - level of depth of the content; - exhibition coherence; - expressive correctness (spelling, grammatical and syntactic); - formal correctness (use of sources, notes, bibliography, layout). 4. Introduce and report in class, according to an agreed calendar, a weekly reading assigned by the teachers and / or related to their research. The editorial indications will be distributed at the beginning of classes. Presentations and assignments contribute 60% to the final grade. Final grade will be assessed on the following characteristics, corresponding - respectively - to the three levels "advanced," "intermediate," "elementary": HP (High Pass): assigned writings, research, and presentation/s are accurate, convincing, exhaustive, precise and written in a well articulated prose, demonstrating knowledge of assigned material, awareness of the relation between information and digital research, close reading skills, capacity to apply the digital tools acquired in this class to research design; originality and critical thinking skills. (28-30) MP (Medium Pass): assigned writings, research, and presentation/s demonstrate solid knowledge of assigned readings, accurate reading and analytical skills, capacity to connect the tools of digital research to the assigned archival material; clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): assigned writings, research, and presentation/s demonstrate sufficient knowledge of the assigned material, elementary acquisition of the digital tools taught in the course of this class, and basic capacity to connect digital tools to literary analysis. (18-23) F (Fail): Insufficient. Assigned writings, research, and presentation/s are do not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression, basic digital research tools acquisition.
Programma esteso/Content
Il programma esteso e dettagliato, con il calendario didattico e il syllabus sarà pubblicato a settembre su DIR. Questo corso e le relative modalità di verifica dell'apprendimento sono concepite come didattica innovativa, incentrata sulla partecipazione attiva degli studenti e secondo la metodologia hands-on. Questo implica la frequenza. Gli studenti non frequentanti devono concordare un programma alternativo con la docente.
Detailed program and syllabus will be available in September on DIR. This class is conceived as an innovative, student-centered, hands-on educational project, and requires attendance. Non-attending students should contact the Professor for an alternative, ad-hoc program.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: (conoscenze e comprensione): conoscere in profondità il materiale assegnato, dimostrandola attraverso ricerche solide, scritti e presentazioni assegnate accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in italiano e in inglese; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito profonda consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; ampia capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti alla progettazione della ricerca e all’analisi letteraria; originalità e capacità di pensiero critico e di riflessione metodologica. - (autonomia di giudizio): saper impostare la ricerca sulle basi di dati, individuando le fonti e gli oggetti pertinenti al progetto; saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; saper istituire autonomamente collegamenti, ad esempio diversi testi, eventi, luoghi e persone relativi all’influenza della cultura italiana sul movimento Beat, nonché svolgere approfondimenti individuali. (abilità comunicative): saper presentare, con coerenza e organicità, con formulazione chiara, e attraverso una sequenza logica e argomentativa, considerazioni rilevanti su testi, eventi, luoghi, influenze reciproche e problematiche attinenti le principali tematiche della letteratura Beat e dell’influenza su di essa della cultura italiana; dimostrare capacità di sintesi relativamente ai materiali studiati e esposti; esporre i contenuti con la terminologia appropriata, anche specialistica; saper redigere in una prosa ben articolata in italiano e in inglese un testo sintetico sulla presenza dei Beat in Italia. - (capacità di apprendimento): saper utilizzare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Capacità di svolgere ricerca d’archivio. Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti al livello base, allo studente si chiede di dimostrare: (conoscenze e comprensione) di aver acquisito una conoscenza sufficiente del materiale del corso, dimostrata attraverso gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): di aver acquisito le competenze elementari e una conoscenza di base degli strumenti digitali insegnati nel corso e di saperli applicare al progetto assegnato; di aver acquisito una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria; saper effettuare una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali - (autonomia di giudizio): di saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; (abilità comunicative): saper presentare, con formulazione chiara, considerazioni pertinenti su testi, eventi, luoghi, influenze reciproche e problematiche attinenti le principali tematiche della letteratura Beat e dell’influenza su di essa della cultura italiana; saper redigere un testo sintetico in inglese sulla presenza dei Beat in Italia. - (capacità di apprendimento): saper utilizzare a livello elementare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Capacità di base di condurre ricerca d’archivio guidata dalla docente e dal tutor.
For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: (knowledge and understanding): know in depth the assigned material, demonstrating it through solid research, written and assigned presentations accurate, convincing, exhaustive, precise and written in a well-articulated prose in Italian and English; (ability to apply knowledge and understanding): have acquired a deep awareness of the relationship between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; broad ability to apply the acquired digital research tools to research design and literary analysis; originality and critical thinking skills and methodological reflection. (autonomy of judgment): knowing how to set up the research on databases, identifying the sources and objects relevant to the project; know how to select the information and data relevant to the project starting from an elementary research on databases and digital archives; know how to independently establish links, for example different texts, events, places and people related to the influence of Italian culture on the Beat movement, as well as carry out individual insights. (communication skills): to be able to present, with coherence and organicity, with clear formulation, and through a logical and argumentative sequence, relevant considerations on texts, events, places, mutual influences and problems related to the main themes of Beat literature and the influence on it of Italian culture; demonstrate synthesis skills in relation to the materials studied and exhibited; expose the contents with the appropriate terminology, including specialist terminology; know how to write in a well-articulated prose in Italian and English a synthetic text on the presence of the Beat in Italy. - (learning skills): knowing how to use the methodological tools provided in class (for attending students) and make use of the materials on DIR and the essays provided in the exam bibliography (for everyone), in order to identify the thematic nuclei and the fundamental objects of study. Ability to carry out archival research.
×
Print
Course
STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course ID
L0625
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ZAMBRANO Patrizia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
L-ART/02 - STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
FONDAMENTI DI STORIA DELL'ARTE MODERNA
MODERN ART HISTORY. OUTLINES.
Testi di riferimento/Textbooks
Studenti frequentanti: - Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019, fino a pagina 309 (in commercio). Il testo va studiato attentamente in ogni sua parte. Ulteriori indicazioni di bibliografia di inquadramento generale potranno essere date all'inizio del corso. ATTENZIONE: ulteriori materiali di studio su singoli temi affrontati a lezione verranno eventualmente indicati (e resi disponibili) durante il corso. IMPORTANTE PRECISAZIONE: i libri e testi indicati devono essere studiati con cura. Gli appunti presi a lezione sono utili, ma non sostituiscono in alcun modo la bibliografia d’esame. Bibliografia per Studenti NON FREQUENTANTI: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). Un testo a scelta tra: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in: Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima: Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM). - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 ed edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
STUDENTS ATTENDING: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). The book has to be studied carefully in every section. WARNING: Further study material on individual themes addressed in lessons will be indicated (and eventually made available on the D.I.R. line) during the course. Very important CLARIFICATION. Books and texts in bibliography must be carefully studied and prepared. Notes taken in class are useful but do not replace the bibliography assigned. NON-ATTENDING STUDENTS: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). One of these essays or books: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM); - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 ed edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha una serie di obiettivi formativi articolati in due livelli. A un livello di base, il corso fornisce conoscenza e comprensione e cioè conoscenza di base dei principali svolgimenti, artisti, opere, tecniche, iconografia, secondo i principali svolgimenti indicati dalla manualistica. Fornisce inoltre adeguate capacità di applicare conoscenza e comprensione nella capacità di identificare ambiti culturali e cronologie, generi della storia dell’arte nella prima età moderna. A un livello avanzato, in relazione alla formazione dello Studente, il corso si pone i seguenti obiettivi formativi: • espressione di giudizi: fornire allo studente gli strumenti per descrivere e analizzare un’opera d’arte, ponendola in relazione con il contesto storico e sociale che l’ha generata. • abilità nella comunicazione: dotare lo studente di un lessico di base per la storia dell’arte (tecniche artistiche, restauro, uso delle fonti e dei documenti), utile a comunicare in modo appropriato quanto acquisito. • capacità di studio: indicare allo studente come mettere a fuoco l'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne, dal XV al principio del XVI secolo, attraverso un percorso che segua gli svolgimenti indicati dalla manualistica, ma anche i documenti e le fonti.
The course has a series of training objectives divided into two levels. At a basic level, the course provides knowledge and understanding, i.e. basic knowledge of the main developments, artists, works, techniques, iconography, according to the main developments indicated in the manuals. It also provides adequate ability to apply knowledge and understanding in the ability to identify cultural areas and chronologies, genres of the history of art in the early modern age. At an advanced level, in relation to the student's training, the course has the following training objectives: • expression of judgments: provide the student with the tools to describe and analyze a work of art, placing it in relation to the historical and social context that generated it. • communication skills: providing the student with a basic vocabulary for the history of art (artistic techniques, restoration, use of sources and documents), useful for communicating what has been acquired appropriately. • study skills: indicate to the student how to focus on the evolution of artistic language in its modern forms, from the Fifteenth to the beginning of the Sixteenth century, through a path that follows the developments indicated in the manuals, but also the documents and sources.
Prerequisiti/Required background knowledge
È utile la conoscenza, quanto meno manualistica, delle principali vicende della Storia dell'Arte Medievale e Moderna (secoli XIV-XVIII), della Storia Moderna e della Storia della Letteratura italiana.
Good knowledge in: Art History. Basic knowledge in: Modern History; Modern Italian Literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, seminari, visite a musei e monumenti. Il corso prevede una serie di visite a siti e monumenti, musei ed edifici di culto che sono da considerarsi parte integrante del corso stesso. Date e orari delle visite verranno concordati a lezione o tramite forum D.I.R. Dato l'eventuale perdurare della pandemia dovuta al COVID19, la possibilità di effettuare le visite e relativo calendario verranno concordati nel corso delle lezioni in base alle normative di Ateneo e a quelle di livello regionale e nazionali che saranno vigenti.
Lessons, seminars, visits to museums and monuments. Visits to museums are considered part of the course. Schedule and timetable will be agreed and given during lessons and also communicated on the D.I.R. forum. Given the possible continuation of the pandemic due to COVID19, the possibility of carrying out the visits and the relative calendar will be agreed during the lessons based on the University regulations and those of the regional and national level that will be in force.
Altre informazioni/Further information
L'indirizzo di posta elettronica di Patrizia Zambrano è: patrizia.zambrano@uniupo.it. Lo studio di Patrizia Zambrano si trova presso il Dipartimento di Studi Umanistici, sede di Vercelli, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, II piano, studio 31. L’iscrizione alla D.I.R. è necessaria per ricevere tutte le comunicazioni, nonché per potere acquisire i materiali didattici che verranno messi a disposizione su D.I.R. Tutti gli Studenti interessati a ricevere informazioni e aggiornamenti sono invitati ad iscriversi al corso su D.I.R. ed a partecipare al forum.
Patrizia Zambrano's e-mail address is: patrizia.zambrano@uniupo.it. Patrizia Zambrano's office is located in the Department of Humanities, Vercelli headquarters, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, 2nd floor, studio 31. Registration to the D.I.R. it is necessary to receive communications, as well as to be able to acquire teaching materials that will be made available on D.I.R. All students interested in receiving information and updates are therefore invited to register for the course on D.I.R.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell’apprendimento avviene mediante un esame orale della durata di circa trenta minuti. L’esame mira a valutare le capacità dello Studente di applicare le conoscenze acquisite durante il corso, di verificare l’autonomia di giudizio, la capacità di impiegare il lessico disciplinare e l’abilità comunicativa. Consiste in un colloquio, articolato in 4-5 domande e verte sui temi trattati in classe e sulla bibliografia assegnata*. Le visite svolte durante il corso sono parte integrante del programma e sono argomento di esame. Nel corso dell’esame è consigliabile avere con sé le immagini del corso. Le domande hanno come tema le principali figure degli artisti, le loro opere ed i fenomeni storico-artistici di riferimento (e.g. cultura prospettica, le botteghe degli artisti, lo ‘Stile internazionale’), la storia ed i contesti di riferimento. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali presentate a lezione e nei testi indicati nella bibliografia* (18 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico e di operare associazioni e collegamenti (6 punti su 30); 3) capacità di organizzare in modo discorsivo la conoscenza e di esprimerla correttamente in lingua italiana, in maniera efficace e lineare, impiegando il lessico disciplinare, ove opportuno (6 punti su 30). *(Per gli Studenti non frequentanti, solo sulla bibliografia assegnata).
The final exam consists of an interview of 4-5 questions and addresses the topics dealt with in the class and the bibliography assigned*. Visits to monuments and exhibition done during the course are an integral part of the program and are subject to examination. During the exam it is advisable to have the images of the course with you. Vote of the exam is valuated in 30/30 points and based on the following parameters: 1) knowledge of the main and principal notions presented in the lessons and in the texts indicated in the bibliography * (18 points out of 30); 2) critical reasoning capability and associations and connections (6 out of 30); 3) ability to discourse knowledge and to express it effectively and linearly, using the specialized vocabulary, where needed (6 out of 30). *(For non-attending Students, only on the assigned bibliography).
Programma esteso/Content
Il corso è volto a creare una base di conoscenza disciplinare della Storia dell’Arte Moderna. Le lezioni seguiranno perciò le linee del manuale di Storia dell'Arte Moderna individuandone i nodi tematici, biografici e cronologici di maggior rilievo, con particolare attenzione al primo Rinascimento italiano. Lezioni 1-2: introduzione alla materia tramite breve excursus sulle principali tecniche della pittura nei secoli XV e XVI. Lezioni 3-4: le strutture narrative della storiografia storico artistica. La periodizzazione della storia dell’arte Lezioni 5-8: lo “Stile internazionale” in Europa e in Italia come campione di studio (metodo e analisi delle opere). Lezioni 9-14: la primavera del Rinascimento. Analisi delle figure dei principali artisti del primo Rinascimento e lettura delle opere. Lezione 15-18: artisti e sviluppi della Storia dell'Arte Moderna nella seconda metà del XV secolo. Verso la Maniera Moderna.
The course aims to create a basis for disciplinary knowledge of the Modern Art History. The lessons will then follow the lines in the Modern Art History textbook, identifying at the same time the most relevant thematic lines and biographical and chronological articulations, with particular attention to the Early Italian Renaissance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti ai livelli di apprendimento attesi (base e avanzato) si richiede allo studente quanto segue: Per il conseguimento di un livello di base lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere i contenuti del manuale di Storia dell’Arte Moderna per i secoli XV e XVI, ovvero conoscere le figure dei principali artisti, delle opere e dell'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne dal XV al XVI secolo; - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: sapere descrivere l’opera d’arte dal punto di vista tecnico e iconografico, riconoscendone lo stile e l’epoca della creazione per macro-categorie. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: saper dedurre il ruolo storico-culturale di un’opera d’arte e saperlo correlare al contesto coevo in ambito italiano ed europeo per i secoli XV e XVI. - Abilità comunicative: saper formulare in forma corretta e impiegando il lessico disciplinare, in forma orale, la descrizione di un’opera d’arte. - Capacità di apprendimento: saper svolgere l’analisi di un’opera d’arte non nota dal manuale sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni. Per il conseguimento di un livello avanzato lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere e padroneggiare il lessico disciplinare utile alla lettura delle fonti e dei documenti relativi alle opere d’arte ed agli artisti. - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper qualificare storicamente i contesti di origine delle opere d’arte e degli artisti. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: sapere analizzare, leggere e comprendere l’opera d’arte all’interno del sistema storico che la ha prodotta. - Abilità comunicative: sapere utilizzare le conoscenze acquisite al fine di trasmettere e divulgare, in ambiti non specialistici, i fondamentali lineamenti delle opere d’arte e dei contesti storico-artistici studiati. - Capacità di apprendimento: saper affrontare, sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni e attraverso lo studio della bibliografia, la lettura e la decodifica di una rappresentazione figurativa o di un contesto storico-artistico di età moderna.
In order to achieve the knowledge, skills and abilities corresponding to the expected learning levels (basic and advanced) the student is required to do the following: To achieve a basic level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing the contents of the History of Modern Art manual for the fifteenth and sixteenth centuries, or knowing the figures of the main artists, works of art and the evolution of artistic language in its modern forms from the fifteenth to the sixteenth century; - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to describe the work of art from a technical and iconographic point of view, recognizing its style and time of creation by macro-categories. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to deduce the historical-cultural role of a work of art and knowing how to relate it to the contemporary context in Italy and Europe for the fifteenth and sixteenth centuries. - Communication skills: knowing how to formulate correctly and using the disciplinary lexicon, in oral form, the description of a work of art. - Learning skills: knowing how to carry out the analysis of a work of art not known from the manual on the basis of the knowledge acquired during the lessons. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing and mastering the disciplinary lexicon useful for reading the sources and documents relating to works of art and artists. - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to historically qualify the contexts of origin of works of art and artists. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to analyze, read and understand the work of art within the historical system (= society) that produced it. - Communication skills: knowing how to use the knowledge acquired in order to transmit and disseminate, in non-specialist areas, the fundamental features of the works of art and the historical-artistic contexts studied. - Learning skills: knowing how to face, on the basis of the knowledge acquired during the lessons and through the study of the bibliography, the reading and decoding of a figurative representation or a historical-artistic context of the Modern Age.
×
Print
Course
HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES
Course ID
LE0130
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONZI PAOLO ANDREA GIOVANNI
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Storia d'Europa
History of Europe
Testi di riferimento/Textbooks
Harold James, Europe reborn: a history, 1914-2000, Harlow: Longman, 2003. John Merriman, A History of Modern Europe. Form Renaissance to the Present, 3rd edition, Norton and Co, New York and London, 2010.
Harold James, Europe reborn: a history, 1914-2000, Harlow: Longman, 2003. John Merriman, A History of Modern Europe. Form Renaissance to the Present, 3rd edition, Norton and Co, New York and London, 2010.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di contestualizzare i temi fondamentali della storia d'Europa contemporanea. In particolare: conoscenza dei punti chiave della storia europea, 1870-2007; capacità di capire e di concentrarsi su temi chiave del periodo; capacità di esprimersi in modo chiaro e focalizzato su questi temi (in inglese) (iv) capacità di scrivere e di discutere una relazione su di un tema concordato (in inglese).
Ability to contextualize the key themes of Contemporary European History. In particular: knowledge of the key points of European history, 1870-2008; the ability to concentrate on key themes of the period; ability to express oneself in a clear and focused on these themes (in English) and ability to write and discuss a paper on an agreed topic (in English).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della storia dell'Europa moderna, sino al 1870.
Knowledge of the history of Modern Europe, up to 1870.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni e materiali forniti in formati elettronici, domande e risposte, discussione e scambio di opinioni durante le lezioni.
Lectures and materials provided in electronic format, Q&A, discussion and exchange of opinions during the classes.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta con 4 domande aperte, discussa anche oralmente; prova orale conclusiva. La prova scritta è elemento decisivo di valutazione e di verifica delle effettive conoscenze. La prova orale finale è un elemento essenziale di conferma della prova precedente; la prova orale finale è un momento per rimediare alle eventuali carenze della prova precedente. La prova scritta e la relazione orale hanno pari peso. TUTTE LE PROVE SI SVOLGONO IN LINGUA INGLESE.
Written test with 4 open questions, to be also discussed orally; final oral test. The written test is a decisive element for the assessing and checking actual knowledge, whereas the final oral discussion is an occasion to remedy possible negative results in the previous test. The written test and the oral discussion are equally relevant. ALL TESTS ARE CONDUCTED IN ENGLISH.
Programma esteso/Content
1. 1870 l’inizio della storia europea contemporanea (i) che cosa implica la storia contemporanea (ii) periodizzazione di base. 2. 1870-1914: Dalla guerra franco-prussiana alla vigilia della prima guerra mondiale (1) La guerra franco-prussiana, 1870-1871 e le sue implicazioni (ii) Grandi Potenze, Medie Potenze, Contee e territori periferici (iii) Il Congresso di Berlino del 1878 (iv) il cambiamento nella politica tedesca dopo 1890 (v) Principali sviluppi nel 1904-1908, guerra russo-giapponese, rivoluzione russa del 1905, riforma elettorale austriaca, Rivoluzione dei Giovani Turchi, Annessione della Bosnia-Erzegovina. 3. La Grande Guerra e le sue implicazioni (1914-1923) (i) Lo scoppio della Grande Guerra (ii) La prima fase della Grande Guerra (1914-1916) (iii) La seconda fase della Grande Guerra (1917-1918) (iv) Le conseguenze della Grande Guerra: accordi di pace e quadro generale. 4. L’esperimento comunista (1917-1939). 5. Europa tra le due guerre (1919-1929) 6. Il grande crollo del 1929 e le sue ricadute politiche. 7. La Seconda Guerra Mondiale (1938-1945). 8. Le conseguenze della Seconda Guerra Mondiale (1945-1948). 9. Il sistema della Guerra Fredda (1945-1955). 10. La fine degli Imperi (1947-1962). 11. Dominio comunista nell'Europa dell’Est (1956-1968). 12. Punti di svolta nella Europa centrale e orientale, 1968-1981. 13. La seconda guerra fredda (1979-1986). 14. La fine della Guerra Fredda (1986-1991). 15. Il mondo dopo la Guerra Fredda: una panoramica (1991-....).
1. 1870: the beginning of Contemporary European History (i) What Contemporary History implies (ii) Basic periodization 2. 1870-1914: From the Franco-Prussian War to the eve of World War I (i) The Franco-Prussian War, 1870-71 and its implications (ii) Great Powers, Medium-sized Powers, Peripheral counties and territories (iii) The Berlin Conference of 1878 (iv) The Shift in German Policy after 1890 (v) Key developments in 1904- 1908: Russo-Japanese War, Russian Revolution of 1905, Austrian Electoral Reform, Revolution of Young Turks, Annexation of Bosnia-Hercegovina 3. The Great War and its aftermath (1914-1923) (i) The outbreak of the Great War; (ii) The first Phase of the Great War (1914-1916) (iii) The Second Phase of the Great War (1917-1918) (iv) The aftermath of the Great War: Peace settlements and overall framework 4. The Communist Experiment (1917- 1939) 5. Interwar Europe (1919-1929) 6. The Great Crash of 1929 and its political fallout. 7. The Second World War (1938-1945) 8. The Aftermath of the Second World War (1945-48) 9. The Cold War system (1948-1955) 10. The End of Empires (1947-1962) 11. Communist rule in Eastern Europe (1956-1968) 12. Turning-points in Central and Eastern Europe, 1968- 81 13. The Second Cold War, 1979-1986 14. The End of the Cold War (1986-1991) 15. The post-Cold War world: an overview (1991-..).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti dovranno avere la capacità di orientarsi sui nodi centrali della storia contemporanea dell'Europa. In particolare, saper inquadrare il periodo sino alla Prima guerra mondiale, con particolare riferimento al sistema di stati creatosi dopo il 1870-78. Avere presenti le principali fasi della Prima guerra mondiale e i risultati dei trattati di pace. Aver presente l'assetto complessivo degli stati europei nel periodo interbellico. Saper inquadrare le fasi principali della Seconda guerra mondiale. Aver presente il quadro complessivo dell'Europa nell'immediato dopoguerra, e le principali fasi della Guerra fredda. Aver presente il quadro complessivo della decolonizzazione dei sistemi imperiali europei. Aver presenti il quadro complessivo della fine della Guerra Fredda su scala europea e dell'allargamento dell'Unione Europea.
Students must have the ability to locate the essential framework of the contemporary history of Europe. In particular, they need to have an understanding of the period up to the First World War, with special reference to state system created after 1870-78. They also need to be aware of the main phases of the First World War and the results of the Peace Treaties. To be aware of the overall framework of European states in the interwar period. To have a clear picture of the main phases of the Second World War. To have an understanding of the overall situation of Europe in the immediate postwar period, and of the main phases of the Cold War. To have an overall picture of the decolonisation of European imperial systems. To have a have an overall picture of the end of the Cold War and of the enlargement of the European Union.
×
Print
Course
ETNOLOGIA A
Course ID
L0045
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PORPORATO Davide
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LINEAMENTI DI ETNOLOGIA
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: Il modulo intende fornire un profilo di alcune categorie etnologiche con particolare riferimento ai tratti culturali e sociali della società italiana. Verranno inoltre analizzati i principali processi culturali di trasformazione e di contaminazione che hanno caratterizzato il passaggio dalla società tradizionale a quella contemporanea. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Obiettivo del modulo è di introdurre gli studenti alla conoscenza critica delle scienze demoetnoantropologiche. In particolare lo studente dovrà riconoscere le principali categorie etnoantropologiche e le metodologie per l’indagine sul terreno e d’archivio. • obiettivi - espressione di giudizi: Capacità di recuperare le fonti etnoantropologiche. Capacità di elaborare questionari e di applicare le corrette metodologie per il trattamento critico delle diverse fonti. • obiettivi - abilità nella comunicazione: • obiettivi - capacità di studio: Lo studente dovrà riconoscere le principali categorie etnoantropologiche e le metodologie per l’indagine sul terreno e d’archivio.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, viaggio di studio.
Altre informazioni/Further information
a prova d’esame sarà orale e verterà sugli argomenti trattati durante le lezioni. Saranno inoltre, valutate le attività di ricerca individuale e di gruppo condotte su terreni antropologici.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame_orale
Programma esteso/Content
G. L. Bravo, Italiani. Racconto etnografico, Roma, Meltemi, 2001 (esclusi i capitoli 1, 2 e 3). Un volume a scelta tra: - P. Grimaldi, Il calendario rituale contadino. Il tempo della festa fra tradizione e complessità sociale, Milano, Angeli, 1993. - D. Porporato (a cura di), Archiviare la tradizione. Beni culturali e sistemi multimediali, Torino, Omega Edizioni, 2001. - G.L. Bravo, La complessità della tradizione, Milano, Angeli, 2005.
×
Print
Course
FILOSOFIA DELLA COMUNICAZIONE
Course ID
L1180
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MEINI Cristina
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
M-FIL/05 - FILOSOFIA E TEORIA DEI LINGUAGGI
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La comunicazione esplicita e implicita
Explicit and implicit communication
Testi di riferimento/Textbooks
1) F. Piazza,iLinguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma 2) F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma 3) Ulteriore materiale didattico obbligatorio fornito dalla docente
- F. Piazza,Linguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma - F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma -Additional texts provided by the professor
Obiettivi formativi/Mission
Livello base: a) Sviluppare le abilità di base della comunicazione esplicita e implicita; b) promuovere la consapevolezza delle proprie abilità comunicative; c) affinare l'efficacia retorica in ambito filosofico ed extra-filosofico; Tali competenze sono funzionali a comprendere la struttura argomentativa di saggi filosofici e scientifici e a migliorare la propria efficacia comunicativa Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: a) Developing basic skills of explicit and implicit communication; b) promoting self-awareness of students' communicative skills; c) refining the rhetorical effectiveness in philosophical and extra-philosophical domains. These skills are functional to understand the argumentative structure of philosophical and scientific essays and to improve one's communicative effectiveness. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua italiana
Good knowledge of Italian
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Alcune lezioni seminariali con lettura di testi.
Frontal lessons and classroom exercises
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale è volta a verificare la padronanza degli argomenti discussi e della bibliografia studiata , in accordo con gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi. L’esame sarà in forma scritta (90 minuti) Le prove saranno articolate in 3 domande a risposta aperta, aventi come argomento uno dei temi trattati in aula, per un massimo di 10 punti ciascuna. Specificamente, le tre domande saranno dedicate: 1) all'eredità della retorica classica (max. 10 punti), 2) a due temi relativi alle teorie della comunicazione contemporanea (due domande, max. 10 punti ciascuna) Lo studente dovrà rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30.A un compito con risposta esaustiva alle tre domande verrà assegnato il punteggio massimo (30/30) con eventuale attribuzione della lode.
The final exam is aimed at verifying the mastery of the topics discussed and the bibliography studied, in accordance with the objectives and the expected learning outcomes. The examination will be in written form (90 minutes). Specifically, the three questions will focus on: 1) the legacy of classical rhetoric (max. 10 points), and 2) contemporary communication theories (two questions, max. 10 points each) The tests will consist of 3 open-ended questions, having as a topic one of the topics discussed during the lessons, for a maximum of 10 points each. The student will have to answer the questions and argue using the appropriate scientific terminology. The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. An assignment with an exhaustive answer to the three questions will be assigned the maximum score (30/30) with possible attribution of honors.
Programma esteso/Content
l corso è dedicato a un’analisi delle principali teorie della comunicazione umana. Una introduzione ai principi della pragmatica (teoria di Grice, teoria della pertinenza) consentirà di esaminere diversi fenomeni linguistici (significati impliciti, metafore)
I) an introduction to some main theories of human communication. II) pragmatic analysis of some linguistic phenomena (implicit meaning, metaphors)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Livello base: I. Conoscenza di alcune importanti teorie contemporanee della comunicazione razionale. II. Miglioramento delle abilità comunicative (compresa la comprensione del significato implicito). III. Applicazione di nozioni astratte alla pratica personale della comunicazione razionale. Al fine di raggiungere pienamente questi obiettivi, lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore e originalità. Livello avanzato: Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: I. Knowledge of some important contemporary theories of rational communication; II. improvement of communication skills (including understanding of implied meaning); III. application of abstract notions to personal practice of rational communication. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
×
Print
Course
GEOGRAFIA UMANA ( MOD.B )
Course ID
L0004
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AFFERNI Raffaella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/01 - GEOGRAFIA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA GEOGRAFIA UMANA PER LO STUDIO DEI PROBLEMI DEL MONDO ATTUALE.
HUMAN GEOGRAPHY FOR THE STUDY OF CURRENT WORLD PROBLEMS.
Testi di riferimento/Textbooks
Gli studenti possono sostenere l’esame come frequentanti o non frequentanti. STUDENTI FREQUENTANTI: - lezioni del docente e documenti resi disponibili dal docente sulla piattaforma didattica 'Ateneo DIR - Didattica In Rete - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Terza edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (capitoli 5, 6 e 11). STUDENTI NON FREQUENTANTI: Lo studente che intende sostenere l'esame da NON frequentante porterà il seguente programma: 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Terza edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (capitoli da 5 a 11) 2) Aime M., Papotti D. (a cura di), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
ATTENDING STUDENTS: - E-learning lessons and documents uploaded on "DIR" digital teaching platform. - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Terza edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (chapters 5, 6 and 11).. NON ATTENDING STUDENTS The student who intends to take the exam as NOT attending will bring the following program: 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Third edition by A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (chapters 5 to 11 ) 2) Aime M., Papotti D. (edited by), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: acquisire mappe cognitive che consentano di comprendere il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano”. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper "leggere" il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva (il peso della distanza su fatti ed eventi). Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi circa le dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali. Abilità nella comunicazione: approfondimenti del linguaggio della "geograficità". Capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-antropica. L’insegnamento si propone di mettere in condizione lo studente di analizzare il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio e di suggerire soluzioni nuove e utilizzare in modo appropriato le conoscenze teoriche acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento.
The student will be able to learn cognitive maps to understand the role of humanity in shaping the organization of the territory, starting from the near dimension of everyday places and later addressing far case studies, with a specific attention towards the construction of the concepts of “elsewhere” and “other”. The course aims to enable the student to analyze the role of humans in the organization of the territory and to suggest new solutions and use the theoretical knowledge acquired appropriately. The measurement of the mentioned objectives will be possible during the examination.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore.
Basic geographical knowledge at the high-school level.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, in aula e lezioni itineranti nello spazio urbano vercellese completate da immagini e audio (powerpoint), link a documenti su casi di studio; discussioni in aula e nella piattaforma didattica d'Ateneo DIR - Didattica In Rete.
Lectures (in class lessons and itinerant in Vercelli region), slides, powerpoint presentations, materials and link on case studies and discussions in class and in the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti acquisiscono 12 crediti nel settore M-GGR/01 frequentando anche il corso di Geografia A (previsto per il II anno a tempo pieno). Tali crediti sono indispensabili per l’accesso all’insegnamento nella scuola secondaria di primo e secondo grado per le classi A-11 (Discipline letterarie e latino), A-12 (Discipline letterarie negli istituti di istruzione secondaria di II grado), A-22 (Italiano, storia, geografia nella scuola secondaria di I grado).
This course and Geography A (scheduled for II year full-time) give 12 credits in the M - GGR / 01 sector. These credits are essential for access to teaching in secondary school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta consta di una serie di domande (6 quesiti) a risposta aperta: per i frequentanti sugli argomenti proposti durante il corso e sui testi indicati, per i non frequentanti sulla bibliografia segnalata. La durata dell’esame è di 1 ora. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. L’esame consisterà nell’accertamento della conoscenza degli argomenti/testi in programma (il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano”), usando la terminologia appropriata e dimostrando capacità di argomentazione, con particolare attenzione all’acquisizione di contenuti, metodi e bibliografia geografica. Le capacità di identificare e comprendere il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano” (conoscenze) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e interpretare il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva. La capacità di approfondimento (competenze) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace di accostarsi alla letteratura della geografia umana, creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (abilità trasversali) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimere giudizi circa le dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali attraverso la terminologia geografica appropriata.
Written test consisting of six open questions (1-hour examination). The skills are tested through the open questions that evaluate the capacity of students to identify and understand the role of humanity in shaping the organization of the territory, starting from the near dimension of everyday places and later addressing far case studies, with a specific attention towards the construction of the concepts of “elsewhere” and “other”. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written production. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the lecture notes (student attending lessons) or the suggested bibliography (student not attending lessons).
Programma esteso/Content
La geografia umana nel mondo d’oggi. La geografia culturale e la globalizzazione. Territori, "geografie", cittadinanza. La geografia urbana e la geografia politica. L’altro e l’altrove. Turismo e autenticità.
Human geography in today’s world. Cultural geography and globalisation. Territories, “geographies”, citizenship. Urban geography and political geography. The other and the elsewhere. Tourism and authenticity.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici essenziali per comprendere la geografia del mondo contemporaneo e le principali differenze tra città e campagna. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, allo studente si chiede di dimostrare: CONOSCENZE - Conoscere la geografia culturale e la globalizzazione; - Conoscere le principali differenze tra territori, "geografie", cittadinanza; - Conoscere la città e la campagna; - Conoscere l’altro e l’altrove, il turismo e l’autenticità. COMPETENZE - Saper analizzare le tematiche proposte in modo critico. ABILITÀ TRASVERSALI - Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni sulle tematiche trattate, utilizzando un linguaggio e una terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - Una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - Capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - Capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
This course aims to offer an understanding of the contemporary world geography and the main differences among cities and countryside. KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Knowledge of cultural geography and globalisation; - Knowledge of the main differences between territories, “geographies”, citizenship; - Knowledge of cities and countryside; - Knowledge of the other and the elsewhere, tourism and authenticity ; - Critical understanding of the topics studied. APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Ability to understand the connections between texts and geographical contexts, using the critical and methodological tools appropriate to the analysis; - Ability to use the appropriate lexicon to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA B
Course ID
L0006
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
EMANUEL Cesare
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
GEOGRAFIE DELLE ECONOMIE GLOBALI
Testi di riferimento/Textbooks
Alberto VANOLO, Geografia economica del sistema-mondo. Territori e reti nello scenario globale, Terza Edizione, UTET, Novara, 2010 – Capitoli 4, 5, 6, 7 e 8. Alberto VANOLO, Gli spazi economici della globalizzazione. Geografie del commercio internazionale, UTET, Novara, 2007 – Capitoli 1, 2, 3, 4, 5 e 6. I seguenti articoli tratti dalla rivista Geotema, n.35-36 “2009 Anno Internazionale delle Fibre Naturali”, Pàtron editore, 2010: 1) Rota F.S., Il distretto di Biella. Strategie aziendali e politiche territoriali per la valorizzazione della produzione tessile-laniera, pp. 68-72 2) Santini A., L’acqua: elemento imprescindibile e vantaggio competitivo per il polo laniero di Biella e della Valsesia, pp. 78-82 3) Brunetti A., I fattori di localizzazione per lo sviluppo dell’industria tessile laniera nel Biellese, pp. 132-135 Gli studenti che seguono il corso da 5 crediti sono esentati dal preparare gli articoli di Geotema.
Alberto VANOLO, Geografia economica del sistema-mondo. Territori e reti nello scenario globale, Terza Edizione, UTET, Novara, 2010 – Chapters 4, 5, 6, 7 and 8. Alberto VANOLO, Gli spazi economici della globalizzazione. Geografie del commercio internazionale, UTET, Novara, 2007 – Chapters 1, 2, 3, 4, 5 and 6. The following articles from the review Geotema, n.35-36 “2009 Anno Internazionale delle Fibre Naturali”, Pàtron editore, 2010: 1) Rota F.S., Il distretto di Biella. Strategie aziendali e politiche territoriali per la valorizzazione della produzione tessile-laniera, pp. 68-72 2) Santini A., L’acqua: elemento imprescindibile e vantaggio competitivo per il polo laniero di Biella e della Valsesia, pp. 78-82 3) Brunetti A., I fattori di localizzazione per lo sviluppo dell’industria tessile laniera nel Biellese, pp. 132-135 Students following 5 cfu course are dispensed with Geotema’s articles.
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: acquisire mappe cognitive che consentano di organizzare spazialmente fatti, luoghi, informazioni con particolare riferimento alle attività economiche e ai loro impatti territoriali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: capacità di comprendere in modo dettagliato l’andamento dell’economia mondiale ed europea ed il ruolo acquisito dai processi di globalizzazione in atto • obiettivi - espressione di giudizi: saper esprimere giudizi circa le dinamiche economiche che causano le differenze territoriali nel mondo globale • obiettivi - abilità nella comunicazione: approfondimenti del linguaggio della "geografia economica e politica" • obiettivi - capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-economica e geopolitica
knowledge and understanding: to engender an understanding of cognitive maps of geographical facts, location, information and in particular of economic activities and their territorial effects - applying knowledge and understanding: to convey a detailed understanding of the dynamics of world and EU economy and the role of globalization processes - making judgements: to develop an understanding and appreciation of the economic dynamics and the consequent regional differences in a globalized world - communication skills: proficiency in the language of “economic and political geography” - learning skills: to develop an appreciation and understanding of geo-economic and geo-political literature
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore
Geographical knowledge base provided by high school
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula e lezioni itineranti nello spazio urbano vercellese; lettura delle carte geografiche; lezioni on-line attraverso il servizio DIR – Didattica In Rete – della Facoltà
You are expected to be present and participate both in class lessons and itinerant lessons in Vercelli region, to examine geographical maps, to download online resources from DIR service on Faculty webpage
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto_e_orale_congiunti
Joined oral writen exam
Programma esteso/Content
Il corso è finalizzato a fornire una introduzione alla geografia economica con riferimento alle prospettive ed approcci della ricerca contemporanea. Il corso affronterà i seguenti temi: l’importanza economica della questione ambientale, le determinanti della localizzazione della popolazione e delle attività produttive, le caratteristiche e lo sviluppo dell’organizzazione industriale e del commercio. Il corso cercherà inoltre di fornire una migliore comprensione dei processi di globalizzazione, multinazionalizzazione ed internazionalizzazione dell’economia, nonché degli effetti derivanti dall’integrazione economica in regioni dai forti squilibri territoriali.
The course aims to provide an introduction to contemporary research perspectives and approaches in economic geography. This course takes up the following themes: the economic importance of environment, the determinants of people and firms location choices, the characteristics and the development of industrial organization and trade. Therefore the course tries to allow a better understanding of the globalization and internationalization processes, the spread of multinational companies and the impact of economic integration on regional inequality.
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA A
Course ID
L0005
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
EMANUEL Cesare
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La globalizzazione dello sviluppo economico e sociale e le sue contraddizioni; le reti economiche locali, regionali, nazionali e transnazionali; i fenomeni generativi dello sviluppo e del sottosviluppo; i sistemi regionali della produzione e dell’innovazione; città e regioni urbane; i conflitti sociali e il governo dell’economia e della società nella fase della globalizzazione
Social development, economic globalization and its contradictions; local, regional, national and transnational economic networks; phenomena of development and underdevelopment; regional production and innovation systems; cities and urban regions; social conflicts and the governance of the economy and society in the phase of globalization
Testi di riferimento/Textbooks
Elisa Bignanti, Filippo Celata, Alberto Vanolo, Geografie dello sviluppo. Una prospettiva critica e globale, Utet, Novara, 2014
Elisa Bignanti, Filippo Celata, Alberto Vanolo, Geografie dello sviluppo. Una prospettiva critica e globale, Utet, Novara, 2014
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: conoscere le metodologie di analisi geografico-economica e le loro applicazione. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di comprendere i problemi geografici del sistema-mondo e di leggere i fenomeni dello sviluppo e del sottosviluppo in una prospettiva sistemica e multiscalare. Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi critici e valutativi sulle dinamiche e sui processi che generano gli squilibri territoriali nel sistema-mondo. Abilità nella comunicazione: acquisire la conoscenza dei linguaggi geografici e dei loro impieghi pertinenti; acquisire gli strumenti utili nelle attività professionali. Capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-economica. L’insegnamento permetterà allo studente di analizzare i principali caratteri e le dinamiche del territorio e, nei casi più avanzati, di produrre soluzioni nuove e utilizzare in modo appropriato le conoscenze teoriche acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento.
The student will be able to understand methodologies of economic geographical analysis and their applications and recognize geographical problems of the world system. The student will also be able to read into phenomena of development and underdevelopment in a systemic and multi-scale perspective and read and formulate critical and evaluative judgments on the dynamics and processes that generate territorial imbalances. The student will acquire knowledge of geographical languages and their relevant uses and useful tools in professional activities. The course aims to enable the student to analyze the main characteristics and dynamics of the territory and, in the most advanced cases, to produce new solutions and use the theoretical knowledge acquired appropriately. During the examination, it will be possible to measure these objectives.
Prerequisiti/Required background knowledge
Padronanza delle basi della geografia antropica ed economica
Basic knowledge of human and economic geography
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali completate da immagini e audio (powerpoint), link a documenti su casi di studio; discussioni in aula e nella piattaforma didattica d'Ateneo DIR - Didattica In Rete.
Lectures in class, slides, powerpoint presentations, materials and link on case studies and discussions in class and in the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
nessuna
none
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta consta di una serie di domande a risposta aperta sulla bibliografia segnalata. La durata dell’esame è di 1 ora. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. L'esame valuterà la conoscenza degli argomenti, dei temi e dei problemi della geografia economica e il grado di coerenza, accuratezza e pertinenza delle risposte dello studente. Le capacità di identificare i problemi geografici del sistema-mondo e di leggere tali fenomeni attraverso le principali metodologie di analisi geografico-economica e le loro applicazione (conoscenze) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare i caratteri dello sviluppo e del sottosviluppo in una prospettiva sistemica e multiscalare. La capacità di approfondimento (competenze) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace di accostarsi alla letteratura geografico-economica, creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (abilità trasversali) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia geografico-economica appropriata e acquisire gli strumenti utili nelle attività professionali. Si consiglia la partecipazione attiva alle lezioni.
Written test consisting of open questions (1-hour examination). The exam will be successful if you reach or exceed 18/30. The exam aims to verify the knowledge of topics, issues and problems of economic geography and the degree of consistency, accuracy and relevance of the student's answers. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written production. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the lecture notes (student attending lessons) and the suggested bibliography. Active participation in the lessons is recommended.
Programma esteso/Content
Il corso accresce la conoscenza dei temi e dei problemi della geografia economica e politica Il corso tratta i seguenti temi: i metodi analitici e le teorie dello sviluppo socio-economico; le geografie ambientali dello sviluppo; le migrazioni e la globalizzazione; la localizzazione, le risorse e la geografia degli squilibri; la transizione post-fordista e i sistemi locali di produzione; le reti transnazionali di produzione; il governo dell’economia e dello sviluppo; le organizzazioni economiche, istituzionali e politiche mondiali; il riequilibrio territoriale: le politiche e le strategie
The course focuses on themes and problems of economic and political geography. It concerns the following topics: analytical methods and theories of socio-economic development; the environmental geographies of development; migration and globalization; the location, resources and geography of the imbalances; post-Fordist transition and local production systems; transnational production networks; the governance of the economy and development; global economic, institutional and political organizations; territorial rebalancing: policies and strategies .
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici essenziali per comprendere l’evoluzione del pensiero geografico e le principali modalità di organizzazione del territorio. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, allo studente si chiede di dimostrare: CONOSCENZE - Conoscere i problemi geografici del sistema-mondo - Conoscere i fenomeni dello sviluppo e del sottosviluppo - Conoscere le principali metodologie di analisi geografico-economica; - Conoscere i principali ambiti di applicazione delle metodologie di analisi geografico-economica; COMPETENZE - Saper leggere i fenomeni dello sviluppo e del sottosviluppo in una prospettiva sistemica e multiscalare. - Saper analizzare le tematiche proposte in modo critico. - Saper rappresentare le principali differenze nello sviluppo contemporaneo ABILITÀ TRASVERSALI - Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni sulle tematiche trattate, utilizzando un linguaggio e una terminologia geografico-economica appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - Una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - Capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - Capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Saper tradurre le tematiche geografico-economiche in contesti didattici e professionali Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di studio triennale quandro A4.B.2
The student will be able to understand methodologies of economic geographical analysis and their applications and recognize geographical problems of the world system. Knowledge and understanding: Knowledge of the development and underdevelopment of the territorial assets; Knowledge of the dynamics and processes that generate territorial imbalances. Making judgements: Reading and making judgements into geographical phenomena of development and underdevelopment in a systemic and multi-scale perspective; use the critical and methodological tools appropriate to the analysis to evaluate geographical phenomena. Communication: Using the proper economic-geographical terminology to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with Lifelong learning skills: Joining abstract theories with their concrete application on the topics covered In order to achieve a more advanced level, students are required to show what follows: - to be able to apply knowledge and understanding in order to capture the implications of the main differences in contemporary development - to show solid independence of judgment in the insightful evaluation of the economic-political geography of the world-system - to develop communicative skills at a high level, in order to use exclusively appropriate scientific terminology and to provide a clear well structured and consistent account of relevant topics - to be able to investigate particular topics independently and translating them into didactic and professional contexts
×
Print
Course
ELEMENTI DI DIRITTO PRIVATO
Course ID
L0364
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
CORSARO ANDREA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
IUS/01 - DIRITTO PRIVATO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
FILOSOFIA POLITICA
Course ID
L0905
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GALEOTTI Anna Elisabetta
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA FILOSOFIA POLITICA
Testi di riferimento/Textbooks
1.Dispense della docente rese disponibili sul dir. 2.N.Bobbio-M.Bovero, Società e stato nella filosofia moderna, parte prima 3.Will Kymlicka Introduzione alla filosofia politica (capitoli 1, 2, 3, 5.). 4.V.Ottonelli, a cura di, Leggere Rawls, Il Mulino (cap.1, 2) 5.Ronald Dworkin, Virtù sovrana (cap.2: Eguaglianza di risorse) 6.Robert Nozick, Anarchia, Stato e Utopia (cap.2 e cap.7) 7.M.Walzer, Sfere di giustizia (Introduzione e cap.1) 8.John Rawls, Il diritto dei popoli, Comunità, (introduzione e cap.1)
1. Teacher notes posted on DIR 2.N.Bobbio-M.Bovero, Società e stato nella filosofia moderna, first part. 3.Will Kymlicka, Contemporary Political Philosophy, An Introduction. (Ch. 1, 2, 3, 5). 4. John Rawls, A Theory of Justice, (Introduction, ch.2, ch.3) 5.Ronald Dworkin, Sovereign Virtue (Equality of resources). 6.Robert Nozick, Anarchy, State and Utopia (ch.2, 7) 7.M.Walzer, Spheres of Justice (Introduction, ch.1) 8. John Rawls, Law of People, (Introduction, ch,1)
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: Il corso si propone di familiarizzare gli studenti con le basi della disciplina e con le argomentazioni appropriate. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Gli studenti saranno incoraggiati a ricostruire i ragionamenti e gli argomenti svolti nel corso, sia attraverso la discussione in classe, sia nelle prove in itinere e nei lavori seminariali. • obiettivi - espressione di giudizi: Gli studenti dovrebbero arrivare a esprimere dei giudizi ponderati sugli argomenti studiati e discussi • obiettivi - abilità nella comunicazione: Le capacità di comunicazione degli studenti saranno promosse e testate attraverso diverse prove in itinere per quanto riguarda l'esposizione scritta e nella discussione guidata del seminario. Gli scritti saranno oggetto di accurate supervisioni individuali per migliorare i risultati. • obiettivi - capacità di studio: Per poter realizzare gli obiettivi di apprendimento e di capacità espositive e giudizio critico, gli studenti dovranno studiare volta a volta durante il corso. Il seminario prevede delle letture settimanali necessarie per partecipare attivamente alla discussione.
objectives: The course intends to present undergraduate students with the basic approaches, issues and discussions of political philosophy. The students are required to do their weekly assignments and to participate in the discussions and mid-term tests. They will acquire the basic vocabulary of the discipline and learn how to argue on crucial issues.
Prerequisiti/Required background knowledge
Competenze logico-linguistiche e storiche acquisite alla scuola superiore
Logical and linguistic abilities and historical knowledge acquired in high school
Metodi didattici/Teaching methods
1.Modulo Base. Per ogni lezione saranno pubblicate su DIR le domande rilevanti rispetto all’argomento trattato. Gli studenti potranno esercitarsi a rispondere su quelle stesse domande tra cui verranno scelte quelle per l’esame scritto che la docente caldeggia, o per l’esame orale nelle varie sessioni fissate. 2.Seminario. Gli studenti saranno invitati a fare a turno un resoconto della discussione in classe. La valutazione è basata sulla partecipazione attiva e sul resoconto.
1.Introductory course. For each unit, the teacher will post a list of questions on DIR. Students will practice to answer them. 2. Seminar. Discussione on texts. Students will be requested to write a report of the weekly discussion.
Altre informazioni/Further information
Per coloro che devono ottenere 9cfu, la valutazione complessiva comprenderà il voto della prova sul modulo, che conterà 2/3, e la valutazione del seminario, che conterà 1/3.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto_e_orale_separati
Writen exam
Programma esteso/Content
Il modulo si divide in due parti: 1. Modulo base (6cfu), rivolto a tutti gli studenti della triennale di tutti i corsi di laurea. Consterà di due incontri settimanali per il primo trimestre. Il corso presenterà agli studenti la filosofia politica di tradizione normativa. Verranno affrontati i concetti fondamentali (politica, autorità, stato etc.) e le principali questioni della disciplina, a partire dalla risposta alla sfida anarchica e all’obbligo politico. Poi verranno presentate le principali tradizioni contemporanee di filosofia politica normativa (contrattualismo, libertarismo, comunitarismo e liberismo). 2. Seminario (3 cfu), rivolto ai soli studenti di filosofia e comunicazione. Consterà di un incontro settimanale nel primo trimestre. Il seminario consta di 10 incontri in cui verranno letti e discussi i testi presentati nel modulo base.
The module comprises of two parts: 1. Introductory course (6cfu) for all undergraduates. It will consist of two lectures per week for all first term. It will present the normative approach to political philosophy, the main issues, such as political obligation, legitimate authority, justice. Finally the main contemporary traditions of normative political philosophy will be analyzed. 2. Seminar (3 cfu) for the philosophy undergraduate only. It will consist of a weekly session in the first term. The class will read and discuss the texts which have been presented in in the introductory course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti dovranno acquisire 1) una conoscenza di base sui concetti e gli approcci della disciplina, 2) una panoramica delle questioni più rilevanti nella discussione contemporanea della disciplina; 3) la capacità di ricostruire gli argomenti in autonomia; 4) la capacità di discutere in classe sui temi di studio
Students are expected to acquire: 1) a basic knowledge of the concepts and the approaches of the disciplines; 2) an overview of the topics at the center of contemporary debate in the disciplines; 3) a capacity of reconstructing philosophical arguments; 4) the ability of participating to a class discussion.
×
Print
Course
FILOSOFIA SOCIALE
Course ID
LE0288
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BIALE ENRICO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La lotta per l’uguaglianza, una questione di distribuzione o di riconoscimento? Un’analisi critica delle categorie di distribuzione e riconoscimento permetterà di analizzare le diverse dimensioni dell’uguaglianza e valutare criticamente il contesto economico, politico e sociale contemporaneo e le lotte per l’uguaglianza che lo caratterizzano.
The struggle for equality, between recognition and redistribution
Testi di riferimento/Textbooks
Frequentanti Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi (Introduzione e Capitolo 1). Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 11,13-17). Non Frequentanti Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi. Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 1, 6,7,11,13-17).
Attending Students Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi (Introduzione e Capitolo 1). Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 11,13-17). Non Attending Students Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi. Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 1, 6,7,11,13-17).
Obiettivi formativi/Mission
1.Acquisizione di conoscenze di base sulla filosofia sociale come alternativa rispetto alle altre tradizioni della filosofia politica (realismo e teorie normative della giustizia) con particolare attenzione all’analisi critica dei concetti di distribuzione e riconoscimento. 2. Capacità di ricostruire i ragionamenti e le argomentazioni presentante a lezione e applicare criticamente i concetti studiati per analizzare e valutare i fenomeni sociali. 3. Capacità di avanzare e sostenere una tesi originale rispetto ai temi studiati e discussi. Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi formativi in modo adeguato (18-23/30)se avrà acquisito la conoscenza e la comprensione delle principali teorie della filosofia sociale. Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi in modo buono se sarà in grado di comparare autonomamente le diverse teorie studiate (24-26/30). Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi formativo in modo eccellente se sarà in grado di formulare giudizi critici sulle diverse teorie e saprà esprimersi correttamente e con adeguata proprietà di linguaggio (27-30 lode)
1- Knowledge of the basic approaches in social philosophy with a particular attention to the concepts of distribution and misrecognition. 2- Capability to unpack texts and arguments and critically apply them to evaluate social phenomena. 3- Capability to develop original arguments on the studied topics. The student reaches these objectives when she has leant and understood the theories of social philosophy (corresponding to 18-23/30). The student reaches an adequate preparation of she is capable of connecting and comparing the different theories (corresponding to 24-26/30). The student reaches an advanced preparation when she is able to express autonomous critical judgments and shows appropriate communicative capabilities both in the oral exposition and in the written text.
Prerequisiti/Required background knowledge
Competenze logico-linguistiche e storiche acquisite alla scuola superiore
Logical and linguistic abilities and historical knowledge acquired in high school
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso sarà caratterizzato da lezioni frontali. A queste si affiancheranno lezioni seminariali dedicate all'analisi di testi classici. Come livello sufficiente delle conoscenze e comprensione lo studente dovrà : 1. Aver acquisito la conoscenza dei fondamenti della filosofia sociale. 2. Classificare le sue diverse applicazioni. 3. Esporre in modo chiaro e corretto. Lo student avrà raggiunto una competenza avanzata se: 1. Si sarà formato una visione criticamente comparativa dei diversi modelli 2. Sarà in grado di analizzare autonomamente i casi studio presentati. 3. Mostrerà l’appropriata padronanza di linguaggio generale e tecnica
Lecture. At the end of the course the student should have reached as a minimum threshold: 1. The knowledge of the core ideas of social philosophy 2. The capability to classify their applications 3. Ability of a clear and correct exposition The student reaches an advanced competence if: she gets a critical and comparative understanding of the different models 2. She is able to analyze the case studies with an autonomous and critical view. 3. She shows a perfect master of language and technical terms.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'apprendimento verrà verificato attraverso: 1. partecipazione alla discussione in classe (20%) 2. Esame orale (80%). Gli studenti frequentanti potranno svolgere un esame scritto a parziale sostituzione dell’esame orale. Gli studenti non frequentanti verranno valutati esclusivamente in base all’esame orale.Lo studente avrà superato il corso con una valutazione sufficiente (18-23/30)se avrà acquisito la conoscenza e la comprensione delle principali teorie della filosifia sociale. Lo studente avrà acquisito una preparazione discreta se sarà in grado di comparare autonomamente le diverse teorie studiate (24-26/30). Lo studente avrà acquisito una preparazione avanzata se sarà in grado di formulare giudizi critici sulle diverse teorie e saprà esprimersi correttamente e con adeguata proprietà di linguaggio (27-30 lode)
Oral exam (80%) and active participation (20%). The oral exam can be partially replaced by a written exam (only for attending students). The student reaches a sufficient preparation when she has leant and understood the theories of social philosophy (corresponding to 18-23/30). The student reaches an adequate preparation of she is capable of connecting and comparing the different theories (corresponding to 24-26/30). The student reaches an advanced preparation when she is able to express autonomous critical judgments and shows appropriate communicative capabilities both in the oral exposition and in the written text.
Programma esteso/Content
Il corso intende presentare, attraverso lo studio dei classici del pensiero sociale (Rousseau, Marx, la scuola di Francoforte) come i concetti di distribuzione e riconoscimento siano fondamentali per studiare i fenomeni sociali contemporanei e le evoluzioni che hanno subito. Il corso metterà in luce come le lotte degli esclusi e invisibili siano fondamentali per svelare le forme della disuguaglianza e immaginare delle alternative percorribili. Unità didattica 1: Per una critica sociale Unità didattica 2: Distribuzione e riconoscimento Unità didattica 3: La forza opprimente dell’ideologia Unità didattica 4: Nuovi e vecchie disuguaglianze Unità didattica 5: Conflitto e critica sociale (le lotte dei riders, il movimento degli invisibili, Fridays for future)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza delle basi della filosofia sociale, del metodo da questa adottato per sviluppare una teoria critica della società e della discussione sui concetti di distribuzione e riconoscimento come forme di disuguaglianza. - Capacità di ricostruzione argomentativa dei temi affrontati. Capacità di applicare i concetti appresi durante il corso per valutare criticamente il contesto sociale.
1- Knowledge of the basic of social philosophy with a particular attention to the concepts of alienation and ideology. 2- Capability to unpack texts and arguments and critically apply them to evaluate social phenomena. 3- Capability to develop original arguments on the studied topics.
×
Print
Course
ANALISI E STRATEGIE DEL MARKETING
Course ID
L1297
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DELL'ERA Barbara
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
40.0
Individual study time
110.0
SSD
SECS-P/07 - ECONOMIA AZIENDALE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
I principi del marketing. I concetti di marketing strategico e marketing operativo. Il marketing nel turismo. L’ambiente esterno e l’ambiente interno. Analisi SWOT. Il concetto di marketing mix e sua evoluzione. La scelta del mercato obiettivo. Strategie di posizionamento, segmentazione e differenziazione. Il valore della marca e la misurazione della brand equity. La pianificazione strategica. Strategie di lancio dei nuovi prodotti. Strategie di distribuzione e di prezzo. Il CRM (Customers relationship Management) e sua evoluzione. Comunicazione di marketing e utilizzo dei nuovi strumenti. Il nuovo ruolo dei consumatori.
The principles of marketing. The concepts of strategic marketing and operational marketing. Marketing in tourism. The external environment and the internal environment. SWOT analysis. The concept of marketing mix and its evolution. Choosing the target market. Positioning, segmentation, and differentiation strategies. Brand value and measurement of brand equity. Strategic planning. Strategies for launching new products. Distribution and pricing strategies. CRM (Customer Relationship Management) and its evolution. Marketing communication and the use of new tools. The new role of consumers.
Testi di riferimento/Textbooks
Marketing del turismo, 7 ed., P. Kotler, J.T. Bowen, J.C. Makens, S. Baloglu, Pearson, 2018.
Marketing del turismo, 7 ed., P. Kotler, J.T. Bowen, J.C. Makens, S. Baloglu, Pearson, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
- Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding) Il corso si prefigge di fornire allo studente gli strumenti necessari a padroneggiare i concetti basilari e la pratica del moderno marketing dei servizi turistici; - Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding) Le conoscenze acquisite durante il corso permetteranno allo studente di analizzare teorie, concetti, pratica e applicazioni concrete. Il coinvolgimento dello studente durante il corso e la partecipazione ad analisi e valutazioni di casi concreti, permetteranno di mantenere la massima aderenza al continuo evolversi delle strategie e delle tattiche di marketing, nonché delle situazioni applicative. - Autonomia di giudizio (making judgements) Al termine del corso, lo studente sarà in grado di analizzare e valutare autonomamente una strategia di marketing - Abilità comunicative (communication skills) Con le conoscenze acquisite durante le lezioni, lo studente sarà in grado di pianificare e formulare proposte di valore, integrando programmi di comunicazione di marketing, fondamentali per stabilire relazioni profittevoli tra impresa e clienti. - Capacità di apprendimento (learning skills) Il corso fornisce strumenti e metodologie necessari a sviluppare un adeguato apprendimento attraverso l’analisi delle strategie di marketing. Il metodo didattico consentirà allo studente di assimilare ed elaborare i concetti e le logiche della materia.
- Knowledge and understanding The course aims to provide students with the necessary tools to master the basic concepts and practice of modern marketing for tourism services. - Applying knowledge and understanding The knowledge acquired during the course will enable students to analyze theories, concepts, practice, and concrete applications. The student's involvement during the course and participation in the analysis and evaluation of real cases will allow for maximum adherence to the continuous evolution of marketing strategies and tactics, as well as applicative situations. - Making judgements At the end of the course, the student will be able to independently analyze and evaluate a marketing strategy. - Communication skills With the knowledge acquired during the lessons, the student will be able to plan and formulate value propositions, integrating marketing communication programs, which are fundamental for establishing profitable relationships between the company and its customers. - Learning skills The course provides the necessary tools and methodologies to develop adequate learning through the analysis of marketing strategies. The teaching method will allow students to assimilate and elaborate the concepts and logics of the subject.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l’ausilio di slides, materiale integrativo disponibile sulla pagina DIR del corso.
Frontal lectures with the aid of slides and additional material available on the course's DIR page.
Altre informazioni/Further information
La frequenza del corso non è obbligatoria.
Course attendance is not mandatory.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consiste in una prova orale.
The exam consists of an oral test.
Programma esteso/Content
- I servizi nel marketing tradizionale e del turismo, caratteristiche e strategie; - La pianificazione strategica - L’ambiente di marketing: microambiente e macroambiente - la SWOT analysis - Le ricerche di marketing - Modelli di comportamento nell’acquisto, fattori di influenza e processi decisionali - Segmentazione, scelta del mercato obiettivo e posizionamento - Progettazione e gestione dei prodotti e dei brand - I canali distributivi - Comunicazione e mix promozionale - Social media e recensioni dei clienti - Marketing diretto e digitale - Il turismo dei parchi e dei giardini - Il marketing della destinazione
- Services in traditional marketing and tourism marketing: characteristics and strategies - Strategic planning - The marketing environment: microenvironment and macroenvironment - SWOT analysis - Market research - Models of consumer behavior, influencing factors, and decision-making processes - Segmentation, target market selection, and positioning - Product and brand design and management - Distribution channels - Communication and promotional mix - Social media and customer reviews - Direct and digital marketing - Park and garden tourism - Destination marketing
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente dovrà avere le conoscenze, le competenze e le capacità di - spiegare e saper applicare le strategie di marketing per le società di servizi; - definire il ruolo del marketing nella pianificazione strategica; - saper spiegare il concetto di sistema informativo di marketing ed essere in grado di delineare il processo di ricerca di marketing; - spiegare il modello di comportamento di consumo, delineando alcuni dei fattori che influenzano il comportamento dei clienti e che portano al processo decisionale; - progettare una strategia di marketing orientata al cliente attraverso la segmentazione del mercato, il targeting e il posizionamento; - definire il termine prodotto e spiegarne il processo di sviluppo; - analizzare strategie e decisioni di branding intraprese dalle aziende; - comprendere come applicare il ciclo di vita di un prodotto, anche nel comparto turistico; - descrivere la natura dei canali di distribuzione ed essere altresì in grado di descrivere i diversi intermediari di marketing disponibili nel settore dell’ospitalità; - essere in grado di comprendere l’impatto dei social media sul comportamento di acquisto consumatore.
- Explain and apply marketing strategies for service companies; - Define the role of marketing in strategic planning; - Outline the marketing information system and describe the marketing research process; - Explain the consumption behavior model, outlining the factors that influence customer behavior and decision-making; - Design a customer-oriented marketing strategy through market segmentation, targeting, and positioning; - Define the term "product" and explain its development process; - Analyze strategies and branding decisions undertaken by companies; - Apply the product life cycle concept, including in the tourism sector; - Describe the nature of distribution channels and various marketing intermediaries available in the hospitality sector; - Understand the impact of social media on consumer behavior.
×
Print
Course
STORIA DELLA SOCIETÀ MODERNA
Course ID
LE0201
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA SOCIETA’ MODERNA
SOCIAL HISTORY
Testi di riferimento/Textbooks
Frequentanti: -G. Dall'Olio, Storia moderna. I temi e le fonti, Carocci, Roma 2017; IMPORTANTE: tutte le introduzioni ai capitoli sono da studiare (ad eccezione del capitolo 1), mentre per quanto riguarda le fonti si veda l'elenco di seguito* -R. Sarti, Vita di casa, Laterza, Roma-Bari, 2006. Il volume è anche disponibile gratuitamente all’url: https://www.laterza.it/vitadicasa/ Saranno resi disponibili inoltre una serie di saggi scaricabili gratuitamente (in alcuni casi come utente Uniupo), che verranno resi disponibili anche su DIR. Per i non frequentanti: Oltre a quanto indicato, anche il cap. 1 del volume di Dall'Olio con le fonti relative. *elenco delle fonti/documenti da studiare (Dall'Olio): cap. 1: nessuna. [per i non frequentanti tutte] cap. 2: 2, 4, 5, 9a,b,c, 11, 13, 15, 19a,b, 22, 23, 24, 25, 26. cap. 3: 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 15-16, 18. cap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 20, 21, 23, 25, 26. cap. 5: 2, 5, 9, 11, 12, 13, 18. cap. 6: 2, 7, 9, 12, 15, 19, 20. cap. 7: 3a,b, 7, 10, 16, 18. cap. 8: 1, 4, 6, 10, 13, 23a,b,c. cap. 9: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 20a,b.
Attending students: -G. Dall'Olio, Storia moderna. I temi e le fonti, Carocci, Roma 2017 (it’s available an old edition) = IMPORTANT: students have to study all the introductions to the chapters (except ch.1), but only some selected sources, as indicated below* -R. Sarti, Vita di casa, Laterza, Roma-Bari, 2006. Il volume è anche disponibile gratuitamente all’url: https://www.laterza.it/vitadicasa/ Not attending students: The entire Dall'Olio's book (also with the 1st chapter and the sources) and Sarti's book. *sources (Dall'Olio): chap. 1: nothing. [not attending students: all the sources] chap. 2: 2, 4, 5, 9a,b,c, 11, 13, 15, 19a,b, 22, 23, 24, 25, 26. chap. 3: 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 15-16, 18. chap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 20, 21, 23, 25, 26. chap. 5: 2, 5, 9, 11, 12, 13, 18. chap. 6: 2, 7, 9, 12, 15, 19, 20. chap. 7: 3a,b, 7, 10, 16, 18. chap. 8: 1, 4, 6, 10, 13, 23a,b,c. cap. 9: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 20a,b.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di approfondire i temi della storia sociale dell’età moderna e contemporanea, e gli oggetti che sono stati al centro dell’interesse delle ricerche storiche sulla società moderna, anche in chiave interdisciplinare; saranno poi affrontati alcuni temi specifici (la storia della vita quotidiana e della cultura materiale). Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: - conoscenze e comprensione: Essere in grado di comprendere la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere autonomamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; - espressione di giudizi: essere in grado almeno in maniera elementare di valutare ed argomentare le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; - abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere in maniera sufficientemente appropriata la specificità della storia sociale e culturale; - capacità di studio: essere in grado di comprendere testi e fonti idonee alla analisi storica della società moderna. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: - conoscenze e comprensione: Essere in grado di comprendere in maniera esaustiva la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere criticamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; - espressione di giudizi: essere in grado di valutare ed argomentare consapevolmente le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; - abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere, anche in maniera divulgativa e con una terminologia scientifica appropriata, la specificità della storia sociale e culturale; - capacità di studio: essere in grado di valutare e utilizzare in maniera critica testi e fonti idonee alla analisi storica della società moderna.
The course focuses on issues of history of modern society, and on its interdisciplinary applications. Part of the course will focus on the history of everyday life and of the material culture. The course has the following objectives at a basic level: Knowledge and understanding: acquiring the knowledge of the history of society in the last centuries, and the ability to autonomously study the historiography on history of culture and society. Expression of judgments: knowing how to analyze at a basic level the history of society, and that of some of its “objects”. Communication skills: ability to communicate, in a basic way, social and cultural history. Study skills: ability to approach the historiographic literature and the sources of social history. The course has the following objectives at an advanced level: Knowledge and understanding: acquiring a full knowledge of the history of society in the last centuries, and the critical ability to autonomously study the historiography on history of culture and society. Expression of judgments: knowing how to critically analyze the history of society, and that of some of its “objects”. Communication skills: ability to communicate, to a large public but also with a scientific language, social and cultural history. Study skills: ability to critically approach the historiographic literature and the sources of social history.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna).
Basic historical knowledge (early modern and modern history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali frontali e analisi e lettura, sotto la guida del docente, della bibliografia e delle fonti utilizzate nei testi; discussione delle metodologie della ricerca storica.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography; critical analysis of the main historiographic methodologies and of the historical sources.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR.
Some texts and other material will be provided on DIR – Didattica In Rete.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità dello studente di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: le principali tematiche della storia della società moderna e gli approfondimenti che riguardano la storia della vita quotidiana e della cultura materialei. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30) ; 3) capacità di espressione e di utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenze di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of an organic vision of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: the main issues of history of modern society, and the insights concerning the history of everyday life and the history of material culture. Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be evaluated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso si concentrerà sulle dinamiche della storia della società moderna, prendendo in esame le principali tematiche discusse dalla storia sociale e culturale. Una parte del corso si concentrerà in particolare sul tema della storia della vita quotidiana, e della storia della cultura materiale, anche con riferimenti interdisciplinari. I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. • La storia sociale e la storia della società moderna. • La storiografia e i temi della storia sociale e culturale. • La storia della società: oggetti e fonti. • La storia sociale e la vita quotidiana in età moderna. • Storia sociale, storia culturale e cultura materiale.
The course will focus on the main issues of history of modern society, in cultural and social historiography. Part of the course will focus on the history of everyday life and the history of material culture, also with interdisciplinary comparison. The topics of the course will be constantly analyzed in light of the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. • Social history and the history of modern society. • Historiography and the issues of social and cultural history. • History of society: objects and sources. • The social history of everyday life. • Social history, cultural history and material culture.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: Conoscenze: -Conoscere la cronologia, i temi e le categorie proprie della storia della società in età moderna e contemporanea, e le sue implicazioni interdisciplinari; -Conoscere i problemi generali che riguardano la discussione sulle dinamiche storiche della società moderna; -Conoscere i tratti generali delle discussioni storiografiche sui temi della storia sociale e culturale, e in particolare sul tema della storia della vita quotidiana e della storia della cultura materiale. Competenze: Saper analizzare le tematiche generali e più specifiche della storia sociale in modo critico. Abilità trasversali:-saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze ed opinioni sui temi trattati dal corso, ed utilizzare forme di comunicazione corretta con la padronanza di un lessico scientifico disciplinare corretto. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare inoltre di possedere: -Una visione organica e chiara dei temi affrontati dal corso; -capacità di inquadrare ed approfondire autonomamente le tematiche trattate dal corso; -capacità di approfondire le conoscenze teoriche e metodologiche nell’ambito delle discipline storiche in generale, e sui temi della storia sociale e culturale in particolare (con approfondimenti sulla storia della vita quotidiana e della storia della cultura materiale).
To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know chronology, themes and categories of the history of modern society, and its interdisciplinary applications. -to know the main problems concerning the history of modern society. -to know the general features of the historiographical discussions on social and cultural history, and in particular those concerning the history of everyday life and the history of material culture. Competence: -ability to analyze issues of social history in a critical way. Transversal skills: -ability to clearly communicate issues discussed during the lessons, with a proper language and with a scientific terminology. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: -An organic vision of the topics; synthesis and analysis skills; -Capacity for personal and critical processing of the topics; -Ability to deepen theoretical and methodological issues of history in general, and in particular concerning social and cultural history, and the history of eveyday life and the history of materiale culture.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT -FRANCESE
Course ID
LE0083
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
FRENCH
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA: TILLIT FRANCAIS
THEATRE WORKSHOP IN FRENCH: TILLIT FRENCH
Testi di riferimento/Textbooks
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo (memorizzazione del testo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione) fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
Acquire an understanding of the basic features of verbal and non-verbal dramatic expression; practice grammatical structures and phonetics of the foreign languge. Improve bodily and verbal expression by integrating improvisazion, memorization and repetition in the workshop context. Learn to evaluate one's own and the other group members' expressive and communicative effectiveness, both on a linguistic and dramatic level. Develop skills of team-working and effective communicative strategies in view of the final public performance. Collaborative learning; script memorization; problem-solving skills, also through improvisation.
Prerequisiti/Required background knowledge
Esercitazioni laboratoriali rivolte agli studenti del corso di laurea in Lingue e a tutti gli studenti di altri corsi di Laurea in possesso di competenze a livello almeno elementare della lingua scelta francese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Numero massimo di partecipanti: 15.
The workshop is intended for students of foreign languages as well as for non-specialists, with at least a basic competence in French. No previous theatre experience is required or preferable. Maximum number of participants: 15.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico; improvvisazione e auto-apprendimento; lavoro di gruppo con supervisione e in autonomia.
Practical workshop; improvisation and self-learning; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio in lingua francese inizierà a gennaio. Si ricorda che è obbligatorio partecipare al workshop preliminare (tenuto da Mario Sgotto) che si svolgerà nel primo semestre.
Introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto): attendance is compulsory
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Partecipazione obbligatoria all'atelier teatrale. Verifica in itinere; performance pubblica (spettacolo finale); relazione scritta sul lavoro svolto, da consegnare alla fine del percorso (valutata da Laurence Audéoud et Mario Sgotto). La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto del risultato finale nonché del percorso svolto e dei progressi compiuti. Chi ha inserito il laboratorio fra le Attività a Scelta del pds verrà valutato con un voto espresso in trentesimi. Tutto il percorso, dall'inizio alla fine, verrà preso in considerazione nella fase di valutazione, sulla base degli obiettivi da raggiungere: Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione. La lode verrà attribuita allo studente / alla studentessa che si sarà distinto /distinta in modo particolare, raggiungendo pienamente gli obiettivi fissati.
Attendance is compulsory. Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio prevede tre parti: una parte di propedeutica teatrale di 8 ore (con la consulenza registica di Mario Sgotto); esercizi di improvvisazioni nonché giochi teatrali e linguistici, prove in vista della performance finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); improvisation games and body warm-ups; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Acquisire maggiore sicurezza nella produzione orale e nell'interazione in lingua francese. Migliorare la pronuncia. Abbinare verbalizzazione, gestualità ed espressività. Combattere la propria timidezza per esprimersi in pubblico in un'altra lingua. Accrescere lo spirito di gruppo e sviluppare il senso di responsabilità di fronte ad un progetto comune, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• Gain more confidence in oral production and interaction in French. • Improve pronunciation. Combine verbalization, gestures, and expressiveness. • Overcome shyness to express oneself publicly in another language. • Enhance group spirit and develop a sense of responsibility towards a common project, culminating in the final performance, which represents the completion of the training journey.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - INGLESE
Course ID
LE0082
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN INGLESE: TILLIT ENGLISH
THEATRE WORKSHOP IN ENGLISH: TILLIT ENGLISH
Testi di riferimento/Textbooks
* Edward Bond, Plays 1 (Methuen) * Mark Ravenhill, Plays 1 (Methuen) * Caryl Churchill, Plays 3 (Nick Hern Books) * Martin Crimp, Plays 3 (Faber)
* Edward Bond, Plays 1 (Methuen) * Mark Ravenhill, Plays 1 (Methuen) * Caryl Churchill, Plays 3 (Nick Hern Books) * Martin Crimp, Plays 3 (Faber)
Obiettivi formativi/Mission
• Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione • Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico • Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica • Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2-B1 minimo di lingua inglese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2-B1 level of English (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico con elementi di improvvisazione; lavoro di gruppo sia in presenza di istruttori, sia autonomo.
Practical workshop with elements of improvisation; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio prevede un numero massimo di 12 partecipanti. Necessario contattare il coordinatore (Pustianaz) entro la fine di ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria (sono consentite tre assenze).
Maximum number of participants: 12. Those who are interested in taking part should contact the instructors(Pustianaz) by the end of October. Attendance is compulsory (max. three absences).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide in tre momenti: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); esercizi di improvvisazione (grammatica e pronuncia; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); improvisation games (grammar and promunciation) and body warm-ups; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
obiettivi - conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali
• objective - knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process • objective - practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - SPAGNOLO
Course ID
LE0084
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Laboratorio di teatro in lingua spagnola
Theatre workshop in Spanish language
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2 minimo di lingua spagnola. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2 level of Spanish (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio; improvvisazione; spettacolo finale P.S. The final products will be published on the official UPO webpage or institutional online channels.
Workshop; improvisation; final performance P.S. The final products will be published on the official UPO webpage or institutional online channels.
Altre informazioni/Further information
Necessario contattare l’istruttore Carlos Jimenez Climent entro fine ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria (sono consentite tre assenze).
Please get in touch with Carlos Jimenez Climent to join the group by the end of October. Participation is compulsory (max. three absences).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide in tre momenti: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); assegnazione dei personaggi e esercizi sulla base del testo; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); casting and exercises based on the playscript; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
obiettivi - conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali
• objective - knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process • objective - practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - TEDESCO
Course ID
LE0085
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
×
Print
Course
PROVA FINALE
Course ID
L0346
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
90.0
SSD
PROFIN_S -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OBB
Course category
E
Year
3
Site
VERCELLI
Grading type
G
×
Print
Course
STORIA CONTEMPORANEA D
Course ID
L0843
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONZI PAOLO ANDREA GIOVANNI
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia dei movimenti e regimi fascisti nel periodo tra le due guerre. Il corso partirà dalle seguenti domande: si può applicare la categoria di fascismo ai populismi di destra attuali? Quali caratteristiche delle società europee tra le due guerre resero possibili i fascismi? Quali di queste condizioni possono ripetersi? Può il fascismo diventare nuovamente una forza politica rilevante nel panorama politico attuale? Per rispondere a tali domande attraverseremo la storia del fascismo italiano e del nazionalsocialismo tedesco definite da molti storici contemporanei "dittature partecipative". Inoltre, studieremo le relazioni fra i regimi fascisti o filo-fascisti di diversi paesi e illustreremo la vicenda del fascismo tra le due guerre nella sua dimensione trans-nazionale.
History of fascist movemements and regimes in the interwar period. The course will take departure from the following questions: can we apply the category of fascism to the contemporary rise of right-wing populisms? Which preconditions led to the rise of Fascism in the interwar period? Are these preconditions still in place and can fascism become again a relevant force in contemporary politics? In order to answer these questions the course will provide an overview on the history of Italian Fascism, German National Socialism and the relations between different Fascist or pro-Fascist regimes. It will thus shed light on the history of fascism in the interwar period in its trans-national dimension.
Testi di riferimento/Textbooks
A. 1. Robert O. Paxton, Il fascismo in azione. Che cosa hanno veramente fatto i movimenti fascisti per affermarsi in Europa, Mondadori, 2006 B. 1. Peter Fritzsche, Vita e morte nel terzo Reich, Laterza, 2018. 2. Paul Corner, Italia fascista. Politica e opinione popolare sotto la dittatura, 2012, Carocci, Roma 2015. 3. Ludolf Herbst, Il carisma di Hitler, Feltrinelli, 2010. 4. Emilio Gentile, Fascismo di pietra, Roma-Bari, Laterza, 2007. 5. Sven Reichardt, Camicie nere, camicie brune: milizie fasciste in Italia e in Germania, Il mulino, 2009. 6. Salvante, Martina, La paternità nell’Italia fascista. Simboli, esperienze e norme, 1922-1943, Viella 2020. 7. I seguenti articoli in inglese (reperibili online) Da “The Journal of Global History, Volume 12 - Issue 2 - July 2017 a cura di Reto Hofmann, Daniel Hedinger” a. Reto Hofmann, Daniel Hedinger, Editorial – Axis empires: towards a global history of fascist imperialism, pp. 166-183 b. Reto Hofmann, The fascist new–old order, pp. 166-183 c. Daniel Hedinger, The imperial nexus: the Second World War and the Axis in global perspective, pp. 184-205 d. Patrick Bernhard, Colonial crossovers: Nazi Germany and its entanglements with other empires, pp. 206-227 e. Louise Young, Select When fascism met empire in Japanese-occupied Manchuria, pp. 274-296 g. Da Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021 Sven Reichardt, Fascism's Stages: Imperial Violence, Entanglement, and Processualization, Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021, pp. 85-107 Brevi letture integrative saranno fornite durante il corso. Letture alternative a quelle proposte nella parte B potranno essere concordate con il docente durante il corso.
(Many of the texts are also available in English) A. 1. Robert O. Paxton, Il fascismo in azione. Che cosa hanno veramente fatto i movimenti fascisti per affermarsi in Europa, Mondadori, 2006 B. 1. Peter Fritzsche, Vita e morte nel terzo Reich, Laterza, 2018. 2. Paul Corner, Italia fascista. Politica e opinione popolare sotto la dittatura, 2012, Carocci, Roma 2015 3. Ludolf Herbst, Il carisma di Hitler, Feltrinelli, 2010. 4. Emilio Gentile, Fascismo di pietra, Roma-Bari, Laterza, 2007. 5. Sven Reichardt, Camicie nere, camicie brune: milizie fasciste in Italia e in Germania, Il mulino, 2009. 6. Salvante, Martina, La paternità nell’Italia fascista. Simboli, esperienze e norme, 1922-1943, Viella 2020. 7. The following articles (accessible online) From “The Journal of Global History, Volume 12 - Issue 2 - July 2017 edited by Reto Hofmann, Daniel Hedinger. a. Reto Hofmann, Daniel Hedinger, Editorial – Axis empires: towards a global history of fascist imperialism, pp. 166-183. b. Reto Hofmann, The fascist new–old order, pp. 166-183. c. Daniel Hedinger, The imperial nexus: the Second World War and the Axis in global perspective, pp. 184-205. d. Patrick Bernhard, Colonial crossovers: Nazi Germany and its entanglements with other empires, pp. 206-227. f. Louise Young, Select When fascism met empire in Japanese-occupied Manchuria, pp. 274-296 From Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021 g. Sven Reichardt, Fascism's Stages: Imperial Violence, Entanglement, and Processualization, Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021, pp. 85-107 Supplementary reading will be provided by the lecturer during the course. Alternative texts from those listed in part B may be chosen upon agreement with the lecturer.
Obiettivi formativi/Mission
Sviluppare negli studenti la capacità di: - individuare le principali fasi e punti di svolta del periodo in oggetto, - leggere una monografia storica, - analizzarne il contenuto in un breve saggio scritto, - comprendere e analizzare criticamente fonti storiche, - discutere con la comunità degli apprendenti le proprie idee e i propri dubbi. Obiettivo formativo minimo del corso è l’acquisizione di nozione generali sulla storia del fascismo nel periodo tra le due guerre e negli ultimi decenni, insieme a parole chiave utili a descriverne eventi e processi, la comprensione dei concetti basilari relativi a tale periodo e più in generale della storia del XX secolo (fascismo, populismo, nazionalsocialismo, totalitarismo, religione politica, comunità, società di massa, potere carismatico, storia globale). Obiettivo più avanzato del corso è invece una comprensione solida e approfondita di concetti, eventi, strutture, partizioni cronologiche, parole chiave relativi alla storia contemporanea, associata ad una capacità evidente di usarli in contesti diversi, discutere i differenti approcci storiografici e punti di vista degli autori che ne hanno trattato. Ciò si evidenzierà soprattutto nella scrittura del paper che dovrà manifestare una buona capacità di comprendere il punto di vista dell’autore del libro scelto, dell’originalità del suo approccio e di contestualizzarla nelle principali correnti storiografiche esistenti.
Aim of the course is to enable the students to: - recognize the major turning points in the timeline of the studied period, - to read a historical monograph, - to provide a critical account of its content in written form, - to understand and critically analyze historical sources, - to discuss with the community of learners their ideas and doubts. The minimum result expected from the students consist in the acquisition of general notions of the history of fascism in the interwar period and in recent years, along with the keywords needed to conceptualize and describe reated events and processes, the grasping of basic concepts of this period and more generally of the history of the 20th century (fascism, populism, National Socialism, totalitarianism, political religion, community, mass society, charismatic power, global history). A more advanced result of the course is the achievement of a deeper and solid grasp of concepts, events, structures, chronological partitions, relations between events, together with a manifest capacity to used them in different contexts, to understand the different scholarly approaches and points of view of the authors who have dealt with them. The acquisition of these skills will be evaluated especially in the paper. This is expected to display solid skills to pinpoint the specific point of view of the chosen monograph’s author, of the originality of her/his approach and to contextualize it within current scholarly approaches.
Prerequisiti/Required background knowledge
Si raccomanda di rivedere il manuale di storia contemporanea usato per il corso di Storia contemporanea A. Gli studenti che non hanno sostenuto l’esame di Storia contemporanea A sono invitati a rivedere il libro di storia usato a scuola o capitoli del manuale consigliato dal docente. Si consiglia inoltre a tutti gli studenti di consultare voci di dizionario (su dizionari specializzati come il Dizionario di Politica di N. Bobbio, G. Pasquino, N. Matteucci o dizionari online come “www.treccani.it” ; si consiglia l’uso wikipedia esclusivamente in lingua inglese) relative a quei concetti della storia del XX secolo che ricorrono maggiormente e che saranno loro utili per seguire il corso: stato, governo, welfare state, liberismo, nazione, industrializzazione, modernizzazione, diplomazia, classe sociale, borghesia, proletariato, comunismo, liberalismo, fascismo.
Students are advised to review the textbook of contemporary history they have used to study the exam of Contemporary History A. Those students who have not taken this exam, are strongly advised to review the school textbook or the textbook recommended by the lecturer in the syllabus of Contemporary History. Moreover, all students are advised to consult a dictionary (it is strongly recommended to use specialized dictionaries like the Dizionario di politica by N. Bobbio, G. Pasquino, N. Matteucci or online dictionaries like “www.treccani.it”; the use of Wikipedia is recommended only in the English version) to refine their knowledge of the basic concepts related to the history of the 20th century, that will turn out useful when attending classes. These are: state, government, welfare state, laissez faire, nation, industrialization, modernization, diplomacy, social class, bourgeoisie, proletarian, communism, liberalism, fascism.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali in classe con utilizzo di materiale audio-visivo. Durante la lezione il docente inviterà gli studenti a partecipare a discussioni e chiederà loro brevi riassunti orali di quanto detto. L'adozione di tali metodi è condizionata al mantenimento della didattica in presenza e potrebbe cambiare se la situazione sanitaria lo richiedesse.
Lectures. During the lectures the lecturer will invite the students to take part in discussions with their colleagues. At the start of each meeting, the lecturer may invite the students to give a short summary of the previous lecture. Methods may change in case public health conditions require to shift to online-teaching.
Altre informazioni/Further information
Gli obiettivi e i contenuti del corso tengono conto di quanto stabilito dal DM 616/2017 e suoi allegati al fine del riconoscimento dei 24 cfu Pre-concorso per l'ambito D (Metodologie e tecnologie didattiche).
Aims and content of the course meet the reguiriments established by the decree DM 616/2017 and its attachments for the validation of the 24 CFU needed to take the public exam for the area D (Metodologie e tecnologie didattiche).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica consisterà in: 1. una relazione di ca. 10.000 (massimo 15.000) caratteri da svolgere a casa e consegnare una settimana prima dell'esame (da inviare per email al docente) riguardante la monografia scelta tra quelle indicate nella seconda parte (sotto B) della bibliografia. La relazione sarà valutata con un voto in trentesimi. Un vademecum contenente indicazioni sulle aspettative del docente in merito al paper verrà caricato sul DIR. 2. un esame orale in cui verranno discussi il volume di Paxton e il paper consegnato prima dell'esame. L'esame verrà valutato in trentesimi. Il voto finale risulterà dalla media dei voti ottenuti nelle verifiche 1 e 2. La valutazione verrà determinata dai seguenti elementi: - una conoscenza generale dei concetti e degli eventi, con l’uso di un linguaggio poco appropriato nella discussione orale e la produzione di un paper strutturato come un insieme di nozioni senza un legame concettuale tra di esse sarà ritenuta sufficiente. Votazione corrispondente: 18-22 - Una conoscenza più approfondita ma non dettagliata di concetti ed eventi, con uso di un linguaggio generalmente appropriato all’argomento di cui si parla e la produzione di testi chiari articolati in modo concettualmente articolato ma privi di una struttura omogenea complessiva sarà ritenuta discreta. Votazione corrispondente: 22-26. - Una conoscenza approfondita, che mostri una buona comprensione di relazioni tra diversi fenomeni e la capacità di usare le nozioni apprese in modo autonomo, applicandole a diversi eventi, con produzione di un paper che mostri l’acquisizione di tali capacità tramite una scrittura solida e capace di articolarsi in uno sviluppo logico sarà giudicata come soddisfacente. Essa sarà giudicata pienamente soddisfacente se lo studente mostrerà una capacità di parlare dei testi che ha letto con autonomia di giudizio, enucleando il punto di vista dell’autore e dialogando con esso in modo critico. Votazione corrispondente: 27-30 e lode.
The exam will consist of 1. a written paper of ca. 10.000 (max 15.000) characters to be submitted one week before the oral (see 2) exam takes place. The paper will provide a critical account of the monograph chosen from the list contained in the second part of the bibliography (see B). It will be graded with a mark from 18 to 30. A vademecum containing guidelines to writing the paper will be uploaded by lecturer on the plattform DIR. 2. an oral exam in which the student and the lecturer will discuss Paxton's book and the content of the paper submitted before the exam. The oral exam will be graded with a mark from 18 to 30. The final mark results from the average of the two individual grades. Here is a synthetic description of the results requested by the lecturer to achieve different grade ranges: - an imprecise knowledge of concepts and events, expressed in imprecise written and spoken form and with the production of a paper structured as a series of notion with no solid conceptual links between them will be evaluated as sufficient. Corresponding grade range: 18-22. - a deeper but not particularly detailed knowledge of concepts and events, expressed in a correct language, sufficient to aptly describe the topic dealt with, and with the production of clear and structured texts, but still missing an overall homogeneous structure, will be considered as moderately good. Corresponding grade range: 22-26. - A solid knowledge that displays a clear grasp of the connections between different phenomena and the capacity to autonomously handle the conceptual tools acquired with the study, applying them to different events, with a production of texts that manifest a capacity to put the notions acquired into a logically structured discourse will be considered satisfying. It will be considered fully satisfying if the student will show a capacity to deal with the chosen texts in a critical way, pinpointing the author’s opinions and treating then as informed points of view with which to critically engage. Corresponding grade range: 27-30 cum laude.
Programma esteso/Content
Il corso sarà articolato come segue: Unità 1. Introduzione: ritorno del fascismo? La discussione attuale sui populismi di destra e le categorie utilizzate dagli storici per comprendere il fenomeno fascista (populismo, fascismo, totalitarismo, religione politica) Unità 2. Introduzione: comprendere il fascismo oltre i confini nazionali. Unità 3. La Prima guerra mondiale, l'esperienza di guerra e le origini del fascismo Unità 4. Il fenomeno paramilitare del dopoguerra, lo squadrismo e le origini del fascismo. Unità 5. Le origini intellettuali dell'ideologia fascista, il fascismo nella lunga e nella breve durata. Unità 6. I fascismi che andarono al potere: la presa del potere fascista e nazionalsocialista a confronto Unità 7. Fascismi che non andarono al potere Unità 8. Il fascismo e il nazionalsocialismo dopo la presa del potere Unità 9. Un fascismo transnazionale? La formazione dell'Asse Roma-Berlino-Tokyo Unità 10. Il linguaggio del fascismo e del nazionalsocialismo Unità 11. La cultura della violenza del fascismo e del nazionalsocialismo Unità 12. Il fascismo, il nazionalsocialismo e la guerra Unità 13 Il fascismo, il nazionalsocialismo e l'antisemitismo Unità 14. Il crollo dell'alleanza fascista Unità 15. Conclusioni: esiste ancora il fascismo?
Below the detailed outline of the course. Unit 1. Introduction: is Fascism back? Current debates about the nature of contemporary right-wing populism and the categories applied by historians to the study of fascism (populism, fascism, totalitarianism, political religion) Unit 2. Introduction: understanding fascism beyond national boundaries Unit 3. The First Wolrd War, war experience and the origins of fascism Unit 4. Paramilitarism after the First World War. Italian squadrismo and the origins of Fascism. Unit 5. The intellectual origins of Fascist ideology: fascism in the short and long durée. Unit 6. Fascisms that rose to power: Fascist and National Socialism seizure of power in comparison Unit 7. Fascisms that did not rise to power Unit 8. Fascism and National Socialism after the seizure of power Unit 9. Transnational fascism? The formation of the Axis Berlin-Rome-Tokyo Unit 10. The language of Fascism and National Socialism Unit 11. Fascist and National Socialist cultures of violence Unit 12. Fascism, National Socialism and the war Unità 13 Fascism, National Socialism and anti-semitism Unit 14. The collapse of the fascist alliance Unit 15. Conclusions: does fascism still exist?
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Risultato minimo atteso consiste nella comprensione dei maggiori eventi e processi della storia contemporanea e nella capacità di illustrarli in modo chiaro, usando una terminologia storico-politica corretta. Coloro che avranno raggiunto risultati avanzati saranno inoltre capaci di usare con sicurezza le principali categorie politiche, sociali e culturali anche in relazione ad altri contesti storici, inclusa la storia presente.Tali risultati di apprendimento sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio, quadro A4.b2 (particolarmente per l'Area Storica).
Students who will have achieved basic skills will be able to understand the main events and describe them in a clearly structured text. Students who will have achieved more advanced skills will be able to apply key political, social and cultural categories to other contexts, including the present history. This description is consistent with the content of the SUA (Annual Report Overview) of the CdS, section A4.b2 (especially the area "Area Storica").
×
Print
Course
LABORATORIO DI INTRODUZIONE AGLI STUDI DI GENERE E QUEER
Course ID
LE0071
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE E SESSUALITÀ IN PROSPETTIVA CRITICA OGGI
GENDER AND SEXUALITY: CONTEMPORARY CRITICAL PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
* Sara Ahmed, Vivere una vita femminista (ETS) * Audre Lorde, Zami (ETS) José Munoz, Cruising Utopia. L'altrove e l'allora della futurità queer (Nero) Angela Balzano, Per farla finita con la famiglia. Dall’aborto alle parentele postumane (Meltemi)
* Sara Ahmed, Vivere una vita femminista (ETS) * Audre Lorde, Zami (ETS) José Munoz, Cruising Utopia. L'altrove e l'allora della futurità queer (Nero) Angela Balzano, Per farla finita con la famiglia. Dall’aborto alle parentele postumane (Meltemi)
Obiettivi formativi/Mission
* Acquisire una conoscenza storica dei concetti e delle pratiche intorno al femminismo e alle sessualità a partire dagli anni Settanta a oggi, in particolare in relazione ai temi del corpo e della performance di genere. * Stabilire collegamenti tra teorie, pratiche quotidiane e posizioni politiche intorno al genere e alla sessualità a partire dalla contemporaneità. * Sapere presentare e discutere differenti posizioni presenti nei testi e materiali visivi esaminati nel corso del laboratorio, sia oralmente (nelle discussioni in classe) sia in forma scritta (brevi relazioni o saggio finale), evitando generalizzazioni e luoghi comuni. * Capacità di scrittura argomentativa su un tema collegato al laboratorio, osservando le principali regole e convenzioni della scrittura accademica, e acquisendo una relativa autonomia nella ricerca bibliografica, dapprima con la supervisione del docente, poi in modo autonomo.
* To gain a basic knowledge of the history of concepts and practices connected with feminism and sexual movements since the 1970’s, with a special focus on body politics and gender performances. * To connect theories, everyday practices and politics around gender and sexuality with a contemporary perspective. *To be able to present and discuss the wide-ranging positions in texts and visual materials examined in the seminar, both orally (in class discussions) and in writing (short reports and the final essay), avoiding generalizations and commonplaces. *To develop the skill to write an argumentative essay on the topics of the seminar in compliance with the conventions of academic writing; to learn how to make bibliographical searches, first under supervision, then autonomously.
Prerequisiti/Required background knowledge
Preferibile conoscenza dell'inglese per la lettura di ulteriori materiali critici. Capacità di scrittura di testi argomentativi in italiano.
Preferable knowledge of English in order to have access to further critical literature. Ability to write an argumentative text in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali di inquadramento generale; discussioni seminariali su testi e materiali visivi proposti dal docente o da ospiti esterni da una settimana all'altra.
Introductory lectures; seminar discussions on texts and visual materials weekly assigned by the teacher or recommended by invited guests.
Altre informazioni/Further information
Data la natura seminariale del laboratorio è altamente consigliata la frequenza (minimo 80%). Numero massimo di partecipanti: 20. Gli studenti che non potranno frequentare regolarmente dovranno partecipare nel corso del seminario nelle seguenti modalità: 1) rispondendo a due domande di orientamento su ogni testo dell'unità; 2) caricando un abstract di 300 parole su ogni testo
Given the nature of this seminar module, regular attendance is highly advisable (min. 80%). Maximum number of participants: 20. Non-attending students are able to participate remotely during the course of the seminar through the following acitivities: 1) answering to two questions on each assigned text 2) writing a 300-word abstract on each assigned text
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Paper scritto su argomento di approfondimento concordato con il docente (in italiano, lunghezza 10-12 pagine più bibliografia, con uso di almeno due fonti scientifiche). Il paper dovrà essere conforme alle regole della scrittura accademica elencate in apposita guida e soddisfare tutti i criteri elencati in apposita checklist. Verrà valutata ugualmente forma e contenuto. Valutazione: paper scritto 80%; partecipazione attiva: 20%.
Written paper on a topic relevant to the seminar and agreed upon with the teacher (in Italian, length 10-12 pages, plus bibliography, using at least two academic sources). The paper must comply with the rules and conventions of academic writing, as specified in the guidelines given to the students. Evaluation: written paper 80%; active participation 20%.
Programma esteso/Content
Il laboratorio intende presentare un quadro introduttivo dei dibattiti culturali, artistici e politici legati allo sviluppo del movimento femminista e dell'attivismo LBGTQ+ dagli anni Settanta a oggi, e la loro persistenza e trasformazione negli scenari contemporanei, nazionali e internazionali, attraverso la scelta di testi e materiali audiovisivi proposti dal docente e raccolti dagli studenti stessi nel corso del seminario. Potranno essere presenti interventi di esperti esterni.
The seminar offers an introductory survey of the cultural, political and artistic debates sparked by the feminist movement and LGBTQ+ activism since the 1970’s, their persistence and transformation in the contemporary national and international context, with the help of the texts and audiovisual materials assigned by the teacher, as well as collected by the students during the seminar. Guest experts may also take part in some of the meetings.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Obiettivo - Conoscenza e capacità di comprensione: capacità di lettura di saggi argomentativi, individuando le idee chiave e le diverse posizioni presentate; capacità di pensiero critico rispetto a idee comuni e naturalizzate; capacità di contestualizzazione storica, politica e culturale dei dibattiti intorno al corpo, al genere e alla sessualità in epoca contemporanea, con particolare attenzione rivolta alla complessità e alla non neutralità dei discorsi, e all'intersezionalità delle differenze. * Obiettivo - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: saper confrontare e presentare, oralmente e in forma di saggio scritto, posizioni diverse individuando sia differenze che presupposti comuni, mantenendo ben distinte le posizioni che si riferiscono; capacità di scrittura accademica, di strutturazione di paper argomentativo con relativa ricerca bibliografica di fonti scientifiche.
* Objective - Knowledge and comprehension skills: ability to read argumentative essays, identify key concepts and different points of view discussed therein; development of critical thinking around commonly held notions and their naturalization; ability to place the contemporary debates around body politics, gender and sexuality in their historical, political and cultural context, with a particular focus on complexity, non-neutrality, and the intersectionality of differences. * Objective - Applied knowledge and comprehension skills: ability to compare and present, both orally and in a written essay, various positions by highlighting both differences and commonalities, while keeping analytically distinct the positions being discussed; ability to write an academic paper, adequately structured; knowledge of bibliographical tools and database search strategies.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
40.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I ANNO A
Course ID
L0477
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: 1. H. von Kleist, Il principe di Homburg, introduzione e traduzione di L. Lunari, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 1997 2. A. von Arnim, Isabella d’Egitto, a cura di M. Bistolfi, Arnoldo Mondadori, Milano, 1996 3. J. W. Goethe, Il Divano occidentale-orientale, a cura di L. Koch, I. Porena e F. Borio, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 2001 (selezione antologica di testi) Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si comunica agli studenti che alcune liriche e brevi brani in prosa saranno messi a disposizione su DIR durante il corso. Si segnala altresì che, laddove non espressamente indicato, sarà richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Precise indicazioni in merito verranno, comunque, fornite dal docente all’inizio del corso. Inoltre, qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following books: H. von Kleist, The Prince of Homburg; A. von Arnim, Isabella of Egypt; J. W. Goethe, West–Eastern Diwan (selection of poems); E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'appropriato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti. In base agli sviluppi della situazione sanitaria, l’esame potrebbe avere luogo in modalità a distanza.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology. Due to developments in the current health situation, exams could take place online.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Proprio a tale scopo, sono stati scelti un dramma, un testo in prosa e un’opera in versi, in modo da evidenziare le differenze di approccio critico in opere di diverso genere. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di Johann Wolfgang Goethe.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Precisely for this purpose, a drama, a prose text and a work in verse were chosen, in order to highlight the differences in the critical approach in works of different genres. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) and, in particular, to the intellectual biography and to the works of Johann Wolfgang Goethe.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate critical terminology.
×
Print
Course
DIDATTICA DELL'ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Course ID
LE0484
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
D
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso introduce lo studente al tema dell’insegnamento della lingua italiana come L2 in contesto scolastico. Offre gli strumenti necessari per progettare e implementare interventi educativi mirati all’inclusione e al successo scolastico e formativo.
The course ii dedicated to the teaching Italian as a L2 in mainstream education. It offers theoretical and practical knowledge to design and implement educational interventions aimed at inclusion of immigrant students
Testi di riferimento/Textbooks
I materiali necessari per affrontare il percorso saranno messi a disposizione tramite la piattaforma DIR. Consultazione di Appunti e/o dispense fornite a lezione Lettura di almeno tre dei seguenti articoli: Favaro G. (2018), Le lingue, le norme, le pratiche. Il contesto, i dati, i riferimenti della scuola multiculturale e plurilingue, Italiano LinguaDue 2/2018, pp. 1-41. Bettoni C. (2005), Il bilinguismo dei bambini immigrati, in B. Iori (a cura di), L’italiano e le altre lingue, Milano: Franco Angeli. Favaro G. (2016), L’italiano che include: la lingua per non essere stranieri, in Italiano LinguaDue 1/2016, pp. 1- 12. Favaro G. (2010), Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in Italiano LiguaDue 1/2010, pp. 1-14. Favaro G. (2013), Il bilinguismo disegnato, in Italiano LinguaDue 1/2012, pp. 114-127. Sordella S., Andorno C. (2017), Esplorare le lingue in classe. Strumenti e risorse per un laboratorio di Eveil aux langues nella scuola primaria, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 162-228. Sordella S. (2015), L’educazione plurilingue e gli atteggiamenti degli insegnanti, in Italiano LinguaDue 1/2015, pp. 60-110. Ziglio L., Arici M. (2018), “Compagni di viaggio”. Il dispositivo del tutoring in favore di studenti di origine straniera in condizione di fragilità, in Ricercazione 10/2, pp. 267-284. Pugliese R. (2017), Tradurre per la compagna di banco. Child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue, in L. Corrà (a cura di), Educazione linguistica in classi multietniche, Roma: Aracne. Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S. (2017). Interlingua come origine della differenziazione. In: (a cura di): Caon Fabio, Educazione Linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate Plurilingue. p. 169-176, Torino:Loescher Editore Ferrari S. (2020), Un ponte tra la classe e il laboratorio di italiano L2, Italiano LinguaDue, numero 2, 2020 Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S., Nuzzo E. (in stampa), La didattica per task e l’insegnamento della grammatica, in Eva-Maria Hirzinger-Unterrainer (a cura di), Aufgabenorientierung im Italienischunterricht. Ein theoretischer Einblick mit praktischen Beispielen, Narr Francke Attempto Verlag. Ferrari S., Nuzzo E. (2011), Insegnare la grammatica italiana con i task, in L. Corrà, W. Paschetto (a cura di), La Grammatica a Scuola, Milano, Franco Angeli, pp. 284-295. Ferrari S., Nuzzo E (2010), Facilitare l’apprendimento della grammatica: dalla teoria della processabilità alla didattica per task, in F. Caon (a cura di), Facilitare l’apprendimento dell'italiano e delle lingue straniere, Torino: UTET, pp. 168-179. Nuzzo E., Whittle A. (2013), Insegnare la grammatica italiana ai bambini immigrati. Un esperimento sul focus on form nella classe multilingue, in Revista de Italianistica XXVI. Lettura di almeno due dei seguenti articoli Gabriele P., Ferrari S. (2021), Dalla ricerca alla didattica: percorsi per un’educazione linguistica inclusiva, in Mezzadri M., Daloisio M. (a cura di), Educazione Linguistica Inclusiva, edizioni SAIL. Pallotti G., Borghetti C., Ferrari S. (2019), Dalla riflessione su oralità e scrittura alla redazione di testi scritti efficaci: uno studio sperimentale, in V. Carbonara, L. Cosenza, P. Masillo, L. Salvati, A. Scibetta (a cura di), Il parlato e lo scritto: aspetti teorici e didattici, Pisa: Pacini editore, pp. 91-104 Ferrari S., Pallotti G. (2005), Favorire lo studio delle discipline scolastiche da parte di alunni con limitate competenze in Italiano, in B. Iori (a cura di), L’Italiano e le altre lingue. Apprendimento della seconda lingua e bilinguismo dei bambini e dei ragazzi immigrati, pp. 49-64, Milano, Franco Angeli, Ferrari S. (2003), Comprensione e Lettura in L2: uno studio sperimentale sugli effetti della modificazione testuale, in R. Grassi, A. Valentini, R. Bozzone Costa (a cura di), L'italiano per lo studio nella scuola plurilingue: tra semplificazione e facilitazione, pp. 85-110, Perugia, Guerra Edizioni. Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S. (2016), Oggi facciamo pragmatica: un percorso di formazione e ricerca-azione nella scuola primaria, in Italiano LinguaDueITALIANO vol. 8/2020, pp. 270-280 Ferrari S. (2019), Usare le parole per gestire situazioni di conflitto alla scuola primaria, in E-journALL 6 (1), pp. 56-73 Ferrari S., Zanini R. (2019), La pragmatica alla scuola primaria: tra ricerca e insegnamento, in E. Nuzzo, I. Vedder (a cura di), Lingua in contesto, la prospettiva pragmatica, collana Studi Aitla, Milano: Officinaventuno, pp. 185-198 Ferrari S. (2019), Riflettere sulla (s)cortesia nella scuola primaria. Un percorso di formazione e sperimentazione educativa dedicato alla pragmatica linguistica, mediAzioni 24, in Dossier “La scortesia linguistica: tra teoria, didattica e traduzione”, pp. 1-26 Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Borri A., Insegnare Italiano L2 ad apprendenti analfabeti: contesto e indicazioni didattiche, in ILSA Borri A., Masiero G. (2017), I.D.E.A: Interazioni Dialogiche e affini. Una proposta di didattica ludica in classi eterogenee di adulti, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 506-532.
Readings and teaching materials will be made available on DIR. At least three of the following readings:: Favaro G. (2018), Le lingue, le norme, le pratiche. Il contesto, i dati, i riferimenti della scuola multiculturale e plurilingue, Italiano LinguaDue 2/2018, pp. 1-41. Bettoni C. (2005), Il bilinguismo dei bambini immigrati, in B. Iori (a cura di), L’italiano e le altre lingue, Milano: Franco Angeli. Favaro G. (2016), L’italiano che include: la lingua per non essere stranieri, in Italiano LinguaDue 1/2016, pp. 1- 12. Favaro G. (2010), Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in Italiano LiguaDue 1/2010, pp. 1-14. Favaro G. (2013), Il bilinguismo disegnato, in Italiano LinguaDue 1/2012, pp. 114-127. Sordella S., Andorno C. (2017), Esplorare le lingue in classe. Strumenti e risorse per un laboratorio di Eveil aux langues nella scuola primaria, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 162-228. Sordella S. (2015), L’educazione plurilingue e gli atteggiamenti degli insegnanti, in Italiano LinguaDue 1/2015, pp. 60-110. Ziglio L., Arici M. (2018), “Compagni di viaggio”. Il dispositivo del tutoring in favore di studenti di origine straniera in condizione di fragilità, in Ricercazione 10/2, pp. 267-284. Pugliese R. (2017), Tradurre per la compagna di banco. Child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue, in L. Corrà (a cura di), Educazione linguistica in classi multietniche, Roma: Aracne. At least one of the following readings: Ferrari S. (2017). Interlingua come origine della differenziazione. In: (a cura di): Caon Fabio, Educazione Linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate Plurilingue. p. 169-176, Torino:Loescher Editore Ferrari S. (2020), Un ponte tra la classe e il laboratorio di italiano L2, Italiano LinguaDue, numero 2, 2020 At least one of the following readings: Ferrari S., Nuzzo E. (in stampa), La didattica per task e l’insegnamento della grammatica, in Eva-Maria Hirzinger-Unterrainer (a cura di), Aufgabenorientierung im Italienischunterricht. Ein theoretischer Einblick mit praktischen Beispielen, Narr Francke Attempto Verlag. Ferrari S., Nuzzo E. (2011), Insegnare la grammatica italiana con i task, in L. Corrà, W. Paschetto (a cura di), La Grammatica a Scuola, Milano, Franco Angeli, pp. 284-295. Ferrari S., Nuzzo E (2010), Facilitare l’apprendimento della grammatica: dalla teoria della processabilità alla didattica per task, in F. Caon (a cura di), Facilitare l’apprendimento dell'italiano e delle lingue straniere, Torino: UTET, pp. 168-179. Nuzzo E., Whittle A. (2013), Insegnare la grammatica italiana ai bambini immigrati. Un esperimento sul focus on form nella classe multilingue, in Revista de Italianistica XXVI. At least two of the following readings: Gabriele P., Ferrari S. (2021), Dalla ricerca alla didattica: percorsi per un’educazione linguistica inclusiva, in Mezzadri M., Daloisio M. (a cura di), Educazione Linguistica Inclusiva, edizioni SAIL. Pallotti G., Borghetti C., Ferrari S. (2019), Dalla riflessione su oralità e scrittura alla redazione di testi scritti efficaci: uno studio sperimentale, in V. Carbonara, L. Cosenza, P. Masillo, L. Salvati, A. Scibetta (a cura di), Il parlato e lo scritto: aspetti teorici e didattici, Pisa: Pacini editore, pp. 91-104 Ferrari S., Pallotti G. (2005), Favorire lo studio delle discipline scolastiche da parte di alunni con limitate competenze in Italiano, in B. Iori (a cura di), L’Italiano e le altre lingue. Apprendimento della seconda lingua e bilinguismo dei bambini e dei ragazzi immigrati, pp. 49-64, Milano, Franco Angeli, Ferrari S. (2003), Comprensione e Lettura in L2: uno studio sperimentale sugli effetti della modificazione testuale, in R. Grassi, A. Valentini, R. Bozzone Costa (a cura di), L'italiano per lo studio nella scuola plurilingue: tra semplificazione e facilitazione, pp. 85-110, Perugia, Guerra Edizioni. At least one of the following readings: Ferrari S. (2016), Oggi facciamo pragmatica: un percorso di formazione e ricerca-azione nella scuola primaria, in Italiano LinguaDueITALIANO vol. 8/2020, pp. 270-280 Ferrari S. (2019), Usare le parole per gestire situazioni di conflitto alla scuola primaria, in E-journALL 6 (1), pp. 56-73 Ferrari S., Zanini R. (2019), La pragmatica alla scuola primaria: tra ricerca e insegnamento, in E. Nuzzo, I. Vedder (a cura di), Lingua in contesto, la prospettiva pragmatica, collana Studi Aitla, Milano: Officinaventuno, pp. 185-198 Ferrari S. (2019), Riflettere sulla (s)cortesia nella scuola primaria. Un percorso di formazione e sperimentazione educativa dedicato alla pragmatica linguistica, mediAzioni 24, in Dossier “La scortesia linguistica: tra teoria, didattica e traduzione”, pp. 1-26 At least one of the following readings: Borri A., Insegnare Italiano L2 ad apprendenti analfabeti: contesto e indicazioni didattiche, in ILSA Borri A., Masiero G. (2017), I.D.E.A: Interazioni Dialogiche e affini. Una proposta di didattica ludica in classi eterogenee di adulti, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 506-532.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per: progettare e implementare progetti per l’inclusione scolastica di studenti plurilingui, progettare e implementare corsi di italiano L2 nella scuola, analizzare i bisogni linguistici, rilevare bisogni e risorse del contesto educativo, sviluppare progetti e percorsi per l’insegnamento dell’italiano L2, sperimentare buone pratiche didattiche innovative (ricerca-azione); valutare l’efficacia degli interventi didattici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisizione delle capacità di analizzare il contesto e i bisogni linguistici degli apprendenti; progettare e implementare interventi didattici inclusivi; saper selezionare e utilizzare approcci metodologici adeguati; sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti didattici, bisogni di apprendimento, materiali didattici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper progettare un corso di italiano L2; saper progettare lezioni di lingua; saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa
Knowledge and understanding: Acquisition of the necessary knowledge to: design and implement projects for the inclusion of multilingual students, design and implement L2 Italian courses, assess linguistic needs, identify needs and resources of the educational context, develop projects and teaching materials , to experiment with innovative teaching practices (research-action); evaluate the effectiveness of educational interventions. Ability to apply knowledge and understanding: Acquisition of the ability to conduct a need analysis; design and implement inclusive educational interventions; knowing how to select and use appropriate methodological approaches; develop research-action projects. Expression of judgments: ability to analyze teaching contexts, learning needs, teaching materials. Communication skills: Ability to explain the concepts learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: knowing how to plan an Italian L2 course; knowing how to plan language lessons; knowing how to read scientific articles or educational research
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver preferibilmente frequentato un corso di Linguistica generale o Didattica delle Lingue Moderne
Attendance of a course in General Linguistics or Didactics of Modern Languages
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, esercitazioni, simulazioni, analisi di esperienze e ricerche, presentazioni curate dagli studenti.
Group activities, exercises, simulations, analysis of experiences and research, students projects.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti frequentanti e non sono invitati a registrarsi al corso sulla piattaforma DIR.
Attending and non-attending students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Elaborato scritto (tesina). L’elaborato scritto consiste nella progettazione di un intervento didattico o nell’analisi dettagliata di materiali o progetti per l’insegnamento dell’italiano L2. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici, la capacità di applicazione pratica delle conoscenze, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici e la capacità di applicazione pratica delle conoscenze. Sarà pertanto valutata come eccellente una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, articolate capacità di analisi e sintesi, ottima capacità espressiva, ottima capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia, linguaggio corretto ma non sempre appropriato, parziale capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
Essay. The written paper consists in the planning of a teaching intervention or in the detailed analysis of materials or projects for the teaching of Italian L2. The evaluation is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts, the ability to apply knowledge in practice, and on the degree of expressive and communicative ability. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts and the ability to apply the knowledge in practice. A test that demonstrates an organic vision of the topics covered , articulated skills of analysis and synthesis, excellent expressive capacity, excellent ability to analyze and re-elaborate the topics covered will therefore be evaluated as excellent. A test that demonstrates: a mostly mechanical and/or mnemonic knowledge of the subject, correct but not always appropriate language, partial ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as fair. A test demonstrating: important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso introduce lo studente al tema dell’insegnamento della lingua italiana come L2 in contesto scolastico. Offre gli strumenti necessari per progettare e implementare interventi educativi mirati all’inclusione e al successo scolastico e personale. In particolare gli studenti hanno modo di conoscere il quadro normativo del sistema scolastico italiano sui temi dell’inclusione degli apprendenti plurilingui, approfondire il tema dell’insegnamento di una L2, sviluppare conoscenze per l’analisi dei bisogni linguistici, la progettazione e l’implementazione di percorsi didattici e interculturali. Il corso è organizzato in modo da permettere agli studenti di sviluppare conoscenze e competenze a partire dall’analisi di progetti ed esperienze educative in corso. Principali unità di apprendimento: - Bilinguismo e plurilinguismo nella migrazione - Insegnare l’italiano L2 a scuola - Analisi dei bisogni linguistici - Dalla normativa all’intervento didattico: modelli operativi - Imparare l’italiano per il successo scolastico - Insegnamento di lingua e contenuto - Sviluppare percorsi di ricerca-azione
The course introduces the student to the topic of teaching Italian as a L2 in a school context. It offers the necessary tools to design and implement educational interventions aimed at inclusion and academic and personal success. In particular, students have the opportunity to get to know the regulatory framework of the Italian school system on the issues of inclusion of multilingual learners, learn more about the teaching of a L2, develop knowledge for the analysis of linguistic needs, the planning and implementation of educational and intercultural paths. The course is organized in such a way as to allow students to develop knowledge and skills starting from the analysis of ongoing educational projects and experiences. Teaching units: - Bilingualism, plurilingualism and migration - Teaching Italian L2 in mainstream education - Need Analysis - From legislation to school projects: operational models - Learning Italian for academic success - Language and content teaching - Develop research-action projects
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di elaborare un progetto per l’inclusione scolastica e l’insegnamento dell’italiano L2; Capacità di progettare un corso di lingua; Capacità di analisi di materiali didattici; Capacità di valutare un intervento educativo; Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Ability to develop a project for school inclusion and the teaching of Italian L2; Ability to design a language course; Ability to analyze teaching materials; Ability to evaluate an educational intervention; Ability to explain the concepts and methodologies learned clearly and in appropriate language.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO
Course ID
LE0537
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
NN -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Teorie, problematiche e tecniche della traduzione del testo narrativo e poetico.
Theory, problematics and techniques regarding the translation of narrative and poetry.
Testi di riferimento/Textbooks
Letture obbligatorie: P. Diadori (2012): Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti, Milano: Le Monnier Università, pp. 3-72, 115-161. M. Lefèvre (2016): La traduzione dallo spagnolo. Teoria e pratica, Roma: Carocci, pp. 49-68. Antologia di testi e traduzioni a cura del docente. Letture consigliate: I. Pliego Sánchez (1996): «Traduciendo el estilo: la organización oracional», RESLA, 11, pp. 185-193. M. Morini (2016): Tradurre l'inglese. Manuale pratico e teorico, Bologna: Il Mulino, cap. 1 e 6. R. Bertazzoli (2020): La traduzione: teorie e metodi, Roma: Carocci, pp. 39-83.
Compulsory readings: P. Diadori (2012): Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti, Milano: Le Monnier Università, pp. 3-72, 115-161. M. Lefèvre (2016): La traduzione dallo spagnolo. Teoria e pratica, Roma: Carocci, pp. 49-68. An anthology of texts and translations selected by the professor. Recommended readings: I. Pliego Sánchez (1996): «Traduciendo el estilo: la organización oracional», RESLA, 11, pp. 185-193. M. Morini (2016): Tradurre l'inglese. Manuale pratico e teorico, Bologna: Il Mulino, cap. 1 e 6. R. Bertazzoli (2020): La traduzione: teorie e metodi, Roma: Carocci, pp. 39-83.
Obiettivi formativi/Mission
Presentare le principali problematiche teoriche e pratiche dell’attività traduttiva attraverso l’analisi di opere volte in lingua italiana (sia dallo spagnolo che da altre lingue straniere). Fornire gli strumenti metodologici e critici necessari all’analisi, realizzazione o revisione di traduzioni di ambito letterario. Introdurre diverse strategie e tecniche utili alla traduzione del testo letterario (romanzo, poesia, racconto, ecc.).
Presenting the main theoretical and practical problematics of translation through the analysis of pieces translated into Italian (from Spanish and other foreign languages). Providing the methodological and critical tools necessary for the analysis, the translation itself and the revision of translations in the literary field. Introducing several strategies and techniques useful to the translation of literary text (novel, poetry, tale, etc.).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua spagnola e della lingua inglese di livello pari o superiore al B2 del QCER.
Knowledge of Spanish and English (level B2 minimum).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni seminariali e laboratoriali con partecipazione attiva degli studenti. Utilizzo della piattaforma DIR e di strumenti informatici (in particolare, presentazioni PPT e dizionari online).
Lectures and workshops with active participation of students. Use of the moodle platform (DIR) and informatics tools (in particular, slide presentations and online dictionaries).
Altre informazioni/Further information
Il materiale didattico e i testi di lavoro saranno forniti dal docente tramite la piattaforma DIR.
Didactic material and textbooks will be provided by the professor through the moodle platform (DIR).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Il laboratorio appartiene al gruppo di discipline di tipologia F («ulteriori attività»). Per tale motivo, la valutazione viene espressa tramite un giudizio che non incide sulla media complessiva della carriera dello studente. Ai fini della valutazione degli apprendimenti, verrà valutata: A) la partecipazione alle attività presenziali e online del corso; B) la traduzione commentata di due testi da concordare con il docente e da selezionare tra alcuni racconti di Luis Mateo Díez (El árbol de los cuentos, 2017) e componimenti poetici di Francisca Aguirre. In particolare, per il raggiungimento della sufficienza, è richiesta la partecipazione ad almeno il 50% delle attività presenziali del workshop e al 70% delle attività proposte piattaforma DIR; altresì, le traduzioni assegnate e i relativi commenti devono dimostrare un’adeguata conoscenza degli strumenti teorici, critico-metodologici e pratici introdotti e acquisiti durante il corso.
This laboratory belongs to the group of disciplines type F («ulteriori attività»). For this reason, grades are expressed by an assessment that does not affect the average grade of students. As for the assessment, evaluation will be based on: A) participation on both the in-class and online activities and B) the commented translation of 2 texts, to be agreed with the professor, to be picked amongst a few tales by Luis Mateo Díez (El árbol de los cuentos, 2017) and poems by Francisca Aguirre. In particular, in order to reach sufficiency, it is required a 50% of attendance of the in-class activities and 70% of the the activities proposed by the professor in the moodle platform (DIR). Furthermore, the translations assigned and its comments should demonstrate an adequate knowledge of the theoretical, critical-methodological and practical tools introduces and acquired throughout the course.
Programma esteso/Content
Il corso è diviso in due moduli. Il primo, della durata di circa 10 ore e di carattere principalmente teorico, vuole introdurre brevemente gli studenti alla teoria e alla pratica traduttiva. In particolare, si tratteranno le fasi del processo traduttivo e, facendo riferimento principalmente (ma non esclusivamente) alla traduzione spagnolo-italiano, si presenteranno le principali problematiche e strategie del traduttore anche attraverso l’analisi di opere volte in lingua italiana. Nello specifico, si affronteranno problemi relativi alla traduzione spagnolo-italiano del testo narrativo e poetico. Tuttavia, in un’ottica contrastiva, si amplierà lo sguardo anche verso la mediazione letteraria da altre lingue straniere (in particolare, l’inglese). Il secondo modulo, della durata di circa 20 ore e di carattere pratico, prevede la partecipazione attiva degli studenti, ai quali sarà richiesto di tradurre (anche individualmente e in autonomia) testi narrativi e poetici di diversi autori. Di volta in volta, tali traduzioni saranno commentate e analizzate collettivamente in aula.
The course is divided into two modules. The first one, with the duration of 10 hours and with a mainly theoretical nature, aims at introducing briefly the theory and practice of translation. Looking at the phases of the translation process and, by referring mostly (but not exclusively) to translations from Spanish into Italian, the main problematics and strategies of the translation will be presented also by analyzing the texts. Specifically, it aims at facing problems related to the translation from Spanish into Italian of narrative and poetry. However, it will be widened also towards the literary translation of works written in other foreign languages (in particular, in English). The second one, with the duration of 20 hours and with a practical nature, requires the active participation of students, who will be asked to translate (also individually and autonomously) narratives and poetry from various authors. Some of these translations will be commented and analyzed collectively in the classroom.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, gli studenti conosceranno: 1) i principali aspetti teorici e pratici del processo traduttivo e, nello specifico, della traduzione letteraria; 2) le principali problematiche e tecniche della traduzione; 3) gli strumenti informatici a supporto del lavoro del traduttore. Inoltre, in termini di competenze/abilità, saranno in grado di: 1) analizzare i testi originali e individuare le difficoltà più significative, anche tenendo conto delle specificità del genere testuale di appartenenza; 2) affrontare la mediazione di brevi testi narrativi e poetici e/o la revisione di traduzioni di ambito letterario; 3) compiere scelte stilistiche adeguate al genere cui il testo da tradurre appartiene.
At the end of the course, students will know: 1) the main theoretical and practical aspects of the translation process and, more specifically, the literary translation; 2) the main problematics and techniques of translation; 3) the informatics tools that support the translator work. Moreover, in terms of competences and abilities, students will be able to: 1) analyze the original text and individuate the most significant difficulties, taking into account specificities of the genre which the text belongs to; 2) face the translation of short narratives and poems and the revision of literary translations; 3) make adequate stylistic choices based on the genre which the text to be translated belongs to.
×
Print
Course
LABORATORIO DI ANALISI PRAGMATICA DELLA COMUNICAZIONE
Course ID
LE0300
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio prevede brevi lezioni teoriche e soprattutto sperimentazioni, d’aula e sul 'campo', relative alla gestione degli atti linguistici in diversi contesti comunicativi in italiano e in tedesco. Il laboratorio mira ad incoraggiare la partecipazione creativa degli studenti che dovranno esaminare e comparare dati autentici di italiano e tedesco, individuando pratiche interazionali, strategie comunicative e mezzi verbali (e non verbali) sfruttati nella gestione di un atto linguistico da parlanti italiani e tedeschi. I partecipanti saranno anche invitati a raccogliere personalmente dati nelle due lingue esaminate, in modo da sperimentare diverse metodologie di raccolta dati (DCT, role-play, audio- e videoregistrazioni ecc.) e da imparare a creare un corpus multilingue comparabile.
The laboratory provides short theoretical lessons and above all experiments, in classroom and on site, relating to the management of speech acts in different communicative contexts in Italian and German. It aims to encourage the creative participation of students who have to examine and compare authentic data of Italian and German, identifying interactional practices, communication strategies and verbal (and non-verbal) means used in the management of a linguistic act by Italian and German speakers. Participants are also invited to collect data in the two languages, in order to experiment different data collection methods (DCT, role-plays, audio- and video recordings, etc.) and to learn how to create a comparable multilingual corpus.
Testi di riferimento/Textbooks
Czerwionka, Lori / Showstack, Rachel / Liskin-Gasparro, Judith (eds.) (2022), Contexts of co-constructed discourse: interaction, pragmatics, and second language applications, London/New York: Routledge Maria Selig, Elda Morlicchio, Norbert Dittmar (Hgg.) (2014), Gesprächsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik : deutsche und italienische Konstruktionen, Tübingen : Stauffenburg Verlag Svenja Kranich (2016), Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Karen Grainger, Sheffield and Sara Mills (2016), Directness and indirectness across cultures, Basingstoke et al.: Palgrave Macmillan
Czerwionka, Lori / Showstack, Rachel / Liskin-Gasparro, Judith (eds.) (2022), Contexts of co-constructed discourse: interaction, pragmatics, and second language applications, London/New York: Routledge Maria Selig, Elda Morlicchio, Norbert Dittmar (Hgg.) (2014), Gesprächsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik : deutsche und italienische Konstruktionen, Tübingen : Stauffenburg Verlag Svenja Kranich (2016), Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Karen Grainger, Sheffield and Sara Mills (2016), Directness and indirectness across cultures, Basingstoke et al.: Palgrave Macmillan
Obiettivi formativi/Mission
- Conoscenza e capacità di comprensione: identificare e spiegare le pratiche e strategie comunicative messe in atto nella gestione di diversi atti linguistici nelle due lingue e culture oggetto di studio e determinarne la loro specificità. - Conoscenza e capacità di comprensione applicate: riconoscere e comprendere la diversità culturale che si manifesta in differenti norme sociopragmatiche. - Autonomia di giudizio: acquisire le capacità critiche atte a valutare in modo autonomo i diversi processi comunicativi e le norme sociopragmatiche che li regolano. - Abilità comunicative: acquisire le capacità comunicative necessarie ad operare in ambienti interculturali e in diversi contesti comunicativi. - Capacità di apprendere: acquisire le capacità di individuare e analizzare, in modo autonomo, fenomeni pragmatici in contesti intra- e interculturali autentici proseguendo il proprio percorso di approfondimento in modo auto-diretto.
- Knowledge and understanding: identifying and explaining the communicative practices and strategies used in the management of different speech acts in the two languages and cultures and determining their specific features. - Applied knowledge and understanding: understanding the cultural diversity in contexts with different socio-pragmatic norms. - Autonomy of judgment: showing critical skills in order to evaluate independently different communication processes regulated by different socio-pragmatic norms. - Communication skills: communicating in intercultural environments and in different communication contexts. - Ability to learn: identifying and analyzing autonomously pragmatic phenomena in authentic intra- and intercultural contexts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nozioni di base di linguistica e in particolare nozioni di fonema, morfema, lessema, e dei principi di organizzazione sintattica, semantica e informativa del linguaggio. Nozioni di base di lingua tedesca (livello A2/B1).
Basic notions of linguistics with particular regard to the notions of phoneme, morpheme, lexeme, and of principles of syntactic, semantic and informational organization of language. Basic notions of German language (A2/B1 level).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni in cui è richiesta la partecipazione attiva degli studenti, che saranno sollecitati, anche sulla base di brevi letture assegnate durante il corso, a riflettere su nozioni teoriche e produzioni linguistiche concrete tratte da diversi eventi comunicativi. Alcuni incontri verranno condotti in condivisione con il laboratorio di comunicazione interculturale.
The lessons require the active participation of the students. The reading of short articles, recommended in classroom, will support the discussion of theoretical notions and the analysis of authentic linguistic productions. Some meetings are conducted together with the laboratory of Intercultural Communication.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Frequenza del laboratorio (almeno del 50% delle lezioni). Partecipazione attiva durante le lezioni. Relazione scritta (5/6 cartelle) che dovrà essere consegnata per e-mail al docente entro la scadenza fissata e comunicata durante il laboratorio. La relazione dovrà prevedere una breve parte teorico-introduttiva e un’analisi di alcuni dati tra quelli raccolti dagli studenti.
Attendance (at least 50% of the lessons). Active participation. Written paper (5/6 pages) which must be delivered by e-mail to the teacher by the deadline communicated during the laboratory. The paper should include a short theoretical introduction and an analysis of some of the data collected by the students.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso lo studente saprà riconoscere, comparare e spiegare le diverse strategie nelle gestione degli atti linguistici in svariati contesti conversazionali con parlanti italiani e tedeschi. Sarà in grado di capire la diversità culturale che si manifesta in situazioni internazionali legate a differenti norme sociopragmatiche Inoltre, avrà acquisito competenze nell'ambito della della raccolta e trascrizione di dati pragmatici.
At the end of the course the student will be able to recognize, compare and explain the different strategies in the management of speech acts in various conversational contexts with Italian and German speakers. He will be able to understand the cultural diversity in international situations with different socio-pragmatic norms. Furthermore, he will have acquired skills in the collection and in the transcription of pragmatic data.
×
Print
Course
ECONOMIA POLITICA A
Course ID
L0187
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NOVARESE Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/01 - ECONOMIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
economia e conoscenza decisioni e percezione comportamento del consumatore; economia del settore digitale
economy and knowledge; decision and perception; consumer behaviour; economics of culture; digital economy
Testi di riferimento/Textbooks
dispense
notes
Obiettivi formativi/Mission
comprendere le caratteristiche della conoscenza e il suo ruolo nell'economia e nelle decisioni individuali e di consumo, in particolare nella realtà digitale
understanding knowledge and its role in economics, decision, individual decision, and consumer decisions, with a focus on digital economies
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali, letture, riflessioni in gruppo
teaching, readings, group discussions
Altre informazioni/Further information
nessuna
none
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
test a risposte multiple ed esame orale
multiple choice questions and oral exam
Programma esteso/Content
economia e conoscenza; conoscenza tacita e conoscenza consapevole; apprendimento e curva di apprendimento; distorsioni cognitive e limiti nell'apprendimento; economia basata sulla conoscenza; competenze digitali; effetto framing; nudge
economics and knowledge; tacit and codified knowledge; learning and learning curve; cognitive biases and learning; knowledge based economies; digital competencies
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
conoscere e applicare le tematiche dell'economia della conoscenza e del nudge
students should know, understand and be able to apply main ideas from economics of knowledge and nudge
×
Print
Course
STORIA CONTEMPORANEA D
Course ID
L0843
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONZI PAOLO ANDREA GIOVANNI
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia dei movimenti e regimi fascisti nel periodo tra le due guerre. Il corso partirà dalle seguenti domande: si può applicare la categoria di fascismo ai populismi di destra attuali? Quali caratteristiche delle società europee tra le due guerre resero possibili i fascismi? Quali di queste condizioni possono ripetersi? Può il fascismo diventare nuovamente una forza politica rilevante nel panorama politico attuale? Per rispondere a tali domande attraverseremo la storia del fascismo italiano e del nazionalsocialismo tedesco definite da molti storici contemporanei "dittature partecipative". Inoltre, studieremo le relazioni fra i regimi fascisti o filo-fascisti di diversi paesi e illustreremo la vicenda del fascismo tra le due guerre nella sua dimensione trans-nazionale.
History of fascist movemements and regimes in the interwar period. The course will take departure from the following questions: can we apply the category of fascism to the contemporary rise of right-wing populisms? Which preconditions led to the rise of Fascism in the interwar period? Are these preconditions still in place and can fascism become again a relevant force in contemporary politics? In order to answer these questions the course will provide an overview on the history of Italian Fascism, German National Socialism and the relations between different Fascist or pro-Fascist regimes. It will thus shed light on the history of fascism in the interwar period in its trans-national dimension.
Testi di riferimento/Textbooks
A. 1. Robert O. Paxton, Il fascismo in azione. Che cosa hanno veramente fatto i movimenti fascisti per affermarsi in Europa, Mondadori, 2006 B. 1. Peter Fritzsche, Vita e morte nel terzo Reich, Laterza, 2018. 2. Paul Corner, Italia fascista. Politica e opinione popolare sotto la dittatura, 2012, Carocci, Roma 2015. 3. Ludolf Herbst, Il carisma di Hitler, Feltrinelli, 2010. 4. Emilio Gentile, Fascismo di pietra, Roma-Bari, Laterza, 2007. 5. Sven Reichardt, Camicie nere, camicie brune: milizie fasciste in Italia e in Germania, Il mulino, 2009. 6. Salvante, Martina, La paternità nell’Italia fascista. Simboli, esperienze e norme, 1922-1943, Viella 2020. 7. I seguenti articoli in inglese (reperibili online) Da “The Journal of Global History, Volume 12 - Issue 2 - July 2017 a cura di Reto Hofmann, Daniel Hedinger” a. Reto Hofmann, Daniel Hedinger, Editorial – Axis empires: towards a global history of fascist imperialism, pp. 166-183 b. Reto Hofmann, The fascist new–old order, pp. 166-183 c. Daniel Hedinger, The imperial nexus: the Second World War and the Axis in global perspective, pp. 184-205 d. Patrick Bernhard, Colonial crossovers: Nazi Germany and its entanglements with other empires, pp. 206-227 e. Louise Young, Select When fascism met empire in Japanese-occupied Manchuria, pp. 274-296 g. Da Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021 Sven Reichardt, Fascism's Stages: Imperial Violence, Entanglement, and Processualization, Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021, pp. 85-107 Brevi letture integrative saranno fornite durante il corso. Letture alternative a quelle proposte nella parte B potranno essere concordate con il docente durante il corso.
(Many of the texts are also available in English) A. 1. Robert O. Paxton, Il fascismo in azione. Che cosa hanno veramente fatto i movimenti fascisti per affermarsi in Europa, Mondadori, 2006 B. 1. Peter Fritzsche, Vita e morte nel terzo Reich, Laterza, 2018. 2. Paul Corner, Italia fascista. Politica e opinione popolare sotto la dittatura, 2012, Carocci, Roma 2015 3. Ludolf Herbst, Il carisma di Hitler, Feltrinelli, 2010. 4. Emilio Gentile, Fascismo di pietra, Roma-Bari, Laterza, 2007. 5. Sven Reichardt, Camicie nere, camicie brune: milizie fasciste in Italia e in Germania, Il mulino, 2009. 6. Salvante, Martina, La paternità nell’Italia fascista. Simboli, esperienze e norme, 1922-1943, Viella 2020. 7. The following articles (accessible online) From “The Journal of Global History, Volume 12 - Issue 2 - July 2017 edited by Reto Hofmann, Daniel Hedinger. a. Reto Hofmann, Daniel Hedinger, Editorial – Axis empires: towards a global history of fascist imperialism, pp. 166-183. b. Reto Hofmann, The fascist new–old order, pp. 166-183. c. Daniel Hedinger, The imperial nexus: the Second World War and the Axis in global perspective, pp. 184-205. d. Patrick Bernhard, Colonial crossovers: Nazi Germany and its entanglements with other empires, pp. 206-227. f. Louise Young, Select When fascism met empire in Japanese-occupied Manchuria, pp. 274-296 From Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021 g. Sven Reichardt, Fascism's Stages: Imperial Violence, Entanglement, and Processualization, Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021, pp. 85-107 Supplementary reading will be provided by the lecturer during the course. Alternative texts from those listed in part B may be chosen upon agreement with the lecturer.
Obiettivi formativi/Mission
Sviluppare negli studenti la capacità di: - individuare le principali fasi e punti di svolta del periodo in oggetto, - leggere una monografia storica, - analizzarne il contenuto in un breve saggio scritto, - comprendere e analizzare criticamente fonti storiche, - discutere con la comunità degli apprendenti le proprie idee e i propri dubbi. Obiettivo formativo minimo del corso è l’acquisizione di nozione generali sulla storia del fascismo nel periodo tra le due guerre e negli ultimi decenni, insieme a parole chiave utili a descriverne eventi e processi, la comprensione dei concetti basilari relativi a tale periodo e più in generale della storia del XX secolo (fascismo, populismo, nazionalsocialismo, totalitarismo, religione politica, comunità, società di massa, potere carismatico, storia globale). Obiettivo più avanzato del corso è invece una comprensione solida e approfondita di concetti, eventi, strutture, partizioni cronologiche, parole chiave relativi alla storia contemporanea, associata ad una capacità evidente di usarli in contesti diversi, discutere i differenti approcci storiografici e punti di vista degli autori che ne hanno trattato. Ciò si evidenzierà soprattutto nella scrittura del paper che dovrà manifestare una buona capacità di comprendere il punto di vista dell’autore del libro scelto, dell’originalità del suo approccio e di contestualizzarla nelle principali correnti storiografiche esistenti.
Aim of the course is to enable the students to: - recognize the major turning points in the timeline of the studied period, - to read a historical monograph, - to provide a critical account of its content in written form, - to understand and critically analyze historical sources, - to discuss with the community of learners their ideas and doubts. The minimum result expected from the students consist in the acquisition of general notions of the history of fascism in the interwar period and in recent years, along with the keywords needed to conceptualize and describe reated events and processes, the grasping of basic concepts of this period and more generally of the history of the 20th century (fascism, populism, National Socialism, totalitarianism, political religion, community, mass society, charismatic power, global history). A more advanced result of the course is the achievement of a deeper and solid grasp of concepts, events, structures, chronological partitions, relations between events, together with a manifest capacity to used them in different contexts, to understand the different scholarly approaches and points of view of the authors who have dealt with them. The acquisition of these skills will be evaluated especially in the paper. This is expected to display solid skills to pinpoint the specific point of view of the chosen monograph’s author, of the originality of her/his approach and to contextualize it within current scholarly approaches.
Prerequisiti/Required background knowledge
Si raccomanda di rivedere il manuale di storia contemporanea usato per il corso di Storia contemporanea A. Gli studenti che non hanno sostenuto l’esame di Storia contemporanea A sono invitati a rivedere il libro di storia usato a scuola o capitoli del manuale consigliato dal docente. Si consiglia inoltre a tutti gli studenti di consultare voci di dizionario (su dizionari specializzati come il Dizionario di Politica di N. Bobbio, G. Pasquino, N. Matteucci o dizionari online come “www.treccani.it” ; si consiglia l’uso wikipedia esclusivamente in lingua inglese) relative a quei concetti della storia del XX secolo che ricorrono maggiormente e che saranno loro utili per seguire il corso: stato, governo, welfare state, liberismo, nazione, industrializzazione, modernizzazione, diplomazia, classe sociale, borghesia, proletariato, comunismo, liberalismo, fascismo.
Students are advised to review the textbook of contemporary history they have used to study the exam of Contemporary History A. Those students who have not taken this exam, are strongly advised to review the school textbook or the textbook recommended by the lecturer in the syllabus of Contemporary History. Moreover, all students are advised to consult a dictionary (it is strongly recommended to use specialized dictionaries like the Dizionario di politica by N. Bobbio, G. Pasquino, N. Matteucci or online dictionaries like “www.treccani.it”; the use of Wikipedia is recommended only in the English version) to refine their knowledge of the basic concepts related to the history of the 20th century, that will turn out useful when attending classes. These are: state, government, welfare state, laissez faire, nation, industrialization, modernization, diplomacy, social class, bourgeoisie, proletarian, communism, liberalism, fascism.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali in classe con utilizzo di materiale audio-visivo. Durante la lezione il docente inviterà gli studenti a partecipare a discussioni e chiederà loro brevi riassunti orali di quanto detto. L'adozione di tali metodi è condizionata al mantenimento della didattica in presenza e potrebbe cambiare se la situazione sanitaria lo richiedesse.
Lectures. During the lectures the lecturer will invite the students to take part in discussions with their colleagues. At the start of each meeting, the lecturer may invite the students to give a short summary of the previous lecture. Methods may change in case public health conditions require to shift to online-teaching.
Altre informazioni/Further information
Gli obiettivi e i contenuti del corso tengono conto di quanto stabilito dal DM 616/2017 e suoi allegati al fine del riconoscimento dei 24 cfu Pre-concorso per l'ambito D (Metodologie e tecnologie didattiche).
Aims and content of the course meet the reguiriments established by the decree DM 616/2017 and its attachments for the validation of the 24 CFU needed to take the public exam for the area D (Metodologie e tecnologie didattiche).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica consisterà in: 1. una relazione di ca. 10.000 (massimo 15.000) caratteri da svolgere a casa e consegnare una settimana prima dell'esame (da inviare per email al docente) riguardante la monografia scelta tra quelle indicate nella seconda parte (sotto B) della bibliografia. La relazione sarà valutata con un voto in trentesimi. Un vademecum contenente indicazioni sulle aspettative del docente in merito al paper verrà caricato sul DIR. 2. un esame orale in cui verranno discussi il volume di Paxton e il paper consegnato prima dell'esame. L'esame verrà valutato in trentesimi. Il voto finale risulterà dalla media dei voti ottenuti nelle verifiche 1 e 2. La valutazione verrà determinata dai seguenti elementi: - una conoscenza generale dei concetti e degli eventi, con l’uso di un linguaggio poco appropriato nella discussione orale e la produzione di un paper strutturato come un insieme di nozioni senza un legame concettuale tra di esse sarà ritenuta sufficiente. Votazione corrispondente: 18-22 - Una conoscenza più approfondita ma non dettagliata di concetti ed eventi, con uso di un linguaggio generalmente appropriato all’argomento di cui si parla e la produzione di testi chiari articolati in modo concettualmente articolato ma privi di una struttura omogenea complessiva sarà ritenuta discreta. Votazione corrispondente: 22-26. - Una conoscenza approfondita, che mostri una buona comprensione di relazioni tra diversi fenomeni e la capacità di usare le nozioni apprese in modo autonomo, applicandole a diversi eventi, con produzione di un paper che mostri l’acquisizione di tali capacità tramite una scrittura solida e capace di articolarsi in uno sviluppo logico sarà giudicata come soddisfacente. Essa sarà giudicata pienamente soddisfacente se lo studente mostrerà una capacità di parlare dei testi che ha letto con autonomia di giudizio, enucleando il punto di vista dell’autore e dialogando con esso in modo critico. Votazione corrispondente: 27-30 e lode.
The exam will consist of 1. a written paper of ca. 10.000 (max 15.000) characters to be submitted one week before the oral (see 2) exam takes place. The paper will provide a critical account of the monograph chosen from the list contained in the second part of the bibliography (see B). It will be graded with a mark from 18 to 30. A vademecum containing guidelines to writing the paper will be uploaded by lecturer on the plattform DIR. 2. an oral exam in which the student and the lecturer will discuss Paxton's book and the content of the paper submitted before the exam. The oral exam will be graded with a mark from 18 to 30. The final mark results from the average of the two individual grades. Here is a synthetic description of the results requested by the lecturer to achieve different grade ranges: - an imprecise knowledge of concepts and events, expressed in imprecise written and spoken form and with the production of a paper structured as a series of notion with no solid conceptual links between them will be evaluated as sufficient. Corresponding grade range: 18-22. - a deeper but not particularly detailed knowledge of concepts and events, expressed in a correct language, sufficient to aptly describe the topic dealt with, and with the production of clear and structured texts, but still missing an overall homogeneous structure, will be considered as moderately good. Corresponding grade range: 22-26. - A solid knowledge that displays a clear grasp of the connections between different phenomena and the capacity to autonomously handle the conceptual tools acquired with the study, applying them to different events, with a production of texts that manifest a capacity to put the notions acquired into a logically structured discourse will be considered satisfying. It will be considered fully satisfying if the student will show a capacity to deal with the chosen texts in a critical way, pinpointing the author’s opinions and treating then as informed points of view with which to critically engage. Corresponding grade range: 27-30 cum laude.
Programma esteso/Content
Il corso sarà articolato come segue: Unità 1. Introduzione: ritorno del fascismo? La discussione attuale sui populismi di destra e le categorie utilizzate dagli storici per comprendere il fenomeno fascista (populismo, fascismo, totalitarismo, religione politica) Unità 2. Introduzione: comprendere il fascismo oltre i confini nazionali. Unità 3. La Prima guerra mondiale, l'esperienza di guerra e le origini del fascismo Unità 4. Il fenomeno paramilitare del dopoguerra, lo squadrismo e le origini del fascismo. Unità 5. Le origini intellettuali dell'ideologia fascista, il fascismo nella lunga e nella breve durata. Unità 6. I fascismi che andarono al potere: la presa del potere fascista e nazionalsocialista a confronto Unità 7. Fascismi che non andarono al potere Unità 8. Il fascismo e il nazionalsocialismo dopo la presa del potere Unità 9. Un fascismo transnazionale? La formazione dell'Asse Roma-Berlino-Tokyo Unità 10. Il linguaggio del fascismo e del nazionalsocialismo Unità 11. La cultura della violenza del fascismo e del nazionalsocialismo Unità 12. Il fascismo, il nazionalsocialismo e la guerra Unità 13 Il fascismo, il nazionalsocialismo e l'antisemitismo Unità 14. Il crollo dell'alleanza fascista Unità 15. Conclusioni: esiste ancora il fascismo?
Below the detailed outline of the course. Unit 1. Introduction: is Fascism back? Current debates about the nature of contemporary right-wing populism and the categories applied by historians to the study of fascism (populism, fascism, totalitarianism, political religion) Unit 2. Introduction: understanding fascism beyond national boundaries Unit 3. The First Wolrd War, war experience and the origins of fascism Unit 4. Paramilitarism after the First World War. Italian squadrismo and the origins of Fascism. Unit 5. The intellectual origins of Fascist ideology: fascism in the short and long durée. Unit 6. Fascisms that rose to power: Fascist and National Socialism seizure of power in comparison Unit 7. Fascisms that did not rise to power Unit 8. Fascism and National Socialism after the seizure of power Unit 9. Transnational fascism? The formation of the Axis Berlin-Rome-Tokyo Unit 10. The language of Fascism and National Socialism Unit 11. Fascist and National Socialist cultures of violence Unit 12. Fascism, National Socialism and the war Unità 13 Fascism, National Socialism and anti-semitism Unit 14. The collapse of the fascist alliance Unit 15. Conclusions: does fascism still exist?
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Risultato minimo atteso consiste nella comprensione dei maggiori eventi e processi della storia contemporanea e nella capacità di illustrarli in modo chiaro, usando una terminologia storico-politica corretta. Coloro che avranno raggiunto risultati avanzati saranno inoltre capaci di usare con sicurezza le principali categorie politiche, sociali e culturali anche in relazione ad altri contesti storici, inclusa la storia presente.Tali risultati di apprendimento sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio, quadro A4.b2 (particolarmente per l'Area Storica).
Students who will have achieved basic skills will be able to understand the main events and describe them in a clearly structured text. Students who will have achieved more advanced skills will be able to apply key political, social and cultural categories to other contexts, including the present history. This description is consistent with the content of the SUA (Annual Report Overview) of the CdS, section A4.b2 (especially the area "Area Storica").
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi 'Programma esteso'
See 'Programma esteso'
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Summary writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Summary writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (summary writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e settoriale/professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (summary writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday/professional communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2 h complessive) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, lessico e grammatica, e summary writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension, lexis and grammar exercises, and summary writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-600 parole (reading comprehension) + esercizi grammaticali e lessicali: 45’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Lettura e scrittura (summary writing): 60’ minuti. A partire da un testo tratto da un articolo su temi di carattere commerciale (di circa 1000) parole sarà richiesta la redazione di un riassunto di min 200-max 250 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di sintesi, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500/600-word text, followed by grammar exercises: 45’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Summary writing: 60’ minutes. Starting from a 1000-word text of commercial/business contents, students will write a 200/250-word summary. Summary writing aims to assess the student’s ability to read and understand the main issues of the source text, and to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre riassumere e comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to summarise specialised texts, to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (per il 2° e 3° anno) Ulteriore materiale su paragraph writing, reading comprehension e linguaggio accademico saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’).
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (2nd-3rd year BA) Further materials on paragraph writing, reading comprehension, and academic English will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (ESCLUSI QUELLI FACOLTATIVI) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. GENERAL ENGLISH: PROVA SCRITTA (2 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension/lexis, sentence translation e paragraph writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension/lexis, sentence translation, and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-parole (reading comprehension) + esercizi lessicali/word meaning: 30’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di varia natura/attualità (manifesti, brochure, quotidiani e riviste, storie brevi), nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Traduzione di frasi (sentence translation): inglese-italiano: 30’ minuti complessivi. 3. Scrittura di paragrafo (paragraph writing): 60’ minuti. A partire da una traccia su argomenti conosciuti/affrontati durante l’anno, si dovrà scrivere un paragrafo di circa 250-300 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la padronanza della grammatica, del lessico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises: 30’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), they also help to improve the lexis of contemporary English. Exercises include collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Sentence translation activities: English-Italian: 30’ minutes. 3. Paragraph writing: 60’ minutes. Starting from an outline on well-known topics, already discussed during the year, students will write a 250/300-word paragraph. Paragraph writing aims to assess grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre frasi mettendo in relazione le strutture morfo-sintattiche fondamentali di inglese/italiano e italiano/inglese. Saranno in grado di comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione su temi correnti. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also translate sentences and relate the fundamental structures of English and Italian. They will also be able to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - INGLESE
Course ID
LE0082
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
100.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN INGLESE: TILLIT ENGLISH
THEATRE WORKSHOP IN ENGLISH: TILLIT ENGLISH
Testi di riferimento/Textbooks
* Edward Bond, Plays 1 (Methuen) * Mark Ravenhill, Plays 1 (Methuen) * Caryl Churchill, Plays 3 (Nick Hern Books) * Martin Crimp, Plays 3 (Faber)
* Edward Bond, Plays 1 (Methuen) * Mark Ravenhill, Plays 1 (Methuen) * Caryl Churchill, Plays 3 (Nick Hern Books) * Martin Crimp, Plays 3 (Faber)
Obiettivi formativi/Mission
• Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione • Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico • Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica • Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2-B1 minimo di lingua inglese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2-B1 level of English (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico con elementi di improvvisazione; lavoro di gruppo sia in presenza di istruttori, sia autonomo.
Practical workshop with elements of improvisation; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio prevede un numero massimo di 12 partecipanti. Necessario contattare il coordinatore (Pustianaz) entro la fine di ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria (sono consentite tre assenze).
Maximum number of participants: 12. Those who are interested in taking part should contact the instructors(Pustianaz) by the end of October. Attendance is compulsory (max. three absences).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide in tre momenti: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); esercizi di improvvisazione (grammatica e pronuncia; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); improvisation games (grammar and promunciation) and body warm-ups; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
obiettivi - conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali
• objective - knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process • objective - practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
LABORATORIO DI INTRODUZIONE AGLI STUDI DI GENERE E QUEER
Course ID
LE0071
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE E SESSUALITÀ IN PROSPETTIVA CRITICA OGGI
GENDER AND SEXUALITY: CONTEMPORARY CRITICAL PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
* Sara Ahmed, Vivere una vita femminista (ETS) * Audre Lorde, Zami (ETS) José Munoz, Cruising Utopia. L'altrove e l'allora della futurità queer (Nero) Angela Balzano, Per farla finita con la famiglia. Dall’aborto alle parentele postumane (Meltemi)
* Sara Ahmed, Vivere una vita femminista (ETS) * Audre Lorde, Zami (ETS) José Munoz, Cruising Utopia. L'altrove e l'allora della futurità queer (Nero) Angela Balzano, Per farla finita con la famiglia. Dall’aborto alle parentele postumane (Meltemi)
Obiettivi formativi/Mission
* Acquisire una conoscenza storica dei concetti e delle pratiche intorno al femminismo e alle sessualità a partire dagli anni Settanta a oggi, in particolare in relazione ai temi del corpo e della performance di genere. * Stabilire collegamenti tra teorie, pratiche quotidiane e posizioni politiche intorno al genere e alla sessualità a partire dalla contemporaneità. * Sapere presentare e discutere differenti posizioni presenti nei testi e materiali visivi esaminati nel corso del laboratorio, sia oralmente (nelle discussioni in classe) sia in forma scritta (brevi relazioni o saggio finale), evitando generalizzazioni e luoghi comuni. * Capacità di scrittura argomentativa su un tema collegato al laboratorio, osservando le principali regole e convenzioni della scrittura accademica, e acquisendo una relativa autonomia nella ricerca bibliografica, dapprima con la supervisione del docente, poi in modo autonomo.
* To gain a basic knowledge of the history of concepts and practices connected with feminism and sexual movements since the 1970’s, with a special focus on body politics and gender performances. * To connect theories, everyday practices and politics around gender and sexuality with a contemporary perspective. *To be able to present and discuss the wide-ranging positions in texts and visual materials examined in the seminar, both orally (in class discussions) and in writing (short reports and the final essay), avoiding generalizations and commonplaces. *To develop the skill to write an argumentative essay on the topics of the seminar in compliance with the conventions of academic writing; to learn how to make bibliographical searches, first under supervision, then autonomously.
Prerequisiti/Required background knowledge
Preferibile conoscenza dell'inglese per la lettura di ulteriori materiali critici. Capacità di scrittura di testi argomentativi in italiano.
Preferable knowledge of English in order to have access to further critical literature. Ability to write an argumentative text in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali di inquadramento generale; discussioni seminariali su testi e materiali visivi proposti dal docente o da ospiti esterni da una settimana all'altra.
Introductory lectures; seminar discussions on texts and visual materials weekly assigned by the teacher or recommended by invited guests.
Altre informazioni/Further information
Data la natura seminariale del laboratorio è altamente consigliata la frequenza (minimo 80%). Numero massimo di partecipanti: 20. Gli studenti che non potranno frequentare regolarmente dovranno partecipare nel corso del seminario nelle seguenti modalità: 1) rispondendo a due domande di orientamento su ogni testo dell'unità; 2) caricando un abstract di 300 parole su ogni testo
Given the nature of this seminar module, regular attendance is highly advisable (min. 80%). Maximum number of participants: 20. Non-attending students are able to participate remotely during the course of the seminar through the following acitivities: 1) answering to two questions on each assigned text 2) writing a 300-word abstract on each assigned text
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Paper scritto su argomento di approfondimento concordato con il docente (in italiano, lunghezza 10-12 pagine più bibliografia, con uso di almeno due fonti scientifiche). Il paper dovrà essere conforme alle regole della scrittura accademica elencate in apposita guida e soddisfare tutti i criteri elencati in apposita checklist. Verrà valutata ugualmente forma e contenuto. Valutazione: paper scritto 80%; partecipazione attiva: 20%.
Written paper on a topic relevant to the seminar and agreed upon with the teacher (in Italian, length 10-12 pages, plus bibliography, using at least two academic sources). The paper must comply with the rules and conventions of academic writing, as specified in the guidelines given to the students. Evaluation: written paper 80%; active participation 20%.
Programma esteso/Content
Il laboratorio intende presentare un quadro introduttivo dei dibattiti culturali, artistici e politici legati allo sviluppo del movimento femminista e dell'attivismo LBGTQ+ dagli anni Settanta a oggi, e la loro persistenza e trasformazione negli scenari contemporanei, nazionali e internazionali, attraverso la scelta di testi e materiali audiovisivi proposti dal docente e raccolti dagli studenti stessi nel corso del seminario. Potranno essere presenti interventi di esperti esterni.
The seminar offers an introductory survey of the cultural, political and artistic debates sparked by the feminist movement and LGBTQ+ activism since the 1970’s, their persistence and transformation in the contemporary national and international context, with the help of the texts and audiovisual materials assigned by the teacher, as well as collected by the students during the seminar. Guest experts may also take part in some of the meetings.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Obiettivo - Conoscenza e capacità di comprensione: capacità di lettura di saggi argomentativi, individuando le idee chiave e le diverse posizioni presentate; capacità di pensiero critico rispetto a idee comuni e naturalizzate; capacità di contestualizzazione storica, politica e culturale dei dibattiti intorno al corpo, al genere e alla sessualità in epoca contemporanea, con particolare attenzione rivolta alla complessità e alla non neutralità dei discorsi, e all'intersezionalità delle differenze. * Obiettivo - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: saper confrontare e presentare, oralmente e in forma di saggio scritto, posizioni diverse individuando sia differenze che presupposti comuni, mantenendo ben distinte le posizioni che si riferiscono; capacità di scrittura accademica, di strutturazione di paper argomentativo con relativa ricerca bibliografica di fonti scientifiche.
* Objective - Knowledge and comprehension skills: ability to read argumentative essays, identify key concepts and different points of view discussed therein; development of critical thinking around commonly held notions and their naturalization; ability to place the contemporary debates around body politics, gender and sexuality in their historical, political and cultural context, with a particular focus on complexity, non-neutrality, and the intersectionality of differences. * Objective - Applied knowledge and comprehension skills: ability to compare and present, both orally and in a written essay, various positions by highlighting both differences and commonalities, while keeping analytically distinct the positions being discussed; ability to write an academic paper, adequately structured; knowledge of bibliographical tools and database search strategies.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I ANNO B
Course ID
L0478
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DEL XX E XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE OF THE 20TH AND 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture: • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-fine. Presente in biblioteca.
Readings: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History og the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-end. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca del XX e XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines of 20th and 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook.Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly.Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura del XX e XXI secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature of the 20th and 21st century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi del XX e XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con il secondo volume di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements of the twentieth and twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the second volume of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dei secoli XX e XXI, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of German literature of the 20th and 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I ANNO B
Course ID
L0464
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il teatro dal Seicento all'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del teatro 2) Cenni sulla storia del teatro francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the theatre from the 17th to the19th century. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the theatre; 2) History of French theatre from the origins to the 19th century; 3) Focus on the French theatre from the 17th to the 19th century 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del teatro e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al teatro francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del teatro e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the theatre and to be able to critically analyze a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the theatre 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on theatre from the 17th to the 19th century . 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese. Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del teatro.
Basic knowledge of the French language. Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the theatre.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: in a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. in a question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. a few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: Conoscenza generale della storia della letteratura francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del teatro. Conoscenza specifica del teatro francese, in particolare dal Seicento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul teatro francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French theatre. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the theatre. - Specific knowledge of the French novel, in particular from the seventeenth to the nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French theatre from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesis (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analyzed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyze the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURA INGLESE I ANNO A
Course ID
L0470
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE, CORPO E SESSUALITA' NELLA LETTERATURA E CULTURA BRITANNICA DAL 1890 A OGGI
GENDER; BODY; AND SEXUALITY IN BRITISH LITERATURE AND CULTURE SINCE 1890.
Testi di riferimento/Textbooks
* Andrea Bernardelli, Remo Ceserani, Il testo narrativo. Istruzioni per la lettura e l'interpretazione, Il Mulino 2005 * Oppermann - Iovino, Environmental Humanities. Voices from the Anthropocene (Rowman and Littlefield) * Emmett-Nye, Environmental Humanities. A Critical Introduction (MIT Press) * Coelsch-Foisner- Fernandez Morales (a cura di), The Human Body in Contemporary Literatures in English: Cultural and Political Implications (Peter Lang)
* Andrea Bernardelli, Remo Ceserani, Il testo narrativo. Istruzioni per la lettura e l'interpretazione, Il Mulino 2005 * Oppermann - Iovino, Environmental Humanities. Voices from the Anthropocene (Rowman and Littlefield) * Emmett-Nye, Environmental Humanities. A Critical Introduction (MIT Press) * Coelsch-Foisner- Fernandez Morales (a cura di), The Human Body in Contemporary Literatures in English: Cultural and Political Implications (Peter Lang)
Obiettivi formativi/Mission
* Conoscenza delle implicazioni storiche e culturali dei termini chiave del titolo. * Imparare a leggere testi letterari con una chiara focalizzazione tematica. * Imparare la differenza tra autore e narratore (voce narrante) per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche in relazione ai termini scelti del modulo. * Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande su voce narrante e trattamento dei temi del corpo, del genere e della sessualità nei racconti scelti, evitando generalizzazioni.
* Acquire an awareness of the cultural and historical implications of the keywords in the module title. * Learn to read literary texts according to a clear thematic focus. * Learn the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies in relation to the chosen keywords and themes. * Learn how to write clearly and correctly, answering in a focused way to specific questions about the narrator's strategies in relation to the themes of gender, body and sexuality in the selected short stories, avoiding generalizations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico.
English level B1. Sufficient skill in written Italian with grammatical correctness: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, register.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; brevi quiz sulla forma dell'italiano scritto.
Lectures; short written exercises on narrative point of view; DIR tests on written Italian language.
Altre informazioni/Further information
I testi oggetto di lettura e analisi verranno forniti dal docente in forma di dispensa sul DIR del modulo. Gli studenti stranieri con scarse conoscenze dell'italiano o dell'inglese sono pregati di contattare il docente all'inizio del modulo.
The literary texts to be analyzed in class will be made available on the DIR space of the module. Foreign students with low competences in Italian or English are advised to refer to the teacher at the beginning of the module.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Lo studente dovrà effettuare una prova scritta rispondendo a due domande sul programma svolto: la prima sarà su uno o più racconti, specificamente sui focus individuati nel modulo (500 parole); la seconda verterà sulla capacità di analisi della forma del racconto. Verrà valutata sia la forma che il contenuto: 50% e 50%.
The student will be evaluated through a written exam with two questions: the first will concern the issues and focal keywords of the module as regards one or more short stories (500 words); the second will evaluate the ability to recognise some of the formal and stylistic devices of the short stories. The written answers will be assessed both as to their form and content (50%-50%).
Programma esteso/Content
Il modulo si propone di dare un'introduzione storico-culturale a termini e concetti, quali corpo, sesso, genere e sessualità. Durante le lezioni verranno commentati e discussi 8 racconti, scritti tra la fine Ottocento e i giorni nostri. Parte del modulo è dedicata alla questione metodologica della voce narrante, necessaria per affrontare i racconti da un punto di visto ideologico e culturale.
The module offers a cultural-historical introduction to terms and notions, such as body, gender, sex and sexuality. During the module, 8 short stories written between the 1890s and the 2000's will be commented and discussed. An important part of the module will focus on the question of the narrator (and narrative voice) in order to analyze the short stories from a broad cultural and ideological standpoint.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Obiettivo - Conoscenza e capacità di comprensione: saper scrivere intorno ai temi oggetto del modulo con attenzione alla loro evoluzione storica e complessità socio-culturale; paragonare tra di loro diverse prospettive su temi analoghi da parte di autori/trici differenti; acquisire una capacità di analisi elementare di un testo letterario sia dal punto di vista tematico e ideologico che formale (narratologico). * Obiettivo - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: miglioramento nella lettura di testi letterari in inglese, con attenzione sia alla forma che al contenuto; padronanza nella scrittura di brevi compiti in risposta a quesiti chiari e mirati alla comprensione di un testo.
* Objective – Knowledge and comprehension skills: to write about the themes covered by the module with a historical perspective and an awareness of their socio-cultural complexity; to be able to compare different perspectives on similar topics by different authors; basic ability to analyze a literary text both as regards its themes and ideological point of view, and its formal (narrative) strategies. * Objective – Applied knowledge and comprehension skills: improved reading skills in English applied to short literary texts, paying attention to form and content; improved skills in writing short clear and focused texts in reply to specific questions of reading comprehension.
×
Print
Course
ISTITUZIONI DI STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
Course ID
L0769
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
VANNUGLI Antonio
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/03 - STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
L’ARTE IN ITALIA E IN EUROPA DAL NEOCLASSICISMO AL NOVECENTO
ART IN ITALY AND EUROPE FROM NEOCLASSICISM TO THE TWENTIETH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Un esauriente manuale relativo al periodo storico trattato nel corso, preferibilmente Giulio Carlo Argan, L’arte moderna 1770-1970, Firenze 1970 o edizioni successive, o in alternativa Antonio Giuliano, Carlo Bertelli e Giuliano Briganti, Storia dell’arte italiana, volume 4, Dal Romanticismo alle correnti contemporanee, Milano 1986 o edizioni successive, oppure Pierluigi De Vecchi ed Elda Cerchiari, Arte nel Tempo, volume 3, tomi I e II, Milano 1991 o edizioni successive, da integrarsi con Anty Pansera e Maurizio Vitta, Guida all'arte contemporanea, Casale Monferrato 1986. Per ulteriore consultazione, le monografie sugli artisti dei secoli XIX e XX della serie dei Classici dell’arte Rizzoli, Milano 1966-1981. Altri testi verranno indicati nel corso delle lezioni.
A comprehensive handbook discussing the historical period examined in the course, preferably Giulio Carlo Argan, L’arte moderna 1770-1970, Florence 1970, or, alternatively, Antonio Giuliano, Carlo Bertelli and Giuliano Briganti, Storia dell’arte italiana, volume 4, Dal Romanticismo alle correnti contemporanee, Milan 1986, or Pierluigi De Vecchi and Elda Cerchiari, Arte nel Tempo, volume 3, parts I e II, Milan 1991; to be integrated with Anty Pansera and Maurizio Vitta, Guida all'arte contemporanea, Casale Monferrato 1986. For further consultation, the monographs on XIX- and XX-century artists from the Rizzoli Classici dell’arte series, Milan 1966-1981. More literature will be given during the lessons.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: a un livello di base, conoscere i principali artisti, le correnti stilistiche e i movimenti artistici dei secoli XIX e XX; a un livello avanzato, conoscere l’opera e la personalità anche di artisti e movimenti non di primo piano, nonché i fondamentali rapporti tra le arti figurative e la cultura generale contemporanea e le motivazioni sottese alla creazione artistica. Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: a un livello di base, saper collocare nel tempo e ricondurre nel contesto di un movimento artistico-culturale le singole opere d’arte; • 2. Espressione di giudizi: a un livello avanzato, saper valutare il ruolo e l’importanza, all’interno della cultura europea dell’Ottocento e del Novecento, di una singola opera d’arte, della produzione di un dato artista complessivamente e di un movimento artistico nel suo insieme, operando in autonomia collegamenti con il contesto geografico e culturale di appartenenza; • 3. Capacità di studio: a livello trasversale, saper elaborare criticamente le nozioni e i concetti essenziali appresi in modo da poter affrontare lo studio e l’approfondimento di ulteriori personalità e movimenti artistici connotanti gli ultimi due secoli. Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: a un livello di base, saper descrivere la personalità di un dato artista in generale e le caratteristiche fondamentali delle opere con essenziale proprietà di linguaggio; a un livello avanzato, saper esporre con chiarezza e piena padronanza terminologica lo stile e i vari livelli di lettura e interpretazione di una singola opera d’arte come di un intero movimento.
Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: at a basic level, a general knowledge of the main artists, styles and art movements of the 19th and 20th centuries. At an advanced level, a good knowledge also of the work and personalities of non-prominent artists, as well as of the fundamental relationships between the visual arts and contemporary culture, considering the motivations which lay behind artistic creation. Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: at a basic level, to place single works of art in time, placing place them in the context of an artistic and cultural movement; • 2. Autonomy of judgement: at an advanced level, to evaluate the role and importance, within European culture of the nineteenth and twentieth centuries, of a single work of art, of the general production of a given artist and of an artistic movement as a whole, independently making connections with their geographical and cultural contexts; • 3. Learning skills: at a transversal level, to elaborate critically the notions and essential concepts learnt, in order to cope with in-depth study of any further personalities and artistic movements characterising the last two centuries. Educational objective C: Communication • Communication skills: at a basic level, to describe the personality of a given artist in general and the fundamental characteristics of art works with essential properties of language; at an advanced level, to be able to explain, with clarity and full mastery of terminology, the style and the various levels of interpretation of a single work of art or of an entire movement.
Prerequisiti/Required background knowledge
Una conoscenza di base della storia política e culturale europea tra la Rivoluzione Francese e il periodo successivo alla fine della Seconda Guerra Mondiale fino al presente.
A basic knowledge of European political and cultural history between the French Revolution and the period following the end of the Second World War down to the present.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con possibili sopralluoghi, se le circostanze lo consentiranno, a musei ed eventualmente a mostre temporanee. Si dedicherà spazio a forme di didattica innovativa, con esercitazioni di ricerca di materiali visivi, documentari e bibliografici attraverso la rete e introduzione all'uso delle principali basi dati.
Oral lessons and, if possible, one or more visits to museums of art and/or temporary exhibitions. Some time will be devoted to innovative teaching methods, including search of visual, documentary and literary materials on the internet and an introduction to the use of most common databases.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti impossibilitati a frequentare sono invitati a contattare il docente almeno un mese prima dell’esame per concordare i testi di studio e per ricevere eventuali materiali su supporto elettronico. In caso di mancata iscrizione agli appelli d’esame per via telematica, saranno ammessi a sostenere la prova SOLO coloro che avranno, con almeno tre giorni di anticipo, contattato il docente di persona oppure inviato un sms al telefono cellulare 349/8395631 oppure inviato un messaggio al suo indirizzo di posta elettronica. Non saranno ammesse eccezioni.
Students who cannot attend are invited to contact the teacher at least one month before the exam to agree on the texts of study and to receive any material electronically. In case of failure to register for exams electronically, will be eligible to take the test ONLY those who have , at least three days in advance , contact the teacher in person or sent a text message to mobile phone 349/8395631 or sent message to his email address . No exceptions will be allowed.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, di durata compresa tra i venti e i trenta minuti e costituito da quattro domande, almeno una delle quali di carattere generale sui contenuti del corso e almeno due riguardanti l’analisi e il commento di opere d’arte attraverso l’osservazione di immagini digitali sul computer. Ai fini degli obiettivi formativi, si valuteranno in particolare: Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: conoscenza di base dei più importanti pittori, scultori e architetti dal periodo neoclassico fino al Novecento, anche in rapporto alle altre espressioni culturali coeve e più in generale al pensiero del tempo (a tale aspetto verrà attribuito il 40% della valutazione complessiva). Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper riconoscere e riferire a un dato ambito culturale alcune opere d’arte proposte attraverso fotografie mostrate sul computer (20% della valutazione complessiva); • 2. Espressione di giudizi: saper analizzare criticamente lo stile e l’iconografia delle opere d’arte del periodo studiato, operando osservazioni in autonomia (20% della valutazione complessiva). Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: saper usare una terminologia chiara, pertinente e corretta (20% della valutazione complessiva). Sarà valutato sufficiente l’esame che dimostri una conoscenza del programma di studio limitata a una sommaria esposizione degli argomenti principali, senza l’elaborazione di valutazioni critiche personali e attraverso l’uso di una terminologia essenziale e solo in parte appropriata e corretta. Sarà valutato eccellente l’esame che dimostri una conoscenza articolata, dettagliata e precisa del programma di studio e degli argomenti trattati nel corso, ottime capacità di giudizio e sintesi, piena padronanza dei termini e scioltezza di linguaggio.
Oral exam, c. 20/30’ long, consisting of four questions, at least one of which will be a general one on the course contents and at least two will concern the analysis and commentary of single works of art, through the observation of digital images on the computer or transmitted via whatsapp on the mobile phone. For the purposes of the learning objectives, the following will be assessed in particular: Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: to know basically the most important painters, sculptors and architects from the Neoclassical period to the twentieth century, also in relation to other cultural expressions of the time and, more generally, to contemporary thought (this aspect will be awarded 40% of the overall assessment). Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: to recognise and relate a work of art to a specific author and cultural context (20% of the overall assessment); • 2. Autonomy of judgement: to analyse and evaluate critically art works of the nineteenth and twentieth centuries, making independent critical observations (20% of the overall assessment). Educational objective C: Communication • Communication skills: being able to use a clear, appropriate and correct terminology (20% of the overall assessment). An exam demonstrating a knowledge of the programme limited to a brief exposition of the main topics, without personal critical evaluations and using essential and only partially appropriate and correct terminology, will be considered sufficient. The exam will be judged excellent if it demonstrates an articulate, detailed and precise knowledge of the programme and the topics discussed along the course, excellent judgement and synthesis skills, a full command of terms and fluency of language.
Programma esteso/Content
• unità didattica 1: Neoclassicismo e Romantismo. • unità didattica 2: Il Realismo e i Macchiaioli. • unità didattica 3: Impressionismo e Postimpressionismo. • unità didattica 4: Il Simbolismo e l’Art Noveau, • unità didattica 5: Le avanguardie storiche del Novecento e il Ritorno all’Ordine.
An outline of European history of art between the end of the XVIII century and the XX-century art movements, through the analysis of exemplary art works. Protagonists and currents, motives and themes.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: a un livello di base, conoscere i principali artisti e movimenti artistici del periodo trattato e le principali tematiche oggetto delle rappresentazioni artistiche; a un livello avanzato, sapersi orientare con disinvoltura nei rapporti tra le arti figurative e la cultura generale contemporanea, cogliendo in profondità le motivazioni sottese alla creazione artistica. Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: a un livello di base, saper collocare nel tempo e ricondurre nel contesto di un movimento artistico e culturale le singole opere d’arte, distinguendo i concetti essenziali degli argomenti d’esame; • 2. Espressione di giudizi: a un livello avanzato, elaborare criticamente i concetti appresi alla luce della posizione degli autori e dell’epoca in cui sono stati espressi, in modo da cogliere la continua evoluzione dell’interpretazione delle opere e dei fatti artistici del passato nell’avanzare del tempo, acquisendo così una più profonda consapevolezza critica della storia e della cultura europea a partire dall’inizio dell’Ottocento; • 3. Capacità di studio: a livello trasversale, impadronirsi degli strumenti critici e metodologici utili a proseguire gli studi sul periodo non solo nella Storia dell’arte ma più in generale in qualunque campo attinente la storia della cultura. Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: a un livello di base, acquisire una minima padronanza della terminologia storico-artistica in relazione all’arte dei secoli XIX e XX; a un livello avanzato, applicare con autonomia e disinvoltura il linguaggio tecnico della disciplina modulandolo appropriatamente secondo i diversi movimenti e tipologie della produzione artistica del periodo trattato.
Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: at a basic level, to know the main artists and movements of the last two centuries; at an advanced level, to navigate with ease in the relationships between the figurative arts and general contemporary culture, grasping in depth the motivations underlying artistic creation. Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: at a basic level, to place individual works of art in time, placing them in the context of an artistic and cultural movement; • 2. Autonomy of judgement: at an advanced level, to elaborate critically the learned concepts connecting them to the age in which they were expressed, in order to consider how the interpretation of works and events of the past evolved with the passing of time, thus acquiring a deeper critical awareness of European history and culture since the beginning of the nineteenth century. • 3. Learning skills: at a transversal level, to acquire the critical and methodological tools needed to pursue studies on the period not only in art history, but also in any other field relating to cultural history. Educational objective C: Communication • Communication skills: at a basic level, to acquire a minimum mastery of art-historical terminology in relation to the art of the 19th and 20th centuries; at an advanced level, to apply with autonomy and ease the technical language of the discipline, modulating it appropriately according to the different movements and kinds of the artistic production of the period in question.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - SPAGNOLO
Course ID
LE0084
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
98.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Laboratorio di teatro in lingua spagnola
Theatre workshop in Spanish language
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2 minimo di lingua spagnola. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2 level of Spanish (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio; improvvisazione; spettacolo finale P.S. The final products will be published on the official UPO webpage or institutional online channels.
Workshop; improvisation; final performance P.S. The final products will be published on the official UPO webpage or institutional online channels.
Altre informazioni/Further information
Necessario contattare l’istruttore Carlos Jimenez Climent entro fine ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria (sono consentite tre assenze).
Please get in touch with Carlos Jimenez Climent to join the group by the end of October. Participation is compulsory (max. three absences).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide in tre momenti: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); assegnazione dei personaggi e esercizi sulla base del testo; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); casting and exercises based on the playscript; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
obiettivi - conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali
• objective - knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process • objective - practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course ID
L0625
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ZAMBRANO Patrizia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
L-ART/02 - STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
FONDAMENTI DI STORIA DELL'ARTE MODERNA
MODERN ART HISTORY. OUTLINES.
Testi di riferimento/Textbooks
Studenti frequentanti: - Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019, fino a pagina 309 (in commercio). Il testo va studiato attentamente in ogni sua parte. Ulteriori indicazioni di bibliografia di inquadramento generale potranno essere date all'inizio del corso. ATTENZIONE: ulteriori materiali di studio su singoli temi affrontati a lezione verranno eventualmente indicati (e resi disponibili) durante il corso. IMPORTANTE PRECISAZIONE: i libri e testi indicati devono essere studiati con cura. Gli appunti presi a lezione sono utili, ma non sostituiscono in alcun modo la bibliografia d’esame. Bibliografia per Studenti NON FREQUENTANTI: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). Un testo a scelta tra: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in: Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima: Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM). - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 ed edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
STUDENTS ATTENDING: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). The book has to be studied carefully in every section. WARNING: Further study material on individual themes addressed in lessons will be indicated (and eventually made available on the D.I.R. line) during the course. Very important CLARIFICATION. Books and texts in bibliography must be carefully studied and prepared. Notes taken in class are useful but do not replace the bibliography assigned. NON-ATTENDING STUDENTS: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). One of these essays or books: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM); - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 ed edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha una serie di obiettivi formativi articolati in due livelli. A un livello di base, il corso fornisce conoscenza e comprensione e cioè conoscenza di base dei principali svolgimenti, artisti, opere, tecniche, iconografia, secondo i principali svolgimenti indicati dalla manualistica. Fornisce inoltre adeguate capacità di applicare conoscenza e comprensione nella capacità di identificare ambiti culturali e cronologie, generi della storia dell’arte nella prima età moderna. A un livello avanzato, in relazione alla formazione dello Studente, il corso si pone i seguenti obiettivi formativi: • espressione di giudizi: fornire allo studente gli strumenti per descrivere e analizzare un’opera d’arte, ponendola in relazione con il contesto storico e sociale che l’ha generata. • abilità nella comunicazione: dotare lo studente di un lessico di base per la storia dell’arte (tecniche artistiche, restauro, uso delle fonti e dei documenti), utile a comunicare in modo appropriato quanto acquisito. • capacità di studio: indicare allo studente come mettere a fuoco l'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne, dal XV al principio del XVI secolo, attraverso un percorso che segua gli svolgimenti indicati dalla manualistica, ma anche i documenti e le fonti.
The course has a series of training objectives divided into two levels. At a basic level, the course provides knowledge and understanding, i.e. basic knowledge of the main developments, artists, works, techniques, iconography, according to the main developments indicated in the manuals. It also provides adequate ability to apply knowledge and understanding in the ability to identify cultural areas and chronologies, genres of the history of art in the early modern age. At an advanced level, in relation to the student's training, the course has the following training objectives: • expression of judgments: provide the student with the tools to describe and analyze a work of art, placing it in relation to the historical and social context that generated it. • communication skills: providing the student with a basic vocabulary for the history of art (artistic techniques, restoration, use of sources and documents), useful for communicating what has been acquired appropriately. • study skills: indicate to the student how to focus on the evolution of artistic language in its modern forms, from the Fifteenth to the beginning of the Sixteenth century, through a path that follows the developments indicated in the manuals, but also the documents and sources.
Prerequisiti/Required background knowledge
È utile la conoscenza, quanto meno manualistica, delle principali vicende della Storia dell'Arte Medievale e Moderna (secoli XIV-XVIII), della Storia Moderna e della Storia della Letteratura italiana.
Good knowledge in: Art History. Basic knowledge in: Modern History; Modern Italian Literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, seminari, visite a musei e monumenti. Il corso prevede una serie di visite a siti e monumenti, musei ed edifici di culto che sono da considerarsi parte integrante del corso stesso. Date e orari delle visite verranno concordati a lezione o tramite forum D.I.R. Dato l'eventuale perdurare della pandemia dovuta al COVID19, la possibilità di effettuare le visite e relativo calendario verranno concordati nel corso delle lezioni in base alle normative di Ateneo e a quelle di livello regionale e nazionali che saranno vigenti.
Lessons, seminars, visits to museums and monuments. Visits to museums are considered part of the course. Schedule and timetable will be agreed and given during lessons and also communicated on the D.I.R. forum. Given the possible continuation of the pandemic due to COVID19, the possibility of carrying out the visits and the relative calendar will be agreed during the lessons based on the University regulations and those of the regional and national level that will be in force.
Altre informazioni/Further information
L'indirizzo di posta elettronica di Patrizia Zambrano è: patrizia.zambrano@uniupo.it. Lo studio di Patrizia Zambrano si trova presso il Dipartimento di Studi Umanistici, sede di Vercelli, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, II piano, studio 31. L’iscrizione alla D.I.R. è necessaria per ricevere tutte le comunicazioni, nonché per potere acquisire i materiali didattici che verranno messi a disposizione su D.I.R. Tutti gli Studenti interessati a ricevere informazioni e aggiornamenti sono invitati ad iscriversi al corso su D.I.R. ed a partecipare al forum.
Patrizia Zambrano's e-mail address is: patrizia.zambrano@uniupo.it. Patrizia Zambrano's office is located in the Department of Humanities, Vercelli headquarters, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, 2nd floor, studio 31. Registration to the D.I.R. it is necessary to receive communications, as well as to be able to acquire teaching materials that will be made available on D.I.R. All students interested in receiving information and updates are therefore invited to register for the course on D.I.R.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell’apprendimento avviene mediante un esame orale della durata di circa trenta minuti. L’esame mira a valutare le capacità dello Studente di applicare le conoscenze acquisite durante il corso, di verificare l’autonomia di giudizio, la capacità di impiegare il lessico disciplinare e l’abilità comunicativa. Consiste in un colloquio, articolato in 4-5 domande e verte sui temi trattati in classe e sulla bibliografia assegnata*. Le visite svolte durante il corso sono parte integrante del programma e sono argomento di esame. Nel corso dell’esame è consigliabile avere con sé le immagini del corso. Le domande hanno come tema le principali figure degli artisti, le loro opere ed i fenomeni storico-artistici di riferimento (e.g. cultura prospettica, le botteghe degli artisti, lo ‘Stile internazionale’), la storia ed i contesti di riferimento. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali presentate a lezione e nei testi indicati nella bibliografia* (18 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico e di operare associazioni e collegamenti (6 punti su 30); 3) capacità di organizzare in modo discorsivo la conoscenza e di esprimerla correttamente in lingua italiana, in maniera efficace e lineare, impiegando il lessico disciplinare, ove opportuno (6 punti su 30). *(Per gli Studenti non frequentanti, solo sulla bibliografia assegnata).
The final exam consists of an interview of 4-5 questions and addresses the topics dealt with in the class and the bibliography assigned*. Visits to monuments and exhibition done during the course are an integral part of the program and are subject to examination. During the exam it is advisable to have the images of the course with you. Vote of the exam is valuated in 30/30 points and based on the following parameters: 1) knowledge of the main and principal notions presented in the lessons and in the texts indicated in the bibliography * (18 points out of 30); 2) critical reasoning capability and associations and connections (6 out of 30); 3) ability to discourse knowledge and to express it effectively and linearly, using the specialized vocabulary, where needed (6 out of 30). *(For non-attending Students, only on the assigned bibliography).
Programma esteso/Content
Il corso è volto a creare una base di conoscenza disciplinare della Storia dell’Arte Moderna. Le lezioni seguiranno perciò le linee del manuale di Storia dell'Arte Moderna individuandone i nodi tematici, biografici e cronologici di maggior rilievo, con particolare attenzione al primo Rinascimento italiano. Lezioni 1-2: introduzione alla materia tramite breve excursus sulle principali tecniche della pittura nei secoli XV e XVI. Lezioni 3-4: le strutture narrative della storiografia storico artistica. La periodizzazione della storia dell’arte Lezioni 5-8: lo “Stile internazionale” in Europa e in Italia come campione di studio (metodo e analisi delle opere). Lezioni 9-14: la primavera del Rinascimento. Analisi delle figure dei principali artisti del primo Rinascimento e lettura delle opere. Lezione 15-18: artisti e sviluppi della Storia dell'Arte Moderna nella seconda metà del XV secolo. Verso la Maniera Moderna.
The course aims to create a basis for disciplinary knowledge of the Modern Art History. The lessons will then follow the lines in the Modern Art History textbook, identifying at the same time the most relevant thematic lines and biographical and chronological articulations, with particular attention to the Early Italian Renaissance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti ai livelli di apprendimento attesi (base e avanzato) si richiede allo studente quanto segue: Per il conseguimento di un livello di base lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere i contenuti del manuale di Storia dell’Arte Moderna per i secoli XV e XVI, ovvero conoscere le figure dei principali artisti, delle opere e dell'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne dal XV al XVI secolo; - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: sapere descrivere l’opera d’arte dal punto di vista tecnico e iconografico, riconoscendone lo stile e l’epoca della creazione per macro-categorie. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: saper dedurre il ruolo storico-culturale di un’opera d’arte e saperlo correlare al contesto coevo in ambito italiano ed europeo per i secoli XV e XVI. - Abilità comunicative: saper formulare in forma corretta e impiegando il lessico disciplinare, in forma orale, la descrizione di un’opera d’arte. - Capacità di apprendimento: saper svolgere l’analisi di un’opera d’arte non nota dal manuale sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni. Per il conseguimento di un livello avanzato lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere e padroneggiare il lessico disciplinare utile alla lettura delle fonti e dei documenti relativi alle opere d’arte ed agli artisti. - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper qualificare storicamente i contesti di origine delle opere d’arte e degli artisti. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: sapere analizzare, leggere e comprendere l’opera d’arte all’interno del sistema storico che la ha prodotta. - Abilità comunicative: sapere utilizzare le conoscenze acquisite al fine di trasmettere e divulgare, in ambiti non specialistici, i fondamentali lineamenti delle opere d’arte e dei contesti storico-artistici studiati. - Capacità di apprendimento: saper affrontare, sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni e attraverso lo studio della bibliografia, la lettura e la decodifica di una rappresentazione figurativa o di un contesto storico-artistico di età moderna.
In order to achieve the knowledge, skills and abilities corresponding to the expected learning levels (basic and advanced) the student is required to do the following: To achieve a basic level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing the contents of the History of Modern Art manual for the fifteenth and sixteenth centuries, or knowing the figures of the main artists, works of art and the evolution of artistic language in its modern forms from the fifteenth to the sixteenth century; - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to describe the work of art from a technical and iconographic point of view, recognizing its style and time of creation by macro-categories. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to deduce the historical-cultural role of a work of art and knowing how to relate it to the contemporary context in Italy and Europe for the fifteenth and sixteenth centuries. - Communication skills: knowing how to formulate correctly and using the disciplinary lexicon, in oral form, the description of a work of art. - Learning skills: knowing how to carry out the analysis of a work of art not known from the manual on the basis of the knowledge acquired during the lessons. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing and mastering the disciplinary lexicon useful for reading the sources and documents relating to works of art and artists. - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to historically qualify the contexts of origin of works of art and artists. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to analyze, read and understand the work of art within the historical system (= society) that produced it. - Communication skills: knowing how to use the knowledge acquired in order to transmit and disseminate, in non-specialist areas, the fundamental features of the works of art and the historical-artistic contexts studied. - Learning skills: knowing how to face, on the basis of the knowledge acquired during the lessons and through the study of the bibliography, the reading and decoding of a figurative representation or a historical-artistic context of the Modern Age.
×
Print
Course
GLOTTOLOGIA
Course ID
L0094
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NAPOLI Maria
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla Linguistica Storica
Introduction to Historical Linguistics
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (limitatamente ai capitoli 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (limitatamente al capitolo 1). (4) Le slides delle lezioni che verranno caricate sul DIR fanno parte integrante del programma d'esame.
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (only chapters 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (only chapter 1). (4) slides on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento ha come primo obiettivo quello di far acquisire allo studente almeno una formazione di base nell’ambito della linguistica storica (che ne includa principi fondamentali, metodi e storia), al fine di analizzare e comprendere i meccanismi più importanti che regolano l'evoluzione diacronica delle lingue, con particolare riferimento alla famiglia indoeuropea. Un secondo obiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente nella condizione di applicare le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento su dati empirici relativi a fenomeni di mutamento di varia natura.
The first aim of this course is to introduce the study of Historical Linguistics, and to develop students’ knowledge of its main theoretical notions, methodologies and history, enabling them to analyze and understand the most important mechanisms which govern the development of languages. A further, more advanced, aim is to lead students to apply the notions and methodologies learned to a careful thought about data concerning different types of language change.
Prerequisiti/Required background knowledge
E’ un requisito utile ma non obbligatorio la conoscenza delle nozioni di base della linguistica generale, acquisita attraverso l’esame di “Fondamenti di Linguistica” o di “Linguistica Generale A”.
Basic knowledge of general linguistics is useful: however, attendance at the lectures of “Foundations of Linguistics" or "General Linguistics A" is not an obligatory prerequisite.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR). Nel corso delle lezioni è previsto anche: (i) il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso il commento di dati linguistici; (ii) la somministrazione di esercizi, da svolgere individualmente o in gruppo, finalizzati (a) alla applicazione del metodo comparativo e di ricostruzione; (b) all’analisi di diversi tipi di mutamento.
Lectures and “Web didactic” (DIR). Students will be required to participate in discussions about linguistic data and to solve exercises concerning the application of the comparative method, the reconstruction of Indo-European forms, and the analysis of different types of language change.
Altre informazioni/Further information
Nessuna.
None.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di circa 30 minuti. Si intende verificare le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi attraverso una strutturazione dell’esame in 4 sezioni: Sez. 1) = domande su nozioni di base, di natura sia teorica sia storica, inclusi gli aspetti metodologici (ad es., origini e peculiarità del metodo comparativo; principi di classificazione genealogica; rami della famiglia indoeuropea; cause del mutamento linguistico); Sez. 2) = almeno 1 domanda sulla tipologia linguistica (ad es., il rapporto tra diacronia e tipologia); Sez. 3) = somministrazione di un esercizio di ricostruzione di una radice indoeuropea, che attesti la capacità di applicare empiricamente il metodo comparativo; Sez. 4) = analisi di almeno un tipo di mutamento specifico, che lo studente dovrà illustrare anche attraverso esempi a sua scelta da lingue antiche o moderne. Lo studente dovrà rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Per raggiungere la sufficienza lo studente dovrà conoscere almeno le nozioni di base e mostrare di aver compreso la natura del metodo comparativo e di ricostruzione. La formulazione del voto complessivo si baserà sui seguenti elementi: uso della terminologia scientifica appropriata = 10% della valutazione; risposte a domande della Sezione 1) = 20% della valutazione; risposte a domande della Sezione 2) = 10% della valutazione; risoluzione di un esercizio della Sezione 3) = 30% della valutazione; discussione di dati del tipo in Sezione 4) = 30% della valutazione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta.
The final exam is oral and takes approximately 30 minutes. Candidates will be expected to answer some questions, using appropriate scientific terminology. The exam is structured as follows, namely it is made up of 4 sections: Sec. 1) = questions on the basic principles of Historical Linguistics, and on methodological aspects of the discipline (e.g., origin of the comparative method, genealogical classification, branches of the Indo-European family, etc.); Section 2) = at least 1 question on linguistic typology (e.g., interaction between diachronic linguistics and typological approach); Section 3) = an exercise based on the reconstruction of an Indo-European root, demonstrating ability of applying the comparative method; Section 4) = analysis of at least 1 specific type of linguistic change, to be illustrated also through relevant examples. The exam will be passed successfully if the final grade is equal to or higher than 18/30. In order to achieve 18/30, candidates are required to show knowledge of basic notions and understanding of comparative method and reconstruction. The final evaluation will be based on the following criteria: use of appropriate scientific terminology = 10%; answers to questions from Section 1) = 20%; answers to questions from Section 2) = 10%; exercise solution, Section 3) = 30%; analysis of change, Section 4) = 30%. Exams may be passed with a full grade (30/30) “cum laude” only if demonstrating accuracy and insight in answering.
Programma esteso/Content
Il corso introduce gli studenti alla linguistica storica, con particolare attenzione al metodo comparativo e alla ricostruzione linguistica. I dati linguistici sono tratti soprattutto ma non solo dall’ambito indoeuropeo. I principali temi trattati vertono su: classificazione genealogica e famiglie linguistiche; mutamento fonetico-fonologico; mutamento morfologico; mutamento semantico; mutamento sintattico; teorie del mutamento e, in particolare, relazione tra studio diacronico e linguistica tipologica. • Unità didattica 1. Introduzione: la linguistica storica e la nozione di mutamento. • Unità didattica 2. Classificazione genealogica delle lingue: il metodo storico-comparativo. • Unità didattica 3. La famiglia indoeuropea. • Unità didattica 4. Classificazione tipologica delle lingue: la nozione di tipo linguistico e gli universali. • Unità didattica 5. Vari tipi di mutamento fonetico-fonologico. • Unità didattica 6. Ricostruzione dell'indoeuropeo: leggi fonetiche. • Unità didattica 7. Il mutamento morfologico: analogia e grammaticalizzazione. • Unità didattica 8. Il mutamento sintattico e la ricostruzione. • Unità didattica 9. Il mutamento semantico: cause e meccanismi. • Unità didattica 10. Interlinguistica: il contatto tra lingue come fonte di mutamento. • Unità didattica 11. Aspetti teorici del mutamento linguistico. • Unità didattica 12. Il contributo della tipologia linguistica alla diacronia. Conclusioni.
The main topics are: • 1. Introduction: Historical Linguistics and the notion of language change. • 2. Genealogical classification: comparative method. • 3. The Indo-European family. • 4. Typological classification: linguistic types and universals. • 5. Phonetic and phonological change. • 6. Reconstruction of Indo-European: phonetic laws. • 7. Morphological change: analogy and grammaticalization. • 8. Syntactic change and syntactic reconstruction. • 9. Semantic change: causes and mechanisms. • 10. Interlinguistics: language contact as a source of change. • 11. Theoretical aspect. • 12. The contribution of linguistic typology to diachrony. Conclusions.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e competenze corrispondenti ad un livello minimo di sufficienza si richiede alla studente quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici e i metodi costitutivi della linguistica storica; - conoscere a grandi linee la storia della disciplina; - conoscere le nozioni di base della tipologia linguistica e comprendere la loro applicazione in diacronia; - conoscere e comprendere le caratteristiche generali almeno dei principali tipi di mutamento linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche attraverso lo svolgimento di un esercizio in forma guidata; - saper descrivere diverse tipologie di mutamento identificandone i meccanismi ed effetti basici. Autonomia di giudizi: - formulare giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici. Abilità comunicative: - sapersi servire in modo adeguato della specifica terminologia scientifica, da apprendere attraverso i manuali in programma. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne almeno in alcuni dei domini della linguistica. Per il conseguimento di un livello avanzato lo studente deve dimostrare quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici, i metodi e i contenuti della linguistica storica elencati sopra ad un livello approfondito. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea in modo del tutto autonomo, applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche; - saper identificare e descrivere approfonditamente, attraverso una corretta ed ampia esemplificazione, diverse tipologie di mutamento. Autonomia di giudizi: formulare articolati giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici e saper valutare autonomamente diverse forme di mutamento nei loro specifici meccanismi e (molteplici) effetti. Abilità comunicative: - esprimersi in modo esclusivo e del tutto coerente e appropriato attraverso la specifica terminologia scientifica. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne in tutti i domini della linguistica storica.
In order to achieve a basic level of knowledge and skills students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show knowledge and understanding of theoretical principles and methods for Historical Linguistics; - to show knowledge of discipline’s history in broad terms; - to show knowledge of basic notions related to Typological Linguistics and understand their diachronic application; - to show knowledge and understanding of at least the main types of language change. Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root by applying the comparative method and phonetic laws throughout a guided exercise; - to be able to describe different types of language change by identifying the basic mechanisms and effects. Autonomy of judgment: - make a judgment about diachronic data. Communicative skills: - to use appropriate scientific terminology, which should be learned through the suggested manuals. Learning ability: - to join the study of abstract and theoretical notions to the empirical observation and interpretations of diachronic data from ancient and modern languages, at least in some domains of the discipline. In order to achieve an advanced level, students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show extensive knowledge and understanding of the principles, methods and notions listed above (not at a basic level). Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root autonomously, by applying the comparative method and phonetic laws; - to be able to identify and describe different types of language change in depth, also by means of a correct and wide exemplification. Autonomy of judgment: - to achieve detailed assessment of diachronic linguistic data and to evaluate autonomously different forms of language change including their specific mechanisms and (multiple) effects. Communicative skills: - to make an exclusive and consistent use of appropriate scientific terminology. Learning ability: - to join the study of abstract and theoretical notions to the empirical observation and interpretations of diachronic data from ancient and modern languages, in all the domains of the discipline.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II
Course ID
L1204
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
Linguistica tedesca e Lettorato di tedesco II anno
German Linguistics and German Language Course II year
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei due rispettivi insegnamenti LE0046 e LE0042
See references in the two courses LE0046 e LE0042
Obiettivi formativi/Mission
Sul piano teorico, i corsi mirano a fornire agli studenti una coscienza teorica negli ambiti della fonologia, morfologia, sintassi e pragmatica della lingua tedesca. A livello pratico, si mira a far acquisire una competenza in lingua tedesca corrispondente al livello B2 del Quadro Comune Europeo.
On the theoretical level, the courses aim to provide students with a theoretical awareness in the areas of phonology, morphology, syntax and pragmatics of the German language. On a practical level, the aim is to acquire a competence in the German language corresponding to level B2 of the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno. Consigliabile aver già superato l'esame di Linguistica generale (I anno).
Pass the exam of Lingua tedesca esercitazioni (1st year). It is suggested to have already passed the exam of General Linguistics (1st year).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale. Esercitazioni e laboratori linguistici.
Frontal / Seminar lessons. Language laboratories.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali per i singoli moduli (si vedano dettagli e criteri di valutazione nei relativi syllabi). La valutazione complessiva terrà conto dei due corsi parziali. Trattandosi di un esame che integra strettamente i due moduli parziali, la valutazione potrà dunque corrispondere (anche se non necessariamente) alla media fra le valutazioni dei due parziali.
Written and oral tests (see more details and evaluation criteria in the relative syllabi). The overall evaluation will take into account the two partial courses. Since this is an exam that closely integrates the two partial modules, the final evaluation may therefore correspond (although not necessarily) to the average between the evaluations of the single parts.
Programma esteso/Content
Analisi sincronica e diacronica dei tratti fonetici, fonologici, morfo-sintattici e pragmatici della lingua tedesca. Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche. Grammatica tedesca, comprensione e produzione orale e scritta. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli.
Synchronic and diachronic analysis of the phonetic, phonological, morpho-syntactic and pragmatic features of German language. Standard language, dialectal varieties, socio- and historical-linguistic issues. German grammar, oral and written comprehension and production. For details, see the programs of the two modules.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze, competenze e abilità relative aii due moduli si integrano sia sul piano teorico che su quello pratico: 1) Acquisizione e approfondimento di conoscenze negli ambiti della della prosodia, fonetica, fonologia, morfologia, sintassi e pragmatica della lingua tedesca 2) Capacità di individuare e motivare, usando la terminologia linguistica adeguata, specifici fenomeni grammaticali del tedesco sia nello standard che nelle sue varietà. 3) Capacità di applicare le competenze teoriche nell'uso pratico, producendo testi sia scritti che orali corretti dal punto di vista grammaticale e dell'uso delle strategie comunicative.
Knowledges, skills and abilities related to the two modules are integrated both on a theoretical and a practical level: 1) Knowledge about prosody, phonetics, phonology, morphology, syntax and pragmatics of German language 2) Ability to identify and justify, using the appropriate linguistic terminology, specific grammatical phenomena of German both in the standard language and in its varieties. 3) Ability to apply theoretical skills in practical use, producing both written and oral texts that are correct from the grammatical point of view and in the use of communication strategies.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0042LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva
LE0046LINGUISTICA TEDESCA A L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Ravetto Miriam
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUISTICA TEDESCA A
Course ID
LE0046
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA DEL TEDESCO TRA DIACRONIA E SINCRONIA
INTRODUCTION TO GERMAN LINGUISTICS: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Di Meola, Claudio (2009). Introduzione alla linguistica tedesca, Roma, Bulzoni. Mazza, Donatella (a cura di) (2013). La lingua tedesca. Storia e testi. Roma, Carocci. Bremer, Katharina / Müller, Marcus (2021), Sprache, Wissen und Gesellschaft: eine Einführung in die Linguistik des Deutschen, Berlin/Boston: de Gruyter. Eckardt, Regine (2021), Sprache und Kontext: eine Einführung in die Pragmatik, Berlin/Boston: de Gruyter.
Di Meola, Claudio (2009). Introduzione alla linguistica tedesca, Roma, Bulzoni. Mazza, Donatella (a cura di) (2013). La lingua tedesca. Storia e testi. Roma, Carocci. Bremer, Katharina / Müller, Marcus (2021), Sprache, Wissen und Gesellschaft: eine Einführung in die Linguistik des Deutschen, Berlin/Boston: de Gruyter. Eckardt, Regine (2021), Sprache und Kontext: eine Einführung in die Pragmatik, Berlin/Boston: de Gruyter.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: Il corso fornisce solide conoscenze di base per l'analisi linguistica del tedesco dal punto di vista sia sincronico che diacronico. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce le competenze utili a identificare ed esaminare le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali, sintattiche della lingua tedesca.(3) espressione di giudizi: Il corso permette di acquisire le capacità di esaminare e valutare i tratti caratteristici della lingua tedesca in prospettiva sincronica, con uno sguardo alle manifestazioni linguistiche del tedesco contemporaneo, e in prospettiva diacronica, in modo da identificare i mutamenti della lingua attraverso il tempo che hanno condotto agli usi linguistici odierni. (4) abilità nella comunicazione: Attraverso l'analisi delle strutture morfo-sintattiche, lessicali e per mezzo di un approccio pragmatico, il corso mira a rafforzare le capacità comunicative degli studenti nell'ambito della produzione sia orale che scritta. Il corso fornisce anche la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici. (5) capacità di approfondimento: Il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica tedesca. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The course aims to reinforce and develop students' knowledge about the phonetic, morphs-lexical and syntactic characteristics of German language from a synchronic point of view (linguistic manifestations of contemporary German) as well as from a diachronic perspective (language changes during the centuries). Students should acquire the proper terminology in order to describe the different linguistic phenomena in oral and written texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base di lingua tedesca (livello B1)
Base knowledge of German language (B1 level)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione attraverso esercizi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. La prova scritta è costituita da due parti. La prima parte consta di una serie di domande (6-8 quesiti) a risposta aperta sugli argomenti proposti durante il corso e da approfondire attraverso la bibliografia segnalata. La seconda parte è costituita da uno o due esercizi pratici, che verificano l’applicazione delle nozioni teoriche. La durata dell’esame è di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di identificare e descrivere le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali e sintattiche della lingua tedesca (obiettivi 1/2) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare fenomeni e tratti linguistici del tedesco e anche attraverso gli esercizi pratici, attraverso i quali lo studente deve saper identificare specifici fenomeni. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (obiettivi 3/4) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia appropriata, descrivendo, comparando e commentando fenomeni del tedesco in prospettiva sia sincronica che diacronica. La capacità di approfondimento (obiettivo 5) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace a creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale.
Written test consisting of two main parts: open questions (6-8 questions) and 1/2 exercises. The skills in identifying and describing the main phonetic, morpho-lexical and syntactic traits of German language are tested through the open questions as well as the exercises, in which students have to identify and describe the given structures and different phenomena from a synchronic and diachronic perspective. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written and oral productions. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the suggested bibliography.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso offre un'introduzione alla linguistica sincronica della lingua tedesca, concentrandosi in modo particolare sulla fonetica e fonologia, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo. La seconda parte propone una descrizione diacronica del tedesco, con particolare attenzione ai momenti storico-linguistici più significativi.
The first part of the course offers an introduction to the phonetic, phonological, morphological, syntactic uses of the today's German language. The second part proposes a diachronic description of German with particular attention to the main historical-linguistic phases.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza di base dei tratti linguistici del tedesco contemporaneo 2) Conoscenza approfondita delle principali teorie linguistiche per la descrizione dei fenomeni 3) Conoscenza approfondita dei momenti storico-linguistici del tedesco. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità di identificare e descrivere diversi fenomeni e strutture del tedesco Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sull’uso e la frequenza dei fenomeni caratteristici della lingua tedesca Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità di usare in modo coerente la terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente la lingua tedesca da diverse prospettive di analisi Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento delle teorie con l’applicazione concreta nella descrizione di manifestazioni autentiche (in diversi esempi testuali) 2) Elevata capacità di apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the main traits of German language Knowledge of the main linguistic theories Knowledge of the main historical periods of German languageApplying knowledge and understanding: Identifying and describing phenomena and structures of GermanMaking judgements: Making judgements about the frequency and the use of phenomena in German Communication: Using the proper scientific terminology to describe German language and its characteristics Lifelong learning skills: Joining abstract theories with their concrete application in description of authentic uses in different textsLearning and deepening on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
×
Print
Course
LETTERATURA NORDAMERICANA II ANNO A
Course ID
L0482
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
BeatMap: Mapping the Beat Generation in Italy
BeatMap: Mapping the Beat Generation in Italy
Testi di riferimento/Textbooks
Testi da acquistare: Ann Charters, ed. The Portable Beat Reader, Penguin Classics (2003) Jack Kerouac, On the Road, Penguin Classics (1999 and following) Bibliografia secondaria sui Beat David Sterritt, The Beats: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford UP, 2013; Allen Ginsberg, Allen Ginsberg, Bill Morgan, Anne Wadman, The Best Minds of My Generation: A Literary History of the Beats, Grove Press, 2011. Saggi critici introduttivi sulle Digital Humanities e sulla mappatura digitale (non è necessario acquistarli. Alcuni capitoli in lettura saranno resi disponibili su DIR all’inizio del corso) Julie Thompson Klein, “The Boundary Work of Making in Digital Humanities” in Jentery Sayers, ed. Making Things and Drawing Boundaries, Experiments in the Digital Humanities, University of Minnesota Press, 2018. Matthew K. Gold, ed, Debates in the Digital Humanities. University of Minnesota Press, 2012. (selected essays from Section 1) Geoffrey Rockwell and Stefan Sinclair, Hermeneutica, Computer-Assisted Interpretation in the Humanities, MIT Press, 2016 (selected chapter) David Cooper, Christopher Donaldson and Patricia Murrieta-Flores, eds. Literary Mapping in the Digital Age. Routledge, 2016 (selected chapter).
Books to buy: Ann Charters, ed. The Portable Beat Reader, Penguin Classics (2003) Jack Kerouac, On the Road, Penguin Classics (1999 and following) Secondary Readings on the Beats David Sterritt, The Beats: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford UP, 2013; Allen Ginsberg, Allen Ginsberg, Bill Morgan, Anne Wadman, The Best Minds of My Generation: A Literary History of the Beats, Grove Press, 201. Critical Essays on Digital Humanities and digital mapping (Some selections will be available on DIR at the beginning of classes) Julie Thompson Klein, “The Boundary Work of Making in Digital Humanities” in Jentery Sayers, ed. Making Things and Drawing Boundaries, Experiments in the Digital Humanities, University of Minnesota Press, 2018. Matthew K. Gold, ed, Debates in the Digital Humanities. University of Minnesota Press, 2012. (selected essays from Section 1) Geoffrey Rockwell and Stefan Sinclair, Hermeneutica, Computer-Assisted Interpretation in the Humanities, MIT Press, 2016 (selected chapter) David Cooper, Christopher Donaldson and Patricia Murrieta-Flores, eds. Literary Mapping in the Digital Age. Routledge, 2016 (selected chapter).
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenza del quadro storico-culturale di riferimento; Conoscenza generale della cultura Beat e della sua dimensione transnazionale; Conoscenza dei testi oggetto del syllabus e delle loro strutture retoriche, morfosintattiche e culturali; Conoscenza dei testi selezionati nel contesto della tradizione letteraria Nord Americana. Conoscenza di base della ricerca di archivio; Conoscenza di base delle metodologie di ricerca e rappresentazione digitale per la letteratura Nord-Americana; Conoscenza delle metodologie digitali di definizione, estrazione e interpretazione di dati; Conoscenza e uso a livello base dei seguenti programmi: ● ArcGIS Story Maps ● Voyant Tools ● Manifold Capacità e competenze coerenti con l’impianto generale del corso di laurea L11: Capacità di interpretazione, analisi e sintesi critica dei dati testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione transnazionale; Capacità di riflettere in modo critico sull’utilizzo delle tecnologie digitali ai fini della ricerca umanistica, specialmente in ambito letterario; Capacità di comunicare in modo chiaro ed efficace in inglese attraverso la redazione di un testo di circa 1000 parole su un autore o un tema assegnato che sintetizzi conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
Knowledge of the historical-cultural framework of reference; General knowledge of the Beat culture and its transnational dimension; Knowledge of the of literary texts covered by the syllabus, and of their rhetorical, morphosyntactic, and cultural structures; Knowledge of the selected literary texts in the context of the North-American literary tradition; Basic knowledge of archival research; Basic knowledge of research methodologies and digital representation for North American literature; Knowledge of digital methodologies for defining, extracting and interpreting data; Knowledge and use at a basic level of the following programs: ● ArcGIS Story Maps ● Voyant Tools ● Manifold Skills and abilities consistent with the general frame of the degree course L11: Ability to interpret, analyze and critically synthesize the proposed texts with particular attention to their transnational dimension; Ability to reflect critically on the use of digital technologies for the purposes of humanistic research, especially in the literary field; Ability to communicate clearly and effectively in English through the drafting of a text of about 1000 words on an author or an assigned theme that synthesizes knowledge, information and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per gli argomenti oggetto del corso, motivazione alla collaborazione; Inglese a livello B1-B2. Non è richiesto alcun prerequisito sulle conoscenze degli strumenti di analisi digitale.
No specific pre-requisite. Interest for the subject of this class and for collaborative projects; English B1-B2 level. No previous knowledge of digital tools for literary analysis and research is required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in presenza e a distanza; attività di ricerca individuale guidata dalla docente e dal tutor, Dr. Stefano Morello; attività laboratoriale guidata dal tutor, Stefano Morello, sull’uso di ArcGIS Story Maps, Voyant Tools, e Manifold. Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno una mappa interattiva digitale della presenza degli autori associati e adiacenti alla Beat Generation in Italia. Gli studenti dovranno leggere i testi assegnati, condurre una ricerca con le metodologie di ricerca digitali insegnate nel corso, comporre un testo di circa 1.000 parole in inglese e in italiano sull’oggetto dell’approfondimento individuale (scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla creazione della mappa.
Face-to-face and distant learning lessons; individual research activities led by the teacher and the tutor, Dr. Stefano Morello; workshop activity led by the tutor, Stefano Morello, on the use of ArcGIS Story Maps, Voyant Tools, and Manifold. This is a "hands on" course that presupposes the constant, active participation of students who, guided by the tutors, will work toward the creation of an interactive digital map of the presence of authors associated with the Beat Generation in Italy. Students will have to complete the assigned readings, develop a research project using the digital research tools acquired in the course of this class, write a short synthesis of about 1,000 words in English and in Italian on the assignes subject (writer, literary text or event), and write a short reflection (of about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will prepare the assigned readings individually, but will work in small groups on the research project and in designing and preparing the materials aimed for the digital map.
Altre informazioni/Further information
Il corso avrà inizio nella settimana del 26 settembre. Prevede un periodo di sospensione didattica nel mese di novembre, durante il quale gli studenti potranno lavorare alla ricerca, e un periodo di costruzione della mappa insieme al tutor nel mese di dicembre. La presentazione finale dei progetti e dei lavori degli studenti avverrà a gennaio. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25
Class will start on the first week of classes (Sept.26-30) and will be co-taught in presence (Prof. Iuli) and online (Dr. Morello). Classes will stop for a few weeks period in the second half of November in order to leave time for research to the students, and classes will resume in presence in December, when Dr. Morello will be teaching in presence and assist the students in the creation of the Digital Map. Final presentations will take place in January, after Christmas recession. PRE-FIT COURSE. Scope D "TEACHING METHODOLOGIES AND TECHNOLOGIES" valid for pre-FIT purposes for the teaching abilitation/competition classes: A‐24, A‐25
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l'esame gli studenti devono: 1. partecipare alle lezioni e completare gli assignments (compiti) settimanali che condurranno alla realizzazione della mappa digitale interattiva; 2. svolgere la ricerca sotto la guida dei docenti-tutor; 3. redigere un testo in lingua inglese, della lunghezza di circa 1.000 parole che approfondisca l’oggetto della ricerca assegnato e/o concordato con i docenti e ne sintetizzi le informazioni rilevanti per una “Mappa Digitale dei Beat in Italia”. L'argomento dell’elaborato dovrà essere concordato con docente e tutor, e la versione finale consegnata tramite e-mail, almeno una settimana prima della data fissata per l'appello. La relazione concorrerà per il 40% alla determinazione del voto finale e sarà valutata sulla base di: - livello di approfondimento del contenuto; - coerenza espositiva; - correttezza espressiva (ortografica, grammaticale e sintattica); - correttezza formale (uso delle fonti, note, bibliografia, layout). 4. Presentare, in classe, secondo un calendario concordato, una lettura settimanale assegnata dai docenti e/o relativa alla propria ricerca. Le indicazioni redazionali saranno distribuite all’inizio delle lezioni. Le presentazioni e gli assignments concorrono per il 60% all’attribuzione del voto finale. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche che corrispondono, rispettivamente, ai livelli "avanzato", "intermedio", "elementare": HP (High Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate sono accurate, convincenti, esaustive, precise e scritte in una prosa ben articolata in italiano e in inglese; dimostrano conoscenza del materiale assegnato, consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti in questa classe alla progettazione della ricerca; originalità e capacità di pensiero critico. (28-30L) MP (Medium Pass): scritti, ricerche e presentazioni assegnati dimostrano una solida conoscenza delle letture assegnate, accurata capacità di lettura e analisi in italiano e in inglese; capacità di collegare gli strumenti della ricerca digitale al materiale d'archivio assegnato; prosa in italiano e in inglese chiara senza errori di sintassi e grammatica e sufficiente originalità. (24-27). P (Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate dimostrano una conoscenza sufficiente del materiale del corso, una acquisizione elementare degli strumenti digitali insegnati nel corso e una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria. (18-23) F (Fail): Insufficiente. Gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate non soddisfano nessuno dei seguenti criteri: accuratezza, precisione, comprensione della lettura, espressione scritta, acquisizione di strumenti di ricerca digitale di base.
To pass the exam students must: 1. participate in the lessons and complete the weekly assignments that will lead to the creation of the interactive digital map; 2. carry out the research under the guidance of the teachers-tutors; 3. draw up a text in English, about 1,000 words long, that deepens the subject of the research assigned and / or agreed with the teachers and summarizes the relevant information for a "Digital Map of Beats in Italy". The subject of the paper must be agreed with the teacher and tutor, and the final version delivered by e-mail, at least one week before the date set for the appeal. The report will contribute for 40% to the determination of the final grade and will be evaluated on the basis of: - level of depth of the content; - exhibition coherence; - expressive correctness (spelling, grammatical and syntactic); - formal correctness (use of sources, notes, bibliography, layout). 4. Introduce and report in class, according to an agreed calendar, a weekly reading assigned by the teachers and / or related to their research. The editorial indications will be distributed at the beginning of classes. Presentations and assignments contribute 60% to the final grade. Final grade will be assessed on the following characteristics, corresponding - respectively - to the three levels "advanced," "intermediate," "elementary": HP (High Pass): assigned writings, research, and presentation/s are accurate, convincing, exhaustive, precise and written in a well articulated prose, demonstrating knowledge of assigned material, awareness of the relation between information and digital research, close reading skills, capacity to apply the digital tools acquired in this class to research design; originality and critical thinking skills. (28-30) MP (Medium Pass): assigned writings, research, and presentation/s demonstrate solid knowledge of assigned readings, accurate reading and analytical skills, capacity to connect the tools of digital research to the assigned archival material; clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): assigned writings, research, and presentation/s demonstrate sufficient knowledge of the assigned material, elementary acquisition of the digital tools taught in the course of this class, and basic capacity to connect digital tools to literary analysis. (18-23) F (Fail): Insufficient. Assigned writings, research, and presentation/s are do not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression, basic digital research tools acquisition.
Programma esteso/Content
Il programma esteso e dettagliato, con il calendario didattico e il syllabus sarà pubblicato a settembre su DIR. Questo corso e le relative modalità di verifica dell'apprendimento sono concepite come didattica innovativa, incentrata sulla partecipazione attiva degli studenti e secondo la metodologia hands-on. Questo implica la frequenza. Gli studenti non frequentanti devono concordare un programma alternativo con la docente.
Detailed program and syllabus will be available in September on DIR. This class is conceived as an innovative, student-centered, hands-on educational project, and requires attendance. Non-attending students should contact the Professor for an alternative, ad-hoc program.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: (conoscenze e comprensione): conoscere in profondità il materiale assegnato, dimostrandola attraverso ricerche solide, scritti e presentazioni assegnate accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in italiano e in inglese; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito profonda consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; ampia capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti alla progettazione della ricerca e all’analisi letteraria; originalità e capacità di pensiero critico e di riflessione metodologica. - (autonomia di giudizio): saper impostare la ricerca sulle basi di dati, individuando le fonti e gli oggetti pertinenti al progetto; saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; saper istituire autonomamente collegamenti, ad esempio diversi testi, eventi, luoghi e persone relativi all’influenza della cultura italiana sul movimento Beat, nonché svolgere approfondimenti individuali. (abilità comunicative): saper presentare, con coerenza e organicità, con formulazione chiara, e attraverso una sequenza logica e argomentativa, considerazioni rilevanti su testi, eventi, luoghi, influenze reciproche e problematiche attinenti le principali tematiche della letteratura Beat e dell’influenza su di essa della cultura italiana; dimostrare capacità di sintesi relativamente ai materiali studiati e esposti; esporre i contenuti con la terminologia appropriata, anche specialistica; saper redigere in una prosa ben articolata in italiano e in inglese un testo sintetico sulla presenza dei Beat in Italia. - (capacità di apprendimento): saper utilizzare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Capacità di svolgere ricerca d’archivio. Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti al livello base, allo studente si chiede di dimostrare: (conoscenze e comprensione) di aver acquisito una conoscenza sufficiente del materiale del corso, dimostrata attraverso gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): di aver acquisito le competenze elementari e una conoscenza di base degli strumenti digitali insegnati nel corso e di saperli applicare al progetto assegnato; di aver acquisito una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria; saper effettuare una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali - (autonomia di giudizio): di saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; (abilità comunicative): saper presentare, con formulazione chiara, considerazioni pertinenti su testi, eventi, luoghi, influenze reciproche e problematiche attinenti le principali tematiche della letteratura Beat e dell’influenza su di essa della cultura italiana; saper redigere un testo sintetico in inglese sulla presenza dei Beat in Italia. - (capacità di apprendimento): saper utilizzare a livello elementare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Capacità di base di condurre ricerca d’archivio guidata dalla docente e dal tutor.
For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: (knowledge and understanding): know in depth the assigned material, demonstrating it through solid research, written and assigned presentations accurate, convincing, exhaustive, precise and written in a well-articulated prose in Italian and English; (ability to apply knowledge and understanding): have acquired a deep awareness of the relationship between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; broad ability to apply the acquired digital research tools to research design and literary analysis; originality and critical thinking skills and methodological reflection. (autonomy of judgment): knowing how to set up the research on databases, identifying the sources and objects relevant to the project; know how to select the information and data relevant to the project starting from an elementary research on databases and digital archives; know how to independently establish links, for example different texts, events, places and people related to the influence of Italian culture on the Beat movement, as well as carry out individual insights. (communication skills): to be able to present, with coherence and organicity, with clear formulation, and through a logical and argumentative sequence, relevant considerations on texts, events, places, mutual influences and problems related to the main themes of Beat literature and the influence on it of Italian culture; demonstrate synthesis skills in relation to the materials studied and exhibited; expose the contents with the appropriate terminology, including specialist terminology; know how to write in a well-articulated prose in Italian and English a synthetic text on the presence of the Beat in Italy. - (learning skills): knowing how to use the methodological tools provided in class (for attending students) and make use of the materials on DIR and the essays provided in the exam bibliography (for everyone), in order to identify the thematic nuclei and the fundamental objects of study. Ability to carry out archival research.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LABORATORIO DI LETTURA DEI CLASSICI DEL PENSIERO POLITICO
Course ID
LE0109
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SILVESTRINI Gabriella
CFU
3.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
60.0
SSD
SPS/02 - STORIA DELLE DOTTRINE POLITICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
FILOSOFIA POLITICA
Course ID
L0905
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GALEOTTI Anna Elisabetta
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA FILOSOFIA POLITICA
Testi di riferimento/Textbooks
1.Dispense della docente rese disponibili sul dir. 2.N.Bobbio-M.Bovero, Società e stato nella filosofia moderna, parte prima 3.Will Kymlicka Introduzione alla filosofia politica (capitoli 1, 2, 3, 5.). 4.V.Ottonelli, a cura di, Leggere Rawls, Il Mulino (cap.1, 2) 5.Ronald Dworkin, Virtù sovrana (cap.2: Eguaglianza di risorse) 6.Robert Nozick, Anarchia, Stato e Utopia (cap.2 e cap.7) 7.M.Walzer, Sfere di giustizia (Introduzione e cap.1) 8.John Rawls, Il diritto dei popoli, Comunità, (introduzione e cap.1)
1. Teacher notes posted on DIR 2.N.Bobbio-M.Bovero, Società e stato nella filosofia moderna, first part. 3.Will Kymlicka, Contemporary Political Philosophy, An Introduction. (Ch. 1, 2, 3, 5). 4. John Rawls, A Theory of Justice, (Introduction, ch.2, ch.3) 5.Ronald Dworkin, Sovereign Virtue (Equality of resources). 6.Robert Nozick, Anarchy, State and Utopia (ch.2, 7) 7.M.Walzer, Spheres of Justice (Introduction, ch.1) 8. John Rawls, Law of People, (Introduction, ch,1)
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: Il corso si propone di familiarizzare gli studenti con le basi della disciplina e con le argomentazioni appropriate. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Gli studenti saranno incoraggiati a ricostruire i ragionamenti e gli argomenti svolti nel corso, sia attraverso la discussione in classe, sia nelle prove in itinere e nei lavori seminariali. • obiettivi - espressione di giudizi: Gli studenti dovrebbero arrivare a esprimere dei giudizi ponderati sugli argomenti studiati e discussi • obiettivi - abilità nella comunicazione: Le capacità di comunicazione degli studenti saranno promosse e testate attraverso diverse prove in itinere per quanto riguarda l'esposizione scritta e nella discussione guidata del seminario. Gli scritti saranno oggetto di accurate supervisioni individuali per migliorare i risultati. • obiettivi - capacità di studio: Per poter realizzare gli obiettivi di apprendimento e di capacità espositive e giudizio critico, gli studenti dovranno studiare volta a volta durante il corso. Il seminario prevede delle letture settimanali necessarie per partecipare attivamente alla discussione.
objectives: The course intends to present undergraduate students with the basic approaches, issues and discussions of political philosophy. The students are required to do their weekly assignments and to participate in the discussions and mid-term tests. They will acquire the basic vocabulary of the discipline and learn how to argue on crucial issues.
Prerequisiti/Required background knowledge
Competenze logico-linguistiche e storiche acquisite alla scuola superiore
Logical and linguistic abilities and historical knowledge acquired in high school
Metodi didattici/Teaching methods
1.Modulo Base. Per ogni lezione saranno pubblicate su DIR le domande rilevanti rispetto all’argomento trattato. Gli studenti potranno esercitarsi a rispondere su quelle stesse domande tra cui verranno scelte quelle per l’esame scritto che la docente caldeggia, o per l’esame orale nelle varie sessioni fissate. 2.Seminario. Gli studenti saranno invitati a fare a turno un resoconto della discussione in classe. La valutazione è basata sulla partecipazione attiva e sul resoconto.
1.Introductory course. For each unit, the teacher will post a list of questions on DIR. Students will practice to answer them. 2. Seminar. Discussione on texts. Students will be requested to write a report of the weekly discussion.
Altre informazioni/Further information
Per coloro che devono ottenere 9cfu, la valutazione complessiva comprenderà il voto della prova sul modulo, che conterà 2/3, e la valutazione del seminario, che conterà 1/3.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto_e_orale_separati
Writen exam
Programma esteso/Content
Il modulo si divide in due parti: 1. Modulo base (6cfu), rivolto a tutti gli studenti della triennale di tutti i corsi di laurea. Consterà di due incontri settimanali per il primo trimestre. Il corso presenterà agli studenti la filosofia politica di tradizione normativa. Verranno affrontati i concetti fondamentali (politica, autorità, stato etc.) e le principali questioni della disciplina, a partire dalla risposta alla sfida anarchica e all’obbligo politico. Poi verranno presentate le principali tradizioni contemporanee di filosofia politica normativa (contrattualismo, libertarismo, comunitarismo e liberismo). 2. Seminario (3 cfu), rivolto ai soli studenti di filosofia e comunicazione. Consterà di un incontro settimanale nel primo trimestre. Il seminario consta di 10 incontri in cui verranno letti e discussi i testi presentati nel modulo base.
The module comprises of two parts: 1. Introductory course (6cfu) for all undergraduates. It will consist of two lectures per week for all first term. It will present the normative approach to political philosophy, the main issues, such as political obligation, legitimate authority, justice. Finally the main contemporary traditions of normative political philosophy will be analyzed. 2. Seminar (3 cfu) for the philosophy undergraduate only. It will consist of a weekly session in the first term. The class will read and discuss the texts which have been presented in in the introductory course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti dovranno acquisire 1) una conoscenza di base sui concetti e gli approcci della disciplina, 2) una panoramica delle questioni più rilevanti nella discussione contemporanea della disciplina; 3) la capacità di ricostruire gli argomenti in autonomia; 4) la capacità di discutere in classe sui temi di studio
Students are expected to acquire: 1) a basic knowledge of the concepts and the approaches of the disciplines; 2) an overview of the topics at the center of contemporary debate in the disciplines; 3) a capacity of reconstructing philosophical arguments; 4) the ability of participating to a class discussion.
×
Print
Course
FILOSOFIA SOCIALE
Course ID
LE0288
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BIALE ENRICO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La lotta per l’uguaglianza, una questione di distribuzione o di riconoscimento? Un’analisi critica delle categorie di distribuzione e riconoscimento permetterà di analizzare le diverse dimensioni dell’uguaglianza e valutare criticamente il contesto economico, politico e sociale contemporaneo e le lotte per l’uguaglianza che lo caratterizzano.
The struggle for equality, between recognition and redistribution
Testi di riferimento/Textbooks
Frequentanti Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi (Introduzione e Capitolo 1). Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 11,13-17). Non Frequentanti Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi. Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 1, 6,7,11,13-17).
Attending Students Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi (Introduzione e Capitolo 1). Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 11,13-17). Non Attending Students Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi. Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 1, 6,7,11,13-17).
Obiettivi formativi/Mission
1.Acquisizione di conoscenze di base sulla filosofia sociale come alternativa rispetto alle altre tradizioni della filosofia politica (realismo e teorie normative della giustizia) con particolare attenzione all’analisi critica dei concetti di distribuzione e riconoscimento. 2. Capacità di ricostruire i ragionamenti e le argomentazioni presentante a lezione e applicare criticamente i concetti studiati per analizzare e valutare i fenomeni sociali. 3. Capacità di avanzare e sostenere una tesi originale rispetto ai temi studiati e discussi. Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi formativi in modo adeguato (18-23/30)se avrà acquisito la conoscenza e la comprensione delle principali teorie della filosofia sociale. Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi in modo buono se sarà in grado di comparare autonomamente le diverse teorie studiate (24-26/30). Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi formativo in modo eccellente se sarà in grado di formulare giudizi critici sulle diverse teorie e saprà esprimersi correttamente e con adeguata proprietà di linguaggio (27-30 lode)
1- Knowledge of the basic approaches in social philosophy with a particular attention to the concepts of distribution and misrecognition. 2- Capability to unpack texts and arguments and critically apply them to evaluate social phenomena. 3- Capability to develop original arguments on the studied topics. The student reaches these objectives when she has leant and understood the theories of social philosophy (corresponding to 18-23/30). The student reaches an adequate preparation of she is capable of connecting and comparing the different theories (corresponding to 24-26/30). The student reaches an advanced preparation when she is able to express autonomous critical judgments and shows appropriate communicative capabilities both in the oral exposition and in the written text.
Prerequisiti/Required background knowledge
Competenze logico-linguistiche e storiche acquisite alla scuola superiore
Logical and linguistic abilities and historical knowledge acquired in high school
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso sarà caratterizzato da lezioni frontali. A queste si affiancheranno lezioni seminariali dedicate all'analisi di testi classici. Come livello sufficiente delle conoscenze e comprensione lo studente dovrà : 1. Aver acquisito la conoscenza dei fondamenti della filosofia sociale. 2. Classificare le sue diverse applicazioni. 3. Esporre in modo chiaro e corretto. Lo student avrà raggiunto una competenza avanzata se: 1. Si sarà formato una visione criticamente comparativa dei diversi modelli 2. Sarà in grado di analizzare autonomamente i casi studio presentati. 3. Mostrerà l’appropriata padronanza di linguaggio generale e tecnica
Lecture. At the end of the course the student should have reached as a minimum threshold: 1. The knowledge of the core ideas of social philosophy 2. The capability to classify their applications 3. Ability of a clear and correct exposition The student reaches an advanced competence if: she gets a critical and comparative understanding of the different models 2. She is able to analyze the case studies with an autonomous and critical view. 3. She shows a perfect master of language and technical terms.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'apprendimento verrà verificato attraverso: 1. partecipazione alla discussione in classe (20%) 2. Esame orale (80%). Gli studenti frequentanti potranno svolgere un esame scritto a parziale sostituzione dell’esame orale. Gli studenti non frequentanti verranno valutati esclusivamente in base all’esame orale.Lo studente avrà superato il corso con una valutazione sufficiente (18-23/30)se avrà acquisito la conoscenza e la comprensione delle principali teorie della filosifia sociale. Lo studente avrà acquisito una preparazione discreta se sarà in grado di comparare autonomamente le diverse teorie studiate (24-26/30). Lo studente avrà acquisito una preparazione avanzata se sarà in grado di formulare giudizi critici sulle diverse teorie e saprà esprimersi correttamente e con adeguata proprietà di linguaggio (27-30 lode)
Oral exam (80%) and active participation (20%). The oral exam can be partially replaced by a written exam (only for attending students). The student reaches a sufficient preparation when she has leant and understood the theories of social philosophy (corresponding to 18-23/30). The student reaches an adequate preparation of she is capable of connecting and comparing the different theories (corresponding to 24-26/30). The student reaches an advanced preparation when she is able to express autonomous critical judgments and shows appropriate communicative capabilities both in the oral exposition and in the written text.
Programma esteso/Content
Il corso intende presentare, attraverso lo studio dei classici del pensiero sociale (Rousseau, Marx, la scuola di Francoforte) come i concetti di distribuzione e riconoscimento siano fondamentali per studiare i fenomeni sociali contemporanei e le evoluzioni che hanno subito. Il corso metterà in luce come le lotte degli esclusi e invisibili siano fondamentali per svelare le forme della disuguaglianza e immaginare delle alternative percorribili. Unità didattica 1: Per una critica sociale Unità didattica 2: Distribuzione e riconoscimento Unità didattica 3: La forza opprimente dell’ideologia Unità didattica 4: Nuovi e vecchie disuguaglianze Unità didattica 5: Conflitto e critica sociale (le lotte dei riders, il movimento degli invisibili, Fridays for future)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza delle basi della filosofia sociale, del metodo da questa adottato per sviluppare una teoria critica della società e della discussione sui concetti di distribuzione e riconoscimento come forme di disuguaglianza. - Capacità di ricostruzione argomentativa dei temi affrontati. Capacità di applicare i concetti appresi durante il corso per valutare criticamente il contesto sociale.
1- Knowledge of the basic of social philosophy with a particular attention to the concepts of alienation and ideology. 2- Capability to unpack texts and arguments and critically apply them to evaluate social phenomena. 3- Capability to develop original arguments on the studied topics.
×
Print
Course
STORIA DELLA SOCIETÀ MODERNA
Course ID
LE0201
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA SOCIETA’ MODERNA
SOCIAL HISTORY
Testi di riferimento/Textbooks
Frequentanti: -G. Dall'Olio, Storia moderna. I temi e le fonti, Carocci, Roma 2017; IMPORTANTE: tutte le introduzioni ai capitoli sono da studiare (ad eccezione del capitolo 1), mentre per quanto riguarda le fonti si veda l'elenco di seguito* -R. Sarti, Vita di casa, Laterza, Roma-Bari, 2006. Il volume è anche disponibile gratuitamente all’url: https://www.laterza.it/vitadicasa/ Saranno resi disponibili inoltre una serie di saggi scaricabili gratuitamente (in alcuni casi come utente Uniupo), che verranno resi disponibili anche su DIR. Per i non frequentanti: Oltre a quanto indicato, anche il cap. 1 del volume di Dall'Olio con le fonti relative. *elenco delle fonti/documenti da studiare (Dall'Olio): cap. 1: nessuna. [per i non frequentanti tutte] cap. 2: 2, 4, 5, 9a,b,c, 11, 13, 15, 19a,b, 22, 23, 24, 25, 26. cap. 3: 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 15-16, 18. cap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 20, 21, 23, 25, 26. cap. 5: 2, 5, 9, 11, 12, 13, 18. cap. 6: 2, 7, 9, 12, 15, 19, 20. cap. 7: 3a,b, 7, 10, 16, 18. cap. 8: 1, 4, 6, 10, 13, 23a,b,c. cap. 9: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 20a,b.
Attending students: -G. Dall'Olio, Storia moderna. I temi e le fonti, Carocci, Roma 2017 (it’s available an old edition) = IMPORTANT: students have to study all the introductions to the chapters (except ch.1), but only some selected sources, as indicated below* -R. Sarti, Vita di casa, Laterza, Roma-Bari, 2006. Il volume è anche disponibile gratuitamente all’url: https://www.laterza.it/vitadicasa/ Not attending students: The entire Dall'Olio's book (also with the 1st chapter and the sources) and Sarti's book. *sources (Dall'Olio): chap. 1: nothing. [not attending students: all the sources] chap. 2: 2, 4, 5, 9a,b,c, 11, 13, 15, 19a,b, 22, 23, 24, 25, 26. chap. 3: 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 15-16, 18. chap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 20, 21, 23, 25, 26. chap. 5: 2, 5, 9, 11, 12, 13, 18. chap. 6: 2, 7, 9, 12, 15, 19, 20. chap. 7: 3a,b, 7, 10, 16, 18. chap. 8: 1, 4, 6, 10, 13, 23a,b,c. cap. 9: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 20a,b.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di approfondire i temi della storia sociale dell’età moderna e contemporanea, e gli oggetti che sono stati al centro dell’interesse delle ricerche storiche sulla società moderna, anche in chiave interdisciplinare; saranno poi affrontati alcuni temi specifici (la storia della vita quotidiana e della cultura materiale). Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: - conoscenze e comprensione: Essere in grado di comprendere la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere autonomamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; - espressione di giudizi: essere in grado almeno in maniera elementare di valutare ed argomentare le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; - abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere in maniera sufficientemente appropriata la specificità della storia sociale e culturale; - capacità di studio: essere in grado di comprendere testi e fonti idonee alla analisi storica della società moderna. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: - conoscenze e comprensione: Essere in grado di comprendere in maniera esaustiva la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere criticamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; - espressione di giudizi: essere in grado di valutare ed argomentare consapevolmente le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; - abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere, anche in maniera divulgativa e con una terminologia scientifica appropriata, la specificità della storia sociale e culturale; - capacità di studio: essere in grado di valutare e utilizzare in maniera critica testi e fonti idonee alla analisi storica della società moderna.
The course focuses on issues of history of modern society, and on its interdisciplinary applications. Part of the course will focus on the history of everyday life and of the material culture. The course has the following objectives at a basic level: Knowledge and understanding: acquiring the knowledge of the history of society in the last centuries, and the ability to autonomously study the historiography on history of culture and society. Expression of judgments: knowing how to analyze at a basic level the history of society, and that of some of its “objects”. Communication skills: ability to communicate, in a basic way, social and cultural history. Study skills: ability to approach the historiographic literature and the sources of social history. The course has the following objectives at an advanced level: Knowledge and understanding: acquiring a full knowledge of the history of society in the last centuries, and the critical ability to autonomously study the historiography on history of culture and society. Expression of judgments: knowing how to critically analyze the history of society, and that of some of its “objects”. Communication skills: ability to communicate, to a large public but also with a scientific language, social and cultural history. Study skills: ability to critically approach the historiographic literature and the sources of social history.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna).
Basic historical knowledge (early modern and modern history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali frontali e analisi e lettura, sotto la guida del docente, della bibliografia e delle fonti utilizzate nei testi; discussione delle metodologie della ricerca storica.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography; critical analysis of the main historiographic methodologies and of the historical sources.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR.
Some texts and other material will be provided on DIR – Didattica In Rete.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità dello studente di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: le principali tematiche della storia della società moderna e gli approfondimenti che riguardano la storia della vita quotidiana e della cultura materialei. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30) ; 3) capacità di espressione e di utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenze di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of an organic vision of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: the main issues of history of modern society, and the insights concerning the history of everyday life and the history of material culture. Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be evaluated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso si concentrerà sulle dinamiche della storia della società moderna, prendendo in esame le principali tematiche discusse dalla storia sociale e culturale. Una parte del corso si concentrerà in particolare sul tema della storia della vita quotidiana, e della storia della cultura materiale, anche con riferimenti interdisciplinari. I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. • La storia sociale e la storia della società moderna. • La storiografia e i temi della storia sociale e culturale. • La storia della società: oggetti e fonti. • La storia sociale e la vita quotidiana in età moderna. • Storia sociale, storia culturale e cultura materiale.
The course will focus on the main issues of history of modern society, in cultural and social historiography. Part of the course will focus on the history of everyday life and the history of material culture, also with interdisciplinary comparison. The topics of the course will be constantly analyzed in light of the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. • Social history and the history of modern society. • Historiography and the issues of social and cultural history. • History of society: objects and sources. • The social history of everyday life. • Social history, cultural history and material culture.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: Conoscenze: -Conoscere la cronologia, i temi e le categorie proprie della storia della società in età moderna e contemporanea, e le sue implicazioni interdisciplinari; -Conoscere i problemi generali che riguardano la discussione sulle dinamiche storiche della società moderna; -Conoscere i tratti generali delle discussioni storiografiche sui temi della storia sociale e culturale, e in particolare sul tema della storia della vita quotidiana e della storia della cultura materiale. Competenze: Saper analizzare le tematiche generali e più specifiche della storia sociale in modo critico. Abilità trasversali:-saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze ed opinioni sui temi trattati dal corso, ed utilizzare forme di comunicazione corretta con la padronanza di un lessico scientifico disciplinare corretto. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare inoltre di possedere: -Una visione organica e chiara dei temi affrontati dal corso; -capacità di inquadrare ed approfondire autonomamente le tematiche trattate dal corso; -capacità di approfondire le conoscenze teoriche e metodologiche nell’ambito delle discipline storiche in generale, e sui temi della storia sociale e culturale in particolare (con approfondimenti sulla storia della vita quotidiana e della storia della cultura materiale).
To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know chronology, themes and categories of the history of modern society, and its interdisciplinary applications. -to know the main problems concerning the history of modern society. -to know the general features of the historiographical discussions on social and cultural history, and in particular those concerning the history of everyday life and the history of material culture. Competence: -ability to analyze issues of social history in a critical way. Transversal skills: -ability to clearly communicate issues discussed during the lessons, with a proper language and with a scientific terminology. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: -An organic vision of the topics; synthesis and analysis skills; -Capacity for personal and critical processing of the topics; -Ability to deepen theoretical and methodological issues of history in general, and in particular concerning social and cultural history, and the history of eveyday life and the history of materiale culture.
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANOAMERICANE II
Course ID
LE0335
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
Il corso si propone di offrire un panorama significativo della letteratura argentina e chilena del XX secolo, attraverso una selezione poetica di Delmira Agustini e Alfonsina Storni, e una selezione di racconti brevi di Jorge Luis Borges e Julio Cortázar. Inoltre, si analizzerà il romanzo breve El túnel di Ernesto Sábato e alcuni testi di Marcela Serrano e Laura Bombal
The course aim is to give an emblematic overview of the Argentinian literature of the XXth century through a selection of Alfonsina Storni and Delmira Agustini’s poetry, and a selection of Jorge Luis Borges and Julio Cortázar’s tales. Besides this, Ernesto Sábato’s novel El túnel will be analyzed together with some texts by Marcela Serrano and Laura Bombal.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Testi critici: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
Primary texts Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Critical texts: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente nell’ambito della Letteratura Argentina del XX secolo. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to Argentinian Literature of the XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dei principi della letteratura fantastica e della poesia ispanica degli inizi del Novecento.
Knowledge of the main characteristics of the Fantastic and of the hispanic poetry of the beginning of the XXth century.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale e analisi testuale
Lecture and textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di offrire un panorama significativo della letteratura argentina e cilena del XX secolo, attraverso una selezione poetica di Delmira Agustini e Alfonsina Storni, e una selezione di racconti brevi di Jorge Luis Borges e Julio Cortázar. Inoltre, si analizzerà il romanzo breve El túnel di Ernesto Sábato. Testi primari: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Testi critici: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
The course aim is to give an emblematic overview of the Argentinian and Chilean literatures of the XXth century through a selection of Alfonsina Storni and Delmira Agustini’s poetry, and a selection of Jorge Luis Borges and Julio Cortázar’s tales. Besides this, Ernesto Sábato’s novel El túnel will be analyzed, together with Marcela Serrano's Diez mujeres and La ultima niebla by Laura Bombal. Primary texts: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Jorge Luis Borges, Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, Bestiario, Octaedro, Deshoras, El perseguidor y otros relatos. Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Critical texts: Zanetti, Susana, “Alfonsina Storni”, en ed. citada. Sainz de Medrano, Luis, en “La poesía en el siglo XX: del posmodernismo a las vanguardias”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 488-489. García Pinto, Magdalena, “Introducción”, en ed. citada. Barbera, Trinidad, “Narrativa argentina del siglo XX: cruces nacionalistas, fantasía, inmigración, dictaduras y exilio”, en Historia de la literatura hispanoamericana, II, siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 409-434. Echevarría, Arturo, Lengua y literatura en Borges, Barcelona, Ariel, 1983. Cousté, Alberto, “Presentación”, en El perseguidor y otros relatos cit. Goyalde Palacios, Patricio, La interpretación, el texto y sus fronteras: estudios de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001. Maturo, Graciela, ed., Ernesto Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985; Laura Bombal, La ultima niebla; Marcela Serrano, Diez Mujeres.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi poetici e narrativi proposti nel contesto della Letteratura Argentina del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali
The student must show to be able to analyze and contextualize the texts treated in class taking into account the Argentinian literary movements of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LINGUA E CULTURA RUSSA
Course ID
LE0325
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ALIPOVA LARISSA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
96.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/21 - SLAVISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La lingua e cultura russa. Dopo l'acquisizione dell'alfabeto cirillico si procederà allo studio delle principali strutture della lingua russa con particolare riferimento alla morfologia e alla sintassi dei casi. Lessico di base. Traduzione da e in russo. Esercitazioni orali con simulazione di situazioni reali.
Testi di riferimento/Textbooks
- Magnati D., Legittimo F. e Iashaiaeva S., Davajte! Comunicare in russo: corso di lingua e cultura russa (Volumi 1 e 2), Hoepli, Milano, 2019 - Chavronina S. e Širočenskaja A., Il russo. Esercizi, Il punto Editoriale, Roma, 2007 - Bonciani D. e Romagnoli R., Vsё tak! Grammatica e lessico della lingua russa, Hoepli, Milano, 2020. - Nikitina N. e Freda Piredda E. Grammatica d'uso della lingua russa. Teoria ed esercizi. Livello A1 e A2 (due volumi), Hoepli, Milano, 2017 e 2018. Inoltre il docente provvederà di fornire le dispense e le fotocopie.
Obiettivi formativi/Mission
Si prevede il raggiungimento del livello A2 del QCER
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni linguistiche frontali
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esercizi settimanali da consegnare al docente. La verifica dei risultati dell’apprendimento attesi avviene attraverso un esame strutturato in due parti (A e B), una orale e l’altra scritta, ciascuna delle quali è a sua volta suddivisa in più prove. In nessun caso è ammesso l’uso di grammatiche, manuali, appunti, telefoni cellulari, internet, dispositivi elettronici. E' consentito solamente l’uso di dizionari bilingue e monolingue commentati La parte scritta (A) è articolata in: A.1) test lessico-grammaticale; A.2) composizione di una lettera; A.3) comprensione scritta con le domande chiuse a scelta multipla; A.4) traduzione delle frasi dall'italiano al russo A.5) comprensione orale (аудирование – cinque domande con risposte chiuse a scelta multipla). Superato lo scritto, all’atto dell’orale lo studente sosterrà un colloquio. La parte orale (B) è suddivisa in: B.1) breve conversazione in lingua russa su tutti gli argomenti del corso, sulle situazioni quotidiane ad un livello elementare; B.2) lettura ad alta voce, traduzione e analisi grammaticale del testo proposto. Per ciascuna parte sarà una valutazione in trentesimi. Per raggiungere la sufficienza lo studente deve dimostrare la conoscenza di base di grammatica, abilità comunicative su temi semplici della vita quotidiana, comprensione di testi elementari, saper rispondere alle frasi usate frequentemente. Invece per ottenere il miglior risultato possibile (30/30 o 30 o con lode) lo studente dovrà saper scrivere e parlare in modo senza errori in base a ciò che è stato insegnato.
Programma esteso/Content
L'alfabeto cirillico. Introduzione alla fonetica ed alla pronuncia di lingua russa. Le spiegazioni saranno focalizzate sulle differenze e somiglianze con la fonetica della lingua italiana. Le consonanti: sorde e sonore, forti e deboli. Le intonazioni. La grammatica prevede i seguenti argomenti: il genere, il plurale e la declinazione dei sostantivi. Avverbio e aggettivo. Le classi degli aggettivi. I pronomi personali, possessivi e indicativi al singolare e plurale. Il verbo: le due coniugazioni. Il presente, passato e futuro, i verbi riflessivi, i verbi di moto mono- e pluridirezionali senza prefissi. Elementi di sintassi, coordinazione e subordinazione, uso di что-чтобы, поэтому-потому что. Accenno alla categoria di perfettivo e imperfettivo. Le principali coppie aspettuali. I casi al singolare e al plurale L'uso dei casi senza preposizioni e le principali preposizioni.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti saranno in grado di comprendere e utilizzare espressioni del quotidiano. Saranno in grado di stabilire una comunicazione efficiente con le persone russe in base agli argomenti trattati nelle vari situazioni affrontate durante le lezioni (presentarsi e presentare altri, parlare di sé, di elencare i propri interessi, di esprimere le proprie idee nella forma di piccole composizioni tematiche, utilizzando le nozioni di grammatica ed i vocaboli studiati). Saranno inoltre in grado di interagire verbalmente su argomenti di carattere generale, capire i discorsi e i testi semplici, comporre i dialoghi su vari temi (conoscenza, famiglia, vita quotidiana, tempo libero, cinema, feste, usanze, nei negozi, al ristorante, a lezione, sui mezzi di trasporto, dal medico ecc.).
×
Print
Course
TIROCINIO
Course ID
L0687
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
150.0
SSD
NN -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
2
Site
VERCELLI
Grading type
G
×
Print
Course
HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES
Course ID
LE0130
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONZI PAOLO ANDREA GIOVANNI
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Storia d'Europa
History of Europe
Testi di riferimento/Textbooks
Harold James, Europe reborn: a history, 1914-2000, Harlow: Longman, 2003. John Merriman, A History of Modern Europe. Form Renaissance to the Present, 3rd edition, Norton and Co, New York and London, 2010.
Harold James, Europe reborn: a history, 1914-2000, Harlow: Longman, 2003. John Merriman, A History of Modern Europe. Form Renaissance to the Present, 3rd edition, Norton and Co, New York and London, 2010.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di contestualizzare i temi fondamentali della storia d'Europa contemporanea. In particolare: conoscenza dei punti chiave della storia europea, 1870-2007; capacità di capire e di concentrarsi su temi chiave del periodo; capacità di esprimersi in modo chiaro e focalizzato su questi temi (in inglese) (iv) capacità di scrivere e di discutere una relazione su di un tema concordato (in inglese).
Ability to contextualize the key themes of Contemporary European History. In particular: knowledge of the key points of European history, 1870-2008; the ability to concentrate on key themes of the period; ability to express oneself in a clear and focused on these themes (in English) and ability to write and discuss a paper on an agreed topic (in English).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della storia dell'Europa moderna, sino al 1870.
Knowledge of the history of Modern Europe, up to 1870.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni e materiali forniti in formati elettronici, domande e risposte, discussione e scambio di opinioni durante le lezioni.
Lectures and materials provided in electronic format, Q&A, discussion and exchange of opinions during the classes.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta con 4 domande aperte, discussa anche oralmente; prova orale conclusiva. La prova scritta è elemento decisivo di valutazione e di verifica delle effettive conoscenze. La prova orale finale è un elemento essenziale di conferma della prova precedente; la prova orale finale è un momento per rimediare alle eventuali carenze della prova precedente. La prova scritta e la relazione orale hanno pari peso. TUTTE LE PROVE SI SVOLGONO IN LINGUA INGLESE.
Written test with 4 open questions, to be also discussed orally; final oral test. The written test is a decisive element for the assessing and checking actual knowledge, whereas the final oral discussion is an occasion to remedy possible negative results in the previous test. The written test and the oral discussion are equally relevant. ALL TESTS ARE CONDUCTED IN ENGLISH.
Programma esteso/Content
1. 1870 l’inizio della storia europea contemporanea (i) che cosa implica la storia contemporanea (ii) periodizzazione di base. 2. 1870-1914: Dalla guerra franco-prussiana alla vigilia della prima guerra mondiale (1) La guerra franco-prussiana, 1870-1871 e le sue implicazioni (ii) Grandi Potenze, Medie Potenze, Contee e territori periferici (iii) Il Congresso di Berlino del 1878 (iv) il cambiamento nella politica tedesca dopo 1890 (v) Principali sviluppi nel 1904-1908, guerra russo-giapponese, rivoluzione russa del 1905, riforma elettorale austriaca, Rivoluzione dei Giovani Turchi, Annessione della Bosnia-Erzegovina. 3. La Grande Guerra e le sue implicazioni (1914-1923) (i) Lo scoppio della Grande Guerra (ii) La prima fase della Grande Guerra (1914-1916) (iii) La seconda fase della Grande Guerra (1917-1918) (iv) Le conseguenze della Grande Guerra: accordi di pace e quadro generale. 4. L’esperimento comunista (1917-1939). 5. Europa tra le due guerre (1919-1929) 6. Il grande crollo del 1929 e le sue ricadute politiche. 7. La Seconda Guerra Mondiale (1938-1945). 8. Le conseguenze della Seconda Guerra Mondiale (1945-1948). 9. Il sistema della Guerra Fredda (1945-1955). 10. La fine degli Imperi (1947-1962). 11. Dominio comunista nell'Europa dell’Est (1956-1968). 12. Punti di svolta nella Europa centrale e orientale, 1968-1981. 13. La seconda guerra fredda (1979-1986). 14. La fine della Guerra Fredda (1986-1991). 15. Il mondo dopo la Guerra Fredda: una panoramica (1991-....).
1. 1870: the beginning of Contemporary European History (i) What Contemporary History implies (ii) Basic periodization 2. 1870-1914: From the Franco-Prussian War to the eve of World War I (i) The Franco-Prussian War, 1870-71 and its implications (ii) Great Powers, Medium-sized Powers, Peripheral counties and territories (iii) The Berlin Conference of 1878 (iv) The Shift in German Policy after 1890 (v) Key developments in 1904- 1908: Russo-Japanese War, Russian Revolution of 1905, Austrian Electoral Reform, Revolution of Young Turks, Annexation of Bosnia-Hercegovina 3. The Great War and its aftermath (1914-1923) (i) The outbreak of the Great War; (ii) The first Phase of the Great War (1914-1916) (iii) The Second Phase of the Great War (1917-1918) (iv) The aftermath of the Great War: Peace settlements and overall framework 4. The Communist Experiment (1917- 1939) 5. Interwar Europe (1919-1929) 6. The Great Crash of 1929 and its political fallout. 7. The Second World War (1938-1945) 8. The Aftermath of the Second World War (1945-48) 9. The Cold War system (1948-1955) 10. The End of Empires (1947-1962) 11. Communist rule in Eastern Europe (1956-1968) 12. Turning-points in Central and Eastern Europe, 1968- 81 13. The Second Cold War, 1979-1986 14. The End of the Cold War (1986-1991) 15. The post-Cold War world: an overview (1991-..).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti dovranno avere la capacità di orientarsi sui nodi centrali della storia contemporanea dell'Europa. In particolare, saper inquadrare il periodo sino alla Prima guerra mondiale, con particolare riferimento al sistema di stati creatosi dopo il 1870-78. Avere presenti le principali fasi della Prima guerra mondiale e i risultati dei trattati di pace. Aver presente l'assetto complessivo degli stati europei nel periodo interbellico. Saper inquadrare le fasi principali della Seconda guerra mondiale. Aver presente il quadro complessivo dell'Europa nell'immediato dopoguerra, e le principali fasi della Guerra fredda. Aver presente il quadro complessivo della decolonizzazione dei sistemi imperiali europei. Aver presenti il quadro complessivo della fine della Guerra Fredda su scala europea e dell'allargamento dell'Unione Europea.
Students must have the ability to locate the essential framework of the contemporary history of Europe. In particular, they need to have an understanding of the period up to the First World War, with special reference to state system created after 1870-78. They also need to be aware of the main phases of the First World War and the results of the Peace Treaties. To be aware of the overall framework of European states in the interwar period. To have a clear picture of the main phases of the Second World War. To have an understanding of the overall situation of Europe in the immediate postwar period, and of the main phases of the Cold War. To have an overall picture of the decolonisation of European imperial systems. To have a have an overall picture of the end of the Cold War and of the enlargement of the European Union.
×
Print
Course
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A
Course ID
L0095
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda e le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico.
The course addresses the main theories related to the learning of a second language and the teaching methodologies that most influence language teaching practices.
Testi di riferimento/Textbooks
Gli studenti che hanno difficoltà nello studio di testi in inglese, sono invitati a contattare il docente per letture alternative. Consultazione delle risorse disponibili su DIR. Lettura dei seguenti testi: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Lettura di almeno due dei seguenti articoli Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Letture di consultazione consigliate (facoltative) Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano, Franco Angeli.
Students who have difficulty studying texts in English are invited to contact the teacher for alternative readings. Teaching resources are available on DIR. Basic readings: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Two readings amongst the following: Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Suggested readings Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisire conoscenze di base della linguistica acquisizionale e della glottodidattica. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire le capacità di agire con consapevolezza in ambito didattico, pianificare un sillabo, selezionare materiali didattici adeguati, progettare lezioni applicando approcci e tecniche funzionali al contesto di insegnamento, selezionare adeguate strategie di valutazione. Espressione di giudizi: Acquisire competenze di analisi di materiali didattici o per la valutazione, discutendone criticamente la possibilità d’uso in riferimento a un contesto di insegnamento specifico. Abilità nella comunicazione: Saper esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: Saper intraprendere, grazie agli strumenti e alle metodologie acquisite, percorsi di approfondimento personale su temi specifici.
Knowledge and understanding: To acquire basic knowledge of second language acquisition and language teaching. Ability to apply knowledge and understanding: Acquire the ability to act with awareness in the teaching environment, plan a syllabus, select suitable teaching materials, design lessons by applying approaches and techniques suitable to the teaching context, select suitable evaluation strategies. Expression of judgments: Acquiring skills in analyzing teaching materials, critically discussing their use in reference to a specific teaching context. Communication skills: Knowing how to explain what learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: Knowing how to undertake, personal in-depth studies on specific topics, applying tools and methodologies acquired.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base in linguistica generale
Basic knowledge in general linguistics
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività di gruppo, simulazioni, analisi di casi, laboratori di progettazione didattica, didattica on line, anche con l’ausilio della piattaforma DIR.
Lectures, group activities, simulations, case studies, laboratories, online teaching, with the support of the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti frequentanti e non sono invitati a registrarsi al corso sulla piattaforma DIR.
Attending and non-attending students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consiste in una prova scritta strutturata in due parti. La prima mira a valutare l’acquisizione dei principali contenuti teorici attraverso la produzione di due saggi brevi su temi relativi ai nuclei fondanti del corso (60% del voto complessivo); la seconda valuta le capacità di applicazione pratica delle conoscenze apprese attraverso lo svolgimento di 2 attività relative rispettivamente ad analisi di produzioni di apprendenti e progettazione di un’attività didattica a partire da un materiale dato (40% del voto complessivo). Per superare l’esame occorre rispondere in maniera almeno sufficiente a tutte e due le prove. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici e la capacità di applicazione pratica delle conoscenze. Sarà pertanto valutata come eccellente una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, articolate capacità di analisi e sintesi, ottima capacità espressiva, ottima capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia, linguaggio corretto ma non sempre appropriato, parziale capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
The exam consists of a written test structured in two parts. The first aims to evaluate the acquisition of the main theoretical contents through the production of two short essays on the main topics of the course (60% of the overall mark); the second assesses the ability to apply assessing and teaching materials in practice by carrying out 2 activities relating respectively to the analysis of learners' interlanguage and the planning of a teaching activity starting from a given material (40% of the total mark). To pass the exam, you must answer at least sufficiently in both tests. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts and the ability to apply the knowledge in practice. A test that demonstrates an organic vision of the topics covered in class, articulated skills of analysis and synthesis, excellent expressive capacity, excellent ability to analyze and re-elaborate the topics covered will therefore be evaluated as excellent. A test that demonstrates: a mostly mechanical and/or mnemonic knowledge of the subject, correct but not always appropriate language, partial ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as fair. A test demonstrating: important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda, le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico, le strategie e gli strumenti per la valutazione degli apprendimenti linguistici. In particolare gli studenti sono accompagnati nella comprensione dei processi e delle variabili che incidono sull’apprendimento e sulla valutazione, coordinate teoriche necessarie per agire con consapevolezza nella pratica didattica. Gli approfondimenti teorici sono accompagnati da esempi di buone pratiche tratte da vari contesti di insegnamento. Per il suo carattere laboratoriale la frequenza al corso è vivamente consigliata. Unità di apprendimento: - Come si impara una lingua, le principali teorie di apprendimento - Dalle teorie di apprendimento alle tecniche glottodidattiche, un excursus storico - I principali approcci glottodidattici - Organizzare un corso di lingua - Gli attrezzi del mestiere: QCER, Profilo e PEL - Il trattamento dell’errore - La valutazione
The course deals with the main theories relating to the learning of a second language, the teaching methods that most influence language teaching practices, strategies and tools for assessing language learning. In particular, students are accompanied in understanding the processes and variables that affect learning and assessment, theoretical coordinates necessary to act with awareness in teaching practice. The theoretical insights are sustained by examples of good practices drawn from various teaching contexts. Due to its laboratory nature, attendance is strongly recommended. Teaching unit: - How to learn a language, the main learning theories - From learning theories to language teaching techniques, a historical excursus - Second language teaching approaches - Organizing a language course - CEFR, Profile and ELP - Corrective feedback - The evaluation
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione delle principali teorie acquisizionali; Consapevolezza e capacità riflessiva sui meccanismi di acquisizione; Conoscenza delle principali tecniche glottodidattiche; Capacità di organizzare un corso di lingua: dall’analisi dei bisogni alla progettazione educativa. Capacità di selezionare e/o elaborare proposte didattiche coerenti con il contesto di insegnamento in cui si opera. Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Knowledge and understanding of the main second language acquisition theories; Awareness of acquisition mechanisms; Knowledge of the main language teaching techniques and methods; Ability to organize a language course: from needs analysis to educational planning. Ability to select and/or develop teaching proposals consistent with the teaching context where operating. Ability to explain clearly and appropriately the course content
×
Print
Course
FILOLOGIA ROMANZA A
Course ID
L0053
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTINA PIERO ANDREA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/09 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla filologia romanza
Introduction to Romance Philology
Testi di riferimento/Textbooks
A. Linguistica (un volume a scelta tra): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949, numerose ristampe]. B. Storie letterarie (una a scelta tra): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (nuova ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
A. Linguistics (one volume chosen among): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949]. B. History of medieval romance literature (one chosen among): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (new ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze: - conoscenza di base del passaggio dal latino alle lingue romanze; - conoscenza dei principali tratti fonetici e morfologici delle diverse lingue romanze; - conoscenza di base dei momenti e delle articolazioni principali della storia letteraria medievale. Competenze: - capacità di individuare e riconoscere i tratti linguistici specifici di una data lingua romanza; - capacità di affrontare autonomamente e analizzare criticamente un problema di linguistica romanza. Abilità trasversali: - affinamento delle abilità di esposizione degli argomenti trattati a lezione e studiati autonomamente.
Knowledge: - basic knowledge of the transition from Latin to Romance languages; - knowledge of the main features of Romance languages; - basic knowledge of the main moments and articulation of Medieval literary history. Skills: - ability to independently face and critically analyse a a problem of Romance linguistic. Transversal skills: - refinement of the skills of presentation of the topics covered in class and studied independently.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base fornite dalla scuola superiore. La conoscenza della lingua latina, sempre benvenuta e naturalmente caldeggiata, non è obbligatoria.
Basic knowledge usually acquired at high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e seminariali, studio individuale.
Lessons, seminar classes and individual study.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di 30-40 minuti, in cui saranno verificate le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento. L'esame si articola in tre sezioni: 1) verifica delle conoscenze di linguistica romanza (argomenti delle lezioni e studio individuale di uno dei manuali di linguistica consigliati); 2. verifica delle conoscenze di storia letteraria (studio individuale di uno dei due volumi di storia letteraria consigliati); 3) esemplificazione su un testo affrontato a lezione di un problema di linguistica romanza. Il punto 1. peserà per un 35% sul voto finale; il punto 2. per un 35%; il punto 3 per un 30%. La lode verrà assegnata sulla base dell'acutezza, dell'approfondimento e della capacità di elaborazione delle risposte.
The final exam includes an oral exam (30-40 minutes), in which the knowledge inserted between the objectives and the learning outcomes will be verified. The exam is divided into three sections: 1) linguistics (topics covered in class and study of one of the two recommended volumes about Romance linguistics); 2. literary history (study of one of the two recommended volumes); 3. exemplification on a text examined in class about a problem of Romance linguistics.. Point 1. will weigh 35% of the final grade, point 2. 35%; point 3. 30% Honors will be awarded based on acuity, depth, and ability to process the answer.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in 15 unità didattiche. Saranno affrontati i seguenti argomenti: - Il sistema fonologico del latino e quello delle lingue romanze; - varietà: nel latino e nelle lingue romanze; - il sostrato; - il superstrato; - le lingue dell'Europa medioevale e moderna; - tratti di fonetica storica delle principali lingue romanze; - tratti di morfologia storica delle principali lingue romanze; - elementi di sintassi; - la geolinguistica; - toponomastica e antroponomastica; - lettura esemplificativa di brani in alcune lingue romanze. Gli studenti non frequentanti concorderanno un programma con il docente.
The module is organized in 15 didactic unities. Following topics will be treated: - The phonological system of Latin and that of the Romance languages; - variety; in Latin and Romance languages; - the substrate; - the superstrate; - the languages of medieval and modern Europe; - traits of historical phonetics of the main Romance languages; - traits of historical morphology of the main Romance languages; - elements of syntax; - geolinguistics; - toponymy and antroponymy; - sample reading of passages in some Romance languages. Non attending students will choose a program with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Ci si aspetta che gli studenti sappiano: - (ad un livello base) esporre in lingua italiana e dimostrando di padroneggiare il linguaggio della disciplina, le conoscenze acquisite nel corso; - (ad un livello avanzato) muoversi con dimestichezza e autonomia in un testo romanzo, utilizzando gli strumenti bibliografici propri del settore.
Students will know: - (basic level) how to use a good Italian language and the lexicon of philology to expose knowledge acquired during the course; - (advanced level) how to approach with confidence and autonomy a text in a Romance language, using specific bibliographical tools.
×
Print
Course
ETNOLOGIA A
Course ID
L0045
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PORPORATO Davide
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LINEAMENTI DI ETNOLOGIA
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: Il modulo intende fornire un profilo di alcune categorie etnologiche con particolare riferimento ai tratti culturali e sociali della società italiana. Verranno inoltre analizzati i principali processi culturali di trasformazione e di contaminazione che hanno caratterizzato il passaggio dalla società tradizionale a quella contemporanea. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Obiettivo del modulo è di introdurre gli studenti alla conoscenza critica delle scienze demoetnoantropologiche. In particolare lo studente dovrà riconoscere le principali categorie etnoantropologiche e le metodologie per l’indagine sul terreno e d’archivio. • obiettivi - espressione di giudizi: Capacità di recuperare le fonti etnoantropologiche. Capacità di elaborare questionari e di applicare le corrette metodologie per il trattamento critico delle diverse fonti. • obiettivi - abilità nella comunicazione: • obiettivi - capacità di studio: Lo studente dovrà riconoscere le principali categorie etnoantropologiche e le metodologie per l’indagine sul terreno e d’archivio.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, viaggio di studio.
Altre informazioni/Further information
a prova d’esame sarà orale e verterà sugli argomenti trattati durante le lezioni. Saranno inoltre, valutate le attività di ricerca individuale e di gruppo condotte su terreni antropologici.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame_orale
Programma esteso/Content
G. L. Bravo, Italiani. Racconto etnografico, Roma, Meltemi, 2001 (esclusi i capitoli 1, 2 e 3). Un volume a scelta tra: - P. Grimaldi, Il calendario rituale contadino. Il tempo della festa fra tradizione e complessità sociale, Milano, Angeli, 1993. - D. Porporato (a cura di), Archiviare la tradizione. Beni culturali e sistemi multimediali, Torino, Omega Edizioni, 2001. - G.L. Bravo, La complessità della tradizione, Milano, Angeli, 2005.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II
Course ID
L1202
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva Spagnolo-Italiano e Lettorato di lingua spagnola II anno
Contrastive linguistics: Spanish and Italian. Spanish Language II
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei due insegnamenti LE0044 e LE0041
See references for LE0044 and LE0041
Obiettivi formativi/Mission
Sul piano teorico, ci si propone di fornire, progressivamente, agli studenti una coscienza teorica (sincronica e diacronica) secondo i seguenti gradi di approfondimento: fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo. E portare ad una conoscenza certa degli stessi in analisi contrastiva con la lingua italiana, dalla semplice descrizione dei fenomni, sino alla loro analisi nella complessità e interazione con elementi extralingustici. Si presterà attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante. Anche in questo caso partendo dalla semplice enunciazione/descrizione per giungere alla piena comprensione nei quadri diacronici e sincronici. Sul piano pratico, si aspira a far raggiungere una competenza linguistica intermedia (almeno del livello B2 del Quadro Comune Europeo), adeguata al contesto e alle necessità accademiche.
The course aims to provide students with a theoretical (synchronic and diachronic) consciousness according to the following progression by levels: phonology, morphology and morphosyntax of Spanish. And lead to a sure knowledge of the same in contrastive analysis with the Italian language, from the simple description of the phenomena, up to their analysis in the complexity and interaction with extra-linguistic elements. Attention will also be paid to the diatopic variation in the hispanohablante context. Also in this case starting from the simple enunciation / description to reach full understanding in the diachronic and synchronic framework. The aims, objectives and functions are those recommended at B2 Level in the Common European Framework, adapted to academic needs
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell’esame di Esercitazioni di Lingua spagnola I anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di Linguistica generale (I anno). È necessario possedere una buona conoscenza dell'analisi linguistica e grammaticale dell'italiano.
Pass at 1st year level (Esercitazione di Lingua spagnola I). It is preferable to have passed General Linguistics. Good knowledge of linguistic and grammatical analysis
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, ascolto e proiezione di documenti linguistici; analisi di esempi in classe, coinvolgendo gli studenti nella loro esperienza di italofoni e studenti di lingue straniere. Materiali sulla piattaforma DIR Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe e fuori classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sull'errore, come fonte di arricchimento nell'apprendimento linguistico, e sull'autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Frontal lecture, listening and screening of linguistic documents; analysis of examples in the classroom, involving students in their experience of Italian speakers (and students of foreign languages) - Materials on the DIR Service. Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class and home to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course. Students will be constantly invited to work on error, as a source of enrichment in language learning, and on language self-awareness. There will be activities with discussion of errors, presentation of exemplary cases.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali per i singoli moduli. La valutazione delle competenze ed abilità terrà conto dei risultati dei due corsi parziali. Trattandosi di un esame che integra strettamente i due moduli parziali: la media fra le due parrti. È in ogni caso necessario ottenere almeno 18/30 in entrambi i parziali. Linguistica: Esame scritto (della durata di 2h): 1) tre domande a risposta aperta sui temi affrontati, anche a partire da esempi concreti (studio contrastivo di fonologia e morfossintassi italiane e spagnole); 2) una domanda a risposta chiusa. Nei quesiti aperti, lo studente dovrà saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti, e illustrare l fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà analizzare e definire correttamente i dati proposti o indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Un prova eccellente presenterà : una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Una prova discreta presenterà una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica contrastiva. Prova sufficiente: una conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta talora in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Prova insufficiente: con almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva di collegamenti concettuali; mancanza di orientamento e di metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso di esempi. Esercitazioni: Prove scritte (esercizi grammaticali -di completamento / trasformazione-, composizione -200 parole ca.-in lingua, dettato) e colloquio orale (competenze comunicative secondo il livello QCER indicato, anche a partire dalle letture obbligatorie). Durata: 3 h + dettato. Parte orale: colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie. La prova scritta sarà superata se risulterà anzitutto positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); in secondo luogo, se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si mostrerà (composizione in lingua) un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della frase e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Nell’orale sarà adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalla letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette (secondo il livello indicato). Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale. Per superare l'esame è necessaria la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui temi trattati; esercizi grammaticali, componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso. Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Written and oral tests for the individual modules. Since this is an exam that closely integrates the two partial modules: the average between the partial ones. It is in any case necessary to obtain at least 18/30 in both partials. Linguistics: Written exam (lasting 2h): 1) three open-ended questions on the topics covered, including from concrete examples (contrastive study of Italian and Spanish phonology and morpho-syntax); 2) one closed-ended question. In the open-ended questions, the student will have to be able to expound, in summary form, with congruity and awareness of the required content, giving coherent examples, and illustrate the phenomena, expressing himself with terminological precision. In closed answers, he/she will have to analyze and correctly define the proposed data or indicate and exemplify the standard norm and/or variants. An excellent test will present : an organic and in-depth view of the linguistics topics addressed; developed skills of analysis and synthesis; excellent command of specific vocabulary and linguistic concepts; ability to elaborate theoretically (including contrastive) through the rich use of relevant examples. Fair evidence will present only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; ability to analyze and synthesize; good use of exemplification in relation to contrastive theoretical exposition. Sufficient proof: a basic knowledge of the syllabus (notions and method), sometimes exhibited in mnemonic form, but with an awareness of linguistic and contrastive methodology; basic and correct use of linguistic terminology; presentation of appropriate examples within the scope of the subject matter. Insufficient evidence: with at least one of these traits: major formative gaps; mislearning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking conceptual connections; lack of contrastive orientation and method; scarcity, absence or incorrect use of examples. Exercises: Written tests (grammar exercises -completion/transformation-, composition -200 words approx.-in language, dictation) and oral interview (communicative skills according to the indicated CEFR level, also from the compulsory readings). Duration: 3 h + dictation. Oral part: communicative skills assessment interview (according to the indicated level), also from the compulsory readings. The written test will be passed if, first of all, dictation is successful (at least 5 points out of the 10 assignable); secondly, if at least 60% correct answers are given in the grammar exercises, and correct use of verbs, nexuses, sentence and period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is shown (composition in language). In the oral, evidence will be adequate in which the student can communicate on topics of some complexity, including from readings, using grammatically correct syntactic structures (per the level indicated). The final grade will result from the average between the two parts, written and oral. A minimum grade of 18/30 in both parts (written and oral) is required to pass the exam. CHECK IN ITINERE: in-class and home tests on the topics covered; grammar exercises, composition, dictation, listening comprehension and translation. Required readings to be expounded during the course. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Analisi contrastiva spagnolo/italiano. Dimensione linguistica ed extralinguistica dei fenomeni iberici. Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche in spagnolo. Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli LE0044 ed LE0041
Spanish / Italian contrastive analysis. Linguistic and extra-linguistic dimension of Iberian phenomena. Standard language, dialectal varieties, socio- and historical-linguistic issues in Spanish. Spanish grammar, expression and comprehension exercises, oral and written. For details, see the programs of LE0044 and LE0041
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti ai due moduli si compenetrano perfettamente sul piano teorico e pratico: 1) Sicura conoscenza della fonologia, morfologia e sintassi spagnole; della contrasitività rispetto all’italiano; 2) Capacità di cogliere la norma e la varietà in ambito spagnolo, anche contrastivamente; saper esprimere giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard (e principali varianti); capacità di esprimere in maniera precisa i principali concetti linguistici e di usare un lessico appropriato ai fenomeni; capacità di usare con profitto manuali e materiali didattici. 1b) Comprendere le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione. Conoscere e riconosce i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito (almeno) del livello B1 del QCER ; 2b) essere in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un'interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore; saper produrre testi chiari e dettagliatio su un'ampia gamma di argomenti; saper un punto di vista su un argomento argomentando; saper usare grammatiche ed eserciziari; saper utilizzare per lo studio varie tipologie testali (orali o scritte), recuperabili anche in Rete
The knowledge, skills and abilities corresponding to the two modules are perfectly interpenetrated on a theoretical and practical level: 1) Safe knowledge of Spanish phonology, morphology and syntax in contrastive analysis with respect to Italian; 2) Ability to grasp the norm and variety in the Spanish context, even in contrasting ways; being able to express reasoned judgments on the grammatical characteristics of the standard Spanish language (and main variants); ability to express in a precise manner the main linguistic concepts and to use a vocabulary appropriate to the phenomena; ability to profitably use manuals and teaching materials; 1b) Understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, as well as technical discussions on one's field of specialization. Know and recognize the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlingual communication in the context (at least) of level B1 of the CEFR; 2b) be able to interact with a certain fluency and spontaneity that make natural interaction with native speakers possible without strain for the interlocutor; being able to produce clear and detailed texts on a wide range of topics; knowing a point of view on a topic by arguing; knowing how to use grammars and exercise books; knowing how to use various text types (oral or written) for the study, which can also be retrieved online
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0044LINGUISTICA SPAGNOLA A L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea, Mancinelli Matteo
LE0041LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
LE0044
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI II
Spanish Language II
Testi di riferimento/Textbooks
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). Una lettura obbligatoria da esporre oralmente DURANTE il CORSO, a sclta fra: - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós). 2) BIBLIOGRAFIA PER LA PARTE ORALE dell'ESAME gli studenti dovranno leggere: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). One compulsory reading to be presented orally DURING the COURSE, to be chosen from among - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós) 2) For the oral part of the exam, students must read: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022. Students must bring the bed volume to the exam
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia (livello B2 del Quadro Comune Europeo), adeguata la contesto e alle necessità accademiche
The aims, objectives and functions are those recommended at B2 Level in the Common European Framework, adapted to academic needs
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver superato le Esercitazioni di Lingua spagnola del I anno (LINGUA SPAGNOLA I).
Pass at 1st year level (Spanish Language I = LINGUA SPAGNOLA I)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: - Prove scritte (una decina di esercizi grammaticali -di completamento / trasformazione-, composizione -200 parole ca.-in lingua, dettato) e colloquio orale (valutazione delle competenze comunicative del livello QCER indicato, anche a partire dalle letture obbligatorie).Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, senza segni o annotazioni. - La prova scritta sarà considererà superata se risulterà anzitutto positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della farse e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalla letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette (secondo il livello indicato).- Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale.Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Examination modalities: - Written tests (about ten grammar exercises -completion/transformation-, composition -200 words approx.- in the language, dictation) and oral interview (assessment of communicative skills of the indicated CEFR level, also from the compulsory readings).Duration: 3 h + the dictation. - Oral part (a few days apart): interview (assessment of communicative skills (according to the level indicated), also from the compulsory readings. Students must bring the volume with them to the exam, clean, without marks or annotations. - The written test will be considered passed if, firstly, the dictation is successful (at least 5 out of the 10 marks that can be awarded); and if, secondly, at least 60% of the grammatical exercises are answered correctly, and if the correct use of verbs, nexuses, phrasal and period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) are demonstrated in the language composition. - In the oral examination, a test in which the student is able to communicate on topics of a certain complexity, including from readings, using grammatically correct syntactic structures (according to the level indicated) will be assessed as adequate.- The final mark will be the average of the two parts, written and oral.To pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both parts (written and oral). LEARNING CHECKS IN ITINERE: in-class and home tests on the individual topics covered; grammar checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Compulsory readings to be given during the course (see bibliography). Self-study at the Language Centre.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto (uso di tempi e modi); subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar, written and oral comprehension, and oral expression, cultural issues Grammatical content: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech (use of tenses and modes); substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE-Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione. - Conosce e riconosce i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato ABILITÀ- È in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un'interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore. - Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni. - Sa usare i manuali (le grammatiche e gli eserciziari), e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testali (orali o scritte), recuperabili anche in Rete
- Can understand the main ideas of complex texts on both concrete and abstract subjects, as well as technical discussions on its own field of specialization. - Recognizes the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated (B2)- Is able to interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without effort for the either party. - Can produce a clear and detailed text on a wide range of topics and can explain a point of view on a topic by providing the advantages and disadvantages of various options. - Can use the manuals (grammars and practice), and knows how to use for the study various types of test (oral or written), also recoverable on the Net
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI II
Spanish Language II
Testi di riferimento/Textbooks
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). Una lettura obbligatoria da esporre oralmente DURANTE il CORSO, a sclta fra: - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós). 2) BIBLIOGRAFIA PER LA PARTE ORALE dell'ESAME gli studenti dovranno leggere: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
• VITAMINA B2, (2022), Libro del alumno. Ed. SGEL • Mario Francisco Benvenuto, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel avanzado con soluciones al final del libro. (2021), Rubbettino Editore. • P. Hernández, USO del indicativo y del subjuntivo, Ed. Edelsa • De Prada, Salazar, Molero, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO y sus combinciones más frecuentes. Nivel B2→C2. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). One compulsory reading to be presented orally DURING the COURSE, to be chosen from among - Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago; - Ignacio Sánchez Mejías, La amargura del triunfo, Ed. Berenice (Introducción de Andrés Amorós) 2) For the oral part of the exam, students must read: Eduardo Mendoza, Transbordo en Moscú, Booket, 2022. Students must bring the bed volume to the exam
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia (livello B2 del Quadro Comune Europeo), adeguata la contesto e alle necessità accademiche
The aims, objectives and functions are those recommended at B2 Level in the Common European Framework, adapted to academic needs
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver superato le Esercitazioni di Lingua spagnola del I anno (LINGUA SPAGNOLA I).
Pass at 1st year level (Spanish Language I = LINGUA SPAGNOLA I)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: - Prove scritte (una decina di esercizi grammaticali -di completamento / trasformazione-, composizione -200 parole ca.-in lingua, dettato) e colloquio orale (valutazione delle competenze comunicative del livello QCER indicato, anche a partire dalle letture obbligatorie).Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, senza segni o annotazioni. - La prova scritta sarà considererà superata se risulterà anzitutto positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della farse e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalla letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette (secondo il livello indicato).- Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale.Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Examination modalities: - Written tests (about ten grammar exercises -completion/transformation-, composition -200 words approx.- in the language, dictation) and oral interview (assessment of communicative skills of the indicated CEFR level, also from the compulsory readings).Duration: 3 h + the dictation. - Oral part (a few days apart): interview (assessment of communicative skills (according to the level indicated), also from the compulsory readings. Students must bring the volume with them to the exam, clean, without marks or annotations. - The written test will be considered passed if, firstly, the dictation is successful (at least 5 out of the 10 marks that can be awarded); and if, secondly, at least 60% of the grammatical exercises are answered correctly, and if the correct use of verbs, nexuses, phrasal and period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) are demonstrated in the language composition. - In the oral examination, a test in which the student is able to communicate on topics of a certain complexity, including from readings, using grammatically correct syntactic structures (according to the level indicated) will be assessed as adequate.- The final mark will be the average of the two parts, written and oral.To pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both parts (written and oral). LEARNING CHECKS IN ITINERE: in-class and home tests on the individual topics covered; grammar checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Compulsory readings to be given during the course (see bibliography). Self-study at the Language Centre.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto (uso di tempi e modi); subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar, written and oral comprehension, and oral expression, cultural issues Grammatical content: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech (use of tenses and modes); substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE-Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione. - Conosce e riconosce i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato ABILITÀ- È in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un'interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore. - Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni. - Sa usare i manuali (le grammatiche e gli eserciziari), e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testali (orali o scritte), recuperabili anche in Rete
- Can understand the main ideas of complex texts on both concrete and abstract subjects, as well as technical discussions on its own field of specialization. - Recognizes the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated (B2)- Is able to interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without effort for the either party. - Can produce a clear and detailed text on a wide range of topics and can explain a point of view on a topic by providing the advantages and disadvantages of various options. - Can use the manuals (grammars and practice), and knows how to use for the study various types of test (oral or written), also recoverable on the Net
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
LE0044
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo -- Studenti il cui cognome inizia per A-L
Spanish
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva: Spagnolo e Italiano
Contrastive linguistics: Spanish and Italian
Testi di riferimento/Textbooks
Manuel Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza, 2013. ISBN 9788842050513 Real Academia Española, Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Espasa, Madrid, 2010, ISBN 9788467032819 Real Academia Española, Ortografía básica de la lengua española, Espasa, 2012, ISBN 9788467005004 Francisco Moreno Fernández, La lengua española en su geografía Arco Libros, 2010 Materiali sul DIR durante il corso.
Manuel Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza, 2013. ISBN 9788842050513 Real Academia Española, Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Espasa, Madrid, 2010, ISBN 9788467032819 Real Academia Española, Ortografía básica de la lengua española, Espasa, 2012, ISBN 9788467005004 Francisco Moreno Fernández, La lengua española en su geografía Arco Libros, 2010 Materiali sul DIR durante il corso.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti una coscienza teorica (sincronica e diacronica) in fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo, e portare ad una conoscenza certa degli stessi in analisi contrastiva con la lingua italiana Si presterà attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante. Dal livello base del corretto riconoscimento (e definizione) dei fenomeni fino alla piena comprensione del loro valore linguistico (proprietà 'interne' ed extralinguistiche, relazioni con altri fenomeni, analogie e anomalie)
The course aims to provide students with theoretical (synchronic and diachronic) consciousness in phonology, morphology and morphosyntax of Spanish, and lead to a sure knowledge of the same in contrastive analysis with the Italian language. Attention will also be paid to diatopic variation in the hispanohablante world. From the basic level of the correct recognition (and definition) of phenomena to the full understanding of their linguistic value (internal and extra-linguistic properties, relations with other phenomena, analogies and anomalies)
Prerequisiti/Required background knowledge
- Per potersi presentare all'ESAME si devono superare le esercitazioni di Lingua spagnola I anno. - È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di Linguistica generale (I anno). - È necessario possedere una buona conoscenza dell'analisi linguistica e grammaticale dell'italiano
Pass at 1st year level (Esercitazione di Lingua spagnola I). It is preferable to have passed General Linguistics. Good knowledge of linguistic and grammatical analysis
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, ascolto e proiezione di documenti linguistici; analisi di esempi in classe, coinvolgendo gli studenti nella loro esperienza di italofoni (e studenti di lingue straniere) - Materiali sulla piattaforma DIR
Frontal lecture, listening and screening of linguistic documents; analysis of examples in the classroom, involving students in their experience of Italian speakers (and students of foreign languages) - Materials on the DIR Service
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto (della durata di 2h), consistente in: 1) quattro domande a risposta aperta sui principali temi affrontati durante il corso, anche a partire da esempi linguistici concreti (studio contrastivo della fonologia e morfossintassi italiane e spagnole); 2) una domanda a risposta chiusa su problemi ortografici (dopo la riforma della RAE) o di tipo morfologico. Nei quesiti aperti, lo studente dovrà dimostrare di saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti volti ad illustrare l fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà essere in grado di analizzare e definire correttamente i dati proposti o saper indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Written exam (2 hours), consisting of: 1) Four open-ended questions on the main topics covered during the course, also starting from concrete linguistic examples (contrastive study of Italian and Spanish phonology and morphology); 2) a closed question on spelling problems (after the reform of the RAE) or morphological type. In open questions, the student must demonstrate that he is able to explain, in a concise form, bat with congruity and awareness the required content, citing consistent examples aimed at illustrating the phenomena, expressing himself with terminological precision. In the closed answers, he / she must be able to correctly analyze and define the proposed data or be able to indicate and exemplify the standard and / or the variations.
Programma esteso/Content
Analisi contrastiva spagnolo/italiano: fonologia e ortografia, morfologia (i pronomi personali, determinanti, i possessivi, la deissi, i quantificatori; le preposizioni; i generi) e sintassi basica. La dimensione linguistica ed extralinguistica dei fenomeni iberici (ser ed estar; i valori aspettuali dei tempi storici della coniugazione; il caso del condizionale). Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche.
Contrastive analysis Spanish/Italian: phonology, morphology and syntax. Sociolinguistic, dialectological and diachronic linguistic issues.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE • Sicura conoscenza della fonologia, morfologia e sintassi spagnole, sia a partire da concreti esempi d'uso, sia a livello astratto; elementi di linguistica contrastiva di spagnolo e italiano ABILITÀ • Capacità di cogliere la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche contrastivamente rispetto alla lingua italiana • Saper esprimere giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard (e principali varianti standard), rispetto alle forme non standard, e rispetto all'italiano • Capacità di esprimere in maniera precisa i principali concetti linguistici relativi all'analisi contrastiva spagnolo-italiano, e di descrivere con lessico appropriato i fenomeni studiati • Capacità di usare con profitto i manuali e i materiali didattici, offerti sul Dir ed esaminati in aula
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING • Safe knowledge of Spanish phonology, morphology and syntax, both from concrete examples of use, and at an abstract level; elements of contrastive linguistics of Spanish and Italian APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING • Ability to grasp the norm and the linguistic variety in the Spanish sphere, also in contrast with the Italian language • Being able to express motivated opinions on the grammatical characteristics of the Spanish standard language (and main standard variants), compared to non-standard forms, and with respect to Italian • Ability to express in a precise way the main linguistic concepts related to the Spanish-Italian contrastive analysis, and to describe with appropriate lexicon the studied phenomena • Ability to profitably use the manuals and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
LE0044
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish Castilian
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva: spagnolo-italiano.
Contrastive Linguistics: Spanish-Italian
Testi di riferimento/Textbooks
M. Carrera Díaz (2013): Grammatica spagnola, Roma-Bari: Laterza, ISBN 9788842050513. Real Academia Española (2010): Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Madrid: Espasa, ISBN 9788467032819. Real Academia Española (2012): Ortografía básica de la lengua española, Madrid: Espasa, ISBN 9788467005004. F. Moreno Fernández (2010): La lengua española en su geografía, Madrid: Arco Libros. Materiali caricati sulla piattaforma DIR durante il corso.
M. Carrera Díaz (2013): Grammatica spagnola, Roma-Bari: Laterza, ISBN 9788842050513. Real Academia Española (2010): Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Madrid: Espasa, ISBN 9788467032819. Real Academia Española (2012): Ortografía básica de la lengua española, Madrid: Espasa, ISBN 9788467005004. F. Moreno Fernández (2010): La lengua española en su geografía, Madrid: Arco Libros. Material uploaded on the moodle platform (DIR) during the course.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti una coscienza teorica (sincronica e diacronica) in fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo, e portare a una conoscenza certa degli stessi in analisi contrastiva con la lingua italiana. Si presterà attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante, dal livello base del corretto riconoscimento (e definizione) dei fenomeni fino alla piena comprensione del loro valore linguistico (proprietà ‘interne’ ed extralinguistiche, relazioni con altri fenomeni, analogie e anomalie).
The course aims at providing students with a theoretical consciousness (synchronic and diachronic) in phonology, morphology and morphosyntax of Spanish and leading students to a specific knowledge of it through a contrastive analysis with Italian. Hispanohablante diatopic variations will be taken into account, starting from the correct acknowledgement (and definition) of phenomena to the full comprehension of their linguistic value (‘internal’ and extralinguistics properties, connection with other phenomena, analogies and anomalies).
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all’ESAME si devono superare le esercitazioni di Lingua spagnola del I anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di Linguistica generale (I anno). È necessario possedere una buona conoscenza dell’analisi linguistica e grammaticale dell’italiano.
In order to take the exam, students must have passed the 1st year Spanish language course. It is preferable to have passed also the General Linguistics module (1st year). It is necessary have a wide knowledge of Italian linguistic and grammatical analysis.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, ascolto e proiezione di documenti linguistici; analisi di esempi in classe, coinvolgendo gli studenti nella loro esperienza di italofoni (e studenti di lingue straniere).
Lectures, listening and screening of linguistic documents; in-class analysis of samples, with the participation of students sharing their experience as Italian speakers (and other foreign languages students).
Altre informazioni/Further information
Il materiale didattico sarà fornito dal docente tramite la piattaforma DIR.
Didactic material will be provided by the professor through the moodle platform (DIR).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso un’unica prova scritta presenziale della durata di 2 ore, così articolata: 3 domande a risposta aperta sui principali temi affrontati durante il corso, anche a partire da esempi linguistici concreti (studio contrastivo della fonologia e morfossintassi italiane e spagnole); 1 domanda a risposta chiusa su problemi ortografici (dopo la riforma della RAE) o di tipo morfologico. Nei quesiti aperti, lo studente dovrà dimostrare di saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti volti a illustrare i fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà essere in grado di analizzare e definire correttamente i dati proposti o saper indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
The acquisition of knowledge and competences will be assessed through a single in-class written exam, with the duration of 2 hours, structured as follows: 3 open-ended questions on the main themes faced during the course also starting from actual linguistic examples (contrastive study of the Italian and Spanish phonology and morphosyntax); 1 closed-ended question on orthographic problems (after the RAE reform) or morphology. On the open-ended questions, students must be able to express, concisely, with adequacy and awareness the requested contents, citing coherent examples useful to illustrate the phenomena, using the correct terminology. On the closed-ended question, student must be able to correctly analyze and define the proposed data or know how to indicate and provide examples of the standard norm and/or varieties. An exam will be considered excellent when it demonstrates: an organic view and a deepened knowledge of the linguistics themes faced during the course; a developed capacity of synthesis and analysis; great mastering of the specific lexicon and linguistics concepts; ability of theoretical elaboration (also contrastively) by using abundant pertinent examples. An exam will be considered good when it demonstrates: an only sometimes mechanic knowledge of the subject; appropriate and correct language; capacity of analysis and synthesis; a good use of examples in connection with the theoretical exposition that considers the different aspects of the contrastive view. An exam will be considered sufficient when it demonstrates: basic knowledge of the program (notions and method), often expressed in a mnemonic way but with a consciousness of the linguistic and contrastive methodology; basic and correct use of linguistics terminology; use of adequate examples. An exam will be considered insufficient when it presents at least one of the following characteristics: significant knowledge gaps; misunderstanding of notions/concepts and the methodology; inappropriate language; pure reproduction/listing of notions and definitions lacking on the requested conceptual links; lack of focus on the theme of the exam and the contrastive method; scarcity, absence or incorrect use of examples.
Programma esteso/Content
Analisi contrastiva spagnolo/italiano: fonologia e ortografia, morfologia (pronomi personali, determinanti, possessivi, deissi, quantificatori, preposizioni, generi) e sintassi basica. La dimensione linguistica ed extralinguistica dei fenomeni iberici (ser ed estar; i valori aspettuali dei tempi storici della coniugazione, il caso del condizionale). Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche.
Spanish-Italian contrastive analysis: phonology and orthography, morphology (personal pronouns, possessives, deixis, quantifiers, prepositions, gender) and basic syntax. The Iberic phenomena’s linguistic and extralinguistic dimension (ser y estar, aspectual value of historic tenses, the conditional case). Standard language, dialect variety, socio-historic-linguistic matters.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, gli studenti conosceranno: 1) la fonologia, morfologia e sintassi spagnole, sia a partire da concreti esempi d'uso, sia a livello astratto; 2) elementi di linguistica contrastiva di spagnolo e italiano. Inoltre, in termini di competenze/abilità, saranno in grado di: 1) cogliere la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche contrastivamente rispetto alla lingua italiana; 2) esprimere giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard (e principali varianti standard), rispetto alle forme non standard, e rispetto all'italiano; 3) esprimere in maniera precisa i principali concetti linguistici relativi all’analisi contrastiva spagnolo-italiano, e descrivere con lessico appropriato i fenomeni studiati; 4) usare con profitto i manuali e i materiali didattici, offerti sulla piattaforma DIR ed esaminati in aula.
At the end of the course, students will know: 1) Spanish phonology, morphology and syntax, from both practical examples of usage and on an abstract level; 2) elements of contrastive linguistic of Spanish and Italian. Moreover, in terms of competences and abilities, students will be able to: 1) understand the norm and linguistic variety when it comes to Spanish, also contrastively regarding Italian; 2) express motivated judgment on the characteristics of standard Spanish (and the main standard varieties), with regard to the non-standard and Italian; 3) express in a precise manner the main linguistic concepts related to the Spanish-Italian contrastive analysis and, describe the analyzed phenomena using a proper lexicon; 4) use profitably the manuals and didactic material provided through the moodle platform (DIR) and examined in class.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II
Course ID
L1198
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
french
Contenuti/Content Summary
Il corso di lingua strumentale è abbinato ad un approccio metalinguistico del lessico francese in una prospettiva sia diacronica sia sincronica e ad un'analisi delle espressioni idiomatiche, nonché a fenomeni fonologici e polisemici la cui padronanza permette al discente di cogliere le sfumature del linguaggio pubblicitario e dell'umorismo sui cui poggia. Il modulo integra necessarie competenze morfosintattiche di livello B2 del QCER con competenze complementari di carattere storico-sociologico (stereotipi linguistici e culturali).
The instrumental language course is combined with a metalinguistic approach to the French lexicon in both a diachronic and synchronic perspective and an analysis of idiomatic expressions, as well as phonological and polysemous phenomena whose mastery enables the learner to grasp the nuances of advertising language and the humour on which it is based. The examination integrates necessary morphosyntactic skills of CEFR level B2 with complementary skills of a historical-sociological nature (linguistic and cultural stereotypes).
Testi di riferimento/Textbooks
Vedere la bibliografia indicata rispettivamente nei due moduli che compongono l'esame integrato.
Please refer to the bibliography in the two modules that make up the integrated test.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso integrato è costituito dal modulo di Linguistica francese A (corso di 30 ore, svolto nel primo semestre) e dal modulo di Esercitazioni di Lingua francese A (corso annuale di 92 ore). Unisce pertanto un approccio di taglio metalinguistico ed un percorso di apprendimento linguistico, che porta il discente dal livello B1 al livello B2 del QCER.
The integrated class includes the French Linguistics A module (a 30-hour course, held in the first semester) and the French Language Exercises A module which is an annual course of 92 hours. It combines a metalinguistic approach and a language learning program that brings the student from level B1 to level B2 of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Possesso del livello B1 del CEFR (superamento del modulo di Lingua francese 1).
CEFR level B1 is required (French Language I module).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali (per il modulo di linguistica A) e attività pratiche (per le esercitazioni di lingua francese II).
Lectures and seminar activities (for the Linguistics A module) and practical activities (for the French Language II exercises).
Altre informazioni/Further information
Attivazione delle pagine DIR dei due moduli che compongono il modulo integrato.
Access to the DIR pages of the two modules of the integrated form.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove sia scritte sia orali.
Both written and oral tests.
Programma esteso/Content
Il programma prevede, per il modulo di linguistica A, argomenti trattati con un approccio di taglio metalinguistico (creazione del lessico, in una prospettiva sia diacronica, sia sincronica, analisi della morfologia, studio dei fenomeni fonologici, anche applicati al concetto di "humour" declinato in vari ambiti, studio delle locuzioni idiomatiche); per il corso di Esercitazioni II, lo sviluppo di tutte e abilità previste nel passaggio tra il livello B1 del QCER e l'acquisizione del livello B2, applicate a tutti gli ambiti interessati (morfosintassi, lessico, fonologia, pragmatica).
For the Linguistics A module, the topics are dealt with using a metalinguistic approach (creation of the lexicon, in both a diachronic and synchronic perspective, analysis of morphology, the study of phonological phenomena, also applied to the concept of 'humour' expressed in various fields, the study of idiomatic expressions); For the Exercises II course, all the topics are applied to the various skills and fields concerned (morphosyntax, lexicon, pragmatical phonology) to make the student progress from CEFR level B1 to level B2.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: Il corso di lingua francese II, oltre a portare i discenti ad un pieno livello di competenza B2 del QCER nelle varie abilità contemplate dai descrittori, sia nello scritto sia nell'orale, permette di sviluppare un approccio metalinguistico e critico, sul piano morfologico, fonologico e semantico. Capacità di applicare conoscenze e comprensione : I discenti avranno la chiara consapevolezza dei meccanismi che sottendono la creazione delle parole nella lingua francese, saranno in possesso della terminologia che consentirà loro di individuare e di descrivere, all'interno di corpora di varia natura, i vari fenomeni lessicali e semantici analizzati durante il corso. Saranno inoltre in grado di tradurre frasi dal francese all'italiano e viceversa, confrontandosi con la questione dei "faux-amis" e degli idiomatismi lessicali.
Knowledge and comprehension: The French Language II course leads the students to a full B2 CEFR level of competence in both written and spoken language in the various skills covered by the descriptors and allows them to develop a metalinguistic and critical approach, with a focus on the morphological, phonological, and semantic fields. Ability to apply knowledge and understanding: The students will be aware of the mechanisms underlying the creation of terms in the French language and will master the terminology that will enable them to identify and describe the various lexical and semantic phenomena analyzed during the course within various collections of text. They will also be able to translate sentences from French into Italian and vice versa, tackling the question of faux-amis and lexical idiomatic uses.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0043LINGUISTICA FRANCESE A L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence
LE0039LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUISTICA FRANCESE A
Course ID
LE0043
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE LEXIQUE FRANÇAIS: UNE APPROCHE DIACHRONIQUE ET MORPHOLOGIQUE
THE FRENCH VOCABULARY: A DIACHRONIC AND MORPHOLOGICAL APPROACH
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti iscritti al Corso di studio triennale in Lingue Straniere Moderne: - Henriette Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 1988 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 Per gli studenti iscritti al Corso di Studio magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49, frequentanti e non frequentanti): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action", ELI- La Spiga, 2015 (da procurarsi prima dell'inizio del corso).
For students registered for the Bachelor in Modern and Foreign Languages: - Henriette Walter, "Le français dans tous les senses," Paris, Laffont, 1988 (to be procured before the start of the course). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 For students registered in the Master's Degree in Languages Cultures and Tourism (LM49, attending and non-attending): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action," ELI- La Spiga, 2015 (to be obtained before the course begins).
Obiettivi formativi/Mission
• conoscenza e comprensione: 1. Conoscere e capire le principali tappe della storia della lingua francese e dell'evoluzione del lessico. 2. Essere in grado di riflettere su vari fenomeni fonologici e semantici presentati durante il corso. 3. Distinguere i vari meccanismi morfologici in atto nella costruzione del lessico francese. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1. Individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 2. Dare la definizione dei fenomeni linguistici trattati e proporne esempi pertinenti. 3. Elaborare, sulla base del testo di una canzone tratta dal musical "Notre-Dame de Paris", lo spoglio dettagliato del corpus (inventare sia le domande sia le risposte). • espressione di giudizi: Essere capace di formulare conclusioni personali riguardo alla creazione e all'evoluzione del lessico francese, anche in una prospettiva comparatista rispetto alla lingua italiana. • abilità nella comunicazione: 1. Presentare in modo chiaro e sintetico gli argomenti affrontati nel corso, utilizzando in modo adeguato la terminologia acquisita. 2. Presentare in modo chiaro e sintetico i 30 concetti chiave scelti durante la lettura del testo indicato (ved. bibliografia). • capacità di studio: 1.Leggere con senso critico il testo da procurarsi (ved. bibliografia). 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere i vari esercizi di applicazione assegnati durante il corso. 4. Svolgere il compito obbligatorio assegnato in vista della prova orale.
- knowledge and understanding: 1. Know and understand the French language's milestones and vocabulary's evolution. 2. Be able to ponder various phonological and semantic phenomena presented during the course. 3. Distinguish the various morphological mechanisms involved in the construction of the French lexicon. - Be able to apply knowledge and understanding: 1. Identify and place in an oral or written corpus in the proper descriptive type. 2. Define the linguistic phenomena discussed and give relevant examples. 3. Elaborate a detailed corpus (inventing both questions and answers) based on the lyrics of a song from the musical "Notre-Dame de Paris". - Give personal feedback: Be able to formulate personal conclusions regarding the creation and evolution of the French lexicon, compared to the Italian language. - Communication skills: 1. Present clearly and concisely the topics addressed in the course, using the acquired terminology appropriately. 2. Present clearly and concisely the 30 key concepts selected while reading the indicated text (see bibliography). - study skills: 1. Read critically a text (see bibliography). 2. Use the DIR platform autonomously and consistently. 3. Carry out the exercises assigned during the course. 4. Carry out the mandatory task assigned for the oral test.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame di Lingua francese esercitazioni I anno per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Moderne Straniere oppure livello di competenza linguistica B1 del Cadre Européen de Référence per gli studenti iscritti nella Laurea magistrale 49 (Lingue Culture Turismo).
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con supporto di documenti audiovisivi. Ricerche monitorate dal docente, esercizi corretti.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il compito obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico di varia natura, registro settimanale delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (durata 3 ore) e prova orale (durata 20 minuti) in giorni separati. La prova scritta (voto espresso in trentesimi) consiste in un test costituito da 120 punti. Il test verte su questioni di morfologia/fonologia, mediante domande a risposta chiusa (3/4 del test) e comprende l'analisi (1/4 del test) di un corpus tratto dal musical "Notre Dame de Paris" e / o da un altro testo analizzato durante il corso. Ogni domanda corrisponde ad un quarto di punto. La prova scritta permette di verificare la conoscenza e la comprensione: 1, 2,3.; la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:1,2.; Il voto minimo per superare la prova scritta e accedere alla prova orale è 18/30. La prova orale (voto espresso in trentesimi) verte, per gli studenti della laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, sulla lettura critica dei capitoli 1 e 5 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia) e su questioni teoriche trattate durante il corso (substrat gaulois, superstrat francique etc.). La prova orale permette di verificare la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; l'espressione di giudizi: 1; l'abilità nella comunicazione: 1, 2. Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49), la prova orale verte sulla lettura critica del manuale di D. Hatuelle, "Tourisme en action". Lo studente dovrà dimostrare di sapere leggere, commentare e tradurre in italiano 30 schede a scelta (v. capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; espressione di giudizi: 1.; abilità nella comunicazione: 1, 2). Un compito individuale verrà assegnato durante il corso (v. capacità di studio:1, 3, 4), obbligatorio per presentarsi alla prova orale. Il voto finale è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo solo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle prove d'esame, materiale attinente alle varie attività svolte nel corso, esercizi da svolgere, esempi e correzioni di prove scritte, nonché registro settimanale delle lezioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta ed il voto finale ( somma tra voto della prova scritta e voto della prova orale) saranno comunicati tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti in LSM e in LCT, costituisce parte dell'esame integrato di Lingua francese II.
Written test ( 3 hours) and oral test ( 20 minutes) on separate days. The written test (marked out of 30) is a test consisting of 120 marks. The test is about morphology/phonology and presents closed-ended questions (3/4 of the test) including analysis (1/4 of the test) of a corpus from the musical "Notre Dame de Paris" and/or another text analyzed during the course. Each question corresponds to a 1/4 point. The written test verifies knowledge and understanding: 1, 2,3.; the ability to apply knowledge and understanding :1,2.; The minimum grade to pass the written test and enter the oral test is 18/30. For the Bachelor's degree in Modern Foreign Languages, the oral test (marked out of 30) is about the critical reading of chapters 1 and 5 of H. Walter's essay "Le français dans tous les sens" (see bibliography) and theoretical issues dealt with during the course (substrat gaulois, superstrat francique, etc.). The oral test gives for the ability to apply knowledge and understanding: 3; expression of personal point of view: 1; communication skills: 1, 2. For students with a master's degree in Languages and Cultures Tourism (LM49), the oral test focuses on the critical reading of D. Hatuelle's textbook, "Tourisme en Action." The students will be required to prove that they can read, comment and translate into Italian 30 worksheets of their choice (v. ability to apply knowledge and understanding: 3; personal point of view: 1.; communication skills: 1, 2). One individual assignment will be given during the course (v. study skills:1, 3, 4), which is mandatory for the oral test. The final mark is the average of the written and oral tests. The oral examination will be graded as follows: 18 to 21 for a paper demonstrating only sufficient for the identified objectives; 22 to 25 for a paper demonstrating fair achievement of the identified objectives; 26 to 28 for a paper demonstrating good achievement relative to the identified objectives; 29 to 30 for a paper demonstrating excellent achievement; while 30 (e Lode) means excellent proficiency in all identified areas. Detailed information regarding the tests, material about the various activities, exercises to be done, examples and corrections of written tests, as well as weekly class registers will be available on DIR. The grade of the written test and the final grade (the sum of the grade of the written test and the grade of the oral test) will be communicated through the online platform "Esse3 - Computer Services". The final grade of French Linguistics A, for students registered in LSM and LCT, is part of the integrated exam of French Language II.
Programma esteso/Content
Dopo una presentazione del lessico francese in una prospettiva diacronica (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), il corso si focalizzerà, in una prima sequenza didattica, sui meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese; in una seconda sequenza, sulla presentazione di vari fenomeni fonologici e semantici. Verranno presi in esame i principali fenomeni morfologici seguenti: i “doublets”, che dimostrano la coesistenza di un processo di formazione popolare e dotto; l’antonomasia; la costruzione della parola composta, sia di natura popolare che di origine greco-latina, ivi comprese le forme ibride, la derivazione (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalisation à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). Alla descrizione morfologica farà seguito una riflessione sui fenomeni dell’omografia, omofonia, omonimia e paronomasia, con un'applicazione nel campo dei "jeux de mots" e dello slogan pubblicitario. Verranno infine presi in esami i "faux-amis" (francese - italiano). Il corpus illustrativo, che affiancherà ogni sequenza didattica, è costituito dalle canzoni del musical "Notre dame de Paris" (Luc Palodon e R. Cocciante) tratto dal romanzo omonimo di Victor Hugo, nonché sequenze di vari adattamenti musicali e cinematografici del romanzo. Sono previsti, in itinere, esercizi di varia natura (traduzioni, ricerche etimologiche sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), schede di lessico, scrittura creativa).
After a presentation of the French vocabulary from a diachronic approach (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), the course will focus, in a first didactic session, on the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon; in a second sequence, on the presentation of various phonological and semantic phenomena. The following main morphological phenomena will be examined: doublets, which demonstrate the coexistence of a popular and learned process of formation; antonomasia; compound word construction and of Greco-Latin origin, including hybrid forms; and derivation (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalization à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). The morphological description will be followed by a reflection on the phenomena of homography, homophony, homonymy, and paronomasia, with an application in the “jeux de mots” field and the advertising slogan. Finally, "faux-amis" (French - Italian) will be examined. The illustrative corpus, which will accompany each teaching sequence, consists of songs from the musical "Notre Dame de Paris" (Luc Palodon and R. Cocciante) based on Victor Hugo's novel of the same name, as well as sequences from various musical and film adaptations of the novel. Exercises of various kinds (translations, etymological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), vocabulary worksheets, creative writing) are planned as part of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscere, capire e riconoscere i fenomeni fonologici in atto nella lingua francese. - Essere consapevole dei meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese, sia in una prospettiva diacronica, sia in una prospettiva sincronica. Riconoscere ed essere in grado di spiegare la derivazione e la composizione lessicale. - Applicare le conoscenze acquisite sia nella produzione scritta (padronanza dell'ortografia) sia nella produzione orale (corretta pronuncia), nonché nell'analisi individuale di corpora di varia natura, scritti e orali. - Arricchire il proprio bagaglio lessicale. - Leggere in modo proficuo il saggio indicato, individuando e spiegando nella prova orale i concetti chiave scelti. - Usare DIR in modo costante ed autonomo. - Imparare a svolgere una ricerca di tipo lessicologico sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
- Be aware of the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon, both in a diachronic and synchronic approach. Recognize and be able to explain lexical derivation and composition. - Apply acquired knowledge in both written production (mastery of spelling) and oral production (correct pronunciation), as well as in the individual analysis of corpora of various kinds, written and oral. - Enrich vocabulary. - Read productively the indicated essay, identifying and explaining in the oral evidence the chosen key concepts. - Use DIR consistently and independently. - Learn to carry out lexicological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI II
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio triennale in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese esercitazioni I, livello B1 del Cadre Européen Commun de Référence. Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo: livello A2 del Cadre Européen Commun de Référence (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto)
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Framework.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-espressione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-espressione. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2023.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 nelle quattro abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale;
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Ved. Lingua francese esercitazioni II gruppo A
check Lingua francese esercitazioni II gruppo A
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE II ANNO A
Course ID
L0465
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MASTROIANNI Michele
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire entre héritage romantique et lyrique symboliste. Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario della poesia 2) Cenni sulla storia della poesia francese dell’Ottocento 3) Approfondimento su Baudelaire e su Les Fleurs du Mal 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire entre héritage romantique et lyrique symboliste. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the poetry; 2) History of French poetry from of the 19th century; 3) Focus on Baudelaire and Les Fleurs du Mal 4) Reading, commentary and translation of texts
Testi di riferimento/Textbooks
- P. L. Rey, La littérature française du XIXe siècle, Paris, Colin, 1993. - Baudelaire, Les Fleurs du Mal, édition par E. J. Jackson, Paris, Le Livre de Poche, 2021; - G. Bonneville, Les Fleurs du Mal, Paris, Hatier, 1987 (o edizioni successive) - M. Modenesi - L. Nissim, Au fond de l'inconnu pour trouver du nouveau, Milano, Mimesis, 2012 - E. Adatte, Les Fleurs du Mal et le Spleen de Paris, Paris, Corti, 1986.
- P. L. Rey, La littérature française du XIXe siècle, Paris, Colin, 1993. - Baudelaire, Les Fleurs du Mal, édition par E. J. Jackson, Paris, Le Livre de Poche, 2021; - G. Bonneville, Les Fleurs du Mal, Paris, Hatier, 1987 (o edizioni successive) - M. Modenesi - L. Nissim, Au fond de l'inconnu pour trouver du nouveau, Milano, Mimesis, 2012 - E. Adatte, Les Fleurs du Mal et le Spleen de Paris, Paris, Corti, 1986.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare l’autore e il suo testo nel contesto storico letterario della poesia e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati alla poesia francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario della poesia. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario della poesia nell'Ottocento e su Baudelaire 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place the author and his text in the historical and literary context of the poetry and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the poetry 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 19th century. 3) Reflections on 19th century poetry and Baudelaire 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario della poesia.
Knowledge of the French language. Knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the poetry.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia della poesia francese dell'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario della poesia e di saper identificare come la poesia si sia evoluta nei secoli. 2) in una domanda su Baudelaire. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia nell’Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari dell’autore. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia della poesia francese dell’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente alla poesia dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria della poesia. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i testi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the 19th century French poetry. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the poetry and be able to identify how the potery has evolved over the centuries. 2) in a question on Baudelaire. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between in 19th century and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the author. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the 19th century French poetry. They will have to know the authors and the fundamental themes of the 19th century poetry and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the poetry. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the texts, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario della poesia dell’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei componimenti di Baudelaire; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario della poesia e della storia letteraria della poesia dell'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento su Baudelaire e Les fleurs du mal 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the 19th century poetry. It will then highlight the structure and the modalities of the compositions of Baudelaire; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of 19th century poetry. 2) third/fourth weeks: framing of Baudelaire and Les fleurs du mal 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario della poesia. - Conoscenza specifica di Baudelaire e de Les Fleurs du mal. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sulla poesia francese dell'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the poetry. - Specific knowledge of Baudelaire and Les fleurs du mal. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the 19th century French poetry. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO A
Course ID
L0473
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. The course aim, through the analysis of three dramas written before and after the Civil War, respectively by Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, is to investigate both aspects of the individual and collective crisis, together with the artistic revolution of artistic avant-garde. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf]
Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [course-pack in pdf]
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (secoli XIX e XX). Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura e del teatro europei e in particolare della Spagna
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf]
Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. The course aim, through the analysis of three dramas written before and after the Civil War, respectively by Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, is to investigate both aspects of the individual and collective crisis, together with the artistic revolution of artistic avant-garde. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [course-pack in pdf]
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO B
Course ID
L0474
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Panorama della narrativa contemporanea
Overview of contemporary Fiction
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Suggested Bibliography: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Inquadramento della produzione narrativa di 4 diversi autori nel contesto dell’evoluzione del genere e della storia della Spagna dal dopoguerra a oggi. 2. COMPETENZE Capacità di mettere in relazione le tecniche e le tematiche letterarie con l’evoluzione del genere e con il contesto storico-sociale della Spagna. Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Framing of the narrative production of 4 different authors in the context regarding the evolution of the genre and Spain’s history from the postwar period until today. 2. SKILLS Ability to relate literary techniques and themes with the evolution of the genre and with the socio-historical context of Spain. Acquisition of the main textual analysis tools of a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Storia della narrativa spagnola dal dopoguerra civile ai giorni nostri. • Storia della Spagna dello stesso periodo. • Analisi dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. • Valutazione del rapporto tra i testi proposti e l’evoluzione del codice del romanzo, anche in relazione al contesto storico-sociale. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian. The preparation of the student on the following topics will contribute equally to the final evaluation: • History of Spanish fiction from the post-civil war to the present day. • History of Spain of the same period. • Analysis of the proposed texts and their placement within the production of the respective authors. • Evaluation of the relationship between the proposed texts and the evolution of the novel's code, also in relation to the historical-social context. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso offrirà un panorama del romanzo spagnolo della fine del 900 e gli inizi del 2000. Sulla base dell’analisi delle tecniche e della struttura narrativa, si cercherà di distinguere tra le diverse tendenze del romanzo contemporaneo a partire dallo studio di quattro campioni. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo –preferibilmente in lingua spagnola- e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: - Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) - Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) - Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) - Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
The course will provide an overview of the late 900s and early 2000s Spanish novel. Based on the analysis of techniques and narrative structure, we will try to distinguish between the different trends of contemporary novel starting from the study of four samples. The module consists of 2 parts: A. COURSE B. INSTITUTIONAL PART. Analytical reading of the text - preferably in Spanish - and literary-historical background of the author of the following works: Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della storia della narrativa spagnola della seconda metà del 900 e inizio del 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the history of Spanish fiction of the second half of the 20th century and the beginning of the 2000s. Knowledge of Spanish history of the same period. Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA II ANNO A
Course ID
L0475
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
EN EL ORIGEN DE LA NOVELA MODERNA. EL MODELO DEL “QUIJOTE”
AT THE BEGINNING OF THE MODERN NOVEL. THE “QUIXOTE” MODEL
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Blecua, Alberto, Doce estudios cervantinos, Madrid (España) : Pigmalión, 2021. Close, A. J., Guía esencial del Quijote, Madrid : Visor Libros, 2019 Joset, Jacques, De Cervantes y alrededores : cuatro décadas de interpretación cervantina, Vigo, Pontevedra (España) : Editorial Academia del Hispanismo, 2020 Kahn, Aaron M., The oxford handbook of Cervantes, Oxford, United Kingdom : Oxford University Press, 2021
Suggested Bibliography: Blecua, Alberto, Doce estudios cervantinos, Madrid (España) : Pigmalión, 2021. Close, A. J., Guía esencial del Quijote, Madrid : Visor Libros, 2019 Joset, Jacques, De Cervantes y alrededores : cuatro décadas de interpretación cervantina, Vigo, Pontevedra (España) : Editorial Academia del Hispanismo, 2020 Kahn, Aaron M., The oxford handbook of Cervantes, Oxford, United Kingdom : Oxford University Press, 2021
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un testo narrativo. Acquisizione della capacità critica per valutare l’aderenza di una data opera al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Understanding innovation narrative introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. Comparison of the narrative code of “Don Quixote” with the modern fiction. 2. SKILLS Acquiring a method of analysis of a narrative text. Acquisition of the critical ability to evaluate the adherence of a given work to the code of the genre and of the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura spagnola. Conoscenza dello spagnolo a livello B2
Basic knowledge of the history of Spanish literature. Knowledge of Spanish at B2 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in spagnolo. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. • Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. • Acquisizione di un metodo di analisi di un testo narrativo. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral examination of about twenty minutes in Italian. At final evaluation will contribute equally to the student training on the following topics: • Understanding the narrative innovation introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. • Comparison of “Don Quixote's” narrative code with that of modern novel. • Acquiring a method of narrative analysis. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il “Chisciotte” è considerato dalla critica come il primo romanzo moderno, anche se appare evidente il suo debito con la narrativa anteriore, come il romanzo di avventure o il romanzo picaresco. Con la polemica tra vecchi e nuovi codici Cervantes apre il genere letterario del romanzo al confronto tra le diverse prospettive sul mondo, perennemente presenti nel continuo dialogo dei due protagonisti. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO MONOGRAFICO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: • “Lazarillo de Tormes”, edición, estudio y notas de Francisco Rico. Madrid: Real Academia Española – Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2011. • Pedro Calderón de la Barca, “La vida es sueño”, Madrid, Cátedra. • Miguel de Cervantes, “Don Quijote de la Mancha”, Madrid, Cátedra.
“Don Quixote” is considered by critics as the first modern novel, although it is clear his debt with the preceding fiction, as the novel of adventure or the picaresque novel. With the controversy between old and new codes Cervantes opens the literary genre of the novel to compare the different perspectives on the world, perpetually present in the ongoing dialogue of the two protagonists. The module consists of 2 parts: A. MONOGRAPHIC COURSE B. INSTITUTIONAL PART Analytical reading and study of the literary and historical context of author of the following works: • “Lazarillo de Tormes”, edición, estudio y notas de Francisco Rico. Madrid: Real Academia Española – Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2011. • Pedro Calderón de la Barca, “La vida es sueño”, Madrid, Cátedra. • Miguel de Cervantes, “Don Quijote de la Mancha”, Madrid, Cátedra.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Identificazione nel testo, a partire dall'analisi delle tecniche narrative, delle caratteristiche strutturali che lo legano al codice precedente e quelle che annunciano quello successivo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Understanding innovation narrative introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. Comparison of the narrative code of “Don Quixote” with the modern novel. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Identification in the text, starting from the analysis of narrative techniques, of the structural characteristics that link it to the previous code and those that announce the next one. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LETTERATURA INGLESE II ANNO A
Course ID
L0471
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
inglese
English
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE A SHAKESPEARE
INTRODUCTION TO SHAKESPEARE
Testi di riferimento/Textbooks
Margreta De Grazia, Stanley Wells, The New Cambridge Companion to Shakespeare Studies, Cambridge, CUP, 2010, ISBN 9780521713931; Franco Marenco, La parola in scena, UTET libreria, 2004; Frank Kermode, The Age of Shakespeare, Londra, Phoenix, 2004; Emma Smith, This is Shakespeare, Penguin, 2020.
Margreta De Grazia, Stanley Wells, The New Cambridge Companion to Shakespeare Studies, Cambridge, CUP, 2010, ISBN 9780521713931; Franco Marenco, La parola in scena, UTET libreria, 2004; Frank Kermode, The Age of Shakespeare, Londra, Phoenix, 2004; Emma Smith, This is Shakespeare, Penguin, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
• Conoscenza del quadro storico di riferimento, dell’articolazione del discorso teatrale shakespeariano e del relativo dibattito critico. • Capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto. • Consapevolezza della specificità della drammaturgia shakespeariana e capacità di valutarne criticamente il rapporto con la tradizione • Capacità di comunicare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
This course aims at developing in-depth knowledge of Shakespeare's plays, with specific reference to the literary and historical contexts of their production. It also aims at building up skills in the analysis of dramatic texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura di testi primari
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di 20 minuti circa, distinto in due parti: 1) verifica della conoscenza del quadro di riferimento generale; 2) discussione dei testi shakespeariani in programma. Gli elementi che concorreranno alla valutazione sono: - la conoscenza dei testi primari; - la conoscenza dei contesti storico-culturali relativi ai testi trattati; - l'efficacia dell'esposizione orale in termini di organizzazione del discorso, accuratezza e pertinenza delle risposte rispetto alle domande. Criteri di assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati a lezione; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato. 18-22: conoscenze minimali del programma d'esame; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di formulare opinioni personali e di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie. Insufficiente: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma. Sarà valutata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
Oral exam, lasting approximately 20 minutes and divided into two parts: 1) questions about the literary and historical background; 2) discussion of the Shakespearian texts covered in class. The oral exam will assess: - the knowledge of the texts and topics covered in class; - the knowledge of the cultural contexts of the primary texts; - the ability to use the appropriate lexicon in English to communicate – clearly and effectively – knowledge, information and opinions; - the degree of coherence, accuracy and relevance of the student's answers. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: all of the above, plus personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Il modulo si propone come introduzione alla produzione drammatica di Shakespeare, che verrà inquadrata nel contesto politico e culturale dell'Inghilterra rinascimentale. La prima parte, di carattere generale, si soffermerà in particolare sulle modalità di rappresentazione, uso e trasmissione dei testi teatrali shakespeariani, e sarà seguita da un blocco di lezioni dedicate al tema razziale in Othello e The Merchant of Venice • unità didattica 1: Shakespeare and early-modern England • unità didattica 2: Shakespeare and the theatre • unità didattica 4: Othello • unità didattica 5: The Merchant of Venice
This course is meant as an introduction to Shakespearean drama, which will be discussed in the wider cultural and political context of early-modern England. The first part will concentrate on the use, transmission and representation of Shakespeare's texts, and will be followed by two thematic clusters devoted to the discussion of the issue of race in, respectively, Othello and The Merchant of Venice.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscere le articolazioni della produzione drammatica shakespeariana e le relative letture critiche - conoscere il ruolo del teatro nella cultura inglese fra cinque e seicento - conoscere i principali mutamenti politici, economici e sociali del periodo (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto/rappresentazione (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) • Knowledge of the main features of Shakespeare's dramatic output and the relevant critical interpretations; the role of drama in 16th-17thC English culture and the political, economic, social, sexual changes of the period. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) • Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. • Ability to find, select and assess relevant information, so as to develop a cogent line of argument • Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate – clearly and effectively – knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
STORIA D'EUROPA
Course ID
L0689
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA EUROPEA DELL'800 NEL CONTESTO MONDIALE
European history in the 19th century in a global context
Testi di riferimento/Textbooks
1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 ed edizioni seguenti 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, qualunque edizione, consigliata quella Torino, Einaudi 1998 (con un saggio di Bruno Bongiovanni) (accessibile anche come ebook su MLOL in diverse edizioni) 3. Un testo a scelta tra i seguenti: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (disponibile su MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (disponibile su MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (disponbile su MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da Napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
required reading: 1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, Torino, Einaudi 1998 ( (with an essay by Bruno Bongiovanni) (available on MLOL) 3. Choose one from the following: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (available on MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (available on MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (available on MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
Obiettivi formativi/Mission
obiettivi - conoscenze e comprensione: Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia dell'800 individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia dell'800 interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici anche attraverso la mediazione del docente.
This course aims at making the students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
conoscenza del manuale di storia della scuola secondaria superiore.
basic information taken from the highschool textbook
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni.
Lecture-based.
Altre informazioni/Further information
Discussione sui metodi didattici adatti alla scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste 1. in una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata sul Manifesto di Karl Marx a risposta aperta. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. 3. Per completare la prova è richiesta una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere inviata al docente presso l'indirizzo istituzionale di posta elettronica almeno una settimana prima dell'appello. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia. In caso di emergenza sanitaria legata al COVID-19 le modalità di verifica dell'apprendimento ai punti 1 e 2 saranno svolte nel rispetto delle indicazioni rettorali e secondo modalità che saranno prontamente comunicate. Il punto 3 resterà invariato.
1. The students will write a text on two subjects, a text on Marx' Manifesto (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Students also have a write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Un'ampia panoramica dello svolgimento dei principali problemi ed eventi nel periodo tra 1789 e 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433) .
A survey of the most relevant problems and events in Europe from 1789 to 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
40.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II
Course ID
L1200
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Morfologia derivazionale dell’inglese, e morfosintassi (phrase, clause, sentence). Il lessico e le relazioni semantiche. Coesione e coerenza testuali: l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso. Introduzione alle principali stutture grammaticali, e applicazione sia in codifica, sia in decodifica.
Main topics: Derivational morphology and morpho-syntax: phrases, clauses, sentences. Meaning and meaning relations. Text cohesion and coherence: the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse. Introduction to the English Language, main grammatical structures to encode and decode messages, and medium-length texts.
Testi di riferimento/Textbooks
Si rinvia alle bibliografie dettagliate dei corsi di Linguistica Inglese A e Lingua Inglese esercitazioni 2 anno (Gr A/General English o Gr B/Business English). I testi di riferimento avranno sia carattere teorico e metalinguistico, sia carattere pratico, e sono volti a sviluppare la consapevolezza nella formazione linguistica e nell’uso della lingua inglese.
For this particular section it is worth reading the detailed English Linguistics A Syllabus, and English Language 2 practical classes Syllabus (Gr A/General English o Gr B/Business English). Handbooks will introduce students to theoretical and metalinguistic approaches to the language; Readings will highlight the popularizing strategies used to disseminate linguistic notions and concepts; and Student’s Books will be used for practical activities.
Obiettivi formativi/Mission
Prospettiva metalinguistica e competenze linguistiche. Lingua Inglese II si propone di consolidare le principali strutture fonetico-fonologiche dell’inglese, e di approfondire la loro rilevanza ai livelli lessicale e morfo-sintattico. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo (linguistica del testo), così la funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso sono centrali nel corso di Lingua Inglese II. Lingua Inglese II si propone anche di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine commune, legate per esempio a eventi di attualità, oppure a usi più specifici (ESP). Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
Metalinguistic awareness and language skills. English Language II aims at consolidating the phonetic-phonological featurse of the English Language, with a view on their relevance at lexical and morpho-syntactic levels. Lexis in context and text analysis (text linguistics), as well as the function of lexical units in the construction of discourse are central for English Language II. English Language II also aims to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events, or more specialized usages (ESP). The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali (linguistica) e attività pratiche (esercitazioni)
Lectures (English Linguistics A) and practical classes (English Language 2 year ‘esercitazioni’).
Altre informazioni/Further information
Il corso è annuale, da settembre a giugno. La verifica dell’apprendimento e delle competenze acquisite prevede sia prove scritte, sia prove orali.
The course will be held from September to June. English Language II assessment process includes a written tasks and an oral discussion (English Linguistics), and a written test (English Language 2 year practical classes).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Le prove scritte verranno svolte in autonomia (per Linguistica Inglese) in base a una bibliografia di riferimento e a task assegnati dalla docente; e in presenza (Esercitazioni Linguistiche) in base ai contenuti svolti nel corso dell’anno. La prova orale, svolta con la docente titolare, prevede una discussione sui contenuti del corso di Linguistica Inglese, e sul lavoro svolto in autonomia. In questa sede, verranno valutate anche le competenze linguistico-comunicative, e discorsive acquisite durante l’anno. Linguistica Inglese A costituisce il 60% della valutazione finale, Lingua Inglese esercitazioni 2 anno il restante 40%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Per maggiori dettagli sulle single prove, consultare i sillabi specifici Lingua Inglese A, e Lingua Inglese esercitazioni 2 anno.
The written assignment will be an individual task (English Linguistics); whereas the written test for English Language 2 year practical classes will be on site. The oral exam is a discussion on English Linguistics course contents, and on the individual task/assignment. On the occasion of the English Linguistics A exam, oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be also assessed. English Linguistics A oral exam and language assessment are worth 60%, English Language practical classes written test is worth 40%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both these didactic units. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Much information on the assessment process are included in English Linguistics A and English Language 2 year practical classes specific syllabi.
Programma esteso/Content
Il lavoro sulla rilevanza che la fonetica-fonologia hanno sulla ricezione/produzione di espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le attività pratiche si baseranno su esercizi e task suggeriti dai libri di testo e dal materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
The discussion on the phonetic-phonological relevance in the reception/production of long and complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication. Practical activities are based on exercises and tasks provided by the textbooks, and by further materials analysed during the year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Lingua Inglese II, gli studenti avranno acquisito la conoscenza dei meccanismi di formazione della parole, della loro combinazione e occorrenza nelle espressioni più frequenti, della loro funzione, della possibilità di essere trasformate sia sul piano morfo-sintattico, sia su quello semantico-pragmatico, secondo le esigenze del parlante/scrivente dell’inglese contemporaneo. Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità, o ad ambiti professionali. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Lingua Inglese II, gli studenti saranno in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Sapranno inoltre tradurre frasi inglese/italiano e italiano/inglese. Saranno in grado di riassumere, commentare, e comporre testi scritti di medie dimensioni, e intrattenere una conversazione su temi correnti. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, and meaning relations. They will also recognise the methods used in word creation (derivation, compounding, semantic shift, etc.), and their role in longer and more complex sequences/expressions in contemporary English. Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current and/or professional issues. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse words starting from their constituents, they will also be able to analyse syntactic structures, and build up well-formed sentences. They will also translate sentences and relate the fundamental structures of English and Italian. They will also be able to summarise, comment, and write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on current issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0045LINGUISTICA INGLESE A L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Lonati Elisabetta
LE0040LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Ellard Michael Anthony, Lonati Elisabetta, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUISTICA INGLESE A
Course ID
LE0045
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Il significato, costruzione del significato (forma, funzione, e lessico), relazioni di significato tra le ‘parole’; morfo-sintassi (phrases, clauses, sentences). Studio di carattere e approccio essenzialmente lessicologico e testuale. Coesione e coerenza testuali: analisi testuale di materiali autentici (scritti di divulgazione, testi specialistici, etc.) al fine di mettere in evidenza l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso.
Main topics: Meaning and meaning relations; phrases, clauses, sentences. Mainly lexicological and textual approach. Text cohesion and coherence: text analysis from a variety of sources (popularizing texts and strategies, scientific writing, lexis in context, etc.), with the aim to highlight the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Compulsory handbooks and reading (all the students) BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Further Reading (optional for self study) - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il percorso formativo del secondo anno si propone di esaminare e consolidare le principali strutture e funzioni morfo-sintattiche, e di approfondire la loro rilevanza semantico-pragmatica, sia sul piano teorico (concetti portanti), sia sul piano della codifica e decodifica. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica: comprensione del fenomeno linguistico nella sua complessità per poterlo utilizzare in contesto/in contesti diversi. Si darà ampio spazio al lessico, e alle relazioni semantiche (iponimia, sinonimia, meronimia, etc.), alle realizzazioni pragmatiche, alla testualità. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo. La funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
The second year English Linguistics A aims at examining and consolidating the main morpho-syntactic structures and their semantic/pragmatic functions, both at a theoretical level (main principles), and at a practical level (encoding/decoding). The aim is the acquisition of 'linguistic awareness': that is, the conceptualisation of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. Lexis (building blocks of language), its sense relations (hyponymy, synonymy, meronimy, etc.), pragmatic issues, and textuality are at the core of English Linguistics A. Lexis in context and text analysis. The function of lexical units in the construction of discourse. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 500 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Dopo una introduzione generale, la recensione si focalizzerà su un capitolo specifico, e ne spiegherà i concetti principali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese A, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi, scioltezza).
ASSIGNMENT: writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 500 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. After a general introduction on the book as a whole, the writing will focus on a particular chapter, and explain its main issues in detail. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics A exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Il lavoro sulle espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le prospettive semantico-pragmatica e testuale-discorsiva avvieranno lo studente all’analisi e alla gestione di strategie comunicative articolate. I livelli linguistici, per quanto vengano affrontati singolarmente, non sono disgiunti l'uno dall'altro, e co-occorrono nella 'gestione' del complesso sistema lingua.
The discussion on the complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness, and refine decoding/encoding strategies. Semantic and pragmatic approaches, as well as textuality will help students to deal with complex communicative strategies. Clear-cut boundaries cannot be established between different linguistic levels, though we usually analyse and discuss them as such, one at a time. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti avranno acquisito la conoscenza delle funzioni e dei principi morfo-sintattici e semantico-pragmatici che regolano la formazione e la decodifica del significato, secondo le esigenze del parlante/scrivente. Avranno compreso il passaggio dalla combinazione di 'parole' per la formazione delle strutture sintattiche dell'inglese contemporaneo alla costruzione del discorso. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti saranno in grado di analizzare e formare unità sintattiche semplici e complesse. Saranno quindi in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, meaning relations, and pragmatic issues. They will also recognise the methods used in structuring text and discourse, as well as their respective encoding/decoding strategies. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse and encode simple and complex morpho-syntactic units. They will also be able to select and apply the most relevant communicative strategies to text/discourse, and identify their semantic/pragmatic relevance. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (per il 2° e 3° anno) Ulteriore materiale su paragraph writing, reading comprehension e linguaggio accademico saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’).
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (2nd-3rd year BA) Further materials on paragraph writing, reading comprehension, and academic English will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (ESCLUSI QUELLI FACOLTATIVI) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. GENERAL ENGLISH: PROVA SCRITTA (2 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension/lexis, sentence translation e paragraph writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension/lexis, sentence translation, and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-parole (reading comprehension) + esercizi lessicali/word meaning: 30’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di varia natura/attualità (manifesti, brochure, quotidiani e riviste, storie brevi), nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Traduzione di frasi (sentence translation): inglese-italiano: 30’ minuti complessivi. 3. Scrittura di paragrafo (paragraph writing): 60’ minuti. A partire da una traccia su argomenti conosciuti/affrontati durante l’anno, si dovrà scrivere un paragrafo di circa 250-300 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la padronanza della grammatica, del lessico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises: 30’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), they also help to improve the lexis of contemporary English. Exercises include collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Sentence translation activities: English-Italian: 30’ minutes. 3. Paragraph writing: 60’ minutes. Starting from an outline on well-known topics, already discussed during the year, students will write a 250/300-word paragraph. Paragraph writing aims to assess grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre frasi mettendo in relazione le strutture morfo-sintattiche fondamentali di inglese/italiano e italiano/inglese. Saranno in grado di comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione su temi correnti. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also translate sentences and relate the fundamental structures of English and Italian. They will also be able to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi 'Programma esteso'
See 'Programma esteso'
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Summary writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Summary writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (summary writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e settoriale/professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (summary writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday/professional communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2 h complessive) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, lessico e grammatica, e summary writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension, lexis and grammar exercises, and summary writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-600 parole (reading comprehension) + esercizi grammaticali e lessicali: 45’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Lettura e scrittura (summary writing): 60’ minuti. A partire da un testo tratto da un articolo su temi di carattere commerciale (di circa 1000) parole sarà richiesta la redazione di un riassunto di min 200-max 250 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di sintesi, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500/600-word text, followed by grammar exercises: 45’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Summary writing: 60’ minutes. Starting from a 1000-word text of commercial/business contents, students will write a 200/250-word summary. Summary writing aims to assess the student’s ability to read and understand the main issues of the source text, and to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre riassumere e comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to summarise specialised texts, to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I ANNO A
Course ID
L0477
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: 1. H. von Kleist, Il principe di Homburg, introduzione e traduzione di L. Lunari, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 1997 2. A. von Arnim, Isabella d’Egitto, a cura di M. Bistolfi, Arnoldo Mondadori, Milano, 1996 3. J. W. Goethe, Il Divano occidentale-orientale, a cura di L. Koch, I. Porena e F. Borio, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 2001 (selezione antologica di testi) Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si comunica agli studenti che alcune liriche e brevi brani in prosa saranno messi a disposizione su DIR durante il corso. Si segnala altresì che, laddove non espressamente indicato, sarà richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Precise indicazioni in merito verranno, comunque, fornite dal docente all’inizio del corso. Inoltre, qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following books: H. von Kleist, The Prince of Homburg; A. von Arnim, Isabella of Egypt; J. W. Goethe, West–Eastern Diwan (selection of poems); E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'appropriato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti. In base agli sviluppi della situazione sanitaria, l’esame potrebbe avere luogo in modalità a distanza.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology. Due to developments in the current health situation, exams could take place online.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Proprio a tale scopo, sono stati scelti un dramma, un testo in prosa e un’opera in versi, in modo da evidenziare le differenze di approccio critico in opere di diverso genere. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di Johann Wolfgang Goethe.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Precisely for this purpose, a drama, a prose text and a work in verse were chosen, in order to highlight the differences in the critical approach in works of different genres. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) and, in particular, to the intellectual biography and to the works of Johann Wolfgang Goethe.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate critical terminology.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA II ANNO A
Course ID
L0479
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere o aveva inserito la lingua e/o la letteratura tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course or had included the German language and/or literature in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
MIMESIS. LETTERATURA E REALTA’ NELA SECONDA META’ DEL XIX SECOLO
MIMESIS. LITERATURE AND REALITY IN THE SECOND HALF OF THE 19.TH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
I seguenti drammi o racconti: • Gerhart Hauptmann, I tessitori. A disposizione su DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. A disposizione su DIR. • Theodor Fontane, Stine. A disposizione su DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. Presente in biblioteca. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. A disposizione sul DIR • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. A disposizione sul DIR • Verranno via via caricati su DIR liriche o brani in prosa di altri autori che prenderemo in esame.
Following plays or tales: • G. Hauptmann, I tessitori. Will be made available on DIR. • G. Hauptmann, Il casellante Thiel. Will be made available on DIR. • T. Fontane, Stine. Will be made available on DIR. • Gottfried Keller, Romeo e Giulietta nel villaggio, Marsilio ed. In the library. • Theodor Storm, Il cavaliere dal cavallo bianco. Will be made available on DIR. • Adalbert Stifter, Cristallo di rocca, Adelphi ed. Will be made available on DIR. • Lyrics or the excerpts from works by other authors we will examine will be made available on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di delineare il rapporto fra realtà e letteratura, di sapere contestualizzare il Realismo e il Naturalismo, gli autori e le loro opere, di elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi. Saper fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame e sviluppare la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Ability to outline the relationship between reality and literature, putting Realism and Naturalism, the authors and their literary works in relation with their historical and cultural context. Ability to outline the different literary movements and to process in a critical way the information received during the course, relating ages, authors and texts. Ability to make critical consideration, even personal ones, on the examined literary works and to analyze the central issues of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Plaese check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lesons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale della letteratura della seconda metà del XIX secolo, anche alla luce dell’esperienza biografica o artistica degli autori in programma, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei diversi movimenti letterari. Studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco – 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the cultural-historical context of the literature of the second half of the 19th century in relation to the biographical or artistic experience of the authors, the ability to focus on the important features of the literary movements. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well
Programma esteso/Content
Fin dall’Antichità (Platone, Aristotele) l’uomo si è interrogato sul rapporto fra poesia e realtà. Prendendo le mosse dalle principali posizioni teoriche (non solo classiche), il corso si propone di indagare questo tema in particolare nella seconda metà dell’Ottocento, in cui le poetiche del Biedermeier, del Realismo e del Naturalismo si fondano proprio su differenti concezioni di arte mimetica. La lettura e il commento di alcuni testi dei principali autori di questo periodo (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) consentirà di mettere in evidenza sia il concetto di mimesis, sia le caratteristiche di alcuni movimenti di fondamentale importanza anche per gli sviluppi novecenteschi della letteratura tedesca.
Since the Antiquity (Plato, Aristotle) man has questioned the relationship between poetry and reality. Taking as its starting point the main theoretical positions (not only classical), the course aims to investigate mimesis in particular in the second half of the 19th century, in which the poetics of Biedermeier, Realism and Naturalism are based precisely on different conceptions of mimetic art. The analysis of some texts by the main authors of this period (Hauptmann, Fontane, Keller, Storm e Stifter) will highlight both the concept of mimesis and the characteristics of some movements of fundamental importance also for twentieth-century developments in German literature.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco.
Knowledge of the topics and of the analyzed texts. Ability to expose in a clear and exact way in Italian (for students NOT in the second year, also in German) the central issues of the course, with references the historical, cultural and literary context.
×
Print
Course
LETTERATURA E SPETTACOLO TEATRALE
Course ID
L1275
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/05 - DISCIPLINE DELLO SPETTACOLO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese e italiano
English and Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE AI PERFORMANCE STUDIES ATTRAVERSO ESEMPI DI PERFORMANCE E LIVE ART BRITANNICI (1960-2020)
INTRODUCTION TO PERFORMANCE STUDIES WITH EXAMPLES FROM BRITISH PERFORMANCE AND LIVE ART (1960-2020)
Testi di riferimento/Textbooks
* Grehan-Eckersall, ‘We Are the People Who Do Shows. Back to Back Theatre. Performance, Politics, Visibility (Performance Research Books) * Peter Eckersall & Kristof van Baarle (a cura di), Machine Made Silence: The Art of Kris Verdonck (Performance Research Books) * Carl Lavery (ed.), Performance and Ecology: What Can Theatre Do? (Routledge) * John Bull, British Theatre Companies: 1965-1979: CAST, The People Show, Portable Theatre, Pip Simmons Theatre Group, Welfare State International, 7:84 (Bloomsbury)
* Grehan-Eckersall, ‘We Are the People Who Do Shows. Back to Back Theatre. Performance, Politics, Visibility (Performance Research Books) * Peter Eckersall & Kristof van Baarle (a cura di), Machine Made Silence: The Art of Kris Verdonck (Performance Research Books) * Carl Lavery (ed.), Performance and Ecology: What Can Theatre Do? (Routledge) * John Bull, British Theatre Companies: 1965-1979: CAST, The People Show, Portable Theatre, Pip Simmons Theatre Group, Welfare State International, 7:84 (Bloomsbury)
Obiettivi formativi/Mission
* Fornire un panorama sul teatro contemporaneo anglofono dagli anni Sessanta a oggi attraverso le sue forme più svariate. * Imparare a descrivere uno spettacolo a partire da fonti visive e ricostruire spettacoli storici sulla base di documenti e archivi visivi. * Mettere in pratica attraverso la visione di spettacoli la capacità dello studente di essere spettatore attivo e autoriflessivo, anche attraverso la scrittura di memorie.
* To offer an overview of contemporary Anglophone theatre from the 1960s to the present time with examples of its variety. * To learn how to describe a performance and to reconstruct a past performance by making use of written documents and visual archives. * To enable the skills of active and reflexive spectatorship through the practical experience of going to see live shows and the writing of personal memoirs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello di inglese B2. Capacità di scrittura di saggio argomentativo in italiano (per gli studenti di Letteratura e spettacolo teatrale) o in inglese (per gli studenti di Letteratura inglese specialistica)
English B2 level. Ability to write an argumentative essay in Italian (students of Letteratura e spettacolo teatrale) or in English (students of Letteratura inglese specialistica).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; visione di materiali video con discussione in classe
Lectures; group discussions of audiovisual materials; watching live performances as integral part of the module.
Altre informazioni/Further information
Gli artisti, le performances e i video oggetto del modulo saranno indicati a inizio del corso e pubblicati sull'area DIR del modulo
All materials on artists and companies examined in the module will be found on the DIR page of the module.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per tutti: un paper scritto (in inglese per gli studenti di Letteratura inglese, in italiano per quelli di Letteratura e spettacolo teatrale), di 10-12 pagine più bibliografia, su un tema di approfondimento del modulo concordato con il docente. Tutti coloro che non possono frequentare almeno 80% delle lezioni, oltre al paper scritto di cui sopra, dovranno caricare brevi compiti per dimostrare di avere studiato i testi e i materiali condivisi sul DIR. Per tutti: due memorie (min. 5 cartelle) su spettacoli indicati dal docente che gli studenti dovranno andare a vedere. Peso della valutazione: paper 90%, memorie 10%. La scrittura del paper permette allo studente di prendere in esame un caso studio di un artista o compagnia attraverso la documentazione di due spettacoli, così da mettere in pratica gli strumenti di analisi e descrizione dell’evento performativo esemplificati a lezione. Le due memorie permetteranno di sviluppare la capacità di attenzione, riflessione e scrittura a partire dal ruolo attivo di spettatore di due spettacoli dal vivo.
The exam will consist of a written paper (in English for students of English literature, in Italian for those of Theatre Studies), with a required length of 10-12 pages plus bibliography, on a topic agreed upon with the teacher. The argumentative essay should comply with the rules and conventions of academic writing, including the use of a selected bibliography (at least two scientific sources), according to guidelines provided by the teacher. The students unable to attend at least 80% of lessons will be required to write short feedbacks for every text or visual material published on DIR. Each student is required to watch two performances agreed upon with the teacher, writing a personal memoir for each of them (5 pages, in Italian), according to the guidelines provided. Evaluation ratio: paper 90%, memoirs 10%. The written paper is designed to demonstrate the analytical and descriptive skills applied to the case study of two chosen performances by an artist or company, on the basis of available documentation and critical material. The memoirs are designed to demonstrate the degree of attention, reflection and writing skill in giving a personal account of the student’s own active role as a spectator.
Programma esteso/Content
Il modulo offre una introduzione e una metodologia di base per gli studi sul teatro e la performance, incentrati sulla nozione interdisciplinare di "performance"; presenta una campionatura di teatro e performance prodotti in Gran Bretagna, dal dopoguerra a oggi, per discutere concretamente i concetti sviluppati nella parte teorica. Gli studenti avranno la possibilità di discutere materiale di documentazione visivo. Il modulo prevede obbligatoriamente la visione di due spettacoli consigliati dal docente attraverso la scrittura di memorie come esempio di "archivio affettivo" dello spettatore. I materiali saranno sia in italiano che in inglese, rivolti alle due tipologie di studenti: Letteratura inglese A spec. e il modulo mutuato di Letteratura e spettacolo teatrale.
The module offers a basic methodological introduction to theatre and performance studies, focusing on the interdisciplinary notion of "performance". It also presents some samples of theatre and performance produced in Britain since the 1960's in order to discuss in a more practical way the theoretical notions introduced in the first part. Students will have the chance to discuss relevant recorded documentation of British artist and companies. An integrated part of the module is going to see two live performances, agreed upon with the teacher, and the writing of memoirs as a practical instance of a spectatorial "affective archive". The materials will be both in English and Italian, geared to the different type of students attending the module: MA students of Letteratura inglese A Spec. and students taking the module of Letteratura e spettacolo teatrale.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Obiettivo - Conoscenza e capacità di comprensione: acquisire una conoscenza di base delle principali forme del teatro contemporaneo (inclusa varie forme performative); avere maggiori strumenti per sapere descrivere e ricostruire uno spettacolo di arti performative contemporanee. * Obiettivo - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: un interesse più sviluppato per le arti performative contemporanee, sostenuto da una maggiore consapevolezza dell’importanza dello spettatore nella creazione di significato.
* Objective – Knowledge and comprehension skills: to gain a basic knowledge of the main forms of contemporary theatre (including a number of performance genres); to develop skills to describe and reconstruct past performances. * Objective – Applied knowledge and comprehension skills: a more developed interest in contemporary performing arts, sustained by a heightened sense of the importance of the spectator in the creation of meaning.
×
Print
Course
STORIA E CRITICA DEL CINEMA A
Course ID
L0142
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POLLONE MATTEO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/06 - CINEMA, FOTOGRAFIA E TELEVISIONE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
ITALIAN
Contenuti/Content Summary
Il cinema: dalle origini alla fine del XX secolo
Cinema: from its origins to the end of the 20th century
Testi di riferimento/Textbooks
Filmografia (i film vanno visti in lingua originale) Antologia del cinema delle origini [Auguste e Louis Lumière: L'uscita dalle officine Lumière (La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895), L'innaffiatore innaffiato (L'arroseur arrosè, 1895), La colazione del bimbo (Le Repas de bèbè, 1895), Demolizione di un muro (Demolition d'un mur, 1896), L'arrivo di un treno alla stazione di La Ciotat (L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat, 1896). La scuola di Brighton: The Kiss in the Tunnel (George Albert Smith, 1899), Grandma's Reading Glass (George Albert Smith, 1900), As Seen Through the Telescope (George Albert Smith, 1901), The Big Swallow (James Williamson, 1901). Georges Méliès: Viaggio nella Luna (Le Voyage dans la Lune, 1902); Edwin S. Porter: La grande rapina al treno (The Great Train Robbery, 1903)]. David Wark Griffith: Nascita di una Nazione (Birth of a Nation, David Wark Griffith, USA 1915). L'Espressionismo tedesco: Il gabinetto del dottor Caligari (Das Cabinet des Dr. Caligari, Robert Wiene, Germania 1920). Il cinema muto dei primi anni Venti. Almeno un film a scelta tra: Nanuk l'esquimese (Nanook of the North: A Story of Life and Love in the Actual Arctic, Robert J. Flaherty, USA 1922); Nosferatu il vampiro (Nosferatu, eine Symphonie des Grauens, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1922); Cœur fidèle (Jean Epstein, Francia 1923). Charlie Chaplin. Almeno un film a scelta tra: Il monello (The Kid, Charlie Chaplin, USA 1921); Luci della città (City Lights, Charlie Chaplin, USA 1931); Tempi moderni (Modern Times, Charlie Chaplin, USA 1936). Antologia delle avanguardie storiche [Rhythmus 21 (Hans Richter, Germania 1921), Lichtspiel Opus I (Walter Ruttmann, Germania 1921), Le retour à la raison (Man Ray, Francia 1923), Entr'acte (René Clair, Francia 1924), Diagonal-Symphonie (Viking Eggeling, Germania 1925), Un chien andalou (Luis Buñuel, Salvador Dalí, Francia 1929), Komposition in Blau (Oskar Fischinger, Germania 1935)]. Sergej Michajlovič Ėjzenštejn. Almeno un film a scelta tra: La corazzata Potëmkin (Бронено́сец, Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, Unione Sovietica 1925); Ottobre (Октябрь, Sergej Mikhajlovič Ejzenštejnin, URSS 1928). Il cinema muto dei tardi anni Venti. Almeno un film a scelta tra: Aurora (Sunrise: A Song of Two Humans, Friedrich Wilhelm Murnau, USA 1927); La folla (The Crowd, King Vidor, USA 1928); Il cameraman (The Cameraman, Buster Keaton, Edward Sedgwick, USA 1928); L'uomo con la macchina da presa (Человек с киноаппаратом, Dziga Vertov, Unione Sovietica 1929). Carl Theodor Dreyer: La passione di Giovanna d’Arco (La passion de Jeanne d’Arc, Carl Theodor Dreyer, Francia 1928). Fritz Lang: M - Il mostro di Düsseldorf (M - Eine Stadt sucht einen Mörder, Fritz Lang, Germania 1931). La Hollywood classica (1). Almeno un film a scelta tra: Scarface - Lo sfregiato (Scarface, Shame of the Nation, Howard Hawks, USA 1932); Freaks (Tod Browning, USA 1932); King Kong (Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack, USA 1933); La guerra lampo dei Fratelli Marx (Duck Soup, Leo McCarey, USA 1933); Accadde una notte (It Happened One Night, Frank Capra, USA 1934). Il cinema europeo degli anni Trenta. Almeno un film a scelta tra: L'Âge d'Or (Luis Buñuel, Francia 1930); A me la libertà! (À nous la liberté, René Clair, Francia 1931); Olympia (Olympia 1. Teil - Fest der Völker; Olympia 2. Teil - Fest der Schönheit, Leni Riefenstahl, Germania 1938); L'Atalante (Jean Vigo, Francia 1934); Alba tragica (Le jour se lève, Marcel Carné, Francia 1939). Jean Renoir: La regola del gioco (La Règle du jeu, Jean Renoir, Francia 1939). La Hollywood classica (2). Almeno un film a scelta tra: Ombre rosse (Stagecoach, John Ford, USA 1939); Arriva John Doe (Meet John Doe, Frank Capra, USA 1941); Vogliamo vivere! (To Be or Not to Be, Ernst Lubitsch, USA 1942); Casablanca (Michael Curtiz, USA 1942). Orson Welles: Quarto potere (Citizen Kane, Orson Welles, USA 1941). Il cinema hollywoodiano del dopoguerra. Almeno un film a scelta tra: La fuga (Dark Passage, Delmer Daves, USA 1947); Cantando sotto la pioggia (Singin' in the Rain, Stanley Donen e Gene Kelly, USA 1952); La morte corre sul fiume (The Night of the Hunter, Charles Laughton, USA 1955); Lo specchio della vita (Imitation of Life, Douglas Sirk, USA 1959). Billy Wilder. Viale del tramonto (Sunset Boulevard, Billy Wilder, USA 1950). Alfred Hitchcock. La finestra sul cortile (Rear Window, Alfred Hitchcock, USA 1954). John Ford: Sentieri selvaggi (The Searchers, John Ford, USA 1956). Il Neorealismo italiano (1). Almeno un film a scelta tra: Ossessione (Luchino Visconti, Italia 1943); Roma città aperta (Roberto Rossellini, Italia 1945). Il Neorealismo italiano (2). Almeno un film a scelta tra: Germania anno zero (Roberto Rossellini, Italia/Germania/Francia 1948); Ladri di biciclette (Vittorio De Sica, Italia 1948). Il cinema giapponese degli anni Cinquanta. Almeno un film a scelta tra: Rashōmon (羅生門, Akira Kurosawa, Giappone 1950); Viaggio a Tokyo (東京物語, Yasujirō Ozu, Giappone 1953); I racconti della luna pallida d'agosto (雨月物語, Kenji Mizoguchi, Giappone 1953), Fiori d'equinozio (彼岸花, Yasujirō Ozu, Giappone 1958). Il cinema d’autore degli anni Cinquanta. Almeno un film a scelta tra: Stromboli (Terra di Dio) (Roberto Rossellini, Italia/USA, 1950); Il diario di un curato di campagna (Journal d'un curé de campagne, Robert Bresson, Francia 1951); Senso (Luchino Visconti, Italia 1954); Il lamento sul sentiero (Pather Panchali, Satyajit Ray, India 1955); Il settimo sigillo (Det sjunde inseglet, Ingmar Bergman, Svezia, 1957); Il posto delle fragole (Smultronstället, Ingmar Bergman, Svezia 1957). Il cinema di genere in Italia. Almeno un film a scelta tra: I soliti ignoti (Mario Monicelli, Italia 1958); La maschera del demonio (Mario Bava, Italia 1960); C'era una volta il West (Sergio Leone, Italia 1968). Federico Fellini. Almeno un film a scelta tra: La dolce vita (Federico Fellini, Italia/Francia 1960); 8½ (Federico Fellini, Italia/Francia 1963). Michelangelo Antonioni. Almeno un film a scelta tra: L’avventura (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1960); La notte (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia, 1961); L'eclisse (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1962); Deserto rosso (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1964); Blow-Up (Michelangelo Antonioni, Italia/Regno Unito/USA 1966). Il cinema d’autore italiano degli anni Sessanta. Almeno un film a scelta tra: Mamma Roma (Pier Paolo Pasolini, Italia 1962); Il vangelo secondo Matteo (Pier Paolo Pasolini, Italia-Francia 1964); Io la conoscevo bene (Antonio Pietrangeli, Italia/Francia/Repubblica Federale di Germania, 1965); I pugni in tasca (Marco Bellocchio, Italia 1965); Dillinger è morto (Marco Ferreri, Italia 1969). La Nouvelle Vague francese. Almeno un film a scelta tra: I quattrocento colpi (Les Quatre Cents Coups, François Truffaut, Francia 1959); Hiroshima mon amour (Alain Resnais, Francia/Giappone 1959); Cleo dalle 5 alle 7 (Cléo de 5 à 7, Agnès Varda, Francia/Italia 1962). Jean-Luc Godard. Almeno un film a scelta tra: Fino all’ultimo respiro (À bout de souffle, Jean-Luc Godard, Francia 1960); Questa è la mia vita (Vivre sa vie, Jean-Luc Godard, Francia 1962); Il disprezzo (Le Mépris, Jean-Luc Godard, Francia/Italia 1963); Il bandito delle 11 (Pierrot le fou, Jean-Luc Godard Francia/Italia 1965). Le nouvelle vague europee (1). Almeno un film a scelta tra: Gioventù, amore e rabbia (The Loneliness of the Long Distance Runner, Tony Richardson, Regno Unito 1962); Rysopis - Segni particolari nessuno (Rysopis, Jerzy Skolimowski, Polonia 1964); Andrej Rublëv (Андрей Рублёв, Andrej Tarkovskij, Unione Sovietica 1966); L'armata a cavallo (Csillagosok, katonák, Miklós Jancsó, Ungheria 1968); Le margheritine (Sedmikrásky, Věra Chytilová, Cecoslovacchia 1966). Le nouvelle vague europee (2). Almeno un film a scelta tra: Aguirre, furore di Dio (Aguirre, der Zorn Gottes, Werner Herzog, Repubblica Federale di Germania 1972); Lo spirito dell'alveare (El espíritu de la colmena, Víctor Erice, Spagna 1973); Jeanne Dielman, 23, quai du commerce, 1080 Bruxelles (Chantal Akerman, Belgio-Francia 1975); La recita (Ο Θίασος, Theo Angelopoulos, Grecia 1975); Nel corso del tempo (Im Lauf der Zeit, Wim Wenders, Repubblica Federale di Germania 1976). Stanley Kubrick. Almeno un film a scelta tra: 2001: Odissea nello spazio (2001: A Space Odyssey, Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1968); Arancia meccanica (A Clockwork Orange, Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1971); Shining (Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1980); Eyes Wide Shut (Stanley Kubrick, USA-Regno Unito 1999). La New Hollywood. Almeno un film a scelta tra: Il mucchio selvaggio (The Wild Bunch, Sam Peckinpah, USA 1969); La conversazione (The Conversation, Francis Ford Coppola, 1974); Chinatown (Roman Polański, USA 1974); Nashville, Robert Altman, USA 1975); Lo squalo (Jaws, Steven Spielberg, USA 1975); Taxi Driver (Martin Scorsese, 1976); Apocalypse Now, (Francis Ford Coppola, USA 1979). Il cinema post-moderno. Almeno un film a scelta tra: Velluto Blu (Blue Velvet, David Lynch, USA 1986); Pulp Fiction (Quentin Tarantino, USA 1994); Strange Days (Kathryn Bigelow, USA 1995); Irma Vep (Olivier Assayas, Francia 1996). Il World Cinema. Almeno un film a scelta tra: Il vento ci porterà via (باد ما را خواهد برد, Abbas Kiarostami, Iran-Francia 1999); In the Mood for Love (花樣年華, Wong Kar-wai, Hong Kong-Francia 2000), Che ora è laggiù? (你那邊幾點, Tsai Ming-liang, Taiwan 2001). Bibliografia obbligatoria Giaime Alonge, Il cinema: tecnica e linguaggio. Un'introduzione, Torino, Kaplan, 2017 Giulia Carluccio, Luca Malavasi, Federica Villa (a cura di), Il cinema: percorsi storici e questioni teoriche, Roma, Carocci, 2022 Bibliografia facoltativa Paolo Bertetto (a cura di), L'interpretazione dei film. 11 capolavori, Venezia, Marsilio, 2018 aa.vv., 50 passi nella storia del cinema, Bologna, CUE, 2018 Federico Pierotti, Federico Vitella (a cura di), Il cinema dello sguardo: dai Lumière a Matrix, Venezia, Marsilio, 2019
Obiettivi formativi/Mission
Inquadrare l’importanza del cinema all’interno del Novecento; rendere conto dei principali autori, movimenti, generi della Settima Arte; fornire qualche elemento di teoria del cinema; comprendere il linguaggio cinematografico.
Framing the importance of cinema within the Twentieth Century; give an account of the main authors, movements, genres of the Seventh Art; provide some elements of cinema theory; understand cinema language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse e curiosità per il cinema. Qualche nozione di storia e letteratura.
Interest and curiosity for cinema. Some notion of history and literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; visione di materiali audiovisivi con discussione in aula.
Frontal lessons with audiovisual materials; discussion in the classroom.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale.
Oral exam.
Programma esteso/Content
. Il cinema delle origini . Il cinema muto . Il cinema delle Avanguardie . Il cinema classico . Il cinema moderno . Il cinema post-moderno
. The cinema of the origins . Silent cinema . Avant-garde cinema . Classical cinema . Modern cinema . Post-modern cinema
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Elementare conoscenza della storia del cinema
Basic knowledge of the history of cinema
×
Print
Course
FILOSOFIA DELLA COMUNICAZIONE
Course ID
L1180
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MEINI Cristina
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
M-FIL/05 - FILOSOFIA E TEORIA DEI LINGUAGGI
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La comunicazione esplicita e implicita
Explicit and implicit communication
Testi di riferimento/Textbooks
1) F. Piazza,iLinguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma 2) F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma 3) Ulteriore materiale didattico obbligatorio fornito dalla docente
- F. Piazza,Linguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma - F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma -Additional texts provided by the professor
Obiettivi formativi/Mission
Livello base: a) Sviluppare le abilità di base della comunicazione esplicita e implicita; b) promuovere la consapevolezza delle proprie abilità comunicative; c) affinare l'efficacia retorica in ambito filosofico ed extra-filosofico; Tali competenze sono funzionali a comprendere la struttura argomentativa di saggi filosofici e scientifici e a migliorare la propria efficacia comunicativa Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: a) Developing basic skills of explicit and implicit communication; b) promoting self-awareness of students' communicative skills; c) refining the rhetorical effectiveness in philosophical and extra-philosophical domains. These skills are functional to understand the argumentative structure of philosophical and scientific essays and to improve one's communicative effectiveness. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua italiana
Good knowledge of Italian
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Alcune lezioni seminariali con lettura di testi.
Frontal lessons and classroom exercises
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale è volta a verificare la padronanza degli argomenti discussi e della bibliografia studiata , in accordo con gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi. L’esame sarà in forma scritta (90 minuti) Le prove saranno articolate in 3 domande a risposta aperta, aventi come argomento uno dei temi trattati in aula, per un massimo di 10 punti ciascuna. Specificamente, le tre domande saranno dedicate: 1) all'eredità della retorica classica (max. 10 punti), 2) a due temi relativi alle teorie della comunicazione contemporanea (due domande, max. 10 punti ciascuna) Lo studente dovrà rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30.A un compito con risposta esaustiva alle tre domande verrà assegnato il punteggio massimo (30/30) con eventuale attribuzione della lode.
The final exam is aimed at verifying the mastery of the topics discussed and the bibliography studied, in accordance with the objectives and the expected learning outcomes. The examination will be in written form (90 minutes). Specifically, the three questions will focus on: 1) the legacy of classical rhetoric (max. 10 points), and 2) contemporary communication theories (two questions, max. 10 points each) The tests will consist of 3 open-ended questions, having as a topic one of the topics discussed during the lessons, for a maximum of 10 points each. The student will have to answer the questions and argue using the appropriate scientific terminology. The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. An assignment with an exhaustive answer to the three questions will be assigned the maximum score (30/30) with possible attribution of honors.
Programma esteso/Content
l corso è dedicato a un’analisi delle principali teorie della comunicazione umana. Una introduzione ai principi della pragmatica (teoria di Grice, teoria della pertinenza) consentirà di esaminere diversi fenomeni linguistici (significati impliciti, metafore)
I) an introduction to some main theories of human communication. II) pragmatic analysis of some linguistic phenomena (implicit meaning, metaphors)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Livello base: I. Conoscenza di alcune importanti teorie contemporanee della comunicazione razionale. II. Miglioramento delle abilità comunicative (compresa la comprensione del significato implicito). III. Applicazione di nozioni astratte alla pratica personale della comunicazione razionale. Al fine di raggiungere pienamente questi obiettivi, lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore e originalità. Livello avanzato: Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: I. Knowledge of some important contemporary theories of rational communication; II. improvement of communication skills (including understanding of implied meaning); III. application of abstract notions to personal practice of rational communication. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
×
Print
Course
ELEMENTI DI DIRITTO PRIVATO
Course ID
L0364
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
CORSARO ANDREA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
IUS/01 - DIRITTO PRIVATO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI II
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio triennale in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese esercitazioni I, livello B1 del Cadre Européen Commun de Référence. Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo: livello A2 del Cadre Européen Commun de Référence (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto)
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Framework.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-espressione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-espressione. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2023.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 nelle quattro abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale;
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Ved. Lingua francese esercitazioni II gruppo A
check Lingua francese esercitazioni II gruppo A
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE B
Course ID
L0093
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Lingua, varietà linguistiche e dialetti
Language, linguistic varieties and dialects
Testi di riferimento/Textbooks
1) A. Sobrero (a cura di), Introduzione all’italiano contemporaneo. Vol. II: la variazione e gli usi. Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (capp. 1, pp. 3-36; 2, pp. 37-92). 2) C. Grassi - A. A. Sobrero - T. Telmon, Fondamenti di dialettologia italiana, Roma - Bari, Laterza, rist. 2019 (capp. 1, pp. 3-31; 4, pp. 161-269). 3) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (tutto)
1) A. Sobrero (a cura di), Introduzione all’italiano contemporaneo. Vol. II: la variazione e gli usi. Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (capp. 1, pp. 3-36; 2, pp. 37-92). 2) C. Grassi - A. A. Sobrero - T. Telmon, Fondamenti di dialettologia italiana, Roma - Bari, Laterza, rist. 2019 (capp. 1, pp. 3-31; 4, pp. 161-269). 3) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (all book)
Obiettivi formativi/Mission
Primo obbiettivo del corso è fornire allo studente gli strumenti di base dell’analisi dialettologica e di linguistica variazionale. Secondo obbiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare e sviluppare in autonomia e consapevolezza le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi al continuum lingua/varietà/dialetto. Infine, il terzo obbiettivo è quello di consentire allo studente di confrontarsi con le metodologie didattiche per l’insegnamento della linguistica a partire dai temi oggetto del corso.
The first objective of the course is to provide the student with the basic tools of dialectological analysis and variational linguistics. The second and more advanced objective is to enable the student to apply and develop the concepts and methodologies learned in linguistic reasoning on theoretical and empirical data connected to the language / variety / dialect continuum in autonomy and awareness. Finally, the third objective is to allow the student to deal with the teaching methodologies for teaching linguistics starting from the topics covered by the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Stante il carattere seminariale e avanzato del corso, la frequenza è altamente consigliata; è possibile seguire il corso solo dopo aver già sostenuto l’esame di Linguistica generale A o di Fondamenti di linguistica. Il presente programma è valido fino alla sessione d’esame di febbraio 2024, dopo di che tutti sono tenuti a chiedere al docente un nuovo programma aggiornato.
Given the seminar and advanced nature of the course, attendance is highly recommended. It is possible to attend the course only after having taken the General Linguistics A exam. This syllabus is valid until the exam session of February 2024, after which everyone must request a new updated program from the teacher.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR). Nel corso delle lezioni è previsto il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso l'analisi e il commento di dati linguistici, al fine di sviluppare la capacità di analisi di materiale diacronico e sincronico, l’assimilazione di metodologie di insegnamento della linguistica generale e le abilità comunicative specifiche.
Lectures and online teaching (DIR). In the course of lectures, active involvement of students through analysis and commentary of linguistic data is expected in order to develop skills in analysis of diachronic and synchronic material, assimilation of general linguistics teaching methodologies and related specific communication skills.
Altre informazioni/Further information
CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A22, A23, A70, A72, A74, A75, A78, A79, A81, A82, A83.
PRE-FIT COURSE. Area D "TEACHING METHODS AND TECHNOLOGIES" valid for pre-FIT purposes for the concourse classes: A11, A12, A13, A22, A23, A70, A72, A74, A75, A78, A79, A81, A82, A83.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di circa 30-40 minuti. L'esame sarà superato quando il voto sarà uguale o superiore a 18/30. La formulazione del voto complessivo si baserà sulla valutazione dell'uso appropriato del metalinguaggio specifico e dell'accuratezza e dell'appropriatezza delle risposte alle domande sui testi indicati nel programma e a lezione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione delle capacità di approfondimento e di elaborazione autonoma.
Oral exam lasting about 30-40 minutes. The exam will be passed when the grade is equal to or greater than 18/30. The formulation of the overall grade will be based on the evaluation of use appropriate of the specific metalanguage and accuracy e the appropriateness of responses to questions on the texts indicated in the program and in class. Praise will come assigned on the basis of an assessment of in-depth and autonomous processing.
Programma esteso/Content
Il programma del corso verterà sull’analisi del continuum sociolinguistico e etnolinguistico tra lingue, varietà linguistiche e dialetti. Una particolare attenzione verrà dedicata alla situazione italiana e ci si soffermerà sulle diverse caratteristiche delle varietà regionali dell’italiano, delle varietà di italiano al confine fra lingua e dialetti (italiano colloquiale, italiano popolare, italiano degli emigranti, italiano della radio e della televisione) e sui dialetti italiani (bilinguismo/diglossia), compresi quelli del Piemonte Orientale: storia, diffusione, classificazione, e utliizzo attraverso una descrizione della loro sociolinguistica e pragmatica.
The course program will focus on the analysis of the sociolinguistic and ethnolinguistic continuum between languages, linguistic varieties and dialects. Particular attention will be paid to the Italian situation and we will focus on the different characteristics of the regional varieties of Italian, of the varieties of Italian on the border between language and dialects (colloquial Italian, popular Italian, Italian of emigrants, Italian of radio and television). and on Italian dialects (bilingualism / diglossia), including those of Eastern Piedmont: history, diffusion, classification, and use through a description of their sociolinguistics and pragmatics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Obbiettivo prefissato è il raggiungimento di un livello di competenza tale da consentire con profitto la conclusione del corso di studi e i successivi esami magistrali del settore L-LIN/01. CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Sapere riconoscere almeno tre dei fenomeni e delle caratteristiche linguistiche che caratterizzano una specifca lingua storico-naturale, uno specifico dialetto, una specifica varietà (sul piano fonetico e fonologico, morfologico, lessicale, semantico, sintattico, ma anche pragmatico e testuale), valutando le caratteristiche individuate nel quadro di un continuum sociolinguistico ed etnolinguistico diacronico e sincronico. AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere impostare e affrontare un'analisi linguistico-dialettologica in modo autonomo e appropriato nei riguardi degli esempi proposti, proponendone di propri come ulteriore esemplificazione. ABILITA' COMUNICATIVE: sapere esprimere le conoscenze apprese utilizzando con consapevolezza la terminologia metalinguistica specifica. CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire le tematiche presentate e sviluppare una capacità di analisi critica nei confronti dei riferimenti teorici e della loro applicazione concreta ai testi.
The set goal is to achieve a level of proficiency that will enable the successful completion of the course of study and subsequent master's examinations in the field of L-LIN/01. ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowing how to recognize at least three of the phenomena and linguistic characteristics that characterize a specific historical-natural language, a specific dialect, a specific variety (on a phonetic and phonological, morphological, lexical, semantic, syntactic level , but also pragmatic and textual), evaluating the characteristics identified in the framework of a diachronic and synchronic sociolinguistic and ethnolinguistic continuum. AUTONOMY OF JUDGMENT: Knowing how to set up and face a linguistic-dialectological analysis in an autonomous and appropriate way with regard to the examples proposed, proposing their own as a further example. COMMUNICATION SKILLS: knowing how to express the knowledge learned using specific metalinguistic terminology with awareness. LEARNING SKILLS: Knowing how to deepen the themes presented and develop a capacity for critical analysis of theoretical references and their concrete application to texts.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT -FRANCESE
Course ID
LE0083
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
100.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
FRENCH
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA: TILLIT FRANCAIS
THEATRE WORKSHOP IN FRENCH: TILLIT FRENCH
Testi di riferimento/Textbooks
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo (memorizzazione del testo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione) fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
Acquire an understanding of the basic features of verbal and non-verbal dramatic expression; practice grammatical structures and phonetics of the foreign languge. Improve bodily and verbal expression by integrating improvisazion, memorization and repetition in the workshop context. Learn to evaluate one's own and the other group members' expressive and communicative effectiveness, both on a linguistic and dramatic level. Develop skills of team-working and effective communicative strategies in view of the final public performance. Collaborative learning; script memorization; problem-solving skills, also through improvisation.
Prerequisiti/Required background knowledge
Esercitazioni laboratoriali rivolte agli studenti del corso di laurea in Lingue e a tutti gli studenti di altri corsi di Laurea in possesso di competenze a livello almeno elementare della lingua scelta francese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Numero massimo di partecipanti: 15.
The workshop is intended for students of foreign languages as well as for non-specialists, with at least a basic competence in French. No previous theatre experience is required or preferable. Maximum number of participants: 15.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico; improvvisazione e auto-apprendimento; lavoro di gruppo con supervisione e in autonomia.
Practical workshop; improvisation and self-learning; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio in lingua francese inizierà a gennaio. Si ricorda che è obbligatorio partecipare al workshop preliminare (tenuto da Mario Sgotto) che si svolgerà nel primo semestre.
Introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto): attendance is compulsory
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Partecipazione obbligatoria all'atelier teatrale. Verifica in itinere; performance pubblica (spettacolo finale); relazione scritta sul lavoro svolto, da consegnare alla fine del percorso (valutata da Laurence Audéoud et Mario Sgotto). La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto del risultato finale nonché del percorso svolto e dei progressi compiuti. Chi ha inserito il laboratorio fra le Attività a Scelta del pds verrà valutato con un voto espresso in trentesimi. Tutto il percorso, dall'inizio alla fine, verrà preso in considerazione nella fase di valutazione, sulla base degli obiettivi da raggiungere: Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione. La lode verrà attribuita allo studente / alla studentessa che si sarà distinto /distinta in modo particolare, raggiungendo pienamente gli obiettivi fissati.
Attendance is compulsory. Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio prevede tre parti: una parte di propedeutica teatrale di 8 ore (con la consulenza registica di Mario Sgotto); esercizi di improvvisazioni nonché giochi teatrali e linguistici, prove in vista della performance finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); improvisation games and body warm-ups; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Acquisire maggiore sicurezza nella produzione orale e nell'interazione in lingua francese. Migliorare la pronuncia. Abbinare verbalizzazione, gestualità ed espressività. Combattere la propria timidezza per esprimersi in pubblico in un'altra lingua. Accrescere lo spirito di gruppo e sviluppare il senso di responsabilità di fronte ad un progetto comune, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• Gain more confidence in oral production and interaction in French. • Improve pronunciation. Combine verbalization, gestures, and expressiveness. • Overcome shyness to express oneself publicly in another language. • Enhance group spirit and develop a sense of responsibility towards a common project, culminating in the final performance, which represents the completion of the training journey.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - TEDESCO
Course ID
LE0085
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
×
Print
Course
GEOGRAFIA UMANA ( MOD.B )
Course ID
L0004
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AFFERNI Raffaella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/01 - GEOGRAFIA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA GEOGRAFIA UMANA PER LO STUDIO DEI PROBLEMI DEL MONDO ATTUALE.
HUMAN GEOGRAPHY FOR THE STUDY OF CURRENT WORLD PROBLEMS.
Testi di riferimento/Textbooks
Gli studenti possono sostenere l’esame come frequentanti o non frequentanti. STUDENTI FREQUENTANTI: - lezioni del docente e documenti resi disponibili dal docente sulla piattaforma didattica 'Ateneo DIR - Didattica In Rete - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Terza edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (capitoli 5, 6 e 11). STUDENTI NON FREQUENTANTI: Lo studente che intende sostenere l'esame da NON frequentante porterà il seguente programma: 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Terza edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (capitoli da 5 a 11) 2) Aime M., Papotti D. (a cura di), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
ATTENDING STUDENTS: - E-learning lessons and documents uploaded on "DIR" digital teaching platform. - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Terza edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (chapters 5, 6 and 11).. NON ATTENDING STUDENTS The student who intends to take the exam as NOT attending will bring the following program: 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Third edition by A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2019 (chapters 5 to 11 ) 2) Aime M., Papotti D. (edited by), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: acquisire mappe cognitive che consentano di comprendere il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano”. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper "leggere" il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva (il peso della distanza su fatti ed eventi). Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi circa le dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali. Abilità nella comunicazione: approfondimenti del linguaggio della "geograficità". Capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-antropica. L’insegnamento si propone di mettere in condizione lo studente di analizzare il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio e di suggerire soluzioni nuove e utilizzare in modo appropriato le conoscenze teoriche acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento.
The student will be able to learn cognitive maps to understand the role of humanity in shaping the organization of the territory, starting from the near dimension of everyday places and later addressing far case studies, with a specific attention towards the construction of the concepts of “elsewhere” and “other”. The course aims to enable the student to analyze the role of humans in the organization of the territory and to suggest new solutions and use the theoretical knowledge acquired appropriately. The measurement of the mentioned objectives will be possible during the examination.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore.
Basic geographical knowledge at the high-school level.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, in aula e lezioni itineranti nello spazio urbano vercellese completate da immagini e audio (powerpoint), link a documenti su casi di studio; discussioni in aula e nella piattaforma didattica d'Ateneo DIR - Didattica In Rete.
Lectures (in class lessons and itinerant in Vercelli region), slides, powerpoint presentations, materials and link on case studies and discussions in class and in the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti acquisiscono 12 crediti nel settore M-GGR/01 frequentando anche il corso di Geografia A (previsto per il II anno a tempo pieno). Tali crediti sono indispensabili per l’accesso all’insegnamento nella scuola secondaria di primo e secondo grado per le classi A-11 (Discipline letterarie e latino), A-12 (Discipline letterarie negli istituti di istruzione secondaria di II grado), A-22 (Italiano, storia, geografia nella scuola secondaria di I grado).
This course and Geography A (scheduled for II year full-time) give 12 credits in the M - GGR / 01 sector. These credits are essential for access to teaching in secondary school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta consta di una serie di domande (6 quesiti) a risposta aperta: per i frequentanti sugli argomenti proposti durante il corso e sui testi indicati, per i non frequentanti sulla bibliografia segnalata. La durata dell’esame è di 1 ora. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. L’esame consisterà nell’accertamento della conoscenza degli argomenti/testi in programma (il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano”), usando la terminologia appropriata e dimostrando capacità di argomentazione, con particolare attenzione all’acquisizione di contenuti, metodi e bibliografia geografica. Le capacità di identificare e comprendere il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano” (conoscenze) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e interpretare il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva. La capacità di approfondimento (competenze) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace di accostarsi alla letteratura della geografia umana, creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (abilità trasversali) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimere giudizi circa le dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali attraverso la terminologia geografica appropriata.
Written test consisting of six open questions (1-hour examination). The skills are tested through the open questions that evaluate the capacity of students to identify and understand the role of humanity in shaping the organization of the territory, starting from the near dimension of everyday places and later addressing far case studies, with a specific attention towards the construction of the concepts of “elsewhere” and “other”. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written production. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the lecture notes (student attending lessons) or the suggested bibliography (student not attending lessons).
Programma esteso/Content
La geografia umana nel mondo d’oggi. La geografia culturale e la globalizzazione. Territori, "geografie", cittadinanza. La geografia urbana e la geografia politica. L’altro e l’altrove. Turismo e autenticità.
Human geography in today’s world. Cultural geography and globalisation. Territories, “geographies”, citizenship. Urban geography and political geography. The other and the elsewhere. Tourism and authenticity.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici essenziali per comprendere la geografia del mondo contemporaneo e le principali differenze tra città e campagna. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, allo studente si chiede di dimostrare: CONOSCENZE - Conoscere la geografia culturale e la globalizzazione; - Conoscere le principali differenze tra territori, "geografie", cittadinanza; - Conoscere la città e la campagna; - Conoscere l’altro e l’altrove, il turismo e l’autenticità. COMPETENZE - Saper analizzare le tematiche proposte in modo critico. ABILITÀ TRASVERSALI - Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni sulle tematiche trattate, utilizzando un linguaggio e una terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - Una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - Capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - Capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
This course aims to offer an understanding of the contemporary world geography and the main differences among cities and countryside. KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Knowledge of cultural geography and globalisation; - Knowledge of the main differences between territories, “geographies”, citizenship; - Knowledge of cities and countryside; - Knowledge of the other and the elsewhere, tourism and authenticity ; - Critical understanding of the topics studied. APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Ability to understand the connections between texts and geographical contexts, using the critical and methodological tools appropriate to the analysis; - Ability to use the appropriate lexicon to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
FILOLOGIA GERMANICA
Course ID
L0353
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAFFAGHELLO CRISTINA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/15 - FILOLOGIA GERMANICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
Definizione e storia della disciplina. La classificazione delle lingue germaniche e le vicende storiche di cui le popolazioni germaniche furono protagoniste. Le lingue indoeuropee e le lingue germaniche. L'origine, la formazione e lo sviluppo delle lingue germaniche. Il passaggio da indoeuropeo a germanico (fonologia, morfologia e lessico). Punti di contatto e differenze tra indoeuropeo e germanico dai punti di vista fonologico, morfologico e lessicale). Le popolazioni germaniche e la cultura. Le testimonianze letterarie in gotico, inglese antico, alto tedesco antico, basso tedesco antico, nederlandese, frisone, islandese, norvegese, svedese, danese e feringio. Modalità di lavoro degli scribi all'interno degli scriptoria medievali. Visita all'Archivio e Biblioteca Capitolare per visionare il Vercelli Book e il Codice di leggi longobarde.
Definition of Germanic Philology. Classification of the Germanic languages, together with the historical events relating to Germanic people. The Indo-European and Germanic languages: origin and development of all Germanic Languages. Transition from Indo-European into Germanic phase, regarding phonology, morphology and lexicon. The Germanic populations and their cultural aspects. The literary evidences in Gothic, Old and Middle English, Old and Middle High German, Old and Middle Low German, Yddish, Old Frisian, Old and Middle Dutch, Old and Middle Islandic, Old and Middle Danish, Old and Middle Swedish and Old and Middle Norwegian. How the scribes worked in Medieval monastic scriptoria: their manuscript copying acitivities. Visit to the Vercelli Library and Archive, during which both manuscripts CXVII (Vercelli Book) and CLXXXVIII (Rothar's Edict and Lombard Laws) will be explained.
Testi di riferimento/Textbooks
Saranno utilizzate delle slide durante le lezioni, le quali verranno rese disponibili online. Per approfondire ulteriormente gli argomenti trattati a lezione sono consigliabili i seguenti studi: Vittoria Dolcetti Corazza-Renato Gendre, Moduli di filologia germanica, 1. La filologia germanica, Dell'Orso, Alessandria 2000. Maria Grazie Saibene-Marina Buzzoni, Manuale di linguistica germanica, Cisalpino, Milano 2003. Gli appunti delle lezioni.
Slides will be used during the course and are made available on line. The following texts are recommendedto learn more about the topics explained in the class: Vittoria Dolcetti Corazza-Renato Gendre, Moduli di filologia germanica, 1. La filologia germanica, Dell'Orso, Alessandria 2000. Maria Grazie Saibene-Marina Buzzoni, Manuale di linguistica germanica, Cisalpino, Milano 2003.
Obiettivi formativi/Mission
L'obiettivo del corso è far acquisire allo studente (oltre agli aspetti storici di ciascuna civiltà germanica) una conoscenza approfondita dell'origine e dello sviluppo nel corso dei secoli delle singole lingue germaniche storiche, imparando a confrontare le peculiarità di ciascuna anche in riferimento alle fase moderne delle singole lingue. Inoltre si avrà un'ampia conoscenza delle peculiarità letterarie legate ai periodi antico e medio di ogni lingua riguardo alle testimonianze letterarie giunte fino a noi.
The course aims to give students (in addition to the historical aspects of each Germanic civilization) a deep knowledge of each Germanic language over the centuries. In this way, students will learn to compare all peculiarities belonging to the Old Germanic languages. Moreover, students will acquire a great comptentece of the literary characteristics about the Old and Middle periods of the literary productions which came down to us.
Prerequisiti/Required background knowledge
Non ci sono particolari prerequisiti. E' sufficiente conoscere le lingue inglese ed eventualmente tedesca.
No particular prerequisites are requested. It is sufficient to know English and possibly German.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula
Frontal lessons in the classroom.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Nel corso delle lezioni, alla fine di ciascun nucleo tematico verrà effettuato un test per verificare il corretto apprendimento degli argomenti affrontati
At the end of each theme, a test will be carried out to veirfy the correct learning of covered topics.
Programma esteso/Content
1. Definizione e storia della disciplina. 2. La classificazione delle lingue germaniche e le vicende storiche di cui le popolazioni furono protagoniste (Goti, Vandali, Burgundi, Gepidi,Eruli, Sciri; Franchi, Alemanni, Bavari, Longobardi; Angli, Sassoni, Iuti, Frisoni; Norvegesi, Islandesi, Danesi, Svedesi e Feroesi), . 3. Le lingue indoeuropee e le lingue germaniche. il germanico comune come lingua originaria delle lingue germaniche antiche e moderne. 4. Parte linguistica: il passaggio da indoeuropeo a germanico riguardo alla fonologia (sistema vocalico e sistema consonantico),morfologia (sostantivi, aggettivi, pronomi, numerali e verbi), lessico (punti di contatto e differenziazioni tra indoeuropeo e germanico). 5. Parte letteraria: la produzione in gotico, inglese antico (inglese medio), alto tedesco antico 8alto tedesco medio), basso tedesco antico (basso tedesco medio), nederlandese, frisone, yddish; islandese, norvegese, danese, svedese e feroese. 6. Le modalità di lavoro degli scribi all'interno degli sciptoria monastici. 7. Visita all'Archivio e Biblioteca Capitolare (lettura Vercelli Book e codice di leggi longobarde)
1. Definition of Germanic Philology. 2. Classification of the Germanic languages, together with the historical events relating to Germanic populations. 3. The Indo-European and Germanic languages: origin and development of the Germanic Languages. 4.Transition from Indo-European into Germanic phase regarding phonology (accent), morphology (substantives, adjectives, adverbs, ordinal and cardinal numbers; verbs) and lexicon. 5.The Germanic populations and their cultural aspects. The literary evidences in Gothic, Old and Middle English, Old and Middle High German; Old and Middle Low German, Yddish, Old Frisian, Old and Middle Dutch, Old and Middle Islandic, Old and Middle Danish, Old and Middle Swedish and Old and Middle Norwegian. 6. How the scribes worked in Medieval monastic scriptoria: their manuscript copying acitivities. 7. Visit to the Vercelli Library and Archive, during which both manuscripts CXVII (Vercelli Book) and CLXXXVIII (Rothar's Edict and Lombard Laws) will be explained.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza approfondita della linguistica e della letteratura inerente alle lingue e alle civiltà germaniche.
Deep knowledge of linguistics and literature related to Germanic civilizations.
×
Print
Course
ECONOMIA AZIENDALE
Course ID
L0857
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SEDDIO PASQUALE
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/07 - ECONOMIA AZIENDALE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il programma del seminario affronta le principali tematiche legate ad una conoscenza di base dell'economia delle aziende not for profit e delle imprese sociali , con un approfondimento al settore dell'arte e della cultura.
The seminar is characterised by two topics: management not for profit organisations and social enterprises in the cultural sector.
Testi di riferimento/Textbooks
Pasquale Seddio, La gestione integrata di reti e sistemi culturali, Franco Angeli, Milano 2013 Ulteriore materiale fornito dal docente.
Pasquale Seddio, La gestione integrata di reti e sistemi culturali, Franco Angeli, Milano 2013 Slides, exercises, cases and readings discussed in class and not included in the above mentioned book are accessible on Course Reserve or saved on the DISEI Platform
Obiettivi formativi/Mission
Il seminario si propone di fornire le nozioni basilari sull'esistenza e sul funzionamento delle imprese sociali e delle aziende not for profit , analizzando: le manifestazioni di vita e le condizioni di esistenza delle aziende nel dinamico ambiente che le circonda; le modalità attraverso le quali avviene la produzione delle informazioni economico-finanziarie e patrimoniali necessarie alla gestione delle imprese. In dettaglio, gli obiettivi possono essere così individuati: 1. Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding). Il corso mira a fornire allo studente la terminologia e le metodologie fondamentali delle discipline economico-aziendali utili per rappresentare e comprendere il funzionamento delle aziende. 2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding). La conoscenza acquisita in materia economico-aziendale porrà le basi per sviluppare una capacità di analisi critica dei fenomeni economico-aziendali, con acquisizione delle principali terminologie di linguaggio tecnico proprio delle discipline aziendali. 3. Autonomia di giudizio (making judgements). Il seminario consentirà allo studente di sviluppare un’autonomia di giudizio e porrà lo studente nelle condizioni di esprimere considerazioni relativamente agli equilibri aziendali e ai fatti di gestione. 4. Abilità comunicative (communication skills). Sulla base delle conoscenze acquisite, lo studente potrà sviluppare abilità comunicative e relazionali nel campo economico-aziendale, a supporto dell'attività lavorativa in ambito giuridico. 5. Capacità di apprendimento (learning skills). Lo studio della disciplina consentirà allo studente di capire le dinamiche aziendali inquadrando l’analisi del singolo momento gestionale nella visione unitaria e coordinata dei fatti aziendali.
The seminar is designed to provide a basic understanding of governance, financial accounting and business management of social enterprises and not for profit organizations which produce goods and services. The course is devoted to accounting and financial statements presentation and to companies business and management rules. The course is also focused on the understanding of the environmental influences using also some specific business cases in order to join the students to the” business reality”. In detail, the objectives can be identified as follows: 1.Knowledge and understanding. The course aims to provide students with the foundamental terminology and Methodologies related to the business administration, useful for representing and understanding the functioning of companies. 2.Applying knowledge and understanding. The acquired knowledge about business administration will make able the students to acquire technical language related to business disciplines. It will be given to him/her the opportunity to acquire the concepts and the basic language of economic analysis of business processes in order to capture the representative elements of the companies and the determinants of their equilibriums. 3.Making judgements. The seminar will enable students to develop autonomy of judgment and it will place the student in the position to make considerations about the company’s equilibriums and the business operations. 4.Communication skills. Based on the acquired knowledge, students can develop communication and social skills for business consulting. They will be able to have the skills about business administration supporting the job in law disciplines. 5.Learning skills. The study of the discipline will enable the student to understand the business dynamics framing the analysis of the managerial moments in the unified and coordinated vision of business events.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
None
Metodi didattici/Teaching methods
L'attività didattica prevede seminari, esercitazioni e analisi di casi. Le lezioni daranno un quadro dei principali temi di strategia delle imprese sociali, responsabilità sociale e l’etica d’impresa. I seminari offriranno un'analisi approfondita di aspetti specifici e permetteranno di sviluppare una comprensione critica. Le esercitazioni e l'analisi dei casi sarà usata per discutere le implicazioni pratiche dei temi trattati.
Teaching activities will include seminars, exercises and case analysis. Lectures will give an overview of the main strategic management and business ethical topics. Seminars will offer an in depth analysis of specific aspects and will develop a critical understanding. Exercises and case analysis will be used to discuss practical implications of these topics.
Altre informazioni/Further information
Assignement in piccoli gruppi con presentazione orale in aula (facoltativi).
Assignement in small groups with oral presentation in the classroom (optional).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell'apprendimento è scritta e verte sulla capacità dello studente di sviluppare una adeguata conoscenza e criticità della materia.
The examination is written and is oriented to verify the knowledge about the matter.
Programma esteso/Content
Il seminario del corso si articola nella presentazione e illustrazione delle principali tematiche inerenti l'Economia d'azienda (Amministrazione dell'impresa) applicata alle aziende del Terzo Settore. In merito all'economia d'azienda (amministrazione dell'impresa sociale) vengono affrontati i seguenti principali temi: Il sistema impresa: definizione, ambiente generale e specifico, i principali equilibri del sistema impresa e le caratteristiche del sistema impresa. L'analisi dell'impresa per aree funzionali e gli approcci alternativi. Sintesi del funzionamento delle aree funzionali dell'impresa sociale: pianificazione strategica, marketing, produzione e logistica, ricerca e sviluppo, finanza, organizzazione e personale, amministrazione e controllo di gestione.
The seminar is characterised by two topics: business and management and accounting standards and financial statements. During the different lessons the synergy between these two topics is clearly stressed. Business and management: - The social enterprises as a system; - The environmental influences; - Main functional areas and processes; - Marketing department; - Organizational department; - Administrative and Finance Department.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1. Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding). La conoscenza acquisita durante il corso dovrà consentire allo studente di utilizzare le capacità e le competenze strategiche, gestionali ed organizzative da applicare nelle realtà aziendali. In particolare, lo studente dovrà acquisire il linguaggio tecnico-economico proprio delle discipline aziendali ed essere in grado di formulare l'analisi economica dei processi aziendali e di cogliere gli elementi critici che caratterizzano le aree di attività svolte dall'impresa. 2. Autonomia di giudizio (making judgements). Il corso consentirà allo studente di sviluppare un’autonomia di giudizio e porrà lo studente nelle condizioni di esprimere considerazioni relativamente agli equilibri aziendali e ai fatti di gestione. 3. Abilità comunicative (communication skills). Sulla base delle conoscenze acquisite, lo studente potrà sviluppare abilità comunicative e relazionali per l’attività di consulenza aziendale e per compiere valutazioni di natura strategica, nelle posizioni lavorative collegate alla funzione relativa. 4. Capacità di apprendimento (learning skills). Lo studio della disciplina consentirà allo studente di capire le dinamiche aziendali inquadrando l’analisi del singolo momento gestionale nella visione unitaria e coordinata dei fatti aziendali e dell'ambiente economico nel quale l'impresa svolge la propria attività.
1. Applying knowledge and understanding. The knowledge acquired during the course will allow the student to use the strategic, managerial and organizational skills and competences to be applied in the business realities. In particular, the student must acquire the technical-economic language of the company disciplines and be able to formulate the economic analysis of the company processes and to understand the critical elements that characterize the areas of activity carried out by the company. 2. Making judgments. The course will allow the student to develop an autonomy of judgment and will put the student in the conditions to express considerations regarding the company balances and management facts. 3. Communication skills. On the basis of the acquired knowledge, the student will be able to develop communication and relational skills for the business consulting activity and to perform evaluations of a strategic nature, in the job positions related to the relative function. 4. Learning skills. The study of the discipline will allow the student to understand the dynamics of the company framing the analysis of the single management moment in the unitary and coordinated vision of the business facts and the economic environment in which the company carries out its activity.
×
Print
Course
LINGUISTICA TEDESCA A
Course ID
L1205
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA DEL TEDESCO TRA DIACRONIA E SINCRONIA
INTRODUCTION TO GERMAN LINGUISTICS: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Di Meola, Claudio (2009). Introduzione alla linguistica tedesca, Roma, Bulzoni. Mazza, Donatella (a cura di) (2013). La lingua tedesca. Storia e testi. Roma, Carocci. Bremer, Katharina / Müller, Marcus (2021), Sprache, Wissen und Gesellschaft: eine Einführung in die Linguistik des Deutschen, Berlin/Boston: de Gruyter. Eckardt, Regine (2021), Sprache und Kontext: eine Einführung in die Pragmatik, Berlin/Boston: de Gruyter.
Di Meola, Claudio (2009). Introduzione alla linguistica tedesca, Roma, Bulzoni. Mazza, Donatella (a cura di) (2013). La lingua tedesca. Storia e testi. Roma, Carocci. Bremer, Katharina / Müller, Marcus (2021), Sprache, Wissen und Gesellschaft: eine Einführung in die Linguistik des Deutschen, Berlin/Boston: de Gruyter. Eckardt, Regine (2021), Sprache und Kontext: eine Einführung in die Pragmatik, Berlin/Boston: de Gruyter.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: Il corso fornisce solide conoscenze di base per l'analisi linguistica del tedesco dal punto di vista sia sincronico che diacronico. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce le competenze utili a identificare ed esaminare le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali, sintattiche della lingua tedesca.(3) espressione di giudizi: Il corso permette di acquisire le capacità di esaminare e valutare i tratti caratteristici della lingua tedesca in prospettiva sincronica, con uno sguardo alle manifestazioni linguistiche del tedesco contemporaneo, e in prospettiva diacronica, in modo da identificare i mutamenti della lingua attraverso il tempo che hanno condotto agli usi linguistici odierni. (4) abilità nella comunicazione: Attraverso l'analisi delle strutture morfo-sintattiche, lessicali e per mezzo di un approccio pragmatico, il corso mira a rafforzare le capacità comunicative degli studenti nell'ambito della produzione sia orale che scritta. Il corso fornisce anche la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici. (5) capacità di approfondimento: Il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica tedesca. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The course aims to reinforce and develop students' knowledge about the phonetic, morphs-lexical and syntactic characteristics of German language from a synchronic point of view (linguistic manifestations of contemporary German) as well as from a diachronic perspective (language changes during the centuries). Students should acquire the proper terminology in order to describe the different linguistic phenomena in oral and written texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base di lingua tedesca (livello B1)
Base knowledge of German language (B1 level)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione attraverso esercizi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. La prova scritta è costituita da due parti. La prima parte consta di una serie di domande (6-8 quesiti) a risposta aperta sugli argomenti proposti durante il corso e da approfondire attraverso la bibliografia segnalata. La seconda parte è costituita da uno o due esercizi pratici, che verificano l’applicazione delle nozioni teoriche. La durata dell’esame è di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di identificare e descrivere le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali e sintattiche della lingua tedesca (obiettivi 1/2) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare fenomeni e tratti linguistici del tedesco e anche attraverso gli esercizi pratici, attraverso i quali lo studente deve saper identificare specifici fenomeni. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (obiettivi 3/4) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia appropriata, descrivendo, comparando e commentando fenomeni del tedesco in prospettiva sia sincronica che diacronica. La capacità di approfondimento (obiettivo 5) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace a creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale.
Written test consisting of two main parts: open questions (6-8 questions) and 1/2 exercises. The skills in identifying and describing the main phonetic, morpho-lexical and syntactic traits of German language are tested through the open questions as well as the exercises, in which students have to identify and describe the given structures and different phenomena from a synchronic and diachronic perspective. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written and oral productions. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the suggested bibliography.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso offre un'introduzione alla linguistica sincronica della lingua tedesca, concentrandosi in modo particolare sulla fonetica e fonologia, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo. La seconda parte propone una descrizione diacronica del tedesco, con particolare attenzione ai momenti storico-linguistici più significativi.
The first part of the course offers an introduction to the phonetic, phonological, morphological, syntactic uses of the today's German language. The second part proposes a diachronic description of German with particular attention to the main historical-linguistic phases.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza di base dei tratti linguistici del tedesco contemporaneo 2) Conoscenza approfondita delle principali teorie linguistiche per la descrizione dei fenomeni 3) Conoscenza approfondita dei momenti storico-linguistici del tedesco. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità di identificare e descrivere diversi fenomeni e strutture del tedesco Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sull’uso e la frequenza dei fenomeni caratteristici della lingua tedesca Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità di usare in modo coerente la terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente la lingua tedesca da diverse prospettive di analisi Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento delle teorie con l’applicazione concreta nella descrizione di manifestazioni autentiche (in diversi esempi testuali) 2) Elevata capacità di apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the main traits of German language Knowledge of the main linguistic theories Knowledge of the main historical periods of German languageApplying knowledge and understanding: Identifying and describing phenomena and structures of GermanMaking judgements: Making judgements about the frequency and the use of phenomena in German Communication: Using the proper scientific terminology to describe German language and its characteristics Lifelong learning skills: Joining abstract theories with their concrete application in description of authentic uses in different textsLearning and deepening on his own
×
Print
Course
LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
L1203
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
L1203
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo -- Studenti il cui cognome inizia per A-L
Spanish
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva: Spagnolo e Italiano
Contrastive linguistics: Spanish and Italian
Testi di riferimento/Textbooks
Manuel Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza, 2013. ISBN 9788842050513 Real Academia Española, Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Espasa, Madrid, 2010, ISBN 9788467032819 Real Academia Española, Ortografía básica de la lengua española, Espasa, 2012, ISBN 9788467005004 Francisco Moreno Fernández, La lengua española en su geografía Arco Libros, 2010 Materiali sul DIR durante il corso.
Manuel Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza, 2013. ISBN 9788842050513 Real Academia Española, Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Espasa, Madrid, 2010, ISBN 9788467032819 Real Academia Española, Ortografía básica de la lengua española, Espasa, 2012, ISBN 9788467005004 Francisco Moreno Fernández, La lengua española en su geografía Arco Libros, 2010 Materiali sul DIR durante il corso.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti una coscienza teorica (sincronica e diacronica) in fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo, e portare ad una conoscenza certa degli stessi in analisi contrastiva con la lingua italiana Si presterà attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante. Dal livello base del corretto riconoscimento (e definizione) dei fenomeni fino alla piena comprensione del loro valore linguistico (proprietà 'interne' ed extralinguistiche, relazioni con altri fenomeni, analogie e anomalie)
The course aims to provide students with theoretical (synchronic and diachronic) consciousness in phonology, morphology and morphosyntax of Spanish, and lead to a sure knowledge of the same in contrastive analysis with the Italian language. Attention will also be paid to diatopic variation in the hispanohablante world. From the basic level of the correct recognition (and definition) of phenomena to the full understanding of their linguistic value (internal and extra-linguistic properties, relations with other phenomena, analogies and anomalies)
Prerequisiti/Required background knowledge
- Per potersi presentare all'ESAME si devono superare le esercitazioni di Lingua spagnola I anno. - È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di Linguistica generale (I anno). - È necessario possedere una buona conoscenza dell'analisi linguistica e grammaticale dell'italiano
Pass at 1st year level (Esercitazione di Lingua spagnola I). It is preferable to have passed General Linguistics. Good knowledge of linguistic and grammatical analysis
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, ascolto e proiezione di documenti linguistici; analisi di esempi in classe, coinvolgendo gli studenti nella loro esperienza di italofoni (e studenti di lingue straniere) - Materiali sulla piattaforma DIR
Frontal lecture, listening and screening of linguistic documents; analysis of examples in the classroom, involving students in their experience of Italian speakers (and students of foreign languages) - Materials on the DIR Service
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto (della durata di 2h), consistente in: 1) quattro domande a risposta aperta sui principali temi affrontati durante il corso, anche a partire da esempi linguistici concreti (studio contrastivo della fonologia e morfossintassi italiane e spagnole); 2) una domanda a risposta chiusa su problemi ortografici (dopo la riforma della RAE) o di tipo morfologico. Nei quesiti aperti, lo studente dovrà dimostrare di saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti volti ad illustrare l fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà essere in grado di analizzare e definire correttamente i dati proposti o saper indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Written exam (2 hours), consisting of: 1) Four open-ended questions on the main topics covered during the course, also starting from concrete linguistic examples (contrastive study of Italian and Spanish phonology and morphology); 2) a closed question on spelling problems (after the reform of the RAE) or morphological type. In open questions, the student must demonstrate that he is able to explain, in a concise form, bat with congruity and awareness the required content, citing consistent examples aimed at illustrating the phenomena, expressing himself with terminological precision. In the closed answers, he / she must be able to correctly analyze and define the proposed data or be able to indicate and exemplify the standard and / or the variations.
Programma esteso/Content
Analisi contrastiva spagnolo/italiano: fonologia e ortografia, morfologia (i pronomi personali, determinanti, i possessivi, la deissi, i quantificatori; le preposizioni; i generi) e sintassi basica. La dimensione linguistica ed extralinguistica dei fenomeni iberici (ser ed estar; i valori aspettuali dei tempi storici della coniugazione; il caso del condizionale). Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche.
Contrastive analysis Spanish/Italian: phonology, morphology and syntax. Sociolinguistic, dialectological and diachronic linguistic issues.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE • Sicura conoscenza della fonologia, morfologia e sintassi spagnole, sia a partire da concreti esempi d'uso, sia a livello astratto; elementi di linguistica contrastiva di spagnolo e italiano ABILITÀ • Capacità di cogliere la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche contrastivamente rispetto alla lingua italiana • Saper esprimere giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard (e principali varianti standard), rispetto alle forme non standard, e rispetto all'italiano • Capacità di esprimere in maniera precisa i principali concetti linguistici relativi all'analisi contrastiva spagnolo-italiano, e di descrivere con lessico appropriato i fenomeni studiati • Capacità di usare con profitto i manuali e i materiali didattici, offerti sul Dir ed esaminati in aula
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING • Safe knowledge of Spanish phonology, morphology and syntax, both from concrete examples of use, and at an abstract level; elements of contrastive linguistics of Spanish and Italian APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING • Ability to grasp the norm and the linguistic variety in the Spanish sphere, also in contrast with the Italian language • Being able to express motivated opinions on the grammatical characteristics of the Spanish standard language (and main standard variants), compared to non-standard forms, and with respect to Italian • Ability to express in a precise way the main linguistic concepts related to the Spanish-Italian contrastive analysis, and to describe with appropriate lexicon the studied phenomena • Ability to profitably use the manuals and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
L1203
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish Castilian
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva: spagnolo-italiano.
Contrastive Linguistics: Spanish-Italian
Testi di riferimento/Textbooks
M. Carrera Díaz (2013): Grammatica spagnola, Roma-Bari: Laterza, ISBN 9788842050513. Real Academia Española (2010): Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Madrid: Espasa, ISBN 9788467032819. Real Academia Española (2012): Ortografía básica de la lengua española, Madrid: Espasa, ISBN 9788467005004. F. Moreno Fernández (2010): La lengua española en su geografía, Madrid: Arco Libros. Materiali caricati sulla piattaforma DIR durante il corso.
M. Carrera Díaz (2013): Grammatica spagnola, Roma-Bari: Laterza, ISBN 9788842050513. Real Academia Española (2010): Nueva Gramática de la lengua española. Manual, Madrid: Espasa, ISBN 9788467032819. Real Academia Española (2012): Ortografía básica de la lengua española, Madrid: Espasa, ISBN 9788467005004. F. Moreno Fernández (2010): La lengua española en su geografía, Madrid: Arco Libros. Material uploaded on the moodle platform (DIR) during the course.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti una coscienza teorica (sincronica e diacronica) in fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo, e portare a una conoscenza certa degli stessi in analisi contrastiva con la lingua italiana. Si presterà attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante, dal livello base del corretto riconoscimento (e definizione) dei fenomeni fino alla piena comprensione del loro valore linguistico (proprietà ‘interne’ ed extralinguistiche, relazioni con altri fenomeni, analogie e anomalie).
The course aims at providing students with a theoretical consciousness (synchronic and diachronic) in phonology, morphology and morphosyntax of Spanish and leading students to a specific knowledge of it through a contrastive analysis with Italian. Hispanohablante diatopic variations will be taken into account, starting from the correct acknowledgement (and definition) of phenomena to the full comprehension of their linguistic value (‘internal’ and extralinguistics properties, connection with other phenomena, analogies and anomalies).
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all’ESAME si devono superare le esercitazioni di Lingua spagnola del I anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di Linguistica generale (I anno). È necessario possedere una buona conoscenza dell’analisi linguistica e grammaticale dell’italiano.
In order to take the exam, students must have passed the 1st year Spanish language course. It is preferable to have passed also the General Linguistics module (1st year). It is necessary have a wide knowledge of Italian linguistic and grammatical analysis.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, ascolto e proiezione di documenti linguistici; analisi di esempi in classe, coinvolgendo gli studenti nella loro esperienza di italofoni (e studenti di lingue straniere).
Lectures, listening and screening of linguistic documents; in-class analysis of samples, with the participation of students sharing their experience as Italian speakers (and other foreign languages students).
Altre informazioni/Further information
Il materiale didattico sarà fornito dal docente tramite la piattaforma DIR.
Didactic material will be provided by the professor through the moodle platform (DIR).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso un’unica prova scritta presenziale della durata di 2 ore, così articolata: 3 domande a risposta aperta sui principali temi affrontati durante il corso, anche a partire da esempi linguistici concreti (studio contrastivo della fonologia e morfossintassi italiane e spagnole); 1 domanda a risposta chiusa su problemi ortografici (dopo la riforma della RAE) o di tipo morfologico. Nei quesiti aperti, lo studente dovrà dimostrare di saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti volti a illustrare i fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà essere in grado di analizzare e definire correttamente i dati proposti o saper indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
The acquisition of knowledge and competences will be assessed through a single in-class written exam, with the duration of 2 hours, structured as follows: 3 open-ended questions on the main themes faced during the course also starting from actual linguistic examples (contrastive study of the Italian and Spanish phonology and morphosyntax); 1 closed-ended question on orthographic problems (after the RAE reform) or morphology. On the open-ended questions, students must be able to express, concisely, with adequacy and awareness the requested contents, citing coherent examples useful to illustrate the phenomena, using the correct terminology. On the closed-ended question, student must be able to correctly analyze and define the proposed data or know how to indicate and provide examples of the standard norm and/or varieties. An exam will be considered excellent when it demonstrates: an organic view and a deepened knowledge of the linguistics themes faced during the course; a developed capacity of synthesis and analysis; great mastering of the specific lexicon and linguistics concepts; ability of theoretical elaboration (also contrastively) by using abundant pertinent examples. An exam will be considered good when it demonstrates: an only sometimes mechanic knowledge of the subject; appropriate and correct language; capacity of analysis and synthesis; a good use of examples in connection with the theoretical exposition that considers the different aspects of the contrastive view. An exam will be considered sufficient when it demonstrates: basic knowledge of the program (notions and method), often expressed in a mnemonic way but with a consciousness of the linguistic and contrastive methodology; basic and correct use of linguistics terminology; use of adequate examples. An exam will be considered insufficient when it presents at least one of the following characteristics: significant knowledge gaps; misunderstanding of notions/concepts and the methodology; inappropriate language; pure reproduction/listing of notions and definitions lacking on the requested conceptual links; lack of focus on the theme of the exam and the contrastive method; scarcity, absence or incorrect use of examples.
Programma esteso/Content
Analisi contrastiva spagnolo/italiano: fonologia e ortografia, morfologia (pronomi personali, determinanti, possessivi, deissi, quantificatori, preposizioni, generi) e sintassi basica. La dimensione linguistica ed extralinguistica dei fenomeni iberici (ser ed estar; i valori aspettuali dei tempi storici della coniugazione, il caso del condizionale). Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche.
Spanish-Italian contrastive analysis: phonology and orthography, morphology (personal pronouns, possessives, deixis, quantifiers, prepositions, gender) and basic syntax. The Iberic phenomena’s linguistic and extralinguistic dimension (ser y estar, aspectual value of historic tenses, the conditional case). Standard language, dialect variety, socio-historic-linguistic matters.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, gli studenti conosceranno: 1) la fonologia, morfologia e sintassi spagnole, sia a partire da concreti esempi d'uso, sia a livello astratto; 2) elementi di linguistica contrastiva di spagnolo e italiano. Inoltre, in termini di competenze/abilità, saranno in grado di: 1) cogliere la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche contrastivamente rispetto alla lingua italiana; 2) esprimere giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard (e principali varianti standard), rispetto alle forme non standard, e rispetto all'italiano; 3) esprimere in maniera precisa i principali concetti linguistici relativi all’analisi contrastiva spagnolo-italiano, e descrivere con lessico appropriato i fenomeni studiati; 4) usare con profitto i manuali e i materiali didattici, offerti sulla piattaforma DIR ed esaminati in aula.
At the end of the course, students will know: 1) Spanish phonology, morphology and syntax, from both practical examples of usage and on an abstract level; 2) elements of contrastive linguistic of Spanish and Italian. Moreover, in terms of competences and abilities, students will be able to: 1) understand the norm and linguistic variety when it comes to Spanish, also contrastively regarding Italian; 2) express motivated judgment on the characteristics of standard Spanish (and the main standard varieties), with regard to the non-standard and Italian; 3) express in a precise manner the main linguistic concepts related to the Spanish-Italian contrastive analysis and, describe the analyzed phenomena using a proper lexicon; 4) use profitably the manuals and didactic material provided through the moodle platform (DIR) and examined in class.
×
Print
Course
LINGUISTICA INGLESE A
Course ID
L1201
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Il significato, costruzione del significato (forma, funzione, e lessico), relazioni di significato tra le ‘parole’; morfo-sintassi (phrases, clauses, sentences). Studio di carattere e approccio essenzialmente lessicologico e testuale. Coesione e coerenza testuali: analisi testuale di materiali autentici (scritti di divulgazione, testi specialistici, etc.) al fine di mettere in evidenza l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso.
Main topics: Meaning and meaning relations; phrases, clauses, sentences. Mainly lexicological and textual approach. Text cohesion and coherence: text analysis from a variety of sources (popularizing texts and strategies, scientific writing, lexis in context, etc.), with the aim to highlight the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Compulsory handbooks and reading (all the students) BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Further Reading (optional for self study) - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il percorso formativo del secondo anno si propone di esaminare e consolidare le principali strutture e funzioni morfo-sintattiche, e di approfondire la loro rilevanza semantico-pragmatica, sia sul piano teorico (concetti portanti), sia sul piano della codifica e decodifica. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica: comprensione del fenomeno linguistico nella sua complessità per poterlo utilizzare in contesto/in contesti diversi. Si darà ampio spazio al lessico, e alle relazioni semantiche (iponimia, sinonimia, meronimia, etc.), alle realizzazioni pragmatiche, alla testualità. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo. La funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
The second year English Linguistics A aims at examining and consolidating the main morpho-syntactic structures and their semantic/pragmatic functions, both at a theoretical level (main principles), and at a practical level (encoding/decoding). The aim is the acquisition of 'linguistic awareness': that is, the conceptualisation of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. Lexis (building blocks of language), its sense relations (hyponymy, synonymy, meronimy, etc.), pragmatic issues, and textuality are at the core of English Linguistics A. Lexis in context and text analysis. The function of lexical units in the construction of discourse. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 500 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Dopo una introduzione generale, la recensione si focalizzerà su un capitolo specifico, e ne spiegherà i concetti principali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese A, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi, scioltezza).
ASSIGNMENT: writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 500 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. After a general introduction on the book as a whole, the writing will focus on a particular chapter, and explain its main issues in detail. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics A exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Il lavoro sulle espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le prospettive semantico-pragmatica e testuale-discorsiva avvieranno lo studente all’analisi e alla gestione di strategie comunicative articolate. I livelli linguistici, per quanto vengano affrontati singolarmente, non sono disgiunti l'uno dall'altro, e co-occorrono nella 'gestione' del complesso sistema lingua.
The discussion on the complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness, and refine decoding/encoding strategies. Semantic and pragmatic approaches, as well as textuality will help students to deal with complex communicative strategies. Clear-cut boundaries cannot be established between different linguistic levels, though we usually analyse and discuss them as such, one at a time. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti avranno acquisito la conoscenza delle funzioni e dei principi morfo-sintattici e semantico-pragmatici che regolano la formazione e la decodifica del significato, secondo le esigenze del parlante/scrivente. Avranno compreso il passaggio dalla combinazione di 'parole' per la formazione delle strutture sintattiche dell'inglese contemporaneo alla costruzione del discorso. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti saranno in grado di analizzare e formare unità sintattiche semplici e complesse. Saranno quindi in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, meaning relations, and pragmatic issues. They will also recognise the methods used in structuring text and discourse, as well as their respective encoding/decoding strategies. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse and encode simple and complex morpho-syntactic units. They will also be able to select and apply the most relevant communicative strategies to text/discourse, and identify their semantic/pragmatic relevance. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I ANNO A
Course ID
L0463
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il romanzo del Settecento e dell'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo 2) Cenni sulla storia del romanzo francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the 18th and 19th century novel The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel; 2) History of French novel from the origins to 19th century; 3) Focus on 18th and 19th century novel 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del romanzo e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al romanzo francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari del Settecento e dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the novel and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 18th and 19th century. 3) Reflections on 18th and 19th century novel. 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
-Conoscenza di base della lingua francese. - Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del romanzo.
- Basic knowledge of the French language. - Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the novel.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) in a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del romanzo. - Conoscenza specifica del romanzo francese, in particolare del Settecento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the novel. - Specific knowledge of the French novel, in particular of the eighteenth and nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French novel from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE
Course ID
LE0380
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano e inglese
Italian and English
Contenuti/Content Summary
Colonial and postcolonial: introduzione alle letterature di lingua inglese
Colonial and postcolonial: An Introduction to World Literatures in English
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone come un'introduzione alla molteplicità delle tradizioni letterarie e culturali del mondo anglofono, condotta attraverso la lettura e analisi di una serie di racconti che mettono a fuoco l'esperienza coloniale e postcoloniale, i meccanismi di contatto fra centro dell'impero e le sue (ex-)colonie, i fenomeni di sovversione e ibridazione della cultura europea, la reinvenzione della lingua inglese. La lettura dei testi si innesta sull’acquisizione di conoscenze di base sulla teoria postcoloniale e sui contesti storico-culturali relativi ai racconti e agli autori presi in esame.
The course is meant as an introduction to the diversity of the literary and cultural traditions in the anglophone world. We will read and discuss a selection of short stories focusing on the colonial and postcolonial experience, the interactions between the centre of the Empire and its (former) colonies, the renegotiation and hybridisation of European culture, the reinvention of the English language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura dei testi primari.
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste in una prova scritta, della durata di due ore, articolata in due parti. La prima parte prevede una serie di domande di carattere fattuale sui testi in programma, di cui verranno forniti esempi durante le lezioni (reperibili anche nell'area DIR del corso). La seconda parte consiste in domande aperte su aspetti specifici del programma, che mirano a valutare 1. la capacità dello studente di contestualizzare autori e opere, sia nel tempo sia nello spazio; 2. la visione organica dei temi affrontati e la coerenza espositiva; 3. la padronanza espressiva, ivi inclusa la correttezza ortografica, grammaticale e sintattica; 4. la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate. Criteri per l'assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato 18-22: conoscenze minimali del programma; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie
The exam consists of a two-hour written test, which is divided into two parts. In the first part students are asked to answer a series of factual questions about the texts covered in class (examples will be provided during the course and will also be available on the DIR). The second part consists of open questions on specific aspects of the program. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza di base della storia della colonizzazione e decolonizzazione delle principali ex-colonie britanniche - conoscenza dei lineamenti della storia letteraria postcoloniale (COMPETENZE) - capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo-contesto (storico, geografico, politico). (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Basic knowledge of the history of colonization and de-colonization in the main areas of the former British Empire. - Critical understanding of the texts studied, with specific reference to their linguistic component. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
LINGUISTICA FRANCESE A
Course ID
L1199
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE LEXIQUE FRANÇAIS: UNE APPROCHE DIACHRONIQUE ET MORPHOLOGIQUE
THE FRENCH VOCABULARY: A DIACHRONIC AND MORPHOLOGICAL APPROACH
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti iscritti al Corso di studio triennale in Lingue Straniere Moderne: - Henriette Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 1988 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 Per gli studenti iscritti al Corso di Studio magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49, frequentanti e non frequentanti): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action", ELI- La Spiga, 2015 (da procurarsi prima dell'inizio del corso).
For students registered for the Bachelor in Modern and Foreign Languages: - Henriette Walter, "Le français dans tous les senses," Paris, Laffont, 1988 (to be procured before the start of the course). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 For students registered in the Master's Degree in Languages Cultures and Tourism (LM49, attending and non-attending): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action," ELI- La Spiga, 2015 (to be obtained before the course begins).
Obiettivi formativi/Mission
• conoscenza e comprensione: 1. Conoscere e capire le principali tappe della storia della lingua francese e dell'evoluzione del lessico. 2. Essere in grado di riflettere su vari fenomeni fonologici e semantici presentati durante il corso. 3. Distinguere i vari meccanismi morfologici in atto nella costruzione del lessico francese. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1. Individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 2. Dare la definizione dei fenomeni linguistici trattati e proporne esempi pertinenti. 3. Elaborare, sulla base del testo di una canzone tratta dal musical "Notre-Dame de Paris", lo spoglio dettagliato del corpus (inventare sia le domande sia le risposte). • espressione di giudizi: Essere capace di formulare conclusioni personali riguardo alla creazione e all'evoluzione del lessico francese, anche in una prospettiva comparatista rispetto alla lingua italiana. • abilità nella comunicazione: 1. Presentare in modo chiaro e sintetico gli argomenti affrontati nel corso, utilizzando in modo adeguato la terminologia acquisita. 2. Presentare in modo chiaro e sintetico i 30 concetti chiave scelti durante la lettura del testo indicato (ved. bibliografia). • capacità di studio: 1.Leggere con senso critico il testo da procurarsi (ved. bibliografia). 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere i vari esercizi di applicazione assegnati durante il corso. 4. Svolgere il compito obbligatorio assegnato in vista della prova orale.
- knowledge and understanding: 1. Know and understand the French language's milestones and vocabulary's evolution. 2. Be able to ponder various phonological and semantic phenomena presented during the course. 3. Distinguish the various morphological mechanisms involved in the construction of the French lexicon. - Be able to apply knowledge and understanding: 1. Identify and place in an oral or written corpus in the proper descriptive type. 2. Define the linguistic phenomena discussed and give relevant examples. 3. Elaborate a detailed corpus (inventing both questions and answers) based on the lyrics of a song from the musical "Notre-Dame de Paris". - Give personal feedback: Be able to formulate personal conclusions regarding the creation and evolution of the French lexicon, compared to the Italian language. - Communication skills: 1. Present clearly and concisely the topics addressed in the course, using the acquired terminology appropriately. 2. Present clearly and concisely the 30 key concepts selected while reading the indicated text (see bibliography). - study skills: 1. Read critically a text (see bibliography). 2. Use the DIR platform autonomously and consistently. 3. Carry out the exercises assigned during the course. 4. Carry out the mandatory task assigned for the oral test.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame di Lingua francese esercitazioni I anno per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Moderne Straniere oppure livello di competenza linguistica B1 del Cadre Européen de Référence per gli studenti iscritti nella Laurea magistrale 49 (Lingue Culture Turismo).
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con supporto di documenti audiovisivi. Ricerche monitorate dal docente, esercizi corretti.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il compito obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico di varia natura, registro settimanale delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (durata 3 ore) e prova orale (durata 20 minuti) in giorni separati. La prova scritta (voto espresso in trentesimi) consiste in un test costituito da 120 punti. Il test verte su questioni di morfologia/fonologia, mediante domande a risposta chiusa (3/4 del test) e comprende l'analisi (1/4 del test) di un corpus tratto dal musical "Notre Dame de Paris" e / o da un altro testo analizzato durante il corso. Ogni domanda corrisponde ad un quarto di punto. La prova scritta permette di verificare la conoscenza e la comprensione: 1, 2,3.; la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:1,2.; Il voto minimo per superare la prova scritta e accedere alla prova orale è 18/30. La prova orale (voto espresso in trentesimi) verte, per gli studenti della laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, sulla lettura critica dei capitoli 1 e 5 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia) e su questioni teoriche trattate durante il corso (substrat gaulois, superstrat francique etc.). La prova orale permette di verificare la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; l'espressione di giudizi: 1; l'abilità nella comunicazione: 1, 2. Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49), la prova orale verte sulla lettura critica del manuale di D. Hatuelle, "Tourisme en action". Lo studente dovrà dimostrare di sapere leggere, commentare e tradurre in italiano 30 schede a scelta (v. capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; espressione di giudizi: 1.; abilità nella comunicazione: 1, 2). Un compito individuale verrà assegnato durante il corso (v. capacità di studio:1, 3, 4), obbligatorio per presentarsi alla prova orale. Il voto finale è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo solo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle prove d'esame, materiale attinente alle varie attività svolte nel corso, esercizi da svolgere, esempi e correzioni di prove scritte, nonché registro settimanale delle lezioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta ed il voto finale ( somma tra voto della prova scritta e voto della prova orale) saranno comunicati tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti in LSM e in LCT, costituisce parte dell'esame integrato di Lingua francese II.
Written test ( 3 hours) and oral test ( 20 minutes) on separate days. The written test (marked out of 30) is a test consisting of 120 marks. The test is about morphology/phonology and presents closed-ended questions (3/4 of the test) including analysis (1/4 of the test) of a corpus from the musical "Notre Dame de Paris" and/or another text analyzed during the course. Each question corresponds to a 1/4 point. The written test verifies knowledge and understanding: 1, 2,3.; the ability to apply knowledge and understanding :1,2.; The minimum grade to pass the written test and enter the oral test is 18/30. For the Bachelor's degree in Modern Foreign Languages, the oral test (marked out of 30) is about the critical reading of chapters 1 and 5 of H. Walter's essay "Le français dans tous les sens" (see bibliography) and theoretical issues dealt with during the course (substrat gaulois, superstrat francique, etc.). The oral test gives for the ability to apply knowledge and understanding: 3; expression of personal point of view: 1; communication skills: 1, 2. For students with a master's degree in Languages and Cultures Tourism (LM49), the oral test focuses on the critical reading of D. Hatuelle's textbook, "Tourisme en Action." The students will be required to prove that they can read, comment and translate into Italian 30 worksheets of their choice (v. ability to apply knowledge and understanding: 3; personal point of view: 1.; communication skills: 1, 2). One individual assignment will be given during the course (v. study skills:1, 3, 4), which is mandatory for the oral test. The final mark is the average of the written and oral tests. The oral examination will be graded as follows: 18 to 21 for a paper demonstrating only sufficient for the identified objectives; 22 to 25 for a paper demonstrating fair achievement of the identified objectives; 26 to 28 for a paper demonstrating good achievement relative to the identified objectives; 29 to 30 for a paper demonstrating excellent achievement; while 30 (e Lode) means excellent proficiency in all identified areas. Detailed information regarding the tests, material about the various activities, exercises to be done, examples and corrections of written tests, as well as weekly class registers will be available on DIR. The grade of the written test and the final grade (the sum of the grade of the written test and the grade of the oral test) will be communicated through the online platform "Esse3 - Computer Services". The final grade of French Linguistics A, for students registered in LSM and LCT, is part of the integrated exam of French Language II.
Programma esteso/Content
Dopo una presentazione del lessico francese in una prospettiva diacronica (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), il corso si focalizzerà, in una prima sequenza didattica, sui meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese; in una seconda sequenza, sulla presentazione di vari fenomeni fonologici e semantici. Verranno presi in esame i principali fenomeni morfologici seguenti: i “doublets”, che dimostrano la coesistenza di un processo di formazione popolare e dotto; l’antonomasia; la costruzione della parola composta, sia di natura popolare che di origine greco-latina, ivi comprese le forme ibride, la derivazione (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalisation à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). Alla descrizione morfologica farà seguito una riflessione sui fenomeni dell’omografia, omofonia, omonimia e paronomasia, con un'applicazione nel campo dei "jeux de mots" e dello slogan pubblicitario. Verranno infine presi in esami i "faux-amis" (francese - italiano). Il corpus illustrativo, che affiancherà ogni sequenza didattica, è costituito dalle canzoni del musical "Notre dame de Paris" (Luc Palodon e R. Cocciante) tratto dal romanzo omonimo di Victor Hugo, nonché sequenze di vari adattamenti musicali e cinematografici del romanzo. Sono previsti, in itinere, esercizi di varia natura (traduzioni, ricerche etimologiche sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), schede di lessico, scrittura creativa).
After a presentation of the French vocabulary from a diachronic approach (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), the course will focus, in a first didactic session, on the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon; in a second sequence, on the presentation of various phonological and semantic phenomena. The following main morphological phenomena will be examined: doublets, which demonstrate the coexistence of a popular and learned process of formation; antonomasia; compound word construction and of Greco-Latin origin, including hybrid forms; and derivation (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalization à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). The morphological description will be followed by a reflection on the phenomena of homography, homophony, homonymy, and paronomasia, with an application in the “jeux de mots” field and the advertising slogan. Finally, "faux-amis" (French - Italian) will be examined. The illustrative corpus, which will accompany each teaching sequence, consists of songs from the musical "Notre Dame de Paris" (Luc Palodon and R. Cocciante) based on Victor Hugo's novel of the same name, as well as sequences from various musical and film adaptations of the novel. Exercises of various kinds (translations, etymological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), vocabulary worksheets, creative writing) are planned as part of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscere, capire e riconoscere i fenomeni fonologici in atto nella lingua francese. - Essere consapevole dei meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese, sia in una prospettiva diacronica, sia in una prospettiva sincronica. Riconoscere ed essere in grado di spiegare la derivazione e la composizione lessicale. - Applicare le conoscenze acquisite sia nella produzione scritta (padronanza dell'ortografia) sia nella produzione orale (corretta pronuncia), nonché nell'analisi individuale di corpora di varia natura, scritti e orali. - Arricchire il proprio bagaglio lessicale. - Leggere in modo proficuo il saggio indicato, individuando e spiegando nella prova orale i concetti chiave scelti. - Usare DIR in modo costante ed autonomo. - Imparare a svolgere una ricerca di tipo lessicologico sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
- Be aware of the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon, both in a diachronic and synchronic approach. Recognize and be able to explain lexical derivation and composition. - Apply acquired knowledge in both written production (mastery of spelling) and oral production (correct pronunciation), as well as in the individual analysis of corpora of various kinds, written and oral. - Enrich vocabulary. - Read productively the indicated essay, identifying and explaining in the oral evidence the chosen key concepts. - Use DIR consistently and independently. - Learn to carry out lexicological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I
Course ID
L0935
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0936LETTERATURA TEDESCA I A L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Di Taranto Mattia
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I A
Course ID
L0936
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: 1. H. von Kleist, Il principe di Homburg, introduzione e traduzione di L. Lunari, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 1997 2. A. von Arnim, Isabella d’Egitto, a cura di M. Bistolfi, Arnoldo Mondadori, Milano, 1996 3. J. W. Goethe, Il Divano occidentale-orientale, a cura di L. Koch, I. Porena e F. Borio, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 2001 (selezione antologica di testi) Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si comunica agli studenti che alcune liriche e brevi brani in prosa saranno messi a disposizione su DIR durante il corso. Si segnala altresì che, laddove non espressamente indicato, sarà richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Precise indicazioni in merito verranno, comunque, fornite dal docente all’inizio del corso. Inoltre, qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following books: H. von Kleist, The Prince of Homburg; A. von Arnim, Isabella of Egypt; J. W. Goethe, West–Eastern Diwan (selection of poems); E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'appropriato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti. In base agli sviluppi della situazione sanitaria, l’esame potrebbe avere luogo in modalità a distanza.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology. Due to developments in the current health situation, exams could take place online.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Proprio a tale scopo, sono stati scelti un dramma, un testo in prosa e un’opera in versi, in modo da evidenziare le differenze di approccio critico in opere di diverso genere. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di Johann Wolfgang Goethe.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Precisely for this purpose, a drama, a prose text and a work in verse were chosen, in order to highlight the differences in the critical approach in works of different genres. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) and, in particular, to the intellectual biography and to the works of Johann Wolfgang Goethe.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate critical terminology.
×
Print
Course
ULTERIORI CONOSCENZE: ABILITA' INFORMATICHE (ECDL)
Course ID
L0175
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
90.0
SSD
INF/01 - INFORMATICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
×
Print
Course
ULTERIORI CONOSCENZE (Convegni e Seminari)
Course ID
L0170
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
90.0
SSD
NN -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
×
Print
Course
LABORATORIO DI SCRITTURA CRITICA E ACCADEMICA
Course ID
LE0412
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio riguarda l’ambito delle discipline di Letterature comparate e Letteratura italiana; esso prevede una serie di incontri per un totale di 30 ore di lezione, organizzate in due parti: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico accademico (tesi di laurea). Obiettivi: conoscenza e competenza attiva delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico accademico. Saper scrivere un testo saggistico. 2) Fondamenti di teoria della letteratura: lettura e analisi di alcuni saggi fondamentali della teoria della letteratura, critica letteraria e comparatistica novecentesche. Obiettivi: Saper confrontare le teorie e i metodi e gli stili saggistici degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui testi letterari. Ciascuna delle 2 parti del laboratorio consentirà, previa partecipazione adeguatamente documentata, il conseguimento di 3 cfu, per un totale di 75 ore di lavoro, comprensive delle lezioni e del lavoro individuale dello studente. Per il riconoscimento di soli 3 cfu sarà eventualmente possibile concordare con la Docente la partecipazione a metà di ciascuna delle parti del laboratorio.
1) Introduction to the writing and editing of a critical essay 2) Fundamentals of theory of literature
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico accademico Umberto Eco, Come si fa una tesi di laurea, Milano, La Nave di Teseo. La forma del saggio Un saggio a scelta fra i seguenti: Erich Auerbach, Farinata e Cavalcanti; Il mondo nella bocca di Pantagruèle; Germinie Lacerteaux; Il calzerotto marrone, in Mimesis. Il realismo nella letteratura occidentale, 2 voll., Torino, Einaudi; Michail Bachtin, Epos e romanzo, in Id., Estetica e romanzo, Torino, Einaudi. Walter Benjamin, Il narratore, in Id., Angelus novus, Torino, Einaudi; Franco Brioschi, La mappa dell’impero, in Id., La mappa dell’impero, Milano, il Saggiatore. Viktor Šklovskij, L’arte come procedimento, in Tzvetan Todorov (a cura di), I formalisti russi, Torino, Einaudi. Vittorio Spinazzola, La valorizzazione del testo, in Id., Critica della lettura, Roma, Editori riuniti. Altri materiali verranno indicati durante il corso.
1) Introduction to the writing and editing of a critical essay Umberto Eco, Come si fa una tesi di laurea, Milano, La Nave di Teseo. 2) Fundamentals of theory of literature The form of the essay One essay between: Un saggio a scelta fra i seguenti: Erich Auerbach, Farinata e Cavalcanti; Il mondo nella bocca di Pantagruèle; Germinie Lacerteaux; Il calzerotto marrone, in Mimesis. Il realismo nella letteratura occidentale, 2 voll., Torino, Einaudi; Michail Bachtin, Epos e romanzo, in Id., Estetica e romanzo, Torino, Einaudi. Walter Benjamin, Il narratore, in Id., Angelus novus, Torino, Einaudi; Franco Brioschi, La mappa dell’impero, in Id., La mappa dell’impero, Milano, il Saggiatore. Viktor Šklovskij, L’arte come procedimento, in Tzvetan Todorov (a cura di), I formalisti russi, Torino, Einaudi. Vittorio Spinazzola, La valorizzazione del testo, in Id., Critica della lettura, Roma, Editori riuniti. Other texts will be indicated during the course
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: conoscenza delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico. 2) Fondamenti di teoria della letteratura: conoscenza dei testi fondamentali della teoria della letteratura, critica letteraria e comparatistica novecentesche. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Saper scrivere un testo saggistico 2) Saper confrontare le teorie e i metodi degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui testi letterari.
• objectives - knowledge and understanding: knowledge of the structural, compositional, stylistic, editorial features of an essay text. knowledge of the structural, compositional, stylistic, editorial features of an essay text. 2) Fundamentals of theory of literature knowledge of the fundamental texts of twentieth-century literature theory, literary and comparative criticism.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il laboratorio è aperto a tutti gli Studenti di tutti ii Corsi di Laurea interessati alla letteratura, alla teoria e critica della letteratura e alla scrittura critica e saggistica. Si richiede la conoscenza della storia letteraria italiana; per gli studenti di Lingue Straniere Moderne la conoscenza della storia di almeno una letteratura straniera.
The laboratory is open to all Students of all Courses interested in literature, theory of literature, critical and essay writing. Knowledge of Italian literary history is required; for students of Modern Foreign Languages knowledge of the history of at least one foreign literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Struttura seminariale 1. Spiegazioni delle tecniche di scrittura saggistica, dalla struttura argomentativa all’editing Discussioni. Prove di scrittura, singole e di gruppo. 2. Relazioni orali degli Studenti, singoli o in gruppo, sui saggi in programma.
Seminar structure Explanations of academic writing techniques, from argumentative structure to editing. Discussions. Individual and collective writing of an essay. 2. Oral reports by students, individually or in groups, on the essays in the program.
Altre informazioni/Further information
Si richiede Pc e videoproiettore
Pc and video projector are required
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scrittura di un breve saggio critico, su un tema da concordare, da consegnare prima dell’esame. All’esame discussione orale dell’elaborato. In caso non si sia presentata la relazione orale durante gli incontri del Laboratorio, una o due domande verteranno sul saggio teorico scelto tra quelli indicati in programma Valutazione: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: si valuterà la prova di scrittura in base ai seguenti criteri: - efficacia e chiarezza argomentativa (75%) - correttezza dell'editing. (25%) 2) Fondamenti della teoria della letteratura: si valuterà la relazione orale in base ai seguenti criteri: - conoscenza e comprensione dei testi teorici (75%) - efficacia e chiarezza argomentativa e accuratezza espressiva (25%)
Writing of a short critical essay, on a topic to be agreed, to be delivered before the exam. At the oral exam, discussion and examination of the paper. If the oral report has not been presented during the Workshop meetings, one or two questions will focus on the critical essay chosen from those indicated in the program Evaluation: 1) Introduction to the writing and editing of a critical essay: writing exercises will be evaluated on the basis of the following criteria: - argumentative efficacy and clarity (75%) - correctness of editing (25%). 2) Fundamentals of theory of literature Oral relation will ber evaluated on the basis of the following criteria: - knowledge and understanding of theoretical texts (75%) - argumentative efficacy, clarity and expressive accuracy (25%)
Programma esteso/Content
Programma esteso: 1. Presentazione del Laboratorio. Umberto Eco, Come si fa una tesi di laurea: contesto storico, ruolo storico e vitalità e attualità. Dimostrare e mostrare. Argomentare. Articolazione del lavoro. Le prime tre fasi del discorso retorico o parti della retorica: inventio, dispositio, elocutio. L’editing. La scaletta. La struttura del lavoro. Indice previsto e indice in corso d’opera. Come è fatto un saggio accademico: Divisione degli Studenti in gruppo e lavoro di lettura e analisi di alcuni brevi saggi accademici. Esposizione dei risultati dell’analisi. 2. Scelta della tesi, ipotesi di scaletta. I relazione. Discussione. Divisione in gruppi e lavoro di costruzione di un progetto di saggio. Presentazione e analisi dei progetti 3. Il reperimento delle fonti. Sulla stesura della bibliografia. Indicazioni di editing. Relazione/i. Discussione. Lavoro dei gruppi di scrittura del saggio. 4. La schedatura. Scopi della schedatura, esempi di schede. Le citazioni: fonti primarie e fonti secondarie. “Le dieci regole per la citazione” (Eco). Editing delle citazioni. Relazione/i. Discussione. Lavoro dei gruppi di scrittura del saggio. 5. Osservazioni su diverse convenzioni di editing e loro confronto. Come redigere le note. Relazione/i. Discussione. Lavoro dei gruppi di scrittura del saggio. 6. “Le dieci regole per la citazione” (Eco). Editing delle citazioni. Relazione/i. Discussione. Lavoro dei gruppi di scrittura del saggio. 7. Introduzione e conclusione. L’articolazione dell’indice a lavoro ultimato. Relazione/i. Discussione. Lavoro dei gruppi di scrittura del saggio. 8. Titolo e titoli. Sottotitoli. Relazione/i. Discussione. Lavoro dei gruppi di scrittura del saggio. Conclusione del Laboratorio.
Extended program: 1. Presentation of the Workshop. Come si fa una tesi di laurea: historical context, historical role, vitality and topicality. Demonstrating and showing. Argumentating. Work articulation. The first three stages of rhetorical discourse or parts of rhetoric: inventio, dispositio, elocutio. Editing. The lline up. The structure of the work. Expected index and index in progress. How an academic essay is done: Division of students into groups and work of reading and analyzing some short academic essays. Presentation of the analysis results. 2. Choice of the thesis, hypothesis of lineup. I report. Discussion. Division into groups and construction work of an essay project. Presentation and analysis of projects 3. The retrieval of sources. On the drafting of the bibliography. Editing indications. Report/s. Discussion. Work of essay writing groups. 4. The filing. Purposes of filing, examples of cards. Citations: primary sources and secondary sources. “The ten rules for citation” (Eco). Editing of citations. Report/s. Discussion. Work of essay writing groups. 5. Observations on different editing conventions and their comparison. How to write notes. Report/s. Discussion. Work of essay writing groups. 6. “The ten rules for citation” (Eco). Editing of citations. Report/s. Discussion. Work of essay writing groups. 7. Introduction and conclusion. The articulation of the index at the end of the work. Report/s. Work of essay writing groups. 8. Title and titles. Subtitles. Report/s. Discussion. Work of essay writing groups. Conclusion of the Workshop.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: conoscenza e competenza attiva delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico. Saper scrivere un testo saggistico: : reperimento delle fonti, struttura argomentativa, divisione in paragrafi e sottoparagrafi, introduzione, titoli, citazioni, note, bibliografia, editing. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di sapere scrivere un saggio originale, elaborando autonomamente e criticamente le informazioni delle fonti, con giudizi propri, sintesi efficaci e tesi solidamente e chiaramente argomentate: 2) Fondamenti di teoria della letteratura: conoscenza dei testi fondamentali della teoria della letteratura, critica letteraria e comparatistica novecentesche. Saper confrontare le teorie e i metodi degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui testi letterari. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una comprensione e rielaborazione personale delle metodologie e degli stili critici affrontati a lezione, unita ad articolate capacità di sintesi e di analisi; un'ottima padronanza espressiva; lla capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite durante il laboratorio e nel programma d'esame.
1) Introduction to the writing and editing of a critical essay: knowledge and active competence of the structural, compositional, stylistic, editorial features of an essay text. Being able to write an essay: retrieval of sources, argumentative structure, division into paragraphs and subparagraphs, introduction, titles, citations, notes, bibliography, editing. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate to know how to write an original essay, autonomously and critically elaborating the information from the sources, with his or her own judgments, effective summaries and thesis solidly and clearly argued: 2) Fundamentals of theory of literature: knowledge of the fundamental texts of twentieth-century literature theory, literary and comparative criticism. Being able to compare the theories and methods of the studied authors and verify their hermeneutical and heuristic effectiveness on literary texts. or the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: a personal understanding and reworking of the methodologies and critical styles addressed in class, combined with articulated skills of synthesis and analysis; excellent expressive ability; l the ability to autonomously investigate particular topics, even beyond the indications provided in the workshop and in the exam program.
×
Print
Course
LABORATORIO DI COMUNICAZIONE INTERCULTURALE
Course ID
LE0485
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio introduce lo studente al tema della comunicazione interculturale in contesti didattici e professionali, offrendo gli strumenti per descriverne e indagarne le principali caratteristiche e progettare interventi didattici o formativi. Il laboratorio è aperto sia a studenti interessati all’insegnamento o a professioni che richiedono interazioni con diverse culture che a studenti internazionali desiderosi di riflettere sulla loro esperienza di contatto con la lingua, cultura e pragmatica dell’italiano.
The course introduces to the theme of intercultural communication in educational and professional contexts, offering the tools to describe and investigate its main characteristics and to design educational or training interventions. The course is open to students interested in teaching or in professions that require interactions with different cultures and to international students wishing to reflect on their experience of contact with the Italian language, culture and pragmatics.
Testi di riferimento/Textbooks
Trattandosi di un laboratorio costruito sulla base dei bisogni e degli interessi degli studenti partecipanti, sarà cura del docente fornire attraverso la piattaforma DIR i materiali e gli articoli scientifici necessari per affrontare il percorso didattico-pratico. Materiali di riferimento Consultazione di Appunti e/o dispense fornite a lezione Testo di base: Hua Z. (2019), Exploring Intercultural Communication. Language in Action, Routledge Introduction to Applied Linguistics. Consultazione guidata dei seguenti testi: Holliday A., Hyde M., Kullman J. (2004), Intercultural Communication. An advanced resource book. Section A. Defining concepts, pp. 1-50. Hofstede, G. (2001), Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Thousand Oaks, CA: Sage. McConachy T., Liddicoat A.J. (2022), “Introduction: Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding”, in T. McConachy T., A.J. Liddicoat (eds.), Teaching and learning second language pragmatics for intercultural understanding, pp. 1-18. Nakata C. (2009), “Going Beyond Hofstede: Why We Need to and How”, in C. Nakata (ed.), Beyond Hofstede. Cultural Frameworks for Global Marketing and Management, New York, McMillan, pp. 1-15 Bardovi-Harlig K. (2012), “Pragmatics in second language acquisition”, in S. Gass, A. Mackey (eds), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, London/New York: Routledge, pp. 147-162. Ishihara N. (2014), “Adapting textbooks for teaching pragmatics”, in N. Ishihara & A.D. Cohen, Teaching and Learning Pragmatics. Where language and culture meet, London, Longman Applied Linguistics, Routledge, pp. 145-166. Ferrari S., Nuzzo E., Zanoni G. (2016), “Sviluppare le competenze pragmatiche in L2 in rete: problemi teorici e soluzioni pratiche nella progettazione dell’ambiente multimediale LIRA”, in C. Cervini (a cura di), Interdisciplinarietà e apprendimento linguistico nei nuovi contesti formative. L’apprendente di lingue tra tradizione e innovazione, Bologna, Quaderni del CeSLiC, http://amsacta.unibo.it/5069/ Siegel J. (2016), “Pragmatic Activities for the Speaking Classroom”, English Teaching Forum, pp. 12-19. Hilliard H. (2017), “Twelve activities for teaching the pragmatics of complaining to L2 learners”, English Teaching Forum, pp. 2-13. Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. LoCastro V. (2013), Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective, New York, NY, Routledge.
Since ithe course id built on the basis of the needs and interests of the participating students, reading materials will be made available on DIR. Reading: Hua Z. (2019), Exploring Intercultural Communication. Language in Action, Routledge Introduction to Applied Linguistics. Further readingsi: Holliday A., Hyde M., Kullman J. (2004), Intercultural Communication. An advanced resource book. Section A. Defining concepts, pp. 1-50. Hofstede, G. (2001), Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Thousand Oaks, CA: Sage. McConachy T., Liddicoat A.J. (2022), “Introduction: Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding”, in T. McConachy T., A.J. Liddicoat (eds.), Teaching and learning second language pragmatics for intercultural understanding, pp. 1-18. Nakata C. (2009), “Going Beyond Hofstede: Why We Need to and How”, in C. Nakata (ed.), Beyond Hofstede. Cultural Frameworks for Global Marketing and Management, New York, McMillan, pp. 1-15 Bardovi-Harlig K. (2012), “Pragmatics in second language acquisition”, in S. Gass, A. Mackey (eds), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, London/New York: Routledge, pp. 147-162. Ishihara N. (2014), “Adapting textbooks for teaching pragmatics”, in N. Ishihara & A.D. Cohen, Teaching and Learning Pragmatics. Where language and culture meet, London, Longman Applied Linguistics, Routledge, pp. 145-166. Ferrari S., Nuzzo E., Zanoni G. (2016), “Sviluppare le competenze pragmatiche in L2 in rete: problemi teorici e soluzioni pratiche nella progettazione dell’ambiente multimediale LIRA”, in C. Cervini (a cura di), Interdisciplinarietà e apprendimento linguistico nei nuovi contesti formative. L’apprendente di lingue tra tradizione e innovazione, Bologna, Quaderni del CeSLiC, http://amsacta.unibo.it/5069/ Siegel J. (2016), “Pragmatic Activities for the Speaking Classroom”, English Teaching Forum, pp. 12-19. Hilliard H. (2017), “Twelve activities for teaching the pragmatics of complaining to L2 learners”, English Teaching Forum, pp. 2-13. Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. LoCastro V. (2013), Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective, New York, NY, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per: comprendere nozioni di base sul tema della comunicazione interculturale; analizzare contesti interculturali; prendere consapevolezza rispetto alla propria competenza interculturale; progettare interventi formativi in contesti professionali o scolastici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire capacità di analisi di contesti interculturali; riflettere attivamente sulle proprie esperienze comunicative in contesti interculturali; rilevare, selezionare o utilizzare strategie comunicative interculturali; sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti comunicativi, materiali formativi o didattici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa.
Knowledge and understanding: Acquisition of the knowledge necessary to: understand basic notions on intercultural communication; analyze intercultural contexts; become aware of one's own intercultural competence; planning training interventions in professional or teaching contexts. Ability to apply knowledge and understanding: Acquire ability to analyze intercultural contexts; actively reflect on one's own communicative experiences in intercultural contexts; detect, select or use intercultural communication strategies; develop research-action projects. Expression of judgments: ability to analyze communication contexts, training or teaching materials. Communication skills: Ability to explain the concepts learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: knowing how to read scientific articles or educational research.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver intrapreso lo studio di almeno una lingua straniera.
Knowing at least one foreign language
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, esercitazioni, simulazioni, analisi di esperienze e ricerche, presentazioni curate dagli studenti.
Group activities, exercises, simulations, analysis of experiences and research, collaborative projects.
Altre informazioni/Further information
Per il suo carattere teorico-pratico, il laboratorio prevede la frequenza. Gli studenti sono invitati a registrarsi al laboratorio sulla piattaforma DIR.
Due to its theoretical-practical nature, attendance is recommended Students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Elaborato scritto (tesina). L’elaborato scritto consiste nella realizzazione di un progetto di ricerca dedicato a: 1) analisi e riflessioni intorno alle proprie esperienze interculturali alla luce dei costrutti teorici; 2) raccogliere e/o analizzare interazioni in contesti interculturali; 3) progettare interventi didattici mirati a sviluppare competenze comunicative interculturali. Sarà valutata come superata una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di analisi e sintesi, buone capacità espressive, capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
Essay. The written paper consists in the presentation of a research project dedicated to: 1) analysis and reflections around one's own intercultural experiences in the light of theoretical constructs; 2) collect and/or analyze interactions in intercultural contexts; 3) design educational interventions aimed at developing intercultural communication skills. A text that demonstrates an organic vision of the topics covered in class, ability to analyze and synthesis, good expressive skills, ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as passed. A test demonstrating important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il laboratorio introduce al tema della comunicazione interculturale. In particolare gli studenti avranno modo di riflettere in modo critico intorno al legame tra lingua, cultura e identità. Attraverso l’analisi di situazioni e conversazioni autentiche, potranno prendere consapevolezza rispetto alla propria “competenza interculturale”, imparare ad analizzare situazioni problematiche e identificare strategie capaci di contribuire al successo comunicativo, sia in contesti scolastici che professionali. Infine gli studenti saranno guidati nella riflessione intorno alle possibili implicazioni in ambito didattico e professionale. Principali unità di apprendimento: - Identità e rappresentazioni - I principali framework culturali, un excursus storico - La comunicazione interculturale in contesto scolastico - La comunicazione interculturale al lavoro e negli affari - Sviluppare competenze nella comunicazione interculturale - Studiare e fare ricerca: dare valore alle esperienze personali
The course introduces to intercultural communication. In particular, students will be able to reflect critically on the link between language, culture and identity. Through the analysis of situations and authentic conversations, they will be able to become aware of their own "intercultural competence", learn to analyze problematic situations and identify strategies capable of contributing to communicative success, both in school and professional contexts. Finally, students will be guided in reflecting on the possible implications in the educational and professional fields. Teaching units: - Identity and representations - Cultural frameworks, a historical excursus - Intercultural communication in the school context - Intercultural communication at work and in business - Developing skills in intercultural communication - Studying and doing research: giving value to personal experiences
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di osservare e studiare la comunicazione in contesti interculturali; Capacità di analizzare materiali didattici o formativi; Capacità di progettare interventi educativi o formativi per favorire lo sviluppo di competenze interculturali e pragmatiche; Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Ability to observe and study communication in intercultural contexts; Ability to analyze educational or training materials; Ability to design educational or training interventions to encourage the development of intercultural and pragmatic skills; Ability to explain clearly and in appropriate language the concepts and methodologies studied.
×
Print
Course
INTRODUCTION TO ACADEMIC WRITING
Course ID
LE0411
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
Teachers
CFU
3.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
57.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese - Materiali e attività/consegne: in inglese
English - Materials and activities/tasks: English
Contenuti/Content Summary
Obiettivi primari della scrittura accademica, creare il contesto ‘di scrittura’, tipi di testo più comuni in ambito umanistico: 1. abstract per comunicazioni brevi, 2. abstract prima di una presentazione, 3. corrispondenza accademica e riceventi, 4. introduzioni, 5. saggi brevi per studenti/corsi di primo livello (LT/BA). Stabilire gli obiettivi, pianificare, abbozzare, parole chiave, titoli; scrivere, riscrivere, e leggere le bozze.
General issues of academic writing, creating a writing context, common types of texts for the Humanities: 1. abstract for short communications, 2. abstract preceding oral delivery, 3. academic correspondence and recipients, 4. introductions, 5. course papers for BA students/needs. Research question/s, planning, outlining, key words, titles; writing, rewriting, and proofreading.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi di riferimento per lo studio autonomo e attività pratiche (non obbligatori). - Murray, 2012, Writing essays in English language and linguistics: Principles, tips and strategies for undergraduates. Cambridge University Press. - Swales-Feak, 2009, Abstracts and the Writing of Abstracts (vol. 2), Michigan Series in English for Academic & Professional Purposes; English in Today's Research World, Univ. of Michigan Press; Revised, Expanded ed. - Swales-Feak, 2011, Creating Contexts: Writing Introductions Across Genres (vol. 3), Michigan Series in English for Academic & Professional Purposes; English in Today's Research World, Univ. of Michigan Press; Revised, Expanded ed. - Swales-Feak, 2011, Navigating Academia: Writing Supporting Genres (vol. 4), Michigan Series in English for Academic & Professional Purposes; English in Today's Research World, Univ. of Michigan Press; Revised, Expanded ed. - Materiali autentici per la discussione e l’analisi.
References for in-depth self-study and practical activities (optional). - Murray, 2012, Writing essays in English language and linguistics: Principles, tips and strategies for undergraduates. Cambridge University Press. - Swales-Feak, 2009, Abstracts and the Writing of Abstracts (vol. 2), Michigan Series in English for Academic & Professional Purposes; English in Today's Research World, Univ. of Michigan Press; Revised, Expanded ed. - Swales-Feak, 2011, Creating Contexts: Writing Introductions Across Genres (vol. 3), Michigan Series in English for Academic & Professional Purposes; English in Today's Research World, Univ. of Michigan Press; Revised, Expanded ed. - Swales-Feak, 2011, Navigating Academia: Writing Supporting Genres (vol. 4), Michigan Series in English for Academic & Professional Purposes; English in Today's Research World, Univ. of Michigan Press; Revised, Expanded ed. - Authentic materials for discussion and close analysis .
Obiettivi formativi/Mission
Academic Writing across Disciplines in ambito umanistico si propone di introdurre ai principali generi della scrittura (in relazione a tipi di testo, varietà degli ambiti disciplinari, etc.), oltre a introdurre e discutere le caratteristiche retorico-linguistiche più utilizzate quando si ‘scrive’ per un fine specifico. Academic Writing across Disciplines in ambito umanistico introduce e approfondisce gli aspetti pragmatici, funzionali, e comunicativi, di ricezione e produzione di alcune tipologie di testo accademico. La complessità dei contenuti e della lingua di erogazione fanno principalmente riferimento a un livello B2 del CEFR. Questo laboratorio è principalmente indirizzato a studenti di 2° (e 3°) anno della laurea triennale (LT/BA). Conoscenza adeguata della lingua inglese: B2 (CEFR).
Academic Writing across Disciplines for the Humanities aims at introducing the main academic genres (in relation to text types, variety of disciplinary fields, etc.), beyond introducing and discussing the most appropriate rhetorical strategies and linguistic features adopted in writing for a purpose. Academic Writing across Disciplines for the Humanities introduces and discusses the pragmatic, functional, and communicative aspects of reception and production of texts in an academic context. The complexity of the contents and the language of delivery refer to a B2 level of the CEFR. This workshop is essentially addressed to 2nd-year (and 3rd-year) LT/BA students. Language skills at an (upper)-intermediate level: B2 (CEFR).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza adeguata della lingua inglese: B2 (CEFR).
Language skills at an (upper)-intermediate level: B2 (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche individuali e di gruppo. Approfondimenti individuali.
Practical activities and team work. In-depth self-study.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di un testo accademico ‘a scelta’ tra quelli introdotti, analizzati, e discussi. Lo scritto si baserà su una traccia precedentemente stabilita. Il testo sarà da inviare per la valutazione al responsabile del laboratorio.
WRITTEN ASSIGNEMENT: students are required to write a text, selected among the academic genres introduced, analysed, and discussed. The writing will be based on an pre-established outline. The assignement will be sent to the teacher responsible for this workshop.
Programma esteso/Content
Leggi sezione ‘Contenuti’.
Please read ‘Contenuti/Contents’
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Academic Writing across Disciplines in ambito umanistico metterà lo studente in grado di riconoscere e discutere le principali forme di scrittura accademica. La consapevolezza dei processi di decodifica (riconoscimento delle componenti fondamentali del testo accademico/disciplinare e dell’utilizzo specifico della lingua inglese in ambito accademico) favorirà i processi correlati di codifica del testo. Academic Writing across Disciplines in ambito umanistico metterà in grado lo studente di produrre testi brevi per i diversi contesti comunicativi.
Academic Writing across Disciplines for the Humanities will help students to identify and discuss the main academic texts and genres. Linguistic awareness (including textual and discourse skills) in the decoding process (main components of the academic/disciplinary text, the use of language for special purposes) will foster the related process of encoding. Students of Academic Writing across Disciplines for the Humanities will be able to write a variety of short texts for different communicative aims.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO
Course ID
LE0537
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
NN -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Teorie, problematiche e tecniche della traduzione del testo narrativo e poetico.
Theory, problematics and techniques regarding the translation of narrative and poetry.
Testi di riferimento/Textbooks
Letture obbligatorie: P. Diadori (2012): Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti, Milano: Le Monnier Università, pp. 3-72, 115-161. M. Lefèvre (2016): La traduzione dallo spagnolo. Teoria e pratica, Roma: Carocci, pp. 49-68. Antologia di testi e traduzioni a cura del docente. Letture consigliate: I. Pliego Sánchez (1996): «Traduciendo el estilo: la organización oracional», RESLA, 11, pp. 185-193. M. Morini (2016): Tradurre l'inglese. Manuale pratico e teorico, Bologna: Il Mulino, cap. 1 e 6. R. Bertazzoli (2020): La traduzione: teorie e metodi, Roma: Carocci, pp. 39-83.
Compulsory readings: P. Diadori (2012): Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti, Milano: Le Monnier Università, pp. 3-72, 115-161. M. Lefèvre (2016): La traduzione dallo spagnolo. Teoria e pratica, Roma: Carocci, pp. 49-68. An anthology of texts and translations selected by the professor. Recommended readings: I. Pliego Sánchez (1996): «Traduciendo el estilo: la organización oracional», RESLA, 11, pp. 185-193. M. Morini (2016): Tradurre l'inglese. Manuale pratico e teorico, Bologna: Il Mulino, cap. 1 e 6. R. Bertazzoli (2020): La traduzione: teorie e metodi, Roma: Carocci, pp. 39-83.
Obiettivi formativi/Mission
Presentare le principali problematiche teoriche e pratiche dell’attività traduttiva attraverso l’analisi di opere volte in lingua italiana (sia dallo spagnolo che da altre lingue straniere). Fornire gli strumenti metodologici e critici necessari all’analisi, realizzazione o revisione di traduzioni di ambito letterario. Introdurre diverse strategie e tecniche utili alla traduzione del testo letterario (romanzo, poesia, racconto, ecc.).
Presenting the main theoretical and practical problematics of translation through the analysis of pieces translated into Italian (from Spanish and other foreign languages). Providing the methodological and critical tools necessary for the analysis, the translation itself and the revision of translations in the literary field. Introducing several strategies and techniques useful to the translation of literary text (novel, poetry, tale, etc.).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua spagnola e della lingua inglese di livello pari o superiore al B2 del QCER.
Knowledge of Spanish and English (level B2 minimum).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni seminariali e laboratoriali con partecipazione attiva degli studenti. Utilizzo della piattaforma DIR e di strumenti informatici (in particolare, presentazioni PPT e dizionari online).
Lectures and workshops with active participation of students. Use of the moodle platform (DIR) and informatics tools (in particular, slide presentations and online dictionaries).
Altre informazioni/Further information
Il materiale didattico e i testi di lavoro saranno forniti dal docente tramite la piattaforma DIR.
Didactic material and textbooks will be provided by the professor through the moodle platform (DIR).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Il laboratorio appartiene al gruppo di discipline di tipologia F («ulteriori attività»). Per tale motivo, la valutazione viene espressa tramite un giudizio che non incide sulla media complessiva della carriera dello studente. Ai fini della valutazione degli apprendimenti, verrà valutata: A) la partecipazione alle attività presenziali e online del corso; B) la traduzione commentata di due testi da concordare con il docente e da selezionare tra alcuni racconti di Luis Mateo Díez (El árbol de los cuentos, 2017) e componimenti poetici di Francisca Aguirre. In particolare, per il raggiungimento della sufficienza, è richiesta la partecipazione ad almeno il 50% delle attività presenziali del workshop e al 70% delle attività proposte piattaforma DIR; altresì, le traduzioni assegnate e i relativi commenti devono dimostrare un’adeguata conoscenza degli strumenti teorici, critico-metodologici e pratici introdotti e acquisiti durante il corso.
This laboratory belongs to the group of disciplines type F («ulteriori attività»). For this reason, grades are expressed by an assessment that does not affect the average grade of students. As for the assessment, evaluation will be based on: A) participation on both the in-class and online activities and B) the commented translation of 2 texts, to be agreed with the professor, to be picked amongst a few tales by Luis Mateo Díez (El árbol de los cuentos, 2017) and poems by Francisca Aguirre. In particular, in order to reach sufficiency, it is required a 50% of attendance of the in-class activities and 70% of the the activities proposed by the professor in the moodle platform (DIR). Furthermore, the translations assigned and its comments should demonstrate an adequate knowledge of the theoretical, critical-methodological and practical tools introduces and acquired throughout the course.
Programma esteso/Content
Il corso è diviso in due moduli. Il primo, della durata di circa 10 ore e di carattere principalmente teorico, vuole introdurre brevemente gli studenti alla teoria e alla pratica traduttiva. In particolare, si tratteranno le fasi del processo traduttivo e, facendo riferimento principalmente (ma non esclusivamente) alla traduzione spagnolo-italiano, si presenteranno le principali problematiche e strategie del traduttore anche attraverso l’analisi di opere volte in lingua italiana. Nello specifico, si affronteranno problemi relativi alla traduzione spagnolo-italiano del testo narrativo e poetico. Tuttavia, in un’ottica contrastiva, si amplierà lo sguardo anche verso la mediazione letteraria da altre lingue straniere (in particolare, l’inglese). Il secondo modulo, della durata di circa 20 ore e di carattere pratico, prevede la partecipazione attiva degli studenti, ai quali sarà richiesto di tradurre (anche individualmente e in autonomia) testi narrativi e poetici di diversi autori. Di volta in volta, tali traduzioni saranno commentate e analizzate collettivamente in aula.
The course is divided into two modules. The first one, with the duration of 10 hours and with a mainly theoretical nature, aims at introducing briefly the theory and practice of translation. Looking at the phases of the translation process and, by referring mostly (but not exclusively) to translations from Spanish into Italian, the main problematics and strategies of the translation will be presented also by analyzing the texts. Specifically, it aims at facing problems related to the translation from Spanish into Italian of narrative and poetry. However, it will be widened also towards the literary translation of works written in other foreign languages (in particular, in English). The second one, with the duration of 20 hours and with a practical nature, requires the active participation of students, who will be asked to translate (also individually and autonomously) narratives and poetry from various authors. Some of these translations will be commented and analyzed collectively in the classroom.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, gli studenti conosceranno: 1) i principali aspetti teorici e pratici del processo traduttivo e, nello specifico, della traduzione letteraria; 2) le principali problematiche e tecniche della traduzione; 3) gli strumenti informatici a supporto del lavoro del traduttore. Inoltre, in termini di competenze/abilità, saranno in grado di: 1) analizzare i testi originali e individuare le difficoltà più significative, anche tenendo conto delle specificità del genere testuale di appartenenza; 2) affrontare la mediazione di brevi testi narrativi e poetici e/o la revisione di traduzioni di ambito letterario; 3) compiere scelte stilistiche adeguate al genere cui il testo da tradurre appartiene.
At the end of the course, students will know: 1) the main theoretical and practical aspects of the translation process and, more specifically, the literary translation; 2) the main problematics and techniques of translation; 3) the informatics tools that support the translator work. Moreover, in terms of competences and abilities, students will be able to: 1) analyze the original text and individuate the most significant difficulties, taking into account specificities of the genre which the text belongs to; 2) face the translation of short narratives and poems and the revision of literary translations; 3) make adequate stylistic choices based on the genre which the text to be translated belongs to.
×
Print
Course
LABORATORIO DI ANALISI PRAGMATICA DELLA COMUNICAZIONE
Course ID
LE0300
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio prevede brevi lezioni teoriche e soprattutto sperimentazioni, d’aula e sul 'campo', relative alla gestione degli atti linguistici in diversi contesti comunicativi in italiano e in tedesco. Il laboratorio mira ad incoraggiare la partecipazione creativa degli studenti che dovranno esaminare e comparare dati autentici di italiano e tedesco, individuando pratiche interazionali, strategie comunicative e mezzi verbali (e non verbali) sfruttati nella gestione di un atto linguistico da parlanti italiani e tedeschi. I partecipanti saranno anche invitati a raccogliere personalmente dati nelle due lingue esaminate, in modo da sperimentare diverse metodologie di raccolta dati (DCT, role-play, audio- e videoregistrazioni ecc.) e da imparare a creare un corpus multilingue comparabile.
The laboratory provides short theoretical lessons and above all experiments, in classroom and on site, relating to the management of speech acts in different communicative contexts in Italian and German. It aims to encourage the creative participation of students who have to examine and compare authentic data of Italian and German, identifying interactional practices, communication strategies and verbal (and non-verbal) means used in the management of a linguistic act by Italian and German speakers. Participants are also invited to collect data in the two languages, in order to experiment different data collection methods (DCT, role-plays, audio- and video recordings, etc.) and to learn how to create a comparable multilingual corpus.
Testi di riferimento/Textbooks
Czerwionka, Lori / Showstack, Rachel / Liskin-Gasparro, Judith (eds.) (2022), Contexts of co-constructed discourse: interaction, pragmatics, and second language applications, London/New York: Routledge Maria Selig, Elda Morlicchio, Norbert Dittmar (Hgg.) (2014), Gesprächsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik : deutsche und italienische Konstruktionen, Tübingen : Stauffenburg Verlag Svenja Kranich (2016), Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Karen Grainger, Sheffield and Sara Mills (2016), Directness and indirectness across cultures, Basingstoke et al.: Palgrave Macmillan
Czerwionka, Lori / Showstack, Rachel / Liskin-Gasparro, Judith (eds.) (2022), Contexts of co-constructed discourse: interaction, pragmatics, and second language applications, London/New York: Routledge Maria Selig, Elda Morlicchio, Norbert Dittmar (Hgg.) (2014), Gesprächsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik : deutsche und italienische Konstruktionen, Tübingen : Stauffenburg Verlag Svenja Kranich (2016), Contrastive pragmatics and translation : evaluation, epistemic modality and communicative styles, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Karen Grainger, Sheffield and Sara Mills (2016), Directness and indirectness across cultures, Basingstoke et al.: Palgrave Macmillan
Obiettivi formativi/Mission
- Conoscenza e capacità di comprensione: identificare e spiegare le pratiche e strategie comunicative messe in atto nella gestione di diversi atti linguistici nelle due lingue e culture oggetto di studio e determinarne la loro specificità. - Conoscenza e capacità di comprensione applicate: riconoscere e comprendere la diversità culturale che si manifesta in differenti norme sociopragmatiche. - Autonomia di giudizio: acquisire le capacità critiche atte a valutare in modo autonomo i diversi processi comunicativi e le norme sociopragmatiche che li regolano. - Abilità comunicative: acquisire le capacità comunicative necessarie ad operare in ambienti interculturali e in diversi contesti comunicativi. - Capacità di apprendere: acquisire le capacità di individuare e analizzare, in modo autonomo, fenomeni pragmatici in contesti intra- e interculturali autentici proseguendo il proprio percorso di approfondimento in modo auto-diretto.
- Knowledge and understanding: identifying and explaining the communicative practices and strategies used in the management of different speech acts in the two languages and cultures and determining their specific features. - Applied knowledge and understanding: understanding the cultural diversity in contexts with different socio-pragmatic norms. - Autonomy of judgment: showing critical skills in order to evaluate independently different communication processes regulated by different socio-pragmatic norms. - Communication skills: communicating in intercultural environments and in different communication contexts. - Ability to learn: identifying and analyzing autonomously pragmatic phenomena in authentic intra- and intercultural contexts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nozioni di base di linguistica e in particolare nozioni di fonema, morfema, lessema, e dei principi di organizzazione sintattica, semantica e informativa del linguaggio. Nozioni di base di lingua tedesca (livello A2/B1).
Basic notions of linguistics with particular regard to the notions of phoneme, morpheme, lexeme, and of principles of syntactic, semantic and informational organization of language. Basic notions of German language (A2/B1 level).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni in cui è richiesta la partecipazione attiva degli studenti, che saranno sollecitati, anche sulla base di brevi letture assegnate durante il corso, a riflettere su nozioni teoriche e produzioni linguistiche concrete tratte da diversi eventi comunicativi. Alcuni incontri verranno condotti in condivisione con il laboratorio di comunicazione interculturale.
The lessons require the active participation of the students. The reading of short articles, recommended in classroom, will support the discussion of theoretical notions and the analysis of authentic linguistic productions. Some meetings are conducted together with the laboratory of Intercultural Communication.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Frequenza del laboratorio (almeno del 50% delle lezioni). Partecipazione attiva durante le lezioni. Relazione scritta (5/6 cartelle) che dovrà essere consegnata per e-mail al docente entro la scadenza fissata e comunicata durante il laboratorio. La relazione dovrà prevedere una breve parte teorico-introduttiva e un’analisi di alcuni dati tra quelli raccolti dagli studenti.
Attendance (at least 50% of the lessons). Active participation. Written paper (5/6 pages) which must be delivered by e-mail to the teacher by the deadline communicated during the laboratory. The paper should include a short theoretical introduction and an analysis of some of the data collected by the students.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso lo studente saprà riconoscere, comparare e spiegare le diverse strategie nelle gestione degli atti linguistici in svariati contesti conversazionali con parlanti italiani e tedeschi. Sarà in grado di capire la diversità culturale che si manifesta in situazioni internazionali legate a differenti norme sociopragmatiche Inoltre, avrà acquisito competenze nell'ambito della della raccolta e trascrizione di dati pragmatici.
At the end of the course the student will be able to recognize, compare and explain the different strategies in the management of speech acts in various conversational contexts with Italian and German speakers. He will be able to understand the cultural diversity in international situations with different socio-pragmatic norms. Furthermore, he will have acquired skills in the collection and in the transcription of pragmatic data.
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II
Course ID
L0943
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE, L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Il modulo integrato è composto da due moduli che coprono i lineamenti di storia della letteratura inglese e nordamericana nell'Ottocento e Novecento attraverso una scelta significativa di racconti. Mentre il modulo di letteratura inglese è tematico intorno alle parole chiave di genere, corpo e sessualità, il modulo di letteratura nordamericana presenta un’introduzione ai temi e alle forme della storia della letteratura americana. Entrambi i moduli si caratterizzano per l'importanza data all'analisi testuale e agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc. Il modulo di letteratura inglese pone particolare enfasi sul concetto di voce narrante e le sue strategie.
The double module consists of two modules that cover the history of English and North American literature in the Nineteenth and Twentieth centuries through a significant choice of short stories. While the English literature module is theme-focused around the keywords of gender, body and sexuality, the North American literature module presents an introduction to the themes and forms in the history of American literature. Both modules are characterized by the importance given to textual analysis and to the formal elements of narrative: structure, plot, characterization of characters, point of view, narrative voice, etc. The English literature module places particular emphasis on the concept of narrative voice and its strategies.
Testi di riferimento/Textbooks
Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) Andrea Bernardelli, Remo Ceserani, Il testo narrativo. Istruzioni per la lettura e l'interpretazione, Il Mulino 2005 Oppermann - Iovino, Environmental Humanities. Voices from the Anthropocene (Rowman and Littlefield) Emmett-Nye, Environmental Humanities. A Critical Introduction (MIT Press) Coelsch-Foisner- Fernandez Morales (a cura di), The Human Body in Contemporary Literatures in English: Cultural and Political Implications (Peter Lang) I testi dei racconti di letteratura inglese caricati sul DIR.
Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Any English or parallel text editions of the following short stories (many are available online or on the DIR page) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) Andrea Bernardelli, Remo Ceserani, Il testo narrativo. Istruzioni per la lettura e l'interpretazione, Il Mulino 2005 Oppermann - Iovino, Environmental Humanities. Voices from the Anthropocene (Rowman and Littlefield) Emmett-Nye, Environmental Humanities. A Critical Introduction (MIT Press) Coelsch-Foisner- Fernandez Morales (a cura di), The Human Body in Contemporary Literatures in English: Cultural and Political Implications (Peter Lang) Texts of short stories in the English literature available on the DIR page.
Obiettivi formativi/Mission
CONOSCENZE Acquisire una visione introduttiva d'insieme delle forme e dei linguaggi nella storia della letteratura americana e inglese attraverso la lettura e l'analisi di racconti del XIX e XX secolo. Nel caso del modulo di letteratura inglese la focalizzazione primaria sarà sulle parole chiave oggetto del modulo. Acquisire appropriati strumenti di base per l'analisi del racconto, in particolare la differenza tra autore e narratore (voce narrante) per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche dei testi. COMPETENZE A un primo livello, saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica, alle strategie narrative, alla focalizzazione tematica e al rapporto testo/contesto. A un livello ulteriore, proporre ipotesi di interpretazione autonome sulla base dei dati raccolti nel testo. ABILITA' TRASVERSALI Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande sui testi oggetto del modulo.
KNOWLEDGES Learn an introductory overview of forms and styles ​​in the history of American and English literature through the reading and analysis of 19th and 20th century short stories. In the case of the English literature module the primary focus will be on the keywords dealt with in the module. Acquire the appropriate basic tools for the analysis of the short story, in particular the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies SKILLS At a first level, to be able to analyze and summarise the texts in the syllabus with particular attention to their linguistic dimension, narrative strategies, thematic focus and context. At a more advanced level, being able to suggest interpretations on the basis of the data collected in the texts. TRANSVERSAL SKILLS Ability to write short texts written in a clear, correct and focused way in response to questions on the texts covered by the module.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1 per la lettura dei testi in inglese. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico (per la stesura delle prove scritte).
English level B1 in order to read English literary texts. Sufficient level of writing in Italian with correct use of grammar: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, linguistic register (for the drafting of the written tests).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; discussione e analisi in classe dei testi oggetto del modulo.
Lectures; classroom discussion and analysis of the texts anaysed in the module.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti frequentanti. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide).
Non-attending students do not have a different program from attending students. PRE-FIT CLASS Area D. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Tre prove scritte. 1) Per la parte di Letteratura inglese lo studente dovrà sostenere una prova scritta divisa in due parti: la prima verifica la capacità di confronto tra i racconti sui temi del modulo (lunghezza 500 parole) ; la seconda verifica la capacità di analisi testuale su un passo tratto dai racconti. Verrà valutata ugualmente la forma e il contenuto (50/50). Per il modulo di Letteratura americana gli studenti devono sostenere: 2) una prova scritta di “midterm” sulla parte istituzionale, da preparare autonomamente attraverso lo studio del manuale. L’esame online prevede 20 domande a risposta multipla, breve e lunga. 3) un esame scritto sui testi argomento del corso. L’esame prevede 5 domande di analisi del testo (close reading) e di verifica delle conoscenze. Tutte le domande prevedono risposte lunghe di almeno 10- 15 righe. Alcuni dei testi assegnati in lettura non saranno analizzati nel corso delle lezioni, ma dovranno essere preparati autonomamente dagli studenti. Per superare la prova di Americano è necessario il voto minimo di 18/30 in entrambe le prove. La verifica finale del modulo integrato si basa sulla media delle valutazioni per ognuno dei moduli.
Three written tests. 1) For the module of English Literature the student will have to take a written test divided into two parts: the first verifies the ability to compare the short stories on the basis of the themes of the module (length 500 words); the second verifies the ability of textual analysis on a passage taken from the stories. Both form and content will be equally evaluated (50/50). For the American Literature module, students must take: 2) a written “midterm” test on the History of American Literature, to be prepared independently by studying the manual. The online exam includes 20 multiple choice questions, short and long. 3) a written exam on the course texts. The exam includes 5 questions of text analysis (close reading) and general knowledge. All questions require long answers of at least 10-15 lines. Some of the texts assigned for reading will not be analyzed during the lessons, but must be prepared independently by the students. To pass the American Literature test the student needs a minimum grade of 18/30 in both written tests. The final evaluation of the double module is based on the average of the evaluations for each of the modules.
Programma esteso/Content
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004). - Introduzione storico-culturale a corpo, sesso, genere e sessualità nella letteratura inglese dell'Otto e Novecento. - Questione metodologica sulla voce narrante, necessaria per affrontare i racconti da un punto di visto ideologico e culturale. - I racconti: George Egerton, "Virgin Soil" Vernon Lee, "The Doll" Rudyard Kipling, "The Mark of the Beast" D.H.Lawrence, "Monkey Nuts" E.M. Forster, "Arthur Snatchfold" Jeanette Winterson, "Poetics of Sex" Adam Mars-Smith. "Slim" Toby Litt, "Cosmetic"
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004). - Cultural and historical introduction to the themes of the body, sex, gender and sexuality in 19th and 20th English Literature. - Methodological issues around the question of the narrator, useful to tackle the analysis of the short stories from an ideological and cultural point of view. - The short stories: George Egerton, "Virgin Soil" Vernon Lee, "The Doll" Rudyard Kipling, "The Mark of the Beast" D.H.Lawrence, "Monkey Nuts" E.M. Forster, "Arthur Snatchfold" Jeanette Winterson, "Poetics of Sex" Adam Mars-Smith. "Slim" Toby Litt, "Cosmetic"
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE Dimostrare di conoscere gli snodi principali intorno ai temi e alle forme della storia della letteratura americana e inglese a partire da un campione rappresentativo di racconti. Conoscere i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto, riconoscendo le caratteristiche formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce narrante ecc.; COMPETENZE A un primo livello, saper analizzare e sintetizzare in forma scritta i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica, tematica e ideologica. A un livello più avanzato, saper interpretare il testo, svolgendo l’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. ABILITA' TRASVERSALI Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati alla forma scritta. Migliorare la comprensione di lettura della lingua inglese attraverso la lettura di racconti moderni e contemporanei.
KNOWLEDGES To be informed about the main issues around the themes and forms of the history of American and English literature, focused on a representative sample of short stories. To acquire the basic terms of literary analysis applied to the short story, and recognize the formal characteristics of narrative texts: structure, plot, characterization of the characters, point of view, narrator, etc . SKILLS At a first level, to be able to analyze and summarize in written form literary texts with particular attention to their linguistic, thematic and ideological dimension. At a more advanced level, being able to interpret literary texts, carrying out a formal analysis of the short stories and using the appropriate terminology. TRANSVERSAL SKILLS To present clearly and effectively knowledge, information and interpretations related to the topics covered, by using a language and terminology appropriate to the written form. To show an improved comprehension of the English language through the reading and interpretation of modern and contemporary short stories.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0942LETTERATURA NORDAMERICANA I A L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE Iuli Maria Cristina
L0941LETTERATURA INGLESE I A L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE Pustianaz Marco
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II: LETTERATURA NORDAMERICANA I A
Course ID
L0942
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Questo corso è un’introduzione ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
The aim of the course is to introduce students to themes and issues in the history of American Literature by focusing on a wide formal and thematic spectrum of American short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
OBBLIGATORI: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004)
MANDATORY: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004)
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi della storia della letteratura americana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del canone letterario dell'Ottocento e del Novecento, contestualizzandola in relazione al processo morfologico, storico, ideologico e culturale di formazione della Nazione; Fornire una panoramica della storia del racconto come prodotto originale della storia letteraria americana; Fornire adeguati strumenti di base di analisi letteraria. Acquisire una conoscenza di base dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America.
To provide an introductory overview of the themes and languages in the history of American literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries literary canon, paying specific attention to the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation; To provide an overview of the history of the short story as an original product of American Literary History; To provide appropriate basic tools of literary analysis. To acquire a basic knowledge of the evolution of the literary culture of the United States of America.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e discussione e analisi in classe dei testi assegnati.
Lectures, class discussion and analysis of assigned readings.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. PRE-FIT CLASS Area D. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l’esame gli studenti devono sostenere: 1) una prova scritta di “midterm” sulla parte istituzionale, ovvero su elementi storici e culturali della storia letteraria degli Stati Uniti, da preparare autonomamente attraverso lo studio del manuale (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017). Questa prova si svolge online e prevede 20 domande a risposta multipla, breve e lunga. L’esame contribuisce al 30% del voto finale. 2) un esame scritto sui testi e argomento del corso L’esame prevede 5 domande di analisi del testo (close reading) e di verifica delle conoscenze. Tutte le domande prevedono risposte lunghe di almeno 10- 15 righe. Ogni risposta vale al Massimo 6 punti. Per superare il test bisogna rispondere ad almeno 5 su 6 domande, e il test contribuisce al 70% del voto finale. Alcuni dei testi assegnati in lettura non saranno analizzati nel corso delle lezioni, ma dovranno essere preparati autonomamente dagli studenti. Per superare l'esame è necessario aver superato con voto sufficiente (18/30) entrambe le prove. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche: Eccellente: risposta precisa a accurata, che dimostra conoscenza dei testi e precisione nell’analisi letteraria; capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva; capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Buono-discreto: risposta precisa; buone capacità di sintesi e di analisi; conoscenza discreta del materiale assegnato; adeguata padronanza espressiva; sufficiente capacità critica. Sufficiente: risposta approssimativa o vaga; conoscenza o mnemonica della materia e scarsa analisi del testo; assenza di originalità di ragionamento e capacità critica; padronanza espressiva appena sufficiente. Insufficiente: conoscenza del programma d’esame; assenza di analisi del testo (close reading), risposta vaga e/o mnemonica; linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione e di elaborazione di un discorso logico; incapacità di orientamento all’interno del materiale assegnato. Sarà considerata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
To pass the test students must To pass this exams students must take: 1) a midterm written test on the history of the literature and culture of the United States. Students must study autonomously the assigned manual (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017), or any other comprehensive history of American literature from the American Renaissance, following the professors’ instruction. This part of the exam will be taken online. It consists of 20 questions (multiple choices, close, long or short answers), and contributes 30% of final grade. Students who do not pass the midterm test will have to take it again on the next exam session. 2) a final, written test on the assigned readings. The exam will consist in 5 long questions (10-15 lines) based on close readings, text analysis and assessment of student’s knowledge of assigned readings. Each answer is evaluated a maximum of 6 points and students must answer at least 5 out of 6 questions. This exams contributes 70% toward final grade. Some of the assigned readings will not be analyzed in class, and will have to be studied and prepared autonomously by students. In order to pass the exam, students must pass BOTH the online test and the written test (18/30). Final grade will be assessed on the following: HP (High Pass): accurate, convincing, exhaustive, precise and well articulated answer, demonstrating knowledge of assigned material, close reading skills, originality and critical thinking skills – as well as clear and accurate prose. (28-30) MP (Medium Pass): the answer demonstrates solid knowledge of assigned readings, good reading and analytical skills, accurate close reading, clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): sufficient, fairly precise and detailed, well expressed answer; answer demonstrates sufficient knowledge of assigned material (18-23) F (Fail): Insufficient answer. it does not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression.
Programma esteso/Content
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per superare l'esame gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza. Allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) - conoscere gli snodi principali ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories; conoscere termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto; conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.; conoscere gli elementi fondamentali della storia letteraria degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni. (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto; saper comprendere e interpretare il testo, saper svolgere un’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati; saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; comprendere le strutture retoriche, culturali e linguistiche del racconto dell'esperienza storica e culturale degli Stati Uniti; riconoscere i temi e le questioni storiche e sociali che hanno influenzato l’immaginazione letteraria nel corso della Storia letteraria degli Stati Uniti; introdurre una pedagogia della letteratura angloamericana attraverso l'analisi della forma letteraria breve, utile a sviluppare strategie e progetti didattici per le scuole secondarie. Il corso consente di raggiungere i seguenti risultati di apprendimento: • una conoscenza di base dei temi e delle questioni fondamentali della letteratura americana • una conoscenza introduttiva del processo geomorfologico, politico e culturale di formazione della nazione; • una conoscenza di base del posto della “Short Story” nel canone letterario statunitense; • gli elementi fondanti dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America; • adeguati strumenti di base per l'analisi letteraria, e in particolare dell’analisi del racconto
In order to pass this exam students will demonstrate: (KNOWLEDGE) – Knowledge of the themes and issues in the history of American Literature based on the class surveys of short stories in the XIX and XX century; Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre; Knowledge of the main narrative forms, tropes, metaphors, commonsense expressions, of XIX and XX century American short stories (SKILLS) ability to analyze and synthetize assigned readings, paying particular attention to their linguistic structure and to the text/context relation; learning how to analyze and write about short narrative using the appropriate rhetorical and linguistic register and the adequate layout; learning to recognize some of the main authors, styles, languages, perspectives, and social issues in American Literature; (CROSS-SKILLS) learning how to present information, knowledge, opinions and points of view in a clear, functional and effective way; learning how to organize and write a short text in English that develops out of topics discussed in class; understand the rhetorical, cultural and linguistic structures of the short story as a literary genre; introducing a pedagogy of Anglo-American literature starting from the short story as a point of convergence of issues relating to the wider social, cultural and historical landscape. The short story is here identified as an ideal literary genre to develop teaching/learning strategies and educational projects in high schools. As a result of this class, students will • acquire basic knowledge of the foundational themes and issues of American literature • acquire introductory knowledge the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation in their relation to literature; • acquire appropriate basic tools for literary analysis. • Learn the foundational elements of the evolution of the literary culture of the United States of America
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II: LETTERATURA INGLESE I A
Course ID
L0941
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE, CORPO E SESSUALITA' NELLA LETTERATURA E CULTURA BRITANNICA DAL 1890 A OGGI
GENDER; BODY; AND SEXUALITY IN BRITISH LITERATURE AND CULTURE SINCE 1890.
Testi di riferimento/Textbooks
* Andrea Bernardelli, Remo Ceserani, Il testo narrativo. Istruzioni per la lettura e l'interpretazione, Il Mulino 2005 * Oppermann - Iovino, Environmental Humanities. Voices from the Anthropocene (Rowman and Littlefield) * Emmett-Nye, Environmental Humanities. A Critical Introduction (MIT Press) * Coelsch-Foisner- Fernandez Morales (a cura di), The Human Body in Contemporary Literatures in English: Cultural and Political Implications (Peter Lang)
* Andrea Bernardelli, Remo Ceserani, Il testo narrativo. Istruzioni per la lettura e l'interpretazione, Il Mulino 2005 * Oppermann - Iovino, Environmental Humanities. Voices from the Anthropocene (Rowman and Littlefield) * Emmett-Nye, Environmental Humanities. A Critical Introduction (MIT Press) * Coelsch-Foisner- Fernandez Morales (a cura di), The Human Body in Contemporary Literatures in English: Cultural and Political Implications (Peter Lang)
Obiettivi formativi/Mission
* Conoscenza delle implicazioni storiche e culturali dei termini chiave del titolo. * Imparare a leggere testi letterari con una chiara focalizzazione tematica. * Imparare la differenza tra autore e narratore (voce narrante) per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche in relazione ai termini scelti del modulo. * Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande su voce narrante e trattamento dei temi del corpo, del genere e della sessualità nei racconti scelti, evitando generalizzazioni.
* Acquire an awareness of the cultural and historical implications of the keywords in the module title. * Learn to read literary texts according to a clear thematic focus. * Learn the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies in relation to the chosen keywords and themes. * Learn how to write clearly and correctly, answering in a focused way to specific questions about the narrator's strategies in relation to the themes of gender, body and sexuality in the selected short stories, avoiding generalizations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico.
English level B1. Sufficient skill in written Italian with grammatical correctness: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, register.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; brevi quiz sulla forma dell'italiano scritto.
Lectures; short written exercises on narrative point of view; DIR tests on written Italian language.
Altre informazioni/Further information
I testi oggetto di lettura e analisi verranno forniti dal docente in forma di dispensa sul DIR del modulo. Gli studenti stranieri con scarse conoscenze dell'italiano o dell'inglese sono pregati di contattare il docente all'inizio del modulo.
The literary texts to be analyzed in class will be made available on the DIR space of the module. Foreign students with low competences in Italian or English are advised to refer to the teacher at the beginning of the module.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Lo studente dovrà effettuare una prova scritta rispondendo a due domande sul programma svolto: la prima sarà su uno o più racconti, specificamente sui focus individuati nel modulo (500 parole); la seconda verterà sulla capacità di analisi della forma del racconto. Verrà valutata sia la forma che il contenuto: 50% e 50%.
The student will be evaluated through a written exam with two questions: the first will concern the issues and focal keywords of the module as regards one or more short stories (500 words); the second will evaluate the ability to recognise some of the formal and stylistic devices of the short stories. The written answers will be assessed both as to their form and content (50%-50%).
Programma esteso/Content
Il modulo si propone di dare un'introduzione storico-culturale a termini e concetti, quali corpo, sesso, genere e sessualità. Durante le lezioni verranno commentati e discussi 8 racconti, scritti tra la fine Ottocento e i giorni nostri. Parte del modulo è dedicata alla questione metodologica della voce narrante, necessaria per affrontare i racconti da un punto di visto ideologico e culturale.
The module offers a cultural-historical introduction to terms and notions, such as body, gender, sex and sexuality. During the module, 8 short stories written between the 1890s and the 2000's will be commented and discussed. An important part of the module will focus on the question of the narrator (and narrative voice) in order to analyze the short stories from a broad cultural and ideological standpoint.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Obiettivo - Conoscenza e capacità di comprensione: saper scrivere intorno ai temi oggetto del modulo con attenzione alla loro evoluzione storica e complessità socio-culturale; paragonare tra di loro diverse prospettive su temi analoghi da parte di autori/trici differenti; acquisire una capacità di analisi elementare di un testo letterario sia dal punto di vista tematico e ideologico che formale (narratologico). * Obiettivo - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: miglioramento nella lettura di testi letterari in inglese, con attenzione sia alla forma che al contenuto; padronanza nella scrittura di brevi compiti in risposta a quesiti chiari e mirati alla comprensione di un testo.
* Objective – Knowledge and comprehension skills: to write about the themes covered by the module with a historical perspective and an awareness of their socio-cultural complexity; to be able to compare different perspectives on similar topics by different authors; basic ability to analyze a literary text both as regards its themes and ideological point of view, and its formal (narrative) strategies. * Objective – Applied knowledge and comprehension skills: improved reading skills in English applied to short literary texts, paying attention to form and content; improved skills in writing short clear and focused texts in reply to specific questions of reading comprehension.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I
Course ID
L0935
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DAL XVII al XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE FROM THE 27TH TO THE 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Testi di riferimento Letture 1A: • H. von Kleist, Il principe di Homburg, introduzione e traduzione di L. Lunari, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 1997 2. • A. von Arnim, Isabella d’Egitto, a cura di M. Bistolfi, Arnoldo Mondadori, Milano, 1996 3. J. • W. Goethe, Il Divano occidentale-orientale, a cura di L. Koch, I. Porena e F. Borio, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 2001 (selezione antologica di testi) Letture 1B: • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1 e 2, Alpha Test, 2002. Presente in biblioteca.
Readings: 1A: • H. von Kleist, Il principe di Homburg, introduzione e traduzione di L. Lunari, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 1997 2. • A. von Arnim, Isabella d’Egitto, a cura di M. Bistolfi, Arnoldo Mondadori, Milano, 1996 3. J. •W. Goethe, Il Divano occidentale-orientale, a cura di L. Koch, I. Porena e F. Borio, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 2001 1B: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History og the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1 and 2, Alpha Test, 2002. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca dal XVII al XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines from the 17th to the 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura dal XVII secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature from the 17th century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi dal XVII al XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con i due volumi di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements from the seventeenth to the twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the two volumes of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dal XVII al XXI secolo, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of German literature fromthe 17th to the 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0936LETTERATURA TEDESCA I A L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Di Taranto Mattia
L0937LETTERATURA TEDESCA I B L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Giovannini Elena
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I A
Course ID
L0936
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: 1. H. von Kleist, Il principe di Homburg, introduzione e traduzione di L. Lunari, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 1997 2. A. von Arnim, Isabella d’Egitto, a cura di M. Bistolfi, Arnoldo Mondadori, Milano, 1996 3. J. W. Goethe, Il Divano occidentale-orientale, a cura di L. Koch, I. Porena e F. Borio, testo tedesco a fronte, Rizzoli, Milano, 2001 (selezione antologica di testi) Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si comunica agli studenti che alcune liriche e brevi brani in prosa saranno messi a disposizione su DIR durante il corso. Si segnala altresì che, laddove non espressamente indicato, sarà richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Precise indicazioni in merito verranno, comunque, fornite dal docente all’inizio del corso. Inoltre, qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following books: H. von Kleist, The Prince of Homburg; A. von Arnim, Isabella of Egypt; J. W. Goethe, West–Eastern Diwan (selection of poems); E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'appropriato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti. In base agli sviluppi della situazione sanitaria, l’esame potrebbe avere luogo in modalità a distanza.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology. Due to developments in the current health situation, exams could take place online.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Proprio a tale scopo, sono stati scelti un dramma, un testo in prosa e un’opera in versi, in modo da evidenziare le differenze di approccio critico in opere di diverso genere. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di Johann Wolfgang Goethe.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Precisely for this purpose, a drama, a prose text and a work in verse were chosen, in order to highlight the differences in the critical approach in works of different genres. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era (F. Hölderlin, Novalis, L. Tieck, W. H. Wackenroder etc.) and, in particular, to the intellectual biography and to the works of Johann Wolfgang Goethe.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate critical terminology.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I B
Course ID
L0937
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DEL XX E XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE OF THE 20TH AND 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture: • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-fine. Presente in biblioteca.
Readings: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History og the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-end. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca del XX e XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines of 20th and 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook.Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly.Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura del XX e XXI secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature of the 20th and 21st century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi del XX e XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con il secondo volume di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements of the twentieth and twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the second volume of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dei secoli XX e XXI, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of German literature of the 20th and 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I
Course ID
LE0378
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE, L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano e inglese
Italian and English
Contenuti/Content Summary
Introduzione alle letterature coloniali e postcoloniali in lingua inglese e alla letteratura nordamericana a partire da un campione rappresentativo di racconti. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
Introduction to colonial/postcolonial literatures in English and North-American literature through a wide formal and thematic spectrum of short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017.
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi delle Letterature dei paesi di lingua inglese e della storia della Letteratura nordamericana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del XIX e XX secolo. Fornire appropriati strumenti di base per l'analisi del racconto.
To provide an introductory overview of the themes and languages of world literatures in English and of the history of North-American Literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries. To provide a basic proper set of working tools for the literary analysis of short stories.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e letture seminariali dei testi primari
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte per i singoli moduli. La valutazione di ciascun modulo contribuisce al 50% del voto finale
Students' performance will be assessed through written tests. Each module contributes 50% towards final grade
Programma esteso/Content
Letterature dei paesi di lingua inglese: Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty” Letteratura Nordamericana: Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
World literatures in English: Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty” North-American Literature: Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza dei principali lineamenti della letteratura postcoloniale e della letteratura americana dei secoli XIX e XX - conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc. (COMPETENZE) - saper leggere, interpretare e valutare opere letterarie della tradizione anglo-americana - saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; - saper discutere e refutare argomentazioni, ipotesi, tesi e prospettive presentate dai testi letterari (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Knowledge of the main features of postcolonial literatures in English and of XIX and XX c. American Literature - Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - ability to read, interpret, and assess literary works belonging to the Anglo-American tradition. - ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with and to discuss, argue and refute theses and questions posed by literary works.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0379LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE Pomare' Detto Montin Carla
LE0128LETTERATURA NORDAMERICANA I A L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE Iuli Maria Cristina
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I: LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE
Course ID
LE0379
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano e inglese
Italian and English
Contenuti/Content Summary
Colonial and postcolonial: introduzione alle letterature di lingua inglese
Colonial and postcolonial: An Introduction to World Literatures in English
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone come un'introduzione alla molteplicità delle tradizioni letterarie e culturali del mondo anglofono, condotta attraverso la lettura e analisi di una serie di racconti che mettono a fuoco l'esperienza coloniale e postcoloniale, i meccanismi di contatto fra centro dell'impero e le sue (ex-)colonie, i fenomeni di sovversione e ibridazione della cultura europea, la reinvenzione della lingua inglese. La lettura dei testi si innesta sull’acquisizione di conoscenze di base sulla teoria postcoloniale e sui contesti storico-culturali relativi ai racconti e agli autori presi in esame.
The course is meant as an introduction to the diversity of the literary and cultural traditions in the anglophone world. We will read and discuss a selection of short stories focusing on the colonial and postcolonial experience, the interactions between the centre of the Empire and its (former) colonies, the renegotiation and hybridisation of European culture, the reinvention of the English language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura dei testi primari.
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste in una prova scritta, della durata di due ore, articolata in due parti. La prima parte prevede una serie di domande di carattere fattuale sui testi in programma, di cui verranno forniti esempi durante le lezioni (reperibili anche nell'area DIR del corso). La seconda parte consiste in domande aperte su aspetti specifici del programma, che mirano a valutare 1. la capacità dello studente di contestualizzare autori e opere, sia nel tempo sia nello spazio; 2. la visione organica dei temi affrontati e la coerenza espositiva; 3. la padronanza espressiva, ivi inclusa la correttezza ortografica, grammaticale e sintattica; 4. la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate. Criteri per l'assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato 18-22: conoscenze minimali del programma; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie
The exam consists of a two-hour written test, which is divided into two parts. In the first part students are asked to answer a series of factual questions about the texts covered in class (examples will be provided during the course and will also be available on the DIR). The second part consists of open questions on specific aspects of the program. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza di base della storia della colonizzazione e decolonizzazione delle principali ex-colonie britanniche - conoscenza dei lineamenti della storia letteraria postcoloniale (COMPETENZE) - capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo-contesto (storico, geografico, politico). (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Basic knowledge of the history of colonization and de-colonization in the main areas of the former British Empire. - Critical understanding of the texts studied, with specific reference to their linguistic component. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I: LETTERATURA NORDAMERICANA I A
Course ID
LE0128
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Questo corso è un’introduzione ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
The aim of the course is to introduce students to themes and issues in the history of American Literature by focusing on a wide formal and thematic spectrum of American short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
OBBLIGATORI: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004)
MANDATORY: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004)
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi della storia della letteratura americana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del canone letterario dell'Ottocento e del Novecento, contestualizzandola in relazione al processo morfologico, storico, ideologico e culturale di formazione della Nazione; Fornire una panoramica della storia del racconto come prodotto originale della storia letteraria americana; Fornire adeguati strumenti di base di analisi letteraria. Acquisire una conoscenza di base dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America.
To provide an introductory overview of the themes and languages in the history of American literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries literary canon, paying specific attention to the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation; To provide an overview of the history of the short story as an original product of American Literary History; To provide appropriate basic tools of literary analysis. To acquire a basic knowledge of the evolution of the literary culture of the United States of America.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e discussione e analisi in classe dei testi assegnati.
Lectures, class discussion and analysis of assigned readings.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. PRE-FIT CLASS Area D. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l’esame gli studenti devono sostenere: 1) una prova scritta di “midterm” sulla parte istituzionale, ovvero su elementi storici e culturali della storia letteraria degli Stati Uniti, da preparare autonomamente attraverso lo studio del manuale (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017). Questa prova si svolge online e prevede 20 domande a risposta multipla, breve e lunga. L’esame contribuisce al 30% del voto finale. 2) un esame scritto sui testi e argomento del corso L’esame prevede 5 domande di analisi del testo (close reading) e di verifica delle conoscenze. Tutte le domande prevedono risposte lunghe di almeno 10- 15 righe. Ogni risposta vale al Massimo 6 punti. Per superare il test bisogna rispondere ad almeno 5 su 6 domande, e il test contribuisce al 70% del voto finale. Alcuni dei testi assegnati in lettura non saranno analizzati nel corso delle lezioni, ma dovranno essere preparati autonomamente dagli studenti. Per superare l'esame è necessario aver superato con voto sufficiente (18/30) entrambe le prove. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche: Eccellente: risposta precisa a accurata, che dimostra conoscenza dei testi e precisione nell’analisi letteraria; capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva; capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Buono-discreto: risposta precisa; buone capacità di sintesi e di analisi; conoscenza discreta del materiale assegnato; adeguata padronanza espressiva; sufficiente capacità critica. Sufficiente: risposta approssimativa o vaga; conoscenza o mnemonica della materia e scarsa analisi del testo; assenza di originalità di ragionamento e capacità critica; padronanza espressiva appena sufficiente. Insufficiente: conoscenza del programma d’esame; assenza di analisi del testo (close reading), risposta vaga e/o mnemonica; linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione e di elaborazione di un discorso logico; incapacità di orientamento all’interno del materiale assegnato. Sarà considerata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
To pass the test students must To pass this exams students must take: 1) a midterm written test on the history of the literature and culture of the United States. Students must study autonomously the assigned manual (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017), or any other comprehensive history of American literature from the American Renaissance, following the professors’ instruction. This part of the exam will be taken online. It consists of 20 questions (multiple choices, close, long or short answers), and contributes 30% of final grade. Students who do not pass the midterm test will have to take it again on the next exam session. 2) a final, written test on the assigned readings. The exam will consist in 5 long questions (10-15 lines) based on close readings, text analysis and assessment of student’s knowledge of assigned readings. Each answer is evaluated a maximum of 6 points and students must answer at least 5 out of 6 questions. This exams contributes 70% toward final grade. Some of the assigned readings will not be analyzed in class, and will have to be studied and prepared autonomously by students. In order to pass the exam, students must pass BOTH the online test and the written test (18/30). Final grade will be assessed on the following: HP (High Pass): accurate, convincing, exhaustive, precise and well articulated answer, demonstrating knowledge of assigned material, close reading skills, originality and critical thinking skills – as well as clear and accurate prose. (28-30) MP (Medium Pass): the answer demonstrates solid knowledge of assigned readings, good reading and analytical skills, accurate close reading, clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): sufficient, fairly precise and detailed, well expressed answer; answer demonstrates sufficient knowledge of assigned material (18-23) F (Fail): Insufficient answer. it does not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression.
Programma esteso/Content
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per superare l'esame gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza. Allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) - conoscere gli snodi principali ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories; conoscere termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto; conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.; conoscere gli elementi fondamentali della storia letteraria degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni. (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto; saper comprendere e interpretare il testo, saper svolgere un’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati; saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; comprendere le strutture retoriche, culturali e linguistiche del racconto dell'esperienza storica e culturale degli Stati Uniti; riconoscere i temi e le questioni storiche e sociali che hanno influenzato l’immaginazione letteraria nel corso della Storia letteraria degli Stati Uniti; introdurre una pedagogia della letteratura angloamericana attraverso l'analisi della forma letteraria breve, utile a sviluppare strategie e progetti didattici per le scuole secondarie. Il corso consente di raggiungere i seguenti risultati di apprendimento: • una conoscenza di base dei temi e delle questioni fondamentali della letteratura americana • una conoscenza introduttiva del processo geomorfologico, politico e culturale di formazione della nazione; • una conoscenza di base del posto della “Short Story” nel canone letterario statunitense; • gli elementi fondanti dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America; • adeguati strumenti di base per l'analisi letteraria, e in particolare dell’analisi del racconto
In order to pass this exam students will demonstrate: (KNOWLEDGE) – Knowledge of the themes and issues in the history of American Literature based on the class surveys of short stories in the XIX and XX century; Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre; Knowledge of the main narrative forms, tropes, metaphors, commonsense expressions, of XIX and XX century American short stories (SKILLS) ability to analyze and synthetize assigned readings, paying particular attention to their linguistic structure and to the text/context relation; learning how to analyze and write about short narrative using the appropriate rhetorical and linguistic register and the adequate layout; learning to recognize some of the main authors, styles, languages, perspectives, and social issues in American Literature; (CROSS-SKILLS) learning how to present information, knowledge, opinions and points of view in a clear, functional and effective way; learning how to organize and write a short text in English that develops out of topics discussed in class; understand the rhetorical, cultural and linguistic structures of the short story as a literary genre; introducing a pedagogy of Anglo-American literature starting from the short story as a point of convergence of issues relating to the wider social, cultural and historical landscape. The short story is here identified as an ideal literary genre to develop teaching/learning strategies and educational projects in high schools. As a result of this class, students will • acquire basic knowledge of the foundational themes and issues of American literature • acquire introductory knowledge the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation in their relation to literature; • acquire appropriate basic tools for literary analysis. • Learn the foundational elements of the evolution of the literary culture of the United States of America
×
Print
Course
STORIA CONTEMPORANEA D
Course ID
L0843
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONZI PAOLO ANDREA GIOVANNI
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia dei movimenti e regimi fascisti nel periodo tra le due guerre. Il corso partirà dalle seguenti domande: si può applicare la categoria di fascismo ai populismi di destra attuali? Quali caratteristiche delle società europee tra le due guerre resero possibili i fascismi? Quali di queste condizioni possono ripetersi? Può il fascismo diventare nuovamente una forza politica rilevante nel panorama politico attuale? Per rispondere a tali domande attraverseremo la storia del fascismo italiano e del nazionalsocialismo tedesco definite da molti storici contemporanei "dittature partecipative". Inoltre, studieremo le relazioni fra i regimi fascisti o filo-fascisti di diversi paesi e illustreremo la vicenda del fascismo tra le due guerre nella sua dimensione trans-nazionale.
History of fascist movemements and regimes in the interwar period. The course will take departure from the following questions: can we apply the category of fascism to the contemporary rise of right-wing populisms? Which preconditions led to the rise of Fascism in the interwar period? Are these preconditions still in place and can fascism become again a relevant force in contemporary politics? In order to answer these questions the course will provide an overview on the history of Italian Fascism, German National Socialism and the relations between different Fascist or pro-Fascist regimes. It will thus shed light on the history of fascism in the interwar period in its trans-national dimension.
Testi di riferimento/Textbooks
A. 1. Robert O. Paxton, Il fascismo in azione. Che cosa hanno veramente fatto i movimenti fascisti per affermarsi in Europa, Mondadori, 2006 B. 1. Peter Fritzsche, Vita e morte nel terzo Reich, Laterza, 2018. 2. Paul Corner, Italia fascista. Politica e opinione popolare sotto la dittatura, 2012, Carocci, Roma 2015. 3. Ludolf Herbst, Il carisma di Hitler, Feltrinelli, 2010. 4. Emilio Gentile, Fascismo di pietra, Roma-Bari, Laterza, 2007. 5. Sven Reichardt, Camicie nere, camicie brune: milizie fasciste in Italia e in Germania, Il mulino, 2009. 6. Salvante, Martina, La paternità nell’Italia fascista. Simboli, esperienze e norme, 1922-1943, Viella 2020. 7. I seguenti articoli in inglese (reperibili online) Da “The Journal of Global History, Volume 12 - Issue 2 - July 2017 a cura di Reto Hofmann, Daniel Hedinger” a. Reto Hofmann, Daniel Hedinger, Editorial – Axis empires: towards a global history of fascist imperialism, pp. 166-183 b. Reto Hofmann, The fascist new–old order, pp. 166-183 c. Daniel Hedinger, The imperial nexus: the Second World War and the Axis in global perspective, pp. 184-205 d. Patrick Bernhard, Colonial crossovers: Nazi Germany and its entanglements with other empires, pp. 206-227 e. Louise Young, Select When fascism met empire in Japanese-occupied Manchuria, pp. 274-296 g. Da Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021 Sven Reichardt, Fascism's Stages: Imperial Violence, Entanglement, and Processualization, Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021, pp. 85-107 Brevi letture integrative saranno fornite durante il corso. Letture alternative a quelle proposte nella parte B potranno essere concordate con il docente durante il corso.
(Many of the texts are also available in English) A. 1. Robert O. Paxton, Il fascismo in azione. Che cosa hanno veramente fatto i movimenti fascisti per affermarsi in Europa, Mondadori, 2006 B. 1. Peter Fritzsche, Vita e morte nel terzo Reich, Laterza, 2018. 2. Paul Corner, Italia fascista. Politica e opinione popolare sotto la dittatura, 2012, Carocci, Roma 2015 3. Ludolf Herbst, Il carisma di Hitler, Feltrinelli, 2010. 4. Emilio Gentile, Fascismo di pietra, Roma-Bari, Laterza, 2007. 5. Sven Reichardt, Camicie nere, camicie brune: milizie fasciste in Italia e in Germania, Il mulino, 2009. 6. Salvante, Martina, La paternità nell’Italia fascista. Simboli, esperienze e norme, 1922-1943, Viella 2020. 7. The following articles (accessible online) From “The Journal of Global History, Volume 12 - Issue 2 - July 2017 edited by Reto Hofmann, Daniel Hedinger. a. Reto Hofmann, Daniel Hedinger, Editorial – Axis empires: towards a global history of fascist imperialism, pp. 166-183. b. Reto Hofmann, The fascist new–old order, pp. 166-183. c. Daniel Hedinger, The imperial nexus: the Second World War and the Axis in global perspective, pp. 184-205. d. Patrick Bernhard, Colonial crossovers: Nazi Germany and its entanglements with other empires, pp. 206-227. f. Louise Young, Select When fascism met empire in Japanese-occupied Manchuria, pp. 274-296 From Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021 g. Sven Reichardt, Fascism's Stages: Imperial Violence, Entanglement, and Processualization, Journal of the History of Ideas, Volume 82, Number 1, January 2021, pp. 85-107 Supplementary reading will be provided by the lecturer during the course. Alternative texts from those listed in part B may be chosen upon agreement with the lecturer.
Obiettivi formativi/Mission
Sviluppare negli studenti la capacità di: - individuare le principali fasi e punti di svolta del periodo in oggetto, - leggere una monografia storica, - analizzarne il contenuto in un breve saggio scritto, - comprendere e analizzare criticamente fonti storiche, - discutere con la comunità degli apprendenti le proprie idee e i propri dubbi. Obiettivo formativo minimo del corso è l’acquisizione di nozione generali sulla storia del fascismo nel periodo tra le due guerre e negli ultimi decenni, insieme a parole chiave utili a descriverne eventi e processi, la comprensione dei concetti basilari relativi a tale periodo e più in generale della storia del XX secolo (fascismo, populismo, nazionalsocialismo, totalitarismo, religione politica, comunità, società di massa, potere carismatico, storia globale). Obiettivo più avanzato del corso è invece una comprensione solida e approfondita di concetti, eventi, strutture, partizioni cronologiche, parole chiave relativi alla storia contemporanea, associata ad una capacità evidente di usarli in contesti diversi, discutere i differenti approcci storiografici e punti di vista degli autori che ne hanno trattato. Ciò si evidenzierà soprattutto nella scrittura del paper che dovrà manifestare una buona capacità di comprendere il punto di vista dell’autore del libro scelto, dell’originalità del suo approccio e di contestualizzarla nelle principali correnti storiografiche esistenti.
Aim of the course is to enable the students to: - recognize the major turning points in the timeline of the studied period, - to read a historical monograph, - to provide a critical account of its content in written form, - to understand and critically analyze historical sources, - to discuss with the community of learners their ideas and doubts. The minimum result expected from the students consist in the acquisition of general notions of the history of fascism in the interwar period and in recent years, along with the keywords needed to conceptualize and describe reated events and processes, the grasping of basic concepts of this period and more generally of the history of the 20th century (fascism, populism, National Socialism, totalitarianism, political religion, community, mass society, charismatic power, global history). A more advanced result of the course is the achievement of a deeper and solid grasp of concepts, events, structures, chronological partitions, relations between events, together with a manifest capacity to used them in different contexts, to understand the different scholarly approaches and points of view of the authors who have dealt with them. The acquisition of these skills will be evaluated especially in the paper. This is expected to display solid skills to pinpoint the specific point of view of the chosen monograph’s author, of the originality of her/his approach and to contextualize it within current scholarly approaches.
Prerequisiti/Required background knowledge
Si raccomanda di rivedere il manuale di storia contemporanea usato per il corso di Storia contemporanea A. Gli studenti che non hanno sostenuto l’esame di Storia contemporanea A sono invitati a rivedere il libro di storia usato a scuola o capitoli del manuale consigliato dal docente. Si consiglia inoltre a tutti gli studenti di consultare voci di dizionario (su dizionari specializzati come il Dizionario di Politica di N. Bobbio, G. Pasquino, N. Matteucci o dizionari online come “www.treccani.it” ; si consiglia l’uso wikipedia esclusivamente in lingua inglese) relative a quei concetti della storia del XX secolo che ricorrono maggiormente e che saranno loro utili per seguire il corso: stato, governo, welfare state, liberismo, nazione, industrializzazione, modernizzazione, diplomazia, classe sociale, borghesia, proletariato, comunismo, liberalismo, fascismo.
Students are advised to review the textbook of contemporary history they have used to study the exam of Contemporary History A. Those students who have not taken this exam, are strongly advised to review the school textbook or the textbook recommended by the lecturer in the syllabus of Contemporary History. Moreover, all students are advised to consult a dictionary (it is strongly recommended to use specialized dictionaries like the Dizionario di politica by N. Bobbio, G. Pasquino, N. Matteucci or online dictionaries like “www.treccani.it”; the use of Wikipedia is recommended only in the English version) to refine their knowledge of the basic concepts related to the history of the 20th century, that will turn out useful when attending classes. These are: state, government, welfare state, laissez faire, nation, industrialization, modernization, diplomacy, social class, bourgeoisie, proletarian, communism, liberalism, fascism.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali in classe con utilizzo di materiale audio-visivo. Durante la lezione il docente inviterà gli studenti a partecipare a discussioni e chiederà loro brevi riassunti orali di quanto detto. L'adozione di tali metodi è condizionata al mantenimento della didattica in presenza e potrebbe cambiare se la situazione sanitaria lo richiedesse.
Lectures. During the lectures the lecturer will invite the students to take part in discussions with their colleagues. At the start of each meeting, the lecturer may invite the students to give a short summary of the previous lecture. Methods may change in case public health conditions require to shift to online-teaching.
Altre informazioni/Further information
Gli obiettivi e i contenuti del corso tengono conto di quanto stabilito dal DM 616/2017 e suoi allegati al fine del riconoscimento dei 24 cfu Pre-concorso per l'ambito D (Metodologie e tecnologie didattiche).
Aims and content of the course meet the reguiriments established by the decree DM 616/2017 and its attachments for the validation of the 24 CFU needed to take the public exam for the area D (Metodologie e tecnologie didattiche).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica consisterà in: 1. una relazione di ca. 10.000 (massimo 15.000) caratteri da svolgere a casa e consegnare una settimana prima dell'esame (da inviare per email al docente) riguardante la monografia scelta tra quelle indicate nella seconda parte (sotto B) della bibliografia. La relazione sarà valutata con un voto in trentesimi. Un vademecum contenente indicazioni sulle aspettative del docente in merito al paper verrà caricato sul DIR. 2. un esame orale in cui verranno discussi il volume di Paxton e il paper consegnato prima dell'esame. L'esame verrà valutato in trentesimi. Il voto finale risulterà dalla media dei voti ottenuti nelle verifiche 1 e 2. La valutazione verrà determinata dai seguenti elementi: - una conoscenza generale dei concetti e degli eventi, con l’uso di un linguaggio poco appropriato nella discussione orale e la produzione di un paper strutturato come un insieme di nozioni senza un legame concettuale tra di esse sarà ritenuta sufficiente. Votazione corrispondente: 18-22 - Una conoscenza più approfondita ma non dettagliata di concetti ed eventi, con uso di un linguaggio generalmente appropriato all’argomento di cui si parla e la produzione di testi chiari articolati in modo concettualmente articolato ma privi di una struttura omogenea complessiva sarà ritenuta discreta. Votazione corrispondente: 22-26. - Una conoscenza approfondita, che mostri una buona comprensione di relazioni tra diversi fenomeni e la capacità di usare le nozioni apprese in modo autonomo, applicandole a diversi eventi, con produzione di un paper che mostri l’acquisizione di tali capacità tramite una scrittura solida e capace di articolarsi in uno sviluppo logico sarà giudicata come soddisfacente. Essa sarà giudicata pienamente soddisfacente se lo studente mostrerà una capacità di parlare dei testi che ha letto con autonomia di giudizio, enucleando il punto di vista dell’autore e dialogando con esso in modo critico. Votazione corrispondente: 27-30 e lode.
The exam will consist of 1. a written paper of ca. 10.000 (max 15.000) characters to be submitted one week before the oral (see 2) exam takes place. The paper will provide a critical account of the monograph chosen from the list contained in the second part of the bibliography (see B). It will be graded with a mark from 18 to 30. A vademecum containing guidelines to writing the paper will be uploaded by lecturer on the plattform DIR. 2. an oral exam in which the student and the lecturer will discuss Paxton's book and the content of the paper submitted before the exam. The oral exam will be graded with a mark from 18 to 30. The final mark results from the average of the two individual grades. Here is a synthetic description of the results requested by the lecturer to achieve different grade ranges: - an imprecise knowledge of concepts and events, expressed in imprecise written and spoken form and with the production of a paper structured as a series of notion with no solid conceptual links between them will be evaluated as sufficient. Corresponding grade range: 18-22. - a deeper but not particularly detailed knowledge of concepts and events, expressed in a correct language, sufficient to aptly describe the topic dealt with, and with the production of clear and structured texts, but still missing an overall homogeneous structure, will be considered as moderately good. Corresponding grade range: 22-26. - A solid knowledge that displays a clear grasp of the connections between different phenomena and the capacity to autonomously handle the conceptual tools acquired with the study, applying them to different events, with a production of texts that manifest a capacity to put the notions acquired into a logically structured discourse will be considered satisfying. It will be considered fully satisfying if the student will show a capacity to deal with the chosen texts in a critical way, pinpointing the author’s opinions and treating then as informed points of view with which to critically engage. Corresponding grade range: 27-30 cum laude.
Programma esteso/Content
Il corso sarà articolato come segue: Unità 1. Introduzione: ritorno del fascismo? La discussione attuale sui populismi di destra e le categorie utilizzate dagli storici per comprendere il fenomeno fascista (populismo, fascismo, totalitarismo, religione politica) Unità 2. Introduzione: comprendere il fascismo oltre i confini nazionali. Unità 3. La Prima guerra mondiale, l'esperienza di guerra e le origini del fascismo Unità 4. Il fenomeno paramilitare del dopoguerra, lo squadrismo e le origini del fascismo. Unità 5. Le origini intellettuali dell'ideologia fascista, il fascismo nella lunga e nella breve durata. Unità 6. I fascismi che andarono al potere: la presa del potere fascista e nazionalsocialista a confronto Unità 7. Fascismi che non andarono al potere Unità 8. Il fascismo e il nazionalsocialismo dopo la presa del potere Unità 9. Un fascismo transnazionale? La formazione dell'Asse Roma-Berlino-Tokyo Unità 10. Il linguaggio del fascismo e del nazionalsocialismo Unità 11. La cultura della violenza del fascismo e del nazionalsocialismo Unità 12. Il fascismo, il nazionalsocialismo e la guerra Unità 13 Il fascismo, il nazionalsocialismo e l'antisemitismo Unità 14. Il crollo dell'alleanza fascista Unità 15. Conclusioni: esiste ancora il fascismo?
Below the detailed outline of the course. Unit 1. Introduction: is Fascism back? Current debates about the nature of contemporary right-wing populism and the categories applied by historians to the study of fascism (populism, fascism, totalitarianism, political religion) Unit 2. Introduction: understanding fascism beyond national boundaries Unit 3. The First Wolrd War, war experience and the origins of fascism Unit 4. Paramilitarism after the First World War. Italian squadrismo and the origins of Fascism. Unit 5. The intellectual origins of Fascist ideology: fascism in the short and long durée. Unit 6. Fascisms that rose to power: Fascist and National Socialism seizure of power in comparison Unit 7. Fascisms that did not rise to power Unit 8. Fascism and National Socialism after the seizure of power Unit 9. Transnational fascism? The formation of the Axis Berlin-Rome-Tokyo Unit 10. The language of Fascism and National Socialism Unit 11. Fascist and National Socialist cultures of violence Unit 12. Fascism, National Socialism and the war Unità 13 Fascism, National Socialism and anti-semitism Unit 14. The collapse of the fascist alliance Unit 15. Conclusions: does fascism still exist?
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Risultato minimo atteso consiste nella comprensione dei maggiori eventi e processi della storia contemporanea e nella capacità di illustrarli in modo chiaro, usando una terminologia storico-politica corretta. Coloro che avranno raggiunto risultati avanzati saranno inoltre capaci di usare con sicurezza le principali categorie politiche, sociali e culturali anche in relazione ad altri contesti storici, inclusa la storia presente.Tali risultati di apprendimento sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio, quadro A4.b2 (particolarmente per l'Area Storica).
Students who will have achieved basic skills will be able to understand the main events and describe them in a clearly structured text. Students who will have achieved more advanced skills will be able to apply key political, social and cultural categories to other contexts, including the present history. This description is consistent with the content of the SUA (Annual Report Overview) of the CdS, section A4.b2 (especially the area "Area Storica").
×
Print
Course
STORIA MODERNA A
Course ID
L0030
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La storia moderna dal 1450 al 1815
Early modern history from 1450 to 1815
Testi di riferimento/Textbooks
Vittorio Criscuolo, Storia moderna, Pearson, Milano 2019 Una monografia a scelta tra le seguenti: Ronnie Po-Chia Hsia, Un gesuita nella città proibita Matteo Ricci 1552-1610, il Mulino 2013; Haim Burstin, Rivoluzionari. Antropologia politica della rivoluzione francese, Laterza, Bari 2016 (anche come ebook su MLOL); Carlo Capra, Gli italiani prima dell'Italia. Un lungo Settecento, dalla fine della Controriforma a Napoleone, Carocci, Roma 2019; Edoardo Tortarolo-Irene Gaddo, Secolarizzazione e modernità. Un quadro storico, Carocci, Roma 2017; Edoardo Tortarolo, Illuminismo. Dubbi e ragioni della modernità, Carocci, Roma 2020; Lucia Felici, La Riforma protestante nell'Europa del Cinquecento, Carocci, Roma 2016; Antonio De Francesco, Repubbliche atlantiche. una storia globale delle pratiche rivoluzionarie 1776-1804, Cortina, Milano 2022; Girolamo Imbruglia, Utopia. Una storia politica da Savonarola a Babeuf, Roma, Carocci 2021.
Vittorio Criscuolo, Storia moderna, Pearson, Milano 2019 A monograph from this list: Ronnie Po-Chia Hsia, Un gesuita nella città proibita Matteo Ricci 1552-1610, il Mulino 2013; Haim Burstin, Rivoluzionari. Antropologia politica della rivoluzione francese, Laterza, Bari 2016 (anche come ebook su MLOL); Carlo Capra, Gli italiani prima dell'Italia. Un lungo Settecento, dalla fine della Controriforma a Napoleone, Carocci, Roma 2019; Edoardo Tortarolo-Irene Gaddo, Secolarizzazione e modernità. Un quadro storico, Carocci, Roma 2017; Edoardo Tortarolo, Illuminismo. Dubbi e ragioni della modernità, Carocci, Roma 2020; Lucia Felici, La Riforma protestante nell'Europa del Cinquecento, Carocci, Roma 2016; Antonio De Francesco, Repubbliche atlantiche. una storia globale delle pratiche rivoluzionarie 1776-1804, Cortina, Milano 2022; Girolamo Imbruglia, Utopia. Una storia politica da Savonarola a Babeuf, Roma, Carocci 2021.
Obiettivi formativi/Mission
Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia moderna individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia moderna interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici.
This course aims at making students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Si raccomanda di rileggere il manuale liceale di storia per il periodo 1450-1815 prima dell'inizio delle lezioni.
None. Please refresh your memory by reading your high-school textbook again before classes begin.
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni in classe.
Lecture-based.
Altre informazioni/Further information
Discussione dei metodi per l'insegnamento della storia nella scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school. Suitable for all those who are interested in pursuing a teaching career.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica consiste in: 1. una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata a risposta aperta. Una di queste tre domande a risposta aperta potrà riguardare una fonte da commentare e discutere. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. Questa parte della prova mira a valutare la preparazione argomentativa dei candidati. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. Scopo di questa prova è valutare la capacità di orientamente cronologico dei candidati. 3. Una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri (spazi inclusi) riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere caricata sul DIR almeno una settimana prima dell'appello nella sezione compiti. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia.
1. Students will write a text on three subjects (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Besides, students will write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Il corso tratterà dei principali temi della storia moderna politica, economica, sociale e istituzionale dalla fine del medioevo alla rivoluzione francese e all’età napleonica. unità didattica 1: introduzione: ordine concettuale in processi convulsi, temporalità intrecciate, ambiti spaziali (capp. del manuale di riferimento 1 e 2) • unità didattica 2: Cambiamenti e percezione dei cambiamenti in Europa XV-XVI secolo. Cultura e istituzioni politico-religiose in Europa (capp. 3, 4, 5, 6 e 7) • unità didattica 3: Le Indie: le forme imperiali nel XVI secolo (capp. 8 e 10) • unità didattica 4: La crisi religiosa e Lutero (cap. 11) • unità didattica 5: umanesimo, Calvinismo in religione e in politica, riforma radicale, necessità della tolleranza religiosa (capp. 9 e 11) • unità didattica 6: Controriforma, confessionalizzazione, disciplinamento (cap. 14) • unità didattica 7: L'Italia nella prima età moderna guerre di italia. Carlo v, impero e unità dell’Europa (capp. 12 e 13) • unità didattica 8: L’età di Filippo II, la Francia nel secolo XVI e la guerra dei 30 anni (capp. 15 e 16) • unità didattica 9: La civiltà olandese del Seicento e Inghilterra (cap. 17) • unità didattica 10: Dallo stato militare-fiscale all'assolutismo e dalla repubblica all'oligarchia in età moderna, in Italia e Francia (capp. 19, 20 e 21) • unità didattica 11: La crisi del Seicento in Europa e nel mondo (cap. 18) • unità didattica 12: Imperi atlantici e schiavismo mondiale (capp, 23 e 24) • unità didattica 13: Idee e socialità nel Settecento dell'illuminismo. La crisi del sistema europeo nella seconda metà del Settecento (capp. 22, 24, 25, 26 e 27) • unità didattica 14: La rivoluzione francese e l’età napoleonica (capp. 28, 29, 30) • unità didattica 15: La prima rivoluzione industriale e la grande divergenza (cap. 23)
The course will present the crucial topics of early modern history from the late Middle Ages to the French Revolution. The Reformation, the colonization of extra-European territories, the religious wars, teh 17th century crisis, the enlightenment, the Americann, industrial and French revolutions.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present.
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANICHE
Course ID
LE0326
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA, L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
La cultura di lingua spagnola si estrinseca nella produzione letterario-artistica della Spagna e, dall’epoca della conquista delle terre americane, di quella delle colonie. Questo modulo integrato offre due approfondimenti relativi ai due ambiti geografici, che se sono legati da una lingua e influenze culturali comuni, sono anche contesti profondamente diversi che permettono di ampliare lo sguardo tradizionalmente europeo all’ibridismo e alla ricchezza culturale dell’America di lingua spagnola. Letteratura spagnola I A: LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Letterature Ispanoamericane: A. Corso. LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane
Hispanic Literatures Culture in Spanish language expresses itself in Spain and American countries’ literary and artistic production. This integrated course offers two different deepenings about the two related geografic areas, that, even if they share a common language and similar cultural influences, are also two different contexts that allow to broaden the look, traditionally european, to hybridism and to cultural richness of Latin-American countries. Spanish Literature I A: Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous).
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf] Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione. Primary Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. B. Institutional Part: -Professor notes. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Obiettivi formativi/Mission
Per entrambi i moduli per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the modern history of Spanish and Spanish-American Literature. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura e del teatro europei e in particolare della Spagna. Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic Knowledge of Spanish Literature and Theater taking into account the european context. Knowledge of the history of the American conquest and of the development of Latin-american Literature in XXth century.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale; analisi testuale volta a stimolare negli studenti lo sviluppo di uno spirito critico e autonomo
Lecture and textual analysis with the aim of develop a critical and autonomous spirit
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame per entrambi i moduli è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination for both courses consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf] A.CORSO: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selezione), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Spanish Literature I A: Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. The course aim, through the analysis of three dramas written before and after the Civil War, respectively by Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, is to investigate both aspects of the individual and collective crisis, together with the artistic revolution of artistic avant-garde. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, ed. Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection. A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures. Coursepack: -Professor's notes - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, by Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991 (selection). -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze e le competenze corrispondenti ai due moduli sono: conoscere gli autori, i testi e le caratteristiche estetiche e culturali delle tendenze artistiche analizzate. Le abilità trasversali sono saper analizzare testi analoghi, istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e dimostrare autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements in Spain and Latin-American literatures. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0327LETTERATURA SPAGNOLA I A L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA Trambaioli Marcella
LE0328LETTERATURE ISPANOAMERICANE L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE Trambaioli Marcella
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANICHE: LETTERATURA SPAGNOLA I A
Course ID
LE0327
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. The course aim, through the analysis of three dramas written before and after the Civil War, respectively by Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, is to investigate both aspects of the individual and collective crisis, together with the artistic revolution of artistic avant-garde. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf]
Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [course-pack in pdf]
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (secoli XIX e XX). Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura e del teatro europei e in particolare della Spagna
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf]
Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. The course aim, through the analysis of three dramas written before and after the Civil War, respectively by Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, is to investigate both aspects of the individual and collective crisis, together with the artistic revolution of artistic avant-garde. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [course-pack in pdf]
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANICHE: LETTERATURE ISPANOAMERICANE
Course ID
LE0328
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
A. Corso. LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Primary Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. B. Institutional Part: -Professor notes. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente nell’ambito della letteratura fantastica e del Realismo Magico dei Paesi Ispanoamericani. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Latin-American Literature (Fantastic and Magic Realism). In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic knowledge of the history and the development of the Spanish culture in the Latin-American countries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale. Analisi testuale
Lectures. Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
A.CORSO: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selezione), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures. Coursepack: -Professor's notes - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, by Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991 (selection). -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi narrativi proposti in relazione alle categorie estetiche del fantastico e del Realismo Magico nelle Letterature Ispanoamericane. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Fantastic and Magic Realism in Latin-American literatures. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES
Course ID
LE0130
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONZI PAOLO ANDREA GIOVANNI
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Storia d'Europa
History of Europe
Testi di riferimento/Textbooks
Harold James, Europe reborn: a history, 1914-2000, Harlow: Longman, 2003. John Merriman, A History of Modern Europe. Form Renaissance to the Present, 3rd edition, Norton and Co, New York and London, 2010.
Harold James, Europe reborn: a history, 1914-2000, Harlow: Longman, 2003. John Merriman, A History of Modern Europe. Form Renaissance to the Present, 3rd edition, Norton and Co, New York and London, 2010.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di contestualizzare i temi fondamentali della storia d'Europa contemporanea. In particolare: conoscenza dei punti chiave della storia europea, 1870-2007; capacità di capire e di concentrarsi su temi chiave del periodo; capacità di esprimersi in modo chiaro e focalizzato su questi temi (in inglese) (iv) capacità di scrivere e di discutere una relazione su di un tema concordato (in inglese).
Ability to contextualize the key themes of Contemporary European History. In particular: knowledge of the key points of European history, 1870-2008; the ability to concentrate on key themes of the period; ability to express oneself in a clear and focused on these themes (in English) and ability to write and discuss a paper on an agreed topic (in English).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della storia dell'Europa moderna, sino al 1870.
Knowledge of the history of Modern Europe, up to 1870.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni e materiali forniti in formati elettronici, domande e risposte, discussione e scambio di opinioni durante le lezioni.
Lectures and materials provided in electronic format, Q&A, discussion and exchange of opinions during the classes.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta con 4 domande aperte, discussa anche oralmente; prova orale conclusiva. La prova scritta è elemento decisivo di valutazione e di verifica delle effettive conoscenze. La prova orale finale è un elemento essenziale di conferma della prova precedente; la prova orale finale è un momento per rimediare alle eventuali carenze della prova precedente. La prova scritta e la relazione orale hanno pari peso. TUTTE LE PROVE SI SVOLGONO IN LINGUA INGLESE.
Written test with 4 open questions, to be also discussed orally; final oral test. The written test is a decisive element for the assessing and checking actual knowledge, whereas the final oral discussion is an occasion to remedy possible negative results in the previous test. The written test and the oral discussion are equally relevant. ALL TESTS ARE CONDUCTED IN ENGLISH.
Programma esteso/Content
1. 1870 l’inizio della storia europea contemporanea (i) che cosa implica la storia contemporanea (ii) periodizzazione di base. 2. 1870-1914: Dalla guerra franco-prussiana alla vigilia della prima guerra mondiale (1) La guerra franco-prussiana, 1870-1871 e le sue implicazioni (ii) Grandi Potenze, Medie Potenze, Contee e territori periferici (iii) Il Congresso di Berlino del 1878 (iv) il cambiamento nella politica tedesca dopo 1890 (v) Principali sviluppi nel 1904-1908, guerra russo-giapponese, rivoluzione russa del 1905, riforma elettorale austriaca, Rivoluzione dei Giovani Turchi, Annessione della Bosnia-Erzegovina. 3. La Grande Guerra e le sue implicazioni (1914-1923) (i) Lo scoppio della Grande Guerra (ii) La prima fase della Grande Guerra (1914-1916) (iii) La seconda fase della Grande Guerra (1917-1918) (iv) Le conseguenze della Grande Guerra: accordi di pace e quadro generale. 4. L’esperimento comunista (1917-1939). 5. Europa tra le due guerre (1919-1929) 6. Il grande crollo del 1929 e le sue ricadute politiche. 7. La Seconda Guerra Mondiale (1938-1945). 8. Le conseguenze della Seconda Guerra Mondiale (1945-1948). 9. Il sistema della Guerra Fredda (1945-1955). 10. La fine degli Imperi (1947-1962). 11. Dominio comunista nell'Europa dell’Est (1956-1968). 12. Punti di svolta nella Europa centrale e orientale, 1968-1981. 13. La seconda guerra fredda (1979-1986). 14. La fine della Guerra Fredda (1986-1991). 15. Il mondo dopo la Guerra Fredda: una panoramica (1991-....).
1. 1870: the beginning of Contemporary European History (i) What Contemporary History implies (ii) Basic periodization 2. 1870-1914: From the Franco-Prussian War to the eve of World War I (i) The Franco-Prussian War, 1870-71 and its implications (ii) Great Powers, Medium-sized Powers, Peripheral counties and territories (iii) The Berlin Conference of 1878 (iv) The Shift in German Policy after 1890 (v) Key developments in 1904- 1908: Russo-Japanese War, Russian Revolution of 1905, Austrian Electoral Reform, Revolution of Young Turks, Annexation of Bosnia-Hercegovina 3. The Great War and its aftermath (1914-1923) (i) The outbreak of the Great War; (ii) The first Phase of the Great War (1914-1916) (iii) The Second Phase of the Great War (1917-1918) (iv) The aftermath of the Great War: Peace settlements and overall framework 4. The Communist Experiment (1917- 1939) 5. Interwar Europe (1919-1929) 6. The Great Crash of 1929 and its political fallout. 7. The Second World War (1938-1945) 8. The Aftermath of the Second World War (1945-48) 9. The Cold War system (1948-1955) 10. The End of Empires (1947-1962) 11. Communist rule in Eastern Europe (1956-1968) 12. Turning-points in Central and Eastern Europe, 1968- 81 13. The Second Cold War, 1979-1986 14. The End of the Cold War (1986-1991) 15. The post-Cold War world: an overview (1991-..).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti dovranno avere la capacità di orientarsi sui nodi centrali della storia contemporanea dell'Europa. In particolare, saper inquadrare il periodo sino alla Prima guerra mondiale, con particolare riferimento al sistema di stati creatosi dopo il 1870-78. Avere presenti le principali fasi della Prima guerra mondiale e i risultati dei trattati di pace. Aver presente l'assetto complessivo degli stati europei nel periodo interbellico. Saper inquadrare le fasi principali della Seconda guerra mondiale. Aver presente il quadro complessivo dell'Europa nell'immediato dopoguerra, e le principali fasi della Guerra fredda. Aver presente il quadro complessivo della decolonizzazione dei sistemi imperiali europei. Aver presenti il quadro complessivo della fine della Guerra Fredda su scala europea e dell'allargamento dell'Unione Europea.
Students must have the ability to locate the essential framework of the contemporary history of Europe. In particular, they need to have an understanding of the period up to the First World War, with special reference to state system created after 1870-78. They also need to be aware of the main phases of the First World War and the results of the Peace Treaties. To be aware of the overall framework of European states in the interwar period. To have a clear picture of the main phases of the Second World War. To have an understanding of the overall situation of Europe in the immediate postwar period, and of the main phases of the Cold War. To have an overall picture of the decolonisation of European imperial systems. To have a have an overall picture of the end of the Cold War and of the enlargement of the European Union.
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA
Course ID
L1282
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA, L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OBB
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Il Corso integrato di Letteratura italiana per Lingue e Comparatistica (12 cfu) è costituito dai due corsi di Letteratura italiana per Lingue I (6 cfu) e Letterature comparate A (6 cfu). Ogni anno gli argomenti specifici dei due corsi cambiano. Rimangono costanti l'attenzione per autori, opere e questioni essenziali della letteratura italiana e di altre letterature nazionali, per la loro contestualizzazione storica e per l’utilizzo degli opportuni strumenti di analisi, interpretazione e commento del testo letterario. Anno Accademico 2022/2023: Il Corso di Letteratura italiana per lingue è dedicato a “menzogna, inganno e autoinganno nella letteratura italiana del Medioevo”. Il corso di Letterature Comparate A si compone di una parte istituzionale, dedicata ad alcuni percorsi fondamentali di teoria, metodologia e comparatistica letteraria, e una parte monografica intitolata “Storie di stranieri: lo sguardo sull’altro, lo sguardo dell’altro”.
The “Integrated” Course of Italian and Comparative Literature for Students studying foreign languages (12 credits) consists of the two courses of Italian Literature for Students studying foreign languages I (6 credits) and Comparative Literature A (6 credits). Each year the specific topics of the two courses change. The attention remains constant for authors, works and essential issues of Italian literature and other national literatures, for their historical contextualization and for the use of the appropriate tools for analysis, interpretation and commentary on the literary text. Academic year 2022/2023: Italian and Literature for Students studying foreign languages I is dedicated to Lie, deception and self-deception in Italian literature of the Middle Ages. The Course of Comparative Literature A consists of a general introduction, dedicated to some fundamental paths of theory, methodology, and literary comparative studies, and a focus seminar entitled “Stories of strangers: the gaze on the other, the other's gaze”.
Testi di riferimento/Textbooks
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I: 1 ) La docente allestirà un fascicolo con i testi che verranno commentati a lezione, e che verrà depositato in copisteria prima dell'inizio delle lezioni. Gli studenti saranno avvisati quando il fascicolo sarà disponibile. 2) Per ulteriori approfondimenti (letture consigliate ma non obbligatorie): Harald Weinrich, Linguistica della menzogna, in Idem, Metafora e menzogna: la serenità dell’arte, Il Mulino, 1976; Giorgio Barberi Squarotti, Il potere della parola. Studi sul Decameron, Federico e Ardia, 1983; Maria Bettetini, Breve storia della bugia. Da Ulisse a Pinocchio, Raffaello Cortina Editore, 2001; Silvia Longhi, Reticenza, retorica astuta e retorica perversa tra le Malebolge e il Cocito, in Letteratura e filologia fra Svizzera e Italia. Studi in onore di Guglielmo Gorni, vol. I, a cura di Maria Antonietta Terzoli, Alberto Asor Rosa, Giorgio Inglese, Edizioni di Storia e Letteratura, 2010, pp. 185-212. LETTERATURE COMPARATE A - Parte Istituzionale STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. - Parte monografica DANIEL DEFOE, Robinson Crusoe, Milano, Feltrinelli o Milano Rizzoli. NIKOLAJ LESKOV, Il viaggiatore incantato, Milano, Adelphi. ALBERT CAMUS, Lo straniero, Milano, Bompiani. J. M. COETZEE, Vergogna, Torino, Einaudi. Film DAVID LYNCH, The elephant man (1980) GIORGIO DIRITTI, Il vento fa il suo giro (2005). Letterature comparate A Integrazioni per studenti non frequentanti: REMO CESERANI, Lo straniero, Roma-Bari, Laterza, 1998. TZVETAN TODOROV, La conquista dell’America. Il problema dell’«altro», Torino, Einaudi, 2014. Gli Studenti non frequentanti sono invitati a contattare le Docenti per qualsiasi chiarimento sul programma.
ITALIAN LITERATURE I for Students studying foreign languages: 1) A booklet with the texts that will be commented on in class will be deposited in the copy shop before the start of the lessons. Students will be notified when the booklet is available. 2) For further information (recommended but not mandatory readings): Harald Weinrich, Linguistica della menzogna, in Idem, Metafora e menzogna: la serenità dell’arte, Il Mulino, 1976; Giorgio Barberi Squarotti, Il potere della parola. Studi sul Decameron, Federico e Ardia, 1983; Maria Bettetini, Breve storia della bugia. Da Ulisse a Pinocchio, Raffaello Cortina Editore, 2001; Silvia Longhi, Reticenza, retorica astuta e retorica perversa tra le Malebolge e il Cocito, in Letteratura e filologia fra Svizzera e Italia. Studi in onore di Guglielmo Gorni, vol. I, a cura di Maria Antonietta Terzoli, Alberto Asor Rosa, Giorgio Inglese, Edizioni di Storia e Letteratura, 2010, pp. 185-212. COMPARATIVE LITERATURE A - General Introduction STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (eds), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. , Franca Sinopoli (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson 2021 - Focus Seminar Literary works DANIEL DEFOE, Robinson Crusoe. NIKOLAJ LESKOV, Očarovannyj strannik, ALBERT CAMUS, L’Étranger, J. M. COETZEE, Disgrace Movies DAVID LYNCH, The elephant man (1980) GIORGIO DIRITTI, Il vento fa il suo giro (2005). Comparative Literature A Supplements for Students not attending classes: REMO CESERANI, Lo straniero, Roma-Bari, Laterza, 1998. TZVETAN TODOROV, La conquête de l’Amerique. La question de l’autre. Not attending Students are kindly requested to contact the Professors for any doubt about the program.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivi (a) Conoscenze e comprensione: conoscenza della vita, della poetica e delle opere degli autori oggetto del corso, anche in rapporto al contesto culturale; conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria; conoscenza dei testi, letterari e filmici, oggetto del corso, nella loro relazione con i temi e le questioni legate ai rapporti tra verità e menzogna e tra identità e alterità, e con particolare attenzione alla dimensione linguistica e stilistica e alle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni. (b) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Saper leggere e analizzare un’opera letteraria, riconoscendone l’appartenenza storica, la storia filologico-editoriale, il genere, le strategie espressive, retoriche e ideologiche, e le tecniche caratterizzanti. (c) obiettivi - espressione di giudizi: Acquisizione della capacità di formulare giudizi critici sui testi, anche in dialogo con i più recenti orientamenti critici, con particolare attenzione al contesto storico-letterario nel quale i testi vengono prodotti, ai suoi principali elementi strutturali e compositivi e alla sua vitalità storica, ideologica, sociale. (d) abilità nella comunicazione: Saper presentare con chiarezza ed efficacia argomentativa, avvalendosi della terminologia adeguata, i risultati delle letture svolte a un interlocutore singolo o in pubblico. (e) capacità di studio: Sapersi muovere di fronte a un testo tra comprensione sintetica dell’insieme e articolazione analitica dei particolari. Acquisizione della capacità di integrare in modo indipendente gli argomenti discussi a lezione, anche attraverso un orientamento di base nell’uso di fonti digitali e nel lavoro di biblioteca.
Mission Outcomes (a) Knowledge and understanding: knowledge of life, poetics and works of the authors examined in the course, also in relation to the cultural context; knowledge of the fundamentals of literature theory, comparative literature and the analysis tools of the literary work; knowledge of the texts, literary and filmic, studied in the course, in the light of the relationships between truth and lie, and between identity and otherness, and with particular attention to the linguistic and stylistic dimension and the different ways of characterizing the characters and their relationships. (b) outcomes - ability to apply knowledge and understanding: Knowing how to read and analyze a literary work, recognizing its historical context, its philological-editorial history, its genre, its expressive, rhetorical and ideological strategies, and its devices and techniques. (c) outcomes - Making judgments: Acquisition of the ability to formulate critical judgments on texts, also in dialogue with the most recent critical orientations, with particular attention to the historical-literary context in which the texts are produced, to its main structural and compositional elements, and its historical, ideological and social vitality. (d) outcomes - communication skills: Being able to present with clarity and argumentative effectiveness to an individual interlocutor or in public, using the appropriate terminology, the results of the readings carried out. (e) study skills: Knowing how to move in front of a text between a synthetic understanding of the whole and an analytical articulation of the details. Acquisition of the ability to independently integrate the topics discussed in class, also through a basic orientation in the use of digital sources and in library work.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della storia della letteratura italiana, europea ed extraeuropea nelle sue linee essenziali di sviluppo (a livello di scuola secondaria superiore). Elementi di base di analisi del testo letterario (a livello di scuola secondaria superiore).
Basic knowledge of Italian literature in its historical development and elementary skills in reading literary texts (normally acquired at high school level).
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali,discussione; lettura e commento dei testi in aula, con domande e discussione; proiezione di film, didattica in rete (DIR). Possibilità di interventi e relazioni di singoli studenti o di gruppi.
Frontal lessons accompanied and followed by discussion; reading and commenting on the texts in class, with the possibility of individual or group contributions; online teaching (DIR).
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Letteratura italiana per Lingue I: Esame scritto. La prova finale consiste in un esame scritto, composto da due domande aperte che verteranno sui seguenti punti: 1) Verifica della capacità di esaminare ed interpretare i testi alla luce del tema del corso, e insieme delle abilità comunicative e della capacità di esprimere giudizi: una domanda su uno o più testi, o su un tema o un problema, tra quelli presenti nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame; 2) Verifica della capacità di esaminare e interpretare i testi, di esprimere giudizi, e di applicarsi all’analisi del testo letterario: una domanda consistente nella parafrasi, analisi e commento di un brano tra quelli antologizzati nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame. Per superare l’esame occorrerà rispondere in modo almeno sufficiente a ciascuna delle domande. La valutazione si basa sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicazione delle conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa. Letterature Comparate A: Esame scritto o orale a scelta. Sia nella forma orale sia nella forma scritta l'esame consisterà di due parti: 1) Una o più domande sulla teoria e la comparatistica letteraria e sugli strumenti metodologici (parte istituzionale); 2) Lettura e analisi narratologica e stilistica di un passo dai testi letterari e dai film; commento e interpretazione alla luce delle questioni affrontate durante il corso nella parte monografica. Il voto finale dell'esame Letteratura italiana per Lingue e comparatistica sarà il risultato della media dei voti dei due esami Letteratura italiana per Lingue e Letterature comparate A
Italian Literature: Written exam. For the details and measures of the evaluation see the specific syllabus. Comparative Literature A A: Written or oral exam. For the details and measures of the evaluation see the specific syllabus. The final grade of the exam Letteratura italiana per Lingue e comparatistica will be the result of the average of the grades of the two exams Letteratura italiana per Lingue and Letterature comparate A
Programma esteso/Content
Letteratura italiana per Lingue: 1) Inganno e seduzione: il De Amore di Andrea Cappellano; i contrasti (Domna, tant vos ai preiada; Rosa fresca aulentissima); Boccaccio, novelle di Ricciardo Minutolo (Dec. III 6), di Ferondo (Dec. III 8) e di frate Alberto da Imola (IV 2). 2) Menzogna e manipolazione: Dante, i consiglieri fraudolenti (Inferno, XXVI e XXVII) e i falsari (Inferno, XXIX e XXX); Boccaccio, novelle di Ser Ciappelletto (I 1), della gentildonna e del frate (III 3) e di frate Cipolla (VI 10). 3) Autoinganno, amore e disamore: Boccaccio, passi dall'Elegia di Madonna Fiammetta; Petrarca, passi dal Secretum; Fam. IV 1. Letterature comparate A: Prima settimana: presentazione del corso (parte istituzionale e parte monografica). L'esperienza della letteratura. Immaginazione e lettura. La rappresentazione dello straniero nella storia: alcune tappe fondamentali. La prospettiva dell'imagologia. La nascita del romanzo moderno. Daniel Defoe, Robinson Crusoe. Introduzione, lettura, analisi commento. Seconda settimana: Teorie della ricezione e dell’atto della lettura. Robinson Crusoe. Lettura, analisi commento. Terza settimana: Narrativa e narratologia. Temporalità, voce narrante, prospettiva. Nikolaj Leskov, Il viaggiatore incantato. Introduzione, lettura, analisi commento. Quarta settimana: Narrativa e narratologia. Mediacy. Le situazioni narrative. Teorie del personaggio. Nikolaj Leskov, Il viaggiatore incantato. Albert Camus, Lo straniero Introduzione, Lettura, analisi commento. Quinta settimana: Retorica e argomentazione. Gli spazi della letteratura. Albert Camus, Lo straniero. Lettura, analisi commento. Sesta settimana: La storia comparata della letteratura e la letteratura mondiale. Traduzione e transmedialità. J. M.Coetzee, Vergogna. Introduzione, lettura, analisi commento. Settima settimana. La poesia. Antropologia e letteratura. J. M.Coetzee, Vergogna. Lettura, analisi commento. Ottava settimana: proiezione di uno dei due film in programma. Conclusione del corso.
1) Italian Literature. 1. Deception and seduction: De Amore by Andrea Cappellano; contrasts (Domna, tant vos ai preiada; Rosa fresca aulentissima); Boccaccio, Ricciardo Minutolo (Dec. III 6), Ferondo (Dec. III 8), Alberto da Imola (IV 2). 2) Lying and manipulation: Dante, Inferno, XXVI and XXVII; Inferno, XXIX and XXX; Boccaccio, Ser Ciappelletto (I 1), the noblewoman and the friar (III 3), frate Cipolla (VI 10). 3) Self-deception, love and disaffection: Boccaccio, passages from the Elegia di Madonna Fiammetta; Petrarch, steps from the Secretum; Fam. IV 1. 2) Comparative Literature First week: presentation of the Course (General Introduction and Focus Seminar). The experience of literature. Imagination and reading. The representation of the stranger in history: some fundamental stages. The perspective of imagology. The birth of the modern novel. Daniel Defoe, Robinson Crusoe. Introduction, reading, commentary analysis. Second week: Theories of reception and the act of reading. Daniel Defoe, Robinson Crusoe. Reading, commentary analysis. Third week: Narrative and narratology. Temporality, narrator, point of view. Nikolaj Leskov, Očarovannnyj strannik. Introduction, reading, commentary analysis. Fourth week: Narrative and narratology. Mediacy. Narrative situations. Character theories Nikolaj Leskov, Očarovannnyj strannik. Reading, commentary analysis. Albert Camus, L’étranger. Introduction, reading, commentary analysis. Fifth week: Rhetoric and argumentation. Spaces of literature. Albert Camus, L’étranger. Reading, commentary analysis. Sixth week: The comparative history of literature and the world literature. Translation and transmediality. J. M.Coetzee, Disgrace. Introduction, reading, comment analysis. Seventh week. Poetry. Anthropology and literature. J. M.Coetzee, Disgrace. Reading, comment analysis. Eighth week. The literary genres. The work. Vision of one of the films in the program. Comment analysis. Conclusion of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza di alcune opere di primaria importanza della letteratura italiana del Medioevo, esaminate attraverso il tema della menzogna, dell'inganno e dell'autoinganno; Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria; conoscenza dei testi, letterari e filmici, oggetto del corso, nella loro relazione con i temi e le questioni relative ai rapporti tra verità e menzogna e tra identità e alterità, e con particolare attenzione alla dimensione linguistica e stilistica e alle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni. . 2. COMPETENZE Saper analizzare e interpretare i testi letterari medievali, collegando gli elementi ideologici a quelli più strettamente letterari. Acquisizione degli strumenti di analisi del testo letterario e filmico, con particolare attenzione alle tecniche e alle prospettive esemplificate nelle opere trattate nel corso. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Saper presentare con chiarezza ed efficacia argomentativa, avvalendosi della terminologia adeguata, i risultati delle letture svolte. Per i dettagli e le misure della valutazione si vedano i syllabi specifici. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una comprensione globale e unitaria del percorso svolto con la acquisita complementarietà tra competenze teorico-metodologiche e abilità interpretative. La capacità di rielaborazione autonoma dei contenuti del corso e di applicazione di strumenti e conoscenze acquisite a testi e materiali anche diversi da quelli in programma. La competenza attiva e sicura della terminologia critica e teorica unita a un'ottima proprietà di espressione.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the minimum level of sufficiency, the student is asked to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of some works of primary importance in the Italian literature of the Middle Ages, examined through the theme of lies, deception, and self-deception. Knowledge of some fundamentals of literary theory, comparative literature, and literary work analysis tools; knowledge of the texts and movies examined in the course, in the light of the relationship between truth and lie, and identity and otherness, and with particular attention to the linguistic and stylistic dimension, and the different ways of characterizing the heroes and their relationships. 2. SKILLS Being able to analyze and interpret medieval literary texts, linking ideological elements to more strictly literary ones; . Acquisition of the tools for analyzing the modern literary text, with particular attention to the techniques and perspectives exemplified in the works examined in the course. 3. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present with clarity and argumentative efficacy, using the appropriate terminology the results of the readings carried out. For the details and the measures of the evaluation, see the specific syllabi. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: A global and unitary understanding of the path formed by the course, with the acquired complementarity between theoretical-methodological skills and interpretative skills. The ability to autonomously re-elaborate the contents of the course and to apply the tools and knowledge acquired to texts and materials, including those other than those in the program. The active and confident competence of critical and theoretical terminology combined with excellent communication skills.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP005LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA Gibellini Cecilia
LP006LETTERATURE COMPARATE A L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE Sini Stefania Irene
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA: LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I
Course ID
LP005
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIBELLINI CECILIA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Menzogna e inganno nella letteratura italiana del Medioevo.
Lie and deception in Italian literature of the Middle Ages.
Testi di riferimento/Textbooks
1) La docente allestirà un fascicolo con i testi che verranno commentati a lezione, e che verrà depositato in copisteria prima dell'inizio delle lezioni. Gli studenti saranno avvisati quando il fascicolo sarà disponibile. 2) Per ulteriori approfondimenti (letture consigliate ma non obbligatorie): Harald Weinrich, Linguistica della menzogna, in Idem, Metafora e menzogna: la serenità dell’arte, Il Mulino, 1976; Giorgio Barberi Squarotti, Il potere della parola. Studi sul Decameron, Federico e Ardia, 1983; Maria Bettetini, Breve storia della bugia. Da Ulisse a Pinocchio, Raffaello Cortina Editore, 2001; Silvia Longhi, Reticenza, retorica astuta e retorica perversa tra le Malebolge e il Cocito, in Letteratura e filologia fra Svizzera e Italia. Studi in onore di Guglielmo Gorni, vol. I, a cura di Maria Antonietta Terzoli, Alberto Asor Rosa, Giorgio Inglese, Edizioni di Storia e Letteratura, 2010, pp. 185-212.
1) A booklet with the texts that will be commented on in class will be deposited in the copy shop before the start of the lessons. Students will be notified when the booklet is available. 2) For further information (recommended but not mandatory readings): Harald Weinrich, Linguistica della menzogna, in Idem, Metafora e menzogna: la serenità dell’arte, Il Mulino, 1976; Giorgio Barberi Squarotti, Il potere della parola. Studi sul Decameron, Federico e Ardia, 1983; Maria Bettetini, Breve storia della bugia. Da Ulisse a Pinocchio, Raffaello Cortina Editore, 2001; Silvia Longhi, Reticenza, retorica astuta e retorica perversa tra le Malebolge e il Cocito, in Letteratura e filologia fra Svizzera e Italia. Studi in onore di Guglielmo Gorni, vol. I, a cura di Maria Antonietta Terzoli, Alberto Asor Rosa, Giorgio Inglese, Edizioni di Storia e Letteratura, 2010, pp. 185-212.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: conoscenza di alcune opere di primaria importanza della letteratura italiana del Medioevo, esaminate attraverso il tema della menzogna e dell'inganno (livello base); comprensione dei testi della letteratura italiana medievale, attraverso una parafrasi corretta (livello base) e un’attenzione alla loro dimensione linguistica e stilistica (livello avanzato); Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: capacità di analizzare i testi inquadrandoli all’interno dei generi e collegando elementi ideologici e letterari (livello base); capacità di analizzare i testi in prospettiva intertestuale e discuterne i problemi interpretativi (livello avanzato); Espressione di giudizi: capacità di esprimere giudizi motivati sui testi e sulle loro interpretazioni, discutendone criticamente ragioni e limiti, con particolare attenzione alla prospettiva storica (livello avanzato); Abilità nella comunicazione: capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti e i dati appresi, usando un linguaggio appropriato (livello base); capacità di presentare i risultati dello studio con efficacia argomentativa e autonomia critica, evitando la ripetizione mnemonica (livello avanzato); Capacità di studio: capacità di leggere e analizzare un testo letterario, riconoscendone l’appartenenza storica e le principali strategie espressive (livello base). Espressione di giudizi: capacità di individuare dati e strumenti utili a formulare valutazioni motivate su testi e problemi affrontati e capacità di esprimere tali valutazioni con efficacia argomentativa (livello avanzato).
Knowledge and understanding: knowledge of some works of primary importance in Italian literature of the Middle Ages, examined through the theme of lies and deception (basic level); understanding of the texts of medieval Italian literature, through a correct paraphrase (basic level) and attention to their linguistic and stylistic dimension (advanced level); Ability to apply knowledge and understanding: ability to analyze texts by placing them within genres and linking ideological and literary elements (basic level); ability to analyze texts from an intertextual perspective and discuss interpretative problems (advanced level); Expression of judgments: ability to express reasoned judgments on texts and their interpretations, critically discussing their reasons and limits, with particular attention to the historical perspective (advanced level); Communication skills: ability to present in an orderly and clear way the concepts and data learned, using an appropriate language (basic level); ability to present the results of the study with argumentative effectiveness and critical autonomy, avoiding mnemonic repetition (advanced level); Study skills: ability to read and analyze a literary text, recognizing its historical belonging and the main expressive strategies (basic level). Expression of judgments: ability to identify data and tools useful for formulating motivated evaluations on texts and problems addressed and ability to express such evaluations with argumentative effectiveness (advanced level).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storico-letterarie, linguistico-stilistiche e metriche di base fornite dalla scuola superiore frequentata.
Historical-literary, linguistic-stylistic and basic metrics knowledge provided by the high school attended.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con discussione; lettura e commento dei testi in aula, con domande e discussione; didattica in rete (DIR).
Frontal lessons with discussion; reading and commenting on the texts in the classroom, with questions and discussion; online teaching (DIR).
Altre informazioni/Further information
La docente metterà a disposizione degli studenti materiali didattici attraverso il servizio informatico di ateneo (DIR). Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente (cecilia.gibellini@uniupo.it) per avere qualche indicazione di massima per la preparazione dell’esame e per concordare alcune letture integrative.
Non-attending students are asked to contact the teacher (cecilia.gibellini@uniupo.it) to get some general indications for the preparation of the exam and to arrange some supplementary readings.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale consiste in un esame scritto, composto da due domande aperte che verteranno sui seguenti punti: 1) Verifica della capacità di esaminare ed interpretare i testi alla luce del tema del corso, e insieme delle abilità comunicative e della capacità di esprimere giudizi: una domanda su uno o più testi, o su un tema o un problema, tra quelli presenti nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame; 2) Verifica della capacità di esaminare e interpretare i testi, di esprimere giudizi, e di applicarsi all’analisi del testo letterario: una domanda consistente nella parafrasi, analisi e commento di un brano tra quelli antologizzati nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame. Per superare l’esame occorrerà rispondere in modo almeno sufficiente a ciascuna delle domande. La valutazione si basa sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicazione delle conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa.
The final exam consists of a written exam, consisting of two open questions that will focus on the following points: 1) Verification of the ability to examine and interpret the texts in the light of the course theme, and together with the communication skills and the ability to express judgments: a question on one or more texts, or on a theme or problem, among those present in the dossier prepared by the teacher - 50% of the weight on the exam grade; 2) Verification of the ability to examine and interpret texts, to express judgments, and to apply oneself to the analysis of the literary text: a question consisting of the paraphrase, analysis and comment of a passage among those anthologized in the dossier prepared by the teacher - 50% of the weight on the exam grade. To pass the exam, it will be necessary to answer at least sufficiently to each of the questions. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the texts and authors in the program, on the ability to apply knowledge to the text or to the interpretative problem proposed, and on the degree of expressive and communicative capacity.
Programma esteso/Content
1) Inganno e seduzione: il De Amore di Andrea Cappellano; i contrasti (Domna, tant vos ai preiada; Rosa fresca aulentissima); Boccaccio, novelle di Ricciardo Minutolo (Dec. III 6), di Ferondo (Dec. III 8) e di frate Alberto da Imola (IV 2). Intertestualità: Giambattista Casti riscrive Boccaccio. 2) Menzogna e manipolazione: Dante, i consiglieri fraudolenti (Inferno, XXVI e XXVII), i seminatori di discordia (Inferno, XXVIII) e i falsari (Inferno, XXIX e XXX); Boccaccio, novelle di Ser Ciappelletto (I 1), della gentildonna e del frate (III 3) e di frate Cipolla (VI 10).
1) Deception and seduction: De Amore by Andrea Cappellano; contrasts (Domna, tant vos ai preiada; Rosa fresca aulentissima); Boccaccio, Ricciardo Minutolo (Dec. III 6), Ferondo (Dec. III 8), Alberto da Imola (IV 2). Intertextuality: Casti's rewritings of Boccaccio's novelle. 2) Lying and manipulation: Dante, Inferno, XXVI, XXVII, XXVIII, XXIX and XXX; Boccaccio, Ser Ciappelletto (I 1), the noblewoman and the friar (III 3), frate Cipolla (VI 10).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) conoscere alcune opere di primaria importanza della letteratura italiana del Medioevo, esaminate attraverso il tema della menzogna e dell'inganno; (COMPETENZE) saper analizzare e interpretare i testi letterari medievali, collegando gli elementi ideologici a quelli più strettamente letterari; (ABILITÀ TRASVERSALI) saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative ai testi e ai problemi trattati, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una visione organica dei temi affrontati a lezione, unita ad articolate capacità di analisi e di sintesi; la capacità di elaborare criticamente e autonomamente i temi trattati, anche al di là delle indicazioni fornite a lezione e nel programma d’esame; un'ottima padronanza espressiva.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the sufficiency level, the student is asked to demonstrate: (KNOWLEDGE) to know some works of primary importance of the Italian literature of the Middle Ages, examined through the theme of lies and deception; (SKILLS) knowing how to analyze and interpret medieval literary texts, linking ideological elements to more strictly literary ones; (TRANSVERSAL SKILLS) knowing how to present in a clear and effective way knowledge, information and opinions relating to the texts and problems dealt with, using appropriate language and terminology. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: an organic vision of the topics addressed in class, combined with articulated skills of analysis and synthesis; the ability to critically and independently elaborate the topics covered, even beyond the indications provided in class and in the exam program; excellent expressive mastery.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA: LETTERATURE COMPARATE A
Course ID
LP006
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Parte Istituzionale Percorsi di teoria e comparatistica letteraria Parte monografica Storie di stranieri: lo sguardo sull’altro, lo sguardo dell’altro
GENERAL INTRODUCTION: PATHS OF LITERARY THEORY, LITERARY METODOLOGY AND LITERARY COMPARATIVE STUDIES Focus seminar Stories of strangers: the gaze on the other, the other's gaze
Testi di riferimento/Textbooks
Parte Istituzionale STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Parte monografica: DANIEL DEFOE, Robinson Crusoe, Milano, Feltrinelli o Milano Rizzoli. NIKOLAJ LESKOV, Il viaggiatore incantato, Milano, Adelphi. ALBERT CAMUS, Lo straniero, Milano, Bompiani. J. M. COETZEE, Vergogna, Torino, Einaudi. Film DAVID LYNCH, The elephant man (1980) GIORGIO DIRITTI, Il vento fa il suo giro (2005). Integrazioni per studenti non frequentanti: REMO CESERANI, Lo straniero, Roma-Bari, Laterza, 1998. TZVETAN TODOROV, La conquista dell’America. Il problema dell’«altro», Torino, Einaudi, 2014. Gli Studenti non frequentanti sono invitati a contattarmi per qualsiasi chiarimento sul programma.
General Introduction: STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Focus seminar: Literary works DANIEL DEFOE, Robinson Crusoe. NIKOLAJ LESKOV, Očarovannyj strannik, ALBERT CAMUS, L’Étranger, J. M. COETZEE, Disgrace . Movies DAVID LYNCH, The elephant man (1980) GIORGIO DIRITTI, Il vento fa il suo giro (2005). Supplements for Students not attending classes: REMO CESERANI, Lo straniero, Roma-Bari, Laterza, 1998. TZVETAN TODOROV, La conquête de l’Amerique. La question de l’autre. Not attending Studens are kindly requested to contact me for any doubt about the programme.
Obiettivi formativi/Mission
La parte istituzionale del corso intende offrire gli strumenti teorici e metodologici fondamentali per una conoscenza critica aggiornata degli studi letterari nella loro vitalità storica e latitudine transdisciplinare. Si presenteranno le questioni principali della teoria della letteratura e della letteratura comparata e i principali strumenti di analisi dell’opera letteraria, con particolare attenzione al testo narrativo. La parte monografica si propone di esaminare e comparare alcuni esempi di narrazioni letterarie e filmiche appartenenti a diversi contesti storici e culturali incentrate sulla rappresentazione dello straniero, in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità, individuando le tecniche caratteristiche di tali narrazioni e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e relazioni sociali.
The general introduction of the course proposes to offer the fundamental theoretical and methodological toold for a critical and updated knowledge of literary studies in their historical vitality and transdisciplinary latitude. The main issues of literature theory and comparative literature and the main analysis tools of the literary work will be presented, with particular attention to the narrative text. The focus seminar proposes to examine and compare some examples of literary and film narratives of different historical and cultural contexts, dedicated to the representation of the stranger, with reference to the definition and safeguarding of identity, identifying the characteristic techniques of these narratives and the specific link between narrating voice, point of view, characterization e social relationships
Prerequisiti/Required background knowledge
Elementi di base della storia della letteratura italiana, europea e extraeuropea
Basic knowledge of history of italian, european and extra-european literature
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, letture dei testi, proiezione di film, discussioni. Gli Studenti che lo desiderano possono, da soli o in gruppo, presentare alla classe un testo o un film o una parte del programma. Si farà uso della piattaforma Didattica in Rete (DIR) con il caricamento di materiali che costituiranno parte fondamentale della preparazione dell’esame per gli studenti frequentanti
Frontal lessons, text readings, projections of films, discussions. During the course, Students who wish, singularly or in group, can present to the class a text or a film or a part of the programme. DIR website will be used, uploading materials that will constitute an indispensable part of the preparation of the exam by the attending Students.
Altre informazioni/Further information
Si richiede aula con capienza adeguata al numero degli Studenti. Si richiede pc e videoproiettore
A classroom suitable to the number of Students is required. Pc and video projector aree required
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame in presenza: Scritto o orale a scelta. Esame online (per necessità sanitarie): orale. Sia nella forma orale sia nella forma scritta l'esame consisterà di due parti: 1) Una o più domande sulla teoria e la comparatistica letteraria e sugli strumenti metodologici (parte istituzionale); 2) Lettura e analisi narratologica e stilistica di un passo dai testi letterari e dai film; commento e interpretazione alla luce delle questioni affrontate durante il corso nella parte monografica. Allo Studente si chiede dunque di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della comparatistica letteraria e degli strumenti di analisi del testo letterario, in particolare narrativo (parte istituzionale). Conoscenza approfondita di alcune rappresentazioni letterarie e filmiche dello straniero appartenenti a diversi contesti storici e culturali (parte monografica). 2. COMPETENZE Sapere analizzare un’opera letteraria alla luce di differenti approcci critici e teorici (parte istituzionale). Saper analizzare racconti di differenti epoche dedicati alla rappresentazione dello straniero individuandone le tecniche caratteristiche e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e relazioni sociali (Parte monografica). 3. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. In particolare verrà dato il seguente peso alla verifica del predetti raggiungimento degli obiettivi formativi: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%; N.B. La valutazione dell'esame scritto comprenderà la correttezza grammaticale (ortografia, morfologia, sintassi).
In presence exams: Students can choose between written and oral form of examination. Online exam (in case of health necessity): oral exam. Both in oral and written form, the exam will consist in: 1) One question or more questions about theory of literature, literary comparative studies and literary methodology (general introduction); 2) Reading and narratological/stylistical analysis of an excerpt from literary texts and of films; their commentary and interpretation in the light of the issues addressed in the focus seminar. Mid-term tests are planned. Final exam: In presence exams: Students can choose between written and oral form of examination. Both in oral and written form, the exam will consist in: 1) One question or more questions about theory of literature, literary comparative studies and literary methodology (general introduction); 2) Reading and narratological/stylistical analysis of an excerpt from literary texts and of films; their commentary and interpretation in the light of the issues addressed in the focus seminar. The Student is thus required to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the basic topics of theory of literature, literary comparative studies and literary methodology (General introduction -(theoretical-methodological part). In-depth knowledge of some literary and movie narratives representing the stranger belonging to different historical and cultural contexts (focus seminar). 2. SKILLS Ability to analyze a literary work in the light of different critical and theoretical approaches (general course). Ability to analyze narratives of different historical periods dedicated to the representation of the stranger by identifying their characteristic techniques and the specific link between narrating voice, point of view, characterization and social relationships (focus seminar). 3. (TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. In particular, the following weight will be given to the verification of the afore mentioned achievement of the training objectives: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%; N.B. The evaluation of the written exam will also include the grammatical correctness (orthography, morphology, syntax).
Programma esteso/Content
Prima settimana: presentazione del corso (parte istituzionale e parte monografica). L'esperienza della letteratura. Immaginazione e lettura. La rappresentazione dello straniero nella storia: alcune tappe fondamentali. La prospettiva dell'imagologia. La nascita del romanzo moderno. Daniel Defoe, Robinson Crusoe. Introduzione, lettura, analisi commento. Seconda settimana: Teorie della ricezione e dell’atto della lettura. Robinson Crusoe. Lettura, analisi commento. Terza settimana: Narrativa e narratologia. Temporalità, voce narrante, prospettiva. Nikolaj Leskov, Il viaggiatore incantato. Introduzione, lettura, analisi commento. Quarta settimana: Narrativa e narratologia. Mediacy. Le situazioni narrative. Teorie del personaggio. Nikolaj Leskov, Il viaggiatore incantato. Albert Camus, Lo straniero Introduzione, Lettura, analisi commento. Quinta settimana: Retorica e argomentazione. Gli spazi della letteratura. Albert Camus, Lo straniero. Lettura, analisi commento. Sesta settimana: La storia comparata della letteratura e la letteratura mondiale. Traduzione e transmedialità. J. M.Coetzee, Vergogna. Introduzione, lettura, analisi commento. Settima settimana. La poesia. Antropologia e letteratura. J. M.Coetzee, Vergogna. Lettura, analisi commento. Ottava settimana: proiezione di uno dei due film in programma. Conclusione del corso.
First week: presentation of the Course (General Introduction and Focus Seminar). The experience of literature. Imagination and reading. The representation of the stranger in history: some fundamental stages. The perspective of imagology. The birth of the modern novel. Daniel Defoe, Robinson Crusoe. Introduction, reading, commentary analysis. Second week: Theories of reception and the act of reading. Daniel Defoe, Robinson Crusoe. Reading, commentary analysis. Third week: Narrative and narratology. Temporality, narrator, point of view. Nikolaj Leskov, Očarovannnyj strannik. Introduction, reading, commentary analysis. Fourth week: Narrative and narratology. Mediacy. Narrative situations. Character theories Nikolaj Leskov, Očarovannnyj strannik. Reading, commentary analysis. Albert Camus, L’étranger. Introduction, reading, commentary analysis. Fifth week: Rhetoric and argumentation. Spaces of literature. Albert Camus, L’étranger. Reading, commentary analysis. Sixth week: The comparative history of literature and the world literature. Translation and transmediality. J. M.Coetzee, Disgrace. Introduction, reading, comment analysis. Seventh week. Poetry. Anthropology and literature. J. M.Coetzee, Disgrace. Reading, comment analysis. Eighth week. The literary genres. The work. Vision of one of the films in the program. Comment analysis. Conclusion of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria, con particolare attenzione al testo narrative (Parte istituzionale). Conoscenza di alcuni esempi letterari e filmici di rappresentazione dello straniero con particolare attenzione alle variazioni storiche e culturali della rappresentazione. Conoscenza delle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni sociali in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità (Parte monografica). 2. COMPETENZE Acquisizione degli strumenti di analisi dell’opera letteraria, in particolare narrativa. Saper leggere e analizzare un’opera letteraria, riconoscendone l’appartenenza storica, le strategie espressive e le tecniche caratterizzanti. Acquisizione della capacità di confrontare opere di tradizioni letterarie differenti contestualizzandole storicamente e culturalmente e identificandone le specificità stilistiche e di genere (parte istituzionale). Saper analizzare racconti di differenti epoche incentrati sulla rappresentazione dello straniero, individuandone le tecniche caratteristiche e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni sociali (Parte monografica). 3 (ESPRESSIONE DI GIUDIZI) Sapere valutare l’opera in quanto oggetto estetico stratificato da considerarsi nel suo contesto d’origine, nei suoi principali elementi strutturali e compositivi e nella sua vitalità storica e multiculturale. 4(ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: Una comprensione globale e unitaria del percorso svolto con la acquisita complementarietà tra competenze teorico-metodologiche e abilità interpretative. La capacità di rielaborazione autonoma dei contenuti del corso e di applicazione di strumenti e conoscenze acquisite a testi e materiali anche diversi da quelli in programma. La competenza attiva e sicura della terminologia critica e teorica unita a un'ottima proprietà di espressione.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the minimum level of sufficiency, the student is asked to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the fundamentals of literature theory, comparative literature and of the tools of analysis of literary work, with particular attention to the narrative text (general course) Knowledge of some literary and movie examples of the representation of the stranger, with particular attention to the historical and cultural variations of the representation. Knowledge of the different ways of characterizing heroes and their social relationships with reference to the definition and safeguarding of identity. (Focus seminar). 2. SKILLS Acquisition of analysis tools for literary work, with particular attention to narrative text. Reading and analyzing a literary work, recognizing its historical context, expressive strategies, and devices and techniques. Acquisition of the ability to compare works of different literary traditions, identifying their contextual and historical contexts and their stylistic and gender specificities (general course). Ability to analyze narratives representing the figure of the stranger of different historical periods by identifying their characteristic techniques and the specific link between narrating voice, point of view, characterization of heroes, and their social relationships. (focus seminar). 3. EXPRESSION OF JUDGMENTS Evaluation of the work as a stratified aesthetic object to be considered in its original context, its main structural and compositional elements, and in its historical and multicultural vitality. (4TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. To achieve an advanced level, the student must demonstrate: A global and unitary understanding of the path of the course, with the acquired complementarity between theoretical-methodological skills and interpretative skills. The ability to autonomously re-elaborate the contents of the course and to apply the tools and knowledge acquired to texts and materials, including other ones than those in the program. The active and confident competence of critical and theoretical terminology combined with excellent appropriate expression
×
Print
Course
ETNOLOGIA A
Course ID
L0045
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PORPORATO Davide
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LINEAMENTI DI ETNOLOGIA
OUTLINES OF ETHNOLOGY
Testi di riferimento/Textbooks
A) Robbins Richard H. (2015), Antropologia culturale. Un approccio per problemi, (Seconda edizione) a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università. Solo i capitoli indicati nel documento “MANUALE ROBBINS - PARTI DA STUDIARE.PDF” presente nell’area DIR del corso - www.dir.uniupo.it). B) Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini. C) Slide proiettate durante le lezioni e disponibili nell’area DIR del corso - www.dir.uniupo.it.
A) Robbins Richard H. (2015), Antropologia culturale. Un approccio per problemi, (Seconda edizione) a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università. See the document “MANUALE ROBBINS - PARTI DA STUDIARE.PDF” available in the directory of the module on DIR (www.dir.uniupo.it/). B) Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini. C) Slides used during the module, which will be available online on DIR platform.
Obiettivi formativi/Mission
• Obiettivi - conoscenze e comprensione: acquisire la conoscenza delle nozioni di base della disciplina: concetti teorici, metodologie e campi d’indagine. Acquisire capacità di pensiero critico necessario per decostruire gli stereotipi più diffusi. Comprendere le molteplicità, le pluralità delle visioni del mondo. Contestualizzare il cambiamento antropologico, avvenuto in Italia a partire dalla metà del Novecento, attraverso alcune nozioni quali: tradizione, modernità, globalizzazione, migrazioni. • Obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica e acquisire la capacità di leggere criticamente testi e documenti. • Obiettivi - espressione di giudizi: acquisire la capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese e di comparare dati etnografici. • Obiettivi - abilità nella comunicazione: saper comunicare oralmente o in un elaborato scritto le tematiche affrontate con una terminologia appropriata. • Obiettivi - capacità di studio: saper condurre, sulle basi delle conoscenze acquisite nel modulo, approfondimenti bibliografici. Saper coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione di dati etnografici. L’insegnamento si propone di mettere in condizione lo studente di conoscere i principali concetti teorici e metodologici della disciplina e, nei casi più avanzati, di utilizzare criticamente le conoscenze acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento. Gli obiettivi e i contenuti del corso tengono conto di quanto stabilito dal DM 616/2017 e suoi allegati al fine del riconoscimento dei 24 cfu Pre-concorso per l'ambito C (Antropologia).
• Objective - knowledge and comprehension: acquiring the knowledge of the basics of the discipline: theoretical concepts of the discipline and of the fields of ethnographic research. Acquiring the critical thinking skills necessary to deconstruct the most common stereotypes. Understanding the multiplicity, the plurality of worldviews. Contextualizing the anthropological change which took place in Italy from the middle of the 20th century through some notions, such as: tradition, modernity, globalization, migration. • Objectives - ability to apply knowledge and comprehension: to be able to identify, to interpret and to place critically some aspects of ethno-anthropological culture critically; to acquire the ability to read texts and documents critically. • Objectives - expression of opinions and judgments: to acquire the ability to analyze and to make personal pronouncements about the concepts learned; to compare ethnographic data. • Objectives - communication skills: to know how to communicate the issues orally or in a written paper by using appropriate terminology. • Objectives - ability to study: to go into the topics through bibliographic research on the basis of the expertise acquired; to combine theoretical and methodological concepts with the observation of ethnographic data. The course aims to let the student know the main theoretical and methodological concepts of the discipline and, in the most advanced cases, to use the acquired theoretical and methodological knowledge critically. The measurement of these goals will be possible when it is checked what the student has actually learned. The objectives and contents of the course take into account the provisions of DM 616/2017 and its annexes for the purpose of recognizing the 24 cfu Pre-competitive exam for area C (anthropological disciplinary).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di cultura generale derivanti dalla scuola superiore.
General culture knowledge deriving from high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l’ausilio di slide e di video etnografici. Gli studenti saranno coinvolti in discussioni guidate su specifici temi trattati nel modulo didattico. Tutti gli studenti sono invitati ad iscriversi all'area DIR del corso (www.dir.uniupo.it).
Lectures, slides and ethnographic video recordings. Students will be involved in guided discussions on specific topics. Students are invited to register themselves on the DIR website (www.dir.uniupo.it).
Altre informazioni/Further information
Il modulo di Etnologia magistrale è mutuato da Etnologia A. Mail del docente: davide.porporato@uniupo.it. Studio: Dipartimento di Studi Umanistici, pian terreno di Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris n. 109, Vercelli. Ricevimento: mercoledì 9.00-10.30.
The module of Ethnology (MA degree) is identical to Ethnology A. Email: davide.porporato@uniupo.it. Room: Dipartimento di Studi Umanistici (Department of Humanities), ground floor, Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris 109, Vercelli. Office hours: Wednesday, 9.00-10.30.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova d’esame, volta ad accertare il raggiungimento degli obiettivi formativi, si struttura in due parti che possono essere sostenute in un’unica data d’esame oppure in due appelli anche non consecutivi. Prima parte (punto A del programma - Robbins Richard H., 2015, Antropologia culturale. Un approccio per problemi, a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università e relative slide). Un test informatizzato composto da trenta domande a risposta multipla. Il tempo concesso per completare la prova è di trenta minuti. Ogni risposta esatta corrisponde a 1 punto e l’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18 risposte corrette. Seconda parte (punto B del programma - Dei F., a cura di, 2018, Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini e relative slide). Una prova scritta o orale a scelta dello studente. Il candidato dovrà esporre le sue conoscenze su un tema del programma definito dal docente. Le risposte consentiranno anche di verificare l’abilità comunicativa. Il tempo concesso per completare la prova scritta è di 60 minuti mentre la prova orale ha durata di circa 25 minuti. Anche la valutazione della seconda parte viene espressa in trentesimi: è superata se non inferiore a 18/30. La valutazione finale, sempre espressa in trentesimi, si ottiene dalla media dei voti delle due prove. Il voto finale viene espresso sulla base dei seguenti criteri: - Da 18 a 21/30. Sufficiente conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Sufficiente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Minima capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Minima capacità di acquisire nuove competenze. - Da 22 a 25/30. Discreta conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Discreta capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Discreta capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Discreta capacità di acquisire nuove competenze. - Da 26 a 28/30. Buona conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da consapevolezza critica. Buona capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Buona capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Buona capacità di acquisire nuove competenze. - Da 29 a 30/30 con lode. Ottima conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da una elevate consapevolezza critica. Eccellente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Elevata capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Elevata capacità di acquisire nuove competenze. Comunicazione delle valutazioni. I risultati della prima parte dell’esame saranno pubblicati nell’area DIR del corso nella forma Matricola-Valutazione, mentre il voto finale sarà trasmesso tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Durante gli orari di ricevimento del docente lo studente potrà visionare le prove d’esame.
The exam is aimed at verifying the achievement of the learning objectives. The exam is structured in two parts that can be took on a single day or in two consecutive or non-consecutive calls at student’s discretion. First part (Robbins Richard H., 2015, Antropologia culturale. Un approccio per problemi, a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università). The knowledge of the program will be evaluated by an e-test consisting of 30 multiple-choice questions. This e-test lasts 30 minutes. 1 point is given to each correct answer. This part of the exam will be considered successful with a minimum of 18 correct answers. Second part (Dei F., a cura di, 2018, Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini). The knowledge of the program will be evaluated by a written or an oral test. The candidate may choose the way to be tested. During the exam the candidate will have to present his / her knowledge on one topic decided by the teacher. This part will also allow to verify the communication skills. The written test lasts 60 minutes; the oral test lasts 25 minutes approximately. The mark is given on the basis of 30 possible points. This second part of the exam will be considered successful with a minimum score of 18 points. The final mark is determined by taking an average of the two partial marks on the basis of 30 possible points and is assessed according to the following criteria: - from 18 to 21/30: acceptable knowledge and comprehension of the basic concepts of the discipline and of the ethnographic research field; sufficient ability to understand and to conceptualize the anthropological change which took place in Italy in the 20th century; fair ability to apply the acquired knowledge and to communicate the issues using an appropriate terminology; fair ability to acquire new skills; - From 22 to 25/30: the same items with a satisfactory performance; - From 26 to 28/30: the same items with a good performance; - From 29 to 30/30 (with possible honours): the same items with an excellent performance. The candidate will find the results of the first part on the DIR website (registration number + mark); the final mark will be notified on “Esse3 – Computer Services” e-platform. The candidate may check the results of his/her test during office hours.
Programma esteso/Content
Origini della disciplina; la nozione di cultura in senso antropologico; cultura e simboli; cultura e natura; il processo di inculturazione; livelli di cultura; la diversità culturale; dinamicità della cultura e creatività; relativismo culturale ed etnocentrismo; etnia e razza; modelli di relazioni parentali; gli esiti della globalizzazione; migrazioni, integrazione e coesione sociale; strategie della memoria; l'etnografia come risorsa per una didattica riflessiva; educazione e multiculturalismo
The origins of the discipline; the concept of culture in the anthropological sense; culture and simbols; culture and nature; the process of enculturation; levels of culture; cultural diversity; culture and creativity; cultural relativism and ethnocentrism; ethnicity and race; models of parental relationships; the results of globalization; migration, integration and social cohesion; memory strategies; ethnography as a resource for reflective teaching; education and multiculturalism.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: conoscenza di alcuni concetti teorici fondamentali della disciplina. Conoscenza degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: capacità di individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica. Capacità di leggere criticamente un testo. Autonomia di giudizio: capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese; capacità di comparare dati etnografici. Abilità comunicative: capacità di comunicare criticamente le conoscenze acquisite utilizzando una terminologia appropriata. Capacità di apprendimento/studio: capacità di attingere a fonti bibliografiche al fine di acquisire nuove competenze. Capacità di coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione diretta di dati etnografici. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
Knowledge and understanding: knowledge of some fundamental theoretical concepts of the discipline; knowledge of the ethnographic research fields; ability to understand and contextualize the anthropological change of Italy during the 20th century. Ability to apply knowledge and understanding: ability to identify, to interpret and to place some aspects of ethno-anthropological culture critically; ability to read a text critically. Expression of opinions and judgments: ability to make personal pronouncements about the concepts learned; ability to compare ethnographic data. Communication skills: ability to communicate the acquired knowledge critically by using appropriate terminology. Learning / studying skills: ability to draw on bibliographic resources in order to acquire new skills; ability to combine theoretical and methodological concepts with the direct observation of ethnographic data. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he / she possesses: - an organic vision of the topics addressed in class, and the attitude to synthetize and to analyze; - the ability to elaborate a personal and critical vision of the topics, with excellent language proficiency; - the ability to explore particular topics autonomously. These results are consistent with the requirements of the Annual Form (SUA) of the 3-year course (A4.b.2.).
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA B
Course ID
L0006
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
EMANUEL Cesare
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
La globalizzazione dello sviluppo economico e sociale e le sue contraddizioni; le reti economiche transnazionali; i conflitti sociali e il governo dell’economia e della società nella fase della globalizzazione.
Social development, economic globalization and its contradictions; transnational economic networks; social conflicts and the governance of the economy and society in the phase of globalization
Testi di riferimento/Textbooks
P. Morelli, "Geografia economica", Ed. McGraw-Hill (capitoli: 1, 2, 3 -soli par. 3.1, 3.2 e 3.6-, 4, 5, 7, 8, 9, 11)
P. Morelli, "Geografia economica", Ed. McGraw-Hill (capitoli: 1, 2, 3 -soli par. 3.1, 3.2 e 3.6-, 4, 5, 7, 8, 9, 11)
Obiettivi formativi/Mission
- Conoscenze e comprensione: acquisire mappe cognitive che consentano di organizzare spazialmente fatti, luoghi, informazioni con particolare riferimento alle attività economiche e ai loro impatti territoriali - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: capacità di comprendere in modo dettagliato l’andamento dell’economia mondiale ed europea ed il ruolo acquisito dai processi di globalizzazione in atto - Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi circa le dinamiche economiche che causano le differenze territoriali nel mondo globale - Abilità nella comunicazione: approfondimenti del linguaggio della "geografia economica e politica" - Capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-economica e geopolitica L’insegnamento permetterà allo studente di analizzare i principali caratteri e le dinamiche del territorio, con particolare riferimento alle attività economiche, e, nei casi più avanzati, di produrre soluzioni nuove e utilizzare in modo appropriato le conoscenze teoriche acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento.
- Knowledge and understanding: to engender an understanding of cognitive maps of geographical facts, location, information and in particular of economic activities and their territorial effects - Applying knowledge and understanding: to convey a detailed understanding of the dynamics of world and EU economy and the role of globalization processes - Making judgements: to develop an understanding and appreciation of the economic dynamics and the consequent regional differences in a globalized world - Communication skills: proficiency in the language of “economic and political geography” - Learning skills: to develop an appreciation and understanding of geo-economic and geo-political literature The course aims to enable the student to analyze the main characteristics and dynamics of the territory, in particular of economic activities and, in the most advanced cases, to produce new solutions and use the theoretical knowledge acquired appropriately. During the examination, it will be possible to measure these objectives.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore
Geographical knowledge base provided by high school
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali completate da immagini e audio (powerpoint), link a documenti su casi di studio; discussioni in aula e nella piattaforma didattica d'Ateneo DIR - Didattica In Rete.
Lectures in class, slides, powerpoint presentations, materials and link on case studies and discussions in class and in the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Nessuna
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta consta di una serie di domande a risposta aperta sulla bibliografia segnalata. La durata dell’esame è di 1 ora. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. L'esame valuterà il grado di coerenza, accuratezza e pertinenza delle risposte dello studente relativamente alla conoscenza degli argomenti, dei temi e dei problemi della geografia e con particolare riferimento alle attività economiche e ai loro impatti territoriali. Le capacità di comprendere in modo dettagliato l’andamento dell’economia mondiale ed europea. Le applicazioni di tali conoscenze vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere il ruolo acquisito dai processi di globalizzazione in atto. La capacità di approfondimento (competenze) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace di accostarsi alla letteratura geografico-economica e geopolitica, creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (abilità trasversali) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia geografico-economica appropriata e acquisire gli strumenti utili nelle attività professionali. Si consiglia la partecipazione attiva alle lezioni.
Written test consisting of open questions (1-hour examination). The exam will be successful if you reach or exceed 18/30. The exam aims to verify the knowledge of topics, issues and problems of dynamics of world and EU economy and the role of globalization processes, accuracy and relevance of the student's answers. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written production. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the lecture notes (student attending lessons) and the suggested bibliography. Active participation in the lessons is recommended.
Programma esteso/Content
Il corso è finalizzato a fornire una introduzione alla geografia economica con riferimento alle prospettive ed approcci della ricerca contemporanea. Il corso affronterà i seguenti temi: l’importanza economica della questione ambientale, le determinanti della localizzazione della popolazione e delle attività produttive, le caratteristiche e lo sviluppo dell’organizzazione industriale e del commercio. Il corso cercherà inoltre di fornire una migliore comprensione dei processi di globalizzazione, multinazionalizzazione ed internazionalizzazione dell’economia, nonché degli effetti derivanti dall’integrazione economica in regioni dai forti squilibri territoriali.
The course aims to provide an introduction to contemporary research perspectives and approaches in economic geography. This course takes up the following themes: the economic importance of environment, the determinants of people and firms location choices, the characteristics and the development of industrial organization and trade. Therefore the course tries to allow a better understanding of the globalization and internationalization processes, the spread of multinational companies and the impact of economic integration on regional inequality
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici essenziali per comprendere l’evoluzione del pensiero geografico e le principali modalità di organizzazione del territorio. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, allo studente si chiede di dimostrare: Conoscenze: - Conoscere le principali mappe cognitive che consentano di organizzare spazialmente fatti, luoghi, informazioni; - Conoscere in particolare le attività economiche e ai loro impatti territoriali Competenze: - Saper leggere in modo dettagliato l’andamento dell’economia mondiale ed europea; - Saper analizzare il ruolo acquisito dai processi di globalizzazione in atto Abilità trasversali: - Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni sulle tematiche trattate, utilizzando un linguaggio e una terminologia geografico-economica e geopolitica appropriati. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di studio triennale quandro A4.B.2
The course aims to provide an introduction to contemporary research perspectives and approaches in economic geography. This course takes up the following themes: the economic importance of environment, the determinants of people and firms location choices, the characteristics and the development of industrial organization and trade. Therefore the course tries to allow a better understanding of the globalization and internationalization processes, the spread of multinational companies and the impact of economic integration on regional inequality. The student will be able to understand methodologies of economic geographical analysis and their applications and recognize geographical problems of the world system. Knowledge and understanding: Knowledge of cognitive maps of geographical facts, location, information; Knowledge of the dynamics of economic activities and their territorial effects; Knowledge and understanding of the dynamics of world and EU economy and the role of globalization processes- Making judgements: Reading and making judgements on the economic dynamics and the consequent regional differences in a globalized world. Communication: Using the proper economic-geographical terminology to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with Lifelong learning skills: Joining abstract theories with their concrete application on the topics covered.
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I
Course ID
L0924
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese. Letteratura Francese IA: il romanzo Letteratura Francese IB: il teatro Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo (IA) e del teatro (IB) 2) Cenni sulla storia del romanzo francese (IA) e del teatro francese (IB) dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento (IA) e sul teatro dal Seicento all’Ottocento (IB) 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature. French Literature IA: the novel French Literature IB: the theatre The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel (IA) and of the theatre (IB) 2) History of French novel (IA) and French theatre (IB) from the origins to 19th century; 3) In-depth analysis of the 18th and 19th century novel (IA) and theatre from the 17th to the 19th century (IB) 4) Reading, comment and translation of texts
Testi di riferimento/Textbooks
Letteratura Francese IA: Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013. Letteratura Francese IB: Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
French Literature IA: Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013. French Literature IB: Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo (IA) e del teatro (IB) e della loro storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all’'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento (IA) e del teatro dal Seicento all’Ottocento (IB) 4) Analisi e traduzione dei testi.
1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel (IA) and of the theatre (IB) from the origins to the 19th century. 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on the literary genre of the novel in the 18th and 19th centuries (IA) and theatre from the 17th to the 19th centuries (IB) 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese.
Basic knowledge of the French language.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Il giudizio complessivo sarà formulato sia sulla base dei voti ottenuti in ciascun esame (IA e IB), sia sulla base del percorso di apprendimento dello studente e terrà conto della maturazione e dello sviluppo delle competenze critiche nel suo complesso. In particolare, le modalità di verifica dei singoli esami sono illustrate come segue. - Letteratura Francese IA: l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità. Letteratura Francese IB: l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
The overall judgement will be formulated both according to the marks obtained in each examination (IA and IB) and according to the student's learning pathway and will consider the maturation and development of critical skills as a whole. In particular, the modalities of the examination of the individual courses are illustrated as follows. - French Literature IA: the examination will consist of: 1) a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences. - French Literature IB: 1) a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) A question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. 3) A few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
Letteratura Francese IA: L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi. Letteratura Francese IB: L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
French Literature IA: The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels. French Literature IB: The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: il corso mira a fornire agli studenti una conoscenza generale della storia della letteratura francese e in particolare del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento (IA) e del teatro dal Seicento all’Ottocento (IB). 2) Competenze: approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento (IA) e sul teatro del Seicento all’Ottocento (IB). Capacità di inquadramento delle problematiche, degli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento (IA) e sul teatro francese dalle origini all’Ottocento (IB). Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante i corsi). 3) Abilità trasversali: chiarezza argomentativa, presentazione degli autori e dei testi all'interno del quadro cronologico e culturale dell'epoca. Capacità di analisi e di approfondimenti su base storiografica.
The following points are required to achieve the basic skills and knowledge: 1) Knowledges: The course aims to provide students with a general knowledge of the history of French literature and in particular of the novel in the 18th and 19th century (IA) and of the theatre from the 17th to the 19th century (IB). 2) Competences: Focus on 18th and 19th century novel (IA) and on the theatre from 17th to 19th century (IB). Ability to frame the aesthetic issues, authors and theoretical debates about the French novel from the origins to the 19th century (IA) and about the French theatre from the origins to the 19th century (IB). Ability to synthesize information (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between texts analyzed during the courses). 3) Transversal skills: Clarity of argumentation, presentation of the authors and texts within the chronological, cultural and aesthetic framework of the time outlined by the teacher. Ability to lead in-depth analysis on a historiographic basis.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0925LETTERATURA FRANCESE I A L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE Fassina Filippo
L0926LETTERATURA FRANCESE I B L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE Fassina Filippo
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I A
Course ID
L0925
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il romanzo del Settecento e dell'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo 2) Cenni sulla storia del romanzo francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the 18th and 19th century novel The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel; 2) History of French novel from the origins to 19th century; 3) Focus on 18th and 19th century novel 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del romanzo e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al romanzo francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari del Settecento e dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the novel and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 18th and 19th century. 3) Reflections on 18th and 19th century novel. 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
-Conoscenza di base della lingua francese. - Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del romanzo.
- Basic knowledge of the French language. - Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the novel.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) in a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del romanzo. - Conoscenza specifica del romanzo francese, in particolare del Settecento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the novel. - Specific knowledge of the French novel, in particular of the eighteenth and nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French novel from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I B
Course ID
L0926
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il teatro dal Seicento all'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del teatro 2) Cenni sulla storia del teatro francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the theatre from the 17th to the19th century. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the theatre; 2) History of French theatre from the origins to the 19th century; 3) Focus on the French theatre from the 17th to the 19th century 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del teatro e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al teatro francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del teatro e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the theatre and to be able to critically analyze a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the theatre 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on theatre from the 17th to the 19th century . 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese. Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del teatro.
Basic knowledge of the French language. Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the theatre.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: in a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. in a question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. a few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: Conoscenza generale della storia della letteratura francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del teatro. Conoscenza specifica del teatro francese, in particolare dal Seicento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul teatro francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French theatre. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the theatre. - Specific knowledge of the French novel, in particular from the seventeenth to the nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French theatre from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesis (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analyzed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyze the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE A
Course ID
L0092
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla linguistica generale
Introduction to general Linguistics
Testi di riferimento/Textbooks
R. Simone, Nuovi fondamenti di linguistica. Edizione riveduta e corretta, Milano, McGraw-Hiill, 2016 (TUTTO). T. De Mauro, Linguistica elementare, Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (SOLTANTO: Appendice II, Indicazioni per le trascrizioni, e Appendice III, domande ed esercizi). G. Berruto, Riflessioni sull'insegnamento della linguistica oggi, in: A. Sansò (a cura di), Insegnare Linguistica: basi epistemologiche, metodi, applicazioni, Milano, Officinaventuno, 2020, pp. 13-29.
R. Simone, Nuovi fondamenti di linguistica. Edizione riveduta e corretta, Milano, McGraw-Hiill, 2016 (all Book) T. De Mauro, Linguistica elementare, Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (Only: Appendice II, Indicazioni per le trascrizioni, e Appendice III, domande ed esercizi). G. Berruto, Riflessioni sull'insegnamento della linguistica oggi, in: A. Sansò (a cura di), Insegnare Linguistica: basi epistemologiche, metodi, applicazioni, Milano, Officinaventuno, 2020, pp. 13-29.
Obiettivi formativi/Mission
Il primo obbiettivo del corso è quello di fornire allo studente le principali nozioni linguistiche necessarie per analizzare correttamente il linguaggio in generale e le lingue insegnate nel CdS in particolare, sia in esempi forniti a lezione che durante la verifica finale. Un secondo obiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare in autonomia le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi alle principali lingue europee moderne. Un terzo obbiettivo è quello di preparare gli studenti alla didattica della linguistica e al saperne riproporre con l’appropriato metalinguaggio le principali nozioni.
The first objective of the course is to provide the student with the main linguistic notions necessary to correctly analyze the language in general and the languages taught in the CdS in particular, both in examples provided in class and during the final test. A second, more advanced objective is to enable the student to independently apply the notions and methodologies learned to linguistic reasoning on theoretical and empirical data connected to the main modern European languages. A third objective is to prepare students for linguistics teaching and to be able to re-propose the main notions with the appropriate metalanguage.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per poter seguire il corso con profitto è necessaria una salda competenza di base della grammatica italiana, e un interesse motivato per le lingue e la loro organizzazione strutturale e funzionale.
To be able to successfully follow the course, a solid basic competence in Italian grammar and a motivated interest in languages and their structural and functional organization are required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR). Durante il corso potrà essere chiesto il coinvolgimento attivo degli studenti per commentare dati linguistici e svolgere esercizi individualmente o in gruppo, finalizzati all’apprendimento di: (a) tecniche di trascrizione fonetica; (b) principi di segmentazione morfologica; (c) analisi sintattica con diagrammi ad albero; (d) metodologie di insegnamento della linguistica.
Lectures and online teaching (DIR). During the course, students may be actively involved in commenting on linguistic data and carrying out exercises individually or in groups, aimed at learning: (a) phonetic transcription techniques; (b) principles of morphological segmentation; (c) parsing with tree diagrams; (d) linguistics teaching methodologies.
Altre informazioni/Further information
Durante la preparazione dell'esame, si consiglia agli studenti di provare a risolvere gli esercizi contenuti nei due manuali indicati. Per gli studenti che vogliano consolidare la loro conoscenza della grammatica italiana si consiglia di usare: P. Trifone - M. Palermo, Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli, 2020, IV ed.; L. Sirianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 2012.
While preparing for the exam, students are advised to try to solve the exercises contained in the two manuals indicated. For students who want to consolidate their knowledge of Italian grammar it is recommended to use: P. Trifone - M. Palermo, Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli, 2020, IV ed.; L. Sirianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 2012.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame sarà scritto, durerà 60 minuti e sarà basato sia su esercizi che domande a risposta multipla o aperta, mirati ad accertare l’acquisizione di conoscenze teoriche e la capacità pratica di analisi e valutazione di dati nei diversi domini della linguistica; ogni risposta corretta avrà un punteggio specifico e l’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base dell’accuratezza e della appropriata elaborazione metalinguistica delle risposte.
The exam will be written, will last 60 minutes and will be based on both exercises and multiple choice or open questions, aimed at ascertaining the acquisition of theoretical knowledge and the practical ability to analyze and evaluate data in the various linguistics domains; each correct answer will have a specific score and the exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. Honors will be awarded on the basis of the accuracy and appropriate metalinguistic processing of the answers.
Programma esteso/Content
Il modulo prevede un’introduzione alle discipline linguistiche e alle nozioni di lingua, segno, struttura e funzionalità linguistica. Saranno approfonditi i livelli d’analisi di semiotica, fonetica e fonologia, morfologia, sintassi, tipologia morfologica e sintattica, pragmatica. Si faranno esempi da diverse lingue europee e non, in particolare da italiano, inglese, francese, spagnolo e tedesco. Presentazione del corso e della disciplina. Codici e lingue; semiotica dei codici verbali. Fonetica: nozioni generali, l’apparato fonatorio; trascrizione IPA; scrittura e oralità. Fonologia: fonemi, struttura sillabica. Morfologia: morfo, morfema, allomorfo, confini di morfo. Sintassi: La nozione di sintagma, tipologia dell’enunciato. Fondamenti di grammatica, categorie e funzioni grammaticali. Struttura tematica e struttura dell’informazione. Testo e testualità. Lessico: campi semantici, tassonomie, cornici. Semantica e pragmatica. Le lingue del mondo: classificazione genetica, areale, tipologica. Usi didattici della linguistica.
The module provides an introduction to linguistic disciplines and notions of language, sign, structure and linguistic functionality. The levels of analysis of semiotics, phonetics and phonology, morphology, syntax, morphological and syntactic typology, pragmatics will be studied. Examples will be made from various European and non-European languages, in particular from Italian, English, French, Spanish and German. Presentation of the course and discipline. Codes and languages; semiotics of verbal codes. Phonetics: general notions, the phonatory apparatus; IPA transcript; writing and orality. Phonology: phonemes, syllabic structure. Morphology: morpho, morpheme, allomorph, morpho borders. Syntax: The notion of syntagma, typology of the sentence. Fundamentals of grammar, categories and grammar functions. Thematic structure and information structure. Text and textuality. Lexicon: semantic fields, taxonomies, frames. Semantics and pragmatics. The languages ​​of the world: genetic, areal, typological classification. Didactic uses of linguistics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Obbiettivo prefissato è il raggiungimento di un livello di competenza tale da consentire con profitto il proseguo del corso di studi e i successivi esami del settore L-LIN/01. CONOSCENZA E COMPRENSIONE: Comprendere le basi teoriche della disciplina, articolata nei suoi diversi livelli (semiotica, fonetica, fonologia, morfologia, sintassi, semantica, tipologia, pragmatica). • CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Saper riconoscere e analizzare negli enunciati linguistici proposti in lingue diverse i fenomeni e le caratteristiche linguistiche presentate teoricamente; essere in grado di compiere correttamente almeno due trascrizioni fonetiche in IPA (alfabeto fonetico internazionale) di parole, sintagmi ed enunciati appartenenti anche a lingue sconosciute, e almeno una analisi morfologica e una analisi sintattico-sintagmatica di parole e frasi italiane e non; sapere riconoscere la tipologia morfologica e sintattica di una lingua data, anche sconosciuta. • AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere riconoscere quali fenomeni linguistici operino negli esempi proposti. Sapere affrontare un’analisi linguistica in modo autonomo e ragionato. • ABILITA' COMUNICATIVE: Sapere esprimere adeguatamente le proprie conoscenze della disciplina utilizzando il metalinguaggio appropriato. • CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire consapevolmente lo studio della linguistica generale, affrontando la lettura critica della manualistica tecnica. Sapere insegnare le nozioni di base della linguistica generale.
Intended goal is to attain a level of proficiency that will profitably enable the continuation of the course of study and subsequent examinations of the L-LIN/01 field. KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Understand the theoretical basis of the discipline, divided into its various levels (semiotics, phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology, pragmatics). • ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowing how to recognize and analyze the phenomena and linguistic characteristics presented theoretically in the linguistic utterances proposed in different languages; be able to correctly perform at least two phonetic transcriptions in IPA (international phonetic alphabet) of words, syntagms and sentences also belonging to unknown languages, and at least one morphological analysis and one syntactic-syntagmatic analysis of Italian and non-Italian words and phrases; know how to recognize the morphological and syntactic typology of a given language, even if it is unknown. • AUTONOMY OF JUDGMENT: Being able to recognize which linguistic phenomena operate in the examples proposed. Knowing how to deal with a linguistic analysis in an autonomous and reasoned way. • COMMUNICATION SKILLS: Knowing how to adequately express one's knowledge of the discipline using the appropriate metalanguage. • LEARNING SKILLS: Knowing how to consciously deepen the study of general linguistics, addressing the critical reading of technical manuals. Knowing how to teach the basics of general linguistics.
×
Print
Course
STORIA D'EUROPA
Course ID
L0689
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA EUROPEA DELL'800 NEL CONTESTO MONDIALE
European history in the 19th century in a global context
Testi di riferimento/Textbooks
1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 ed edizioni seguenti 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, qualunque edizione, consigliata quella Torino, Einaudi 1998 (con un saggio di Bruno Bongiovanni) (accessibile anche come ebook su MLOL in diverse edizioni) 3. Un testo a scelta tra i seguenti: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (disponibile su MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (disponibile su MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (disponbile su MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da Napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
required reading: 1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, Torino, Einaudi 1998 ( (with an essay by Bruno Bongiovanni) (available on MLOL) 3. Choose one from the following: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (available on MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (available on MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (available on MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
Obiettivi formativi/Mission
obiettivi - conoscenze e comprensione: Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia dell'800 individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia dell'800 interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici anche attraverso la mediazione del docente.
This course aims at making the students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
conoscenza del manuale di storia della scuola secondaria superiore.
basic information taken from the highschool textbook
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni.
Lecture-based.
Altre informazioni/Further information
Discussione sui metodi didattici adatti alla scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste 1. in una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata sul Manifesto di Karl Marx a risposta aperta. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. 3. Per completare la prova è richiesta una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere inviata al docente presso l'indirizzo istituzionale di posta elettronica almeno una settimana prima dell'appello. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia. In caso di emergenza sanitaria legata al COVID-19 le modalità di verifica dell'apprendimento ai punti 1 e 2 saranno svolte nel rispetto delle indicazioni rettorali e secondo modalità che saranno prontamente comunicate. Il punto 3 resterà invariato.
1. The students will write a text on two subjects, a text on Marx' Manifesto (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Students also have a write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Un'ampia panoramica dello svolgimento dei principali problemi ed eventi nel periodo tra 1789 e 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433) .
A survey of the most relevant problems and events in Europe from 1789 to 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I
Course ID
L0927
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla letteratura spagnola moderna e contemporanea
Introduction to modern and contemporary Spanish Literature
Testi di riferimento/Textbooks
Si vedano le indicazioni bibliografiche dei moduli L0928 e L0929
See the bibliographic indications of courses L0928 and L0929
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della riflessione sull’identità della Spagna tra 800 e 900. Conoscenza delle principali tendenze estetiche della letteratura spagnola dall’Ottocento a oggi, nei testi drammatici e in quelli narrativi. 2. COMPETENZE Capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (secoli XIX e XX). Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un’opera teatrale e di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo e un testo teatrale mettendo in risalto le loro diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE • Knowledge of the reflection on the identity of Spain between 19th and 20th centuries. • Knowledge of the main aesthetic trends of Spanish literature from the nineteenth century until today, in dramatic and narrative texts. 2. SKILLS • Ability to assess the degree of adhesion of a text or an author to the movement and to the corresponding genre (19th and 20th centuries). • Acquisition of the main textual analysis tools of a play and a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS • Clear and concise presentation skills, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS • Being able to analyze a narrative text and a theatrical text highlighting their differences with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS • Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, outlines and images
Altre informazioni/Further information
No
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano per tutti e due i moduli. L’esame è concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian for both modules. The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. To achieve top-marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso, nella sua doppia articolazione, offrirà un panorama sulla riflessione sull’identità della Spagna nei periodi di crisi storico-sociale a cavallo tra 800 e 900, soprattutto nei testi teatrali e una storia dei movimenti letterari e il loro sviluppo in campo teatrale e narrativo, tra la fine dell’Ottocento e gli anni 2000. Per maggiori dettagli, si rimanda al programma esteso di ciascuno dei moduli.
The course, in its double articulation, will offer an overview on the reflection on the identity of Spain in the periods of historical-social crisis at the turn of the 19th and 20th centuries, especially in the theatrical texts and a history of literary movements and their development in the theatrical and narrative field, between the end of the nineteenth century and the 2000s. For more details, see the extended program of each of the modules.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza delle principali tendenze teatrali e narrative della letteratura spagnola dalla fine del 800 agli anni 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo e della riflessione sull’identità della Spagna nei periodi di crisi nazionale. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi testuale. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del genere letterario a partire dall'analisi del testo. Saper riconoscere i temi della riflessione storico-sociale degli autori ai diversi livelli del testo. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR A BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE • Knowledge of the main theatrical and narrative trends of Spanish literature from the end of the 19th century to the 2000s. • Knowledge of the Spanish history of the same period and the reflection on the identity of Spain in times of national crisis. • Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS • Acquisition of a textual analysis method. • Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS • Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overall view. EXPECTED RESULTS FOR A HIGHER GRADE PREPARATION: 1. SKILLS • Distinction between the different trends of the literary genre starting from the analysis of the text. • Being able to recognize the themes of the historical-social reflection of the authors at the different levels of the text. 2. TRANSVERSAL SKILLS • Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. • Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with insights of personal elaboration and independence of judgment.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0928LETTERATURA SPAGNOLA I A L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA Trambaioli Marcella
L0929LETTERATURA SPAGNOLA I B L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA Martin Moran Jose' Manuel
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I A
Course ID
L0928
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. The course aim, through the analysis of three dramas written before and after the Civil War, respectively by Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, is to investigate both aspects of the individual and collective crisis, together with the artistic revolution of artistic avant-garde. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf]
Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [course-pack in pdf]
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (secoli XIX e XX). Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura e del teatro europei e in particolare della Spagna
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA CRISI DELL’INDIVIDUO E DELLA SOCIETÀ NELLA SPAGNA DEL NOVECENTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna si accompagna alla crisi dell’individuo di tutto il mondo occidentale, il cui pensiero filosofico ha fallito producendo il nichilismo. Il corso, attraverso l’analisi di tre testi teatrali di prima e dopo la Guerra Civile, rispettivamente di Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, si propone di mettere in luce entrambi gli aspetti della crisi individuale e collettiva, insieme alla rivoluzione estetica delle avanguardie. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Testi primari: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [dispensa in pdf]
Both people and society are in deep crisis in XXth century Spain: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view accompanies the existential crisis that characterizes all the western world, according to philosophical nihilism. The course aim, through the analysis of three dramas written before and after the Civil War, respectively by Jacinto Grau, Max Aub e Rafael Alberti, is to investigate both aspects of the individual and collective crisis, together with the artistic revolution of artistic avant-garde. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Primary texts: -Jacinto Grau, El señor de Pigmalión -Max Aub, El desconfiado prodigioso -Rafael Alberti, Noche de guerra en el Museo del Prado Secondary texts (besides the introductions of the three editions indicated) -E. Peral Vega, «Introducción», Grau, El señor de Pigmalión, Madrid, Ed. Biblioteca Nueva, pp. 11-104. -Silvia Monti, Sala d’attesa. Il teatro incompiuto di Max Aub, Roma, Bulzoni Editore; pp. 9-32. -Marcella Trambaioli, “El desconfiado prodigioso” y “Jácara del avaro” de Max Aub: estilización del teatro clásico y magisterio de Valle-Inclán, in Max Aub de la farsa a la tragedia Actas de las Jornadas de estudio, a cura di Silvia Monti, Verona, Edizioni Fiorini, 2004, pp. 17-33. -Francisco Ruiz Ramón, in Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 216-218. M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione [course-pack in pdf]
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I B
Course ID
L0929
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Panorama della narrativa contemporanea
Overview of contemporary Fiction
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Suggested Bibliography: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Inquadramento della produzione narrativa di 4 diversi autori nel contesto dell’evoluzione del genere e della storia della Spagna dal dopoguerra a oggi. 2. COMPETENZE Capacità di mettere in relazione le tecniche e le tematiche letterarie con l’evoluzione del genere e con il contesto storico-sociale della Spagna. Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Framing of the narrative production of 4 different authors in the context regarding the evolution of the genre and Spain’s history from the postwar period until today. 2. SKILLS Ability to relate literary techniques and themes with the evolution of the genre and with the socio-historical context of Spain. Acquisition of the main textual analysis tools of a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Storia della narrativa spagnola dal dopoguerra civile ai giorni nostri. • Storia della Spagna dello stesso periodo. • Analisi dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. • Valutazione del rapporto tra i testi proposti e l’evoluzione del codice del romanzo, anche in relazione al contesto storico-sociale. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian. The preparation of the student on the following topics will contribute equally to the final evaluation: • History of Spanish fiction from the post-civil war to the present day. • History of Spain of the same period. • Analysis of the proposed texts and their placement within the production of the respective authors. • Evaluation of the relationship between the proposed texts and the evolution of the novel's code, also in relation to the historical-social context. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso offrirà un panorama del romanzo spagnolo della fine del 900 e gli inizi del 2000. Sulla base dell’analisi delle tecniche e della struttura narrativa, si cercherà di distinguere tra le diverse tendenze del romanzo contemporaneo a partire dallo studio di quattro campioni. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo –preferibilmente in lingua spagnola- e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: - Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) - Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) - Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) - Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
The course will provide an overview of the late 900s and early 2000s Spanish novel. Based on the analysis of techniques and narrative structure, we will try to distinguish between the different trends of contemporary novel starting from the study of four samples. The module consists of 2 parts: A. COURSE B. INSTITUTIONAL PART. Analytical reading of the text - preferably in Spanish - and literary-historical background of the author of the following works: Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della storia della narrativa spagnola della seconda metà del 900 e inizio del 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the history of Spanish fiction of the second half of the 20th century and the beginning of the 2000s. Knowledge of Spanish history of the same period. Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Gruppo D
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI I
Spanish Language I
Testi di riferimento/Textbooks
• CAMPUS SUR (2017), Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1. Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. • Laura Pierozzi, S. Campos Cabrero, UNA VUELTA POR LA CULTURA HISPANA (2022 terza edizione, multimediale, Agenda 2030), Ed. Lingue Zanichelli. • Benvenuto, González Cervigón, Michienzi, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel básico con soluciones al final del libro.(2020), Rubbettino Editore. • Eleonora Cadelli; S. Campos Cabrero, VENTANAS – Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1) con schede + esercizi. (2022), Liberty. • USO de los PASADOS + Ejercicios. Ed. Edelsa • Ángeles Encinar, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO Nivel A→B1. Edición actualizada y ampliada con comprensión oral. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). TUR (esame da da 12 CFU); gli studenti aggiungeranno Manuel Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Laterza, capitoli 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (per svolgimento e contenuti delle prove d'esame, si veda sotto "Modalità di apprendimento e di verifica). BIBLIOGRAFIA PER l'ORALE dell'ESAME (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE): Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds:Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, senza segni o annotazioni.
• CAMPUS SUR (2017), Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1. Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. • Laura Pierozzi, S. Campos Cabrero, UNA VUELTA POR LA CULTURA HISPANA (2022 terza edizione, multimediale, Agenda 2030), Ed. Lingue Zanichelli. • Benvenuto, González Cervigón, Michienzi, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel básico con soluciones al final del libro.(2020), Rubbettino Editore. • Eleonora Cadelli; S. Campos Cabrero, VENTANAS – Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1) con schede + esercizi. (2022), Liberty. • USO de los PASADOS + Ejercicios. Ed. Edelsa • Ángeles Encinar, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO Nivel A→B1. Edición actualizada y ampliada con comprensión oral. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). TUR (12 CFU examination); students will add Manuel Carrera Díaz, Spanish Grammar, Laterza, chapters 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (for the conduct and content of the examinations, see under 'Learning and testing methods'). For the ORAL part of the EXAM (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE) they will have to read Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Students must bring the volumes, clean, without marks or annotations, with them to the examination.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del Quadro Comune Europeo.
The course aims to give the students the basic knowledge and skills in order to understand and produce texts in Spanish language and in order to use the correct Spanish structures: the aims, objectives and functions are those recommended at B1 Level in the Common European Framework
Prerequisiti/Required background knowledge
I corsi iniziano da zero per tutti gli studenti. Chi abbia già studiato spagnolo alle scuole superiori, deve considerare che sia il metodo di insegnamento (e di studio) sia il livello di approfondimento, in un corso universitario, sono ben diversi. La frequenza è pertanto altamente raccomandata sin dall’inizio.
Courses start from scratch for all students. Those who have already studied Spanish in high school should bear in mind that both the teaching (and study) method and the level of depth, in a university course, are quite different. Attendance is therefore highly recommended from the outset.
Metodi didattici/Teaching methods
Lettorato e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità - Prova scritta (LINGUE, FILOS. E COM. e altri CdS con esame da 6 CFU): una quindicina di esercizi grammaticali sui temi trattati, cinque domande di civiltà iberica, composizione in lingua (150 parole ca.) - dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie (NB non si tratta di un riassunto delle letture). Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni. - La prova scritta sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). - Orale: sarà adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). TUR da 12 CFU - Prova scritta 1 (primo giorno): una quindicina di esercizi grammaticali sui temi trattati nel corso, cinque domande di civiltà iberica, composizione in lingua -lunghezza: 150 parole ca.-, dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Prova Scritta 2 (II giorno): cinque domande aperte su temi grammaticali (capitoli del manuale di Manuel Carrera Díaz v. sopra) - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello), anche a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, privi di segni e annotazioni. - Prova scritta 1: sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). - Prova scritta 2: lo studente deve dimostrare di conoscere il funzionamento dell'idioma spagnolo e di saper apportare esempi di uso corretto della lingua. Eccellente: prova con visione organica dei temi grammaticali (ottima capacità di sintesi; ottima padronanza di lessico e concetti; perfetto uso di esempi pertinenti). Discreta: prova con una buona conoscenza della materia; un linguaggio appropriato; capacità di analisi e sintesi; buon uso dell’esemplificazione). Sufficiente: prova con conoscenza basica dei concetti grammaticali; uso basico e corretto della terminologia; presentazione di esempi adeguati. Insufficiente (prova con almeno uno di questi tratti): importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni e concetti; assenza o scorretto utilizzo degli esempi. Votazione minima: 18/30 per ogni prova scritta (con media finale) - Nell’orale sarà adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme corrette. - Voto finale: media fra scritto e orale. Si dovrà ottenere la votazione minima (18/30) in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Due letture obbligatorie da esporre durante il corso (v. bibliografia). Autoapprendimento (Centro Linguistico)
Exam methods: written tests (grammatical exercises, questions about Spanish Culture, composition, dictation: 3 h + dictation) and oral part. Examination methods: written tests (grammatical exercises, language composition, dictation: 3 h) - Oral part: assessment of communication skills according to the level indicated), also starting from the mandatory readings. - The written test will be considered passed if the dictation is first of all positive (at least 5 points out of the 10 assignable); and if, secondly, at least 60% of correct answers are provided in the grammatical exercises, and if, in the composition in the language, a correct use of the ways and tenses, of the markers, of the links and the grammaticality of the written expression will be demonstrated (for the indicated level) .- In the oral exam, a test in which the student is able to communicate information and personal judgments on everyday, familiar and common topics (also related to reading) will be evaluated as adequate, using grammatically correct forms. - The final grade will be the average of the two parts, written and oral. To pass the exam, the student must reach the minimum grade of 18/30 in both parts (written and oral). Control of learning in itinere: checks in class and at home on the topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Self-study at the Language Center 12 CFU TUR - Written test 1 (first day): approximately 15 grammar exercises on the topics covered in the course, five questions on Iberian civilisation, composition in the language -length: 150 words approx.-, dictation. Duration: 3 hours + dictation. - Written test 2 (day II): five open questions on grammatical topics (chapters of Carrera Díaz's textbook see above) - Oral part (a few days later): interview to assess communicative skills (according to the level), including from the compulsory readings. Students must bring the volumes with them to the exam, clean, free of marks and annotations. - Written test 1: will be passed if, first of all, the dictation is sufficient (at least 5 points out of the 10 assignable); and if, then, at least 60% correct answers are given in the grammatical exercises, and the correct use of verbal modes and tenses, markers and nexuses, and the grammaticality of the written expression (for the level indicated) is demonstrated in the composition in language. - Written test 2: the student must demonstrate knowledge of the workings of the Spanish idiom and be able to give examples of correct use of the language. Excellent: Evidence with an organic vision of grammatical topics (excellent ability to synthesise; excellent command of vocabulary and concepts; perfect use of relevant examples). Fair: Evidence with good knowledge of the subject matter; appropriate language; ability to analyse and synthesise; good use of exemplification). Sufficient: evidence showing basic knowledge of grammatical concepts; basic and correct use of terminology; presentation of appropriate examples. Insufficient (evidence with at least one of these traits): important educational gaps; incorrect learning of notions and concepts; absence or incorrect use of examples. Minimum mark: 18/30 for each written paper (with final average) - In the oral examination, a test in which the student is able to communicate information and personal judgements, on everyday, familiar and common topics (also related to the readings), using grammatically correct forms, will be assessed as adequate. - Final grade: average between written and oral. The minimum mark (18/30) must be obtained in both parts (written and oral). LEARNING CHECK IN ITINERE: in-class and at home tests on the individual topics covered; grammar checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Two compulsory readings to be given during the course (see bibliography). Self-study (Language Centre)
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta, argomenti di civiltà iberica Contenuti grammaticali: fonetica, regole di accentazione e divisione sillabica; articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
Spanish grammar, written and oral comprehension, written and e oral expression; Iberian civilization. Grammar: phonetics, rules of accentuation and syllabic division; definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund;regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE - Conoscenza della grammatica della lingua spagnola (livello B1 del Quadro Comune Europeo). - Capacità di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola. ABILITÀ - Saper utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato. - Comprendere frasi ed espressioni usate frequentemente relative ad ambiti di immediata rilevanza - Saper riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato - Comunicare in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni. - Saper descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni
KNOWLEDGE AND SKILLS - Knowledge of the grammar of the Spanish language (level B1 of the Common European Framework). - Ability to understand and produce texts, oral and written, in Spanish. - Ability to apply knowledge and understanding: SKILLS - Knowing how to use the basic morphological and syntactic tools, adjusted to the level indicated above. - Understanding frequently used phrases and expressions related to areas of immediate relevance - Knowing how to recognize and judge the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated above - Communicate in activities that require an exchange of information and personal judgments on familiar and common topics. - Know how to describe in terms but grammatically correct, aspects of your background, the surrounding environment, know how to express immediate needs, briefly expose experiences, opinions
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI I
Spanish Language I
Testi di riferimento/Textbooks
CAMPUS SUR (2017), Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1. Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. • Laura Pierozzi, S. Campos Cabrero, UNA VUELTA POR LA CULTURA HISPANA (2022 terza edizione, multimediale, Agenda 2030), Ed. Lingue Zanichelli. • Benvenuto, González Cervigón, Michienzi, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel básico con soluciones al final del libro.(2020), Rubbettino Editore. • Eleonora Cadelli; S. Campos Cabrero, VENTANAS – Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1) con schede + esercizi. (2022), Liberty. • USO de los PASADOS + Ejercicios. Ed. Edelsa • Ángeles Encinar, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO Nivel A→B1. Edición actualizada y ampliada con comprensión oral. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). TUR (esame da da 12 CFU); gli studenti aggiungeranno Manuel Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Laterza, capitoli 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (per svolgimento e contenuti delle prove d'esame, si veda sotto "Modalità di apprendimento e di verifica). BIBLIOGRAFIA PER l'ORALE dell'ESAME (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE): Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds:Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, senza segni o annotazioni.
• CAMPUS SUR (2017), Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1. Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. • Laura Pierozzi, S. Campos Cabrero, UNA VUELTA POR LA CULTURA HISPANA (2022 terza edizione, multimediale, Agenda 2030), Ed. Lingue Zanichelli. • Benvenuto, González Cervigón, Michienzi, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel básico con soluciones al final del libro.(2020), Rubbettino Editore. • Eleonora Cadelli; S. Campos Cabrero, VENTANAS – Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1) con schede + esercizi. (2022), Liberty. • USO de los PASADOS + Ejercicios. Ed. Edelsa • Ángeles Encinar, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO Nivel A→B1. Edición actualizada y ampliada con comprensión oral. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). TUR (12 CFU examination); students will add Manuel Carrera Díaz, Spanish Grammar, Laterza, chapters 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (for the conduct and content of the examinations, see under 'Learning and testing methods'). For the ORAL part of the EXAM (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE) they will have to read Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Students must bring the volumes, clean, without marks or annotations, with them to the examination.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del Quadro Comune Europeo.
The course aims to give the students the basic knowledge and skills in order to understand and produce texts in Spanish language and in order to use the correct Spanish structures: the aims, objectives and functions are those recommended at B1 Level in the Common European Framework
Prerequisiti/Required background knowledge
I corsi iniziano da zero per tutti gli studenti. Chi abbia già studiato spagnolo alle scuole superiori, deve considerare che sia il metodo di insegnamento (e di studio) sia il livello di approfondimento, in un corso universitario, sono ben diversi. La frequenza è pertanto altamente raccomandata sin dall’inizio.
Courses start from scratch for all students. Those who have already studied Spanish in high school should bear in mind that both the teaching (and study) method and the level of depth, in a university course, are quite different. Attendance is therefore highly recommended from the outset.
Metodi didattici/Teaching methods
Lettorato e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità - Prova scritta (LINGUE, FILOS. E COM. e altri CdS con esame da 6 CFU): una quindicina di esercizi grammaticali sui temi trattati, cinque domande di civiltà iberica, composizione in lingua (150 parole ca.) - dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie (NB non si tratta di un riassunto delle letture). Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni. - La prova scritta sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). - Orale: sarà adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). TUR da 12 CFU - Prova scritta 1 (primo giorno): una quindicina di esercizi grammaticali sui temi trattati nel corso, cinque domande di civiltà iberica, composizione in lingua -lunghezza: 150 parole ca.-, dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Prova Scritta 2 (II giorno): cinque domande aperte su temi grammaticali (capitoli del manuale di Manuel Carrera Díaz v. sopra) - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello), anche a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, privi di segni e annotazioni. - Prova scritta 1: sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). - Prova scritta 2: lo studente deve dimostrare di conoscere il funzionamento dell'idioma spagnolo e di saper apportare esempi di uso corretto della lingua. Eccellente: prova con visione organica dei temi grammaticali (ottima capacità di sintesi; ottima padronanza di lessico e concetti; perfetto uso di esempi pertinenti). Discreta: prova con una buona conoscenza della materia; un linguaggio appropriato; capacità di analisi e sintesi; buon uso dell’esemplificazione). Sufficiente: prova con conoscenza basica dei concetti grammaticali; uso basico e corretto della terminologia; presentazione di esempi adeguati. Insufficiente (prova con almeno uno di questi tratti): importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni e concetti; assenza o scorretto utilizzo degli esempi. Votazione minima: 18/30 per ogni prova scritta (con media finale) - Nell’orale sarà adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme corrette. - Voto finale: media fra scritto e orale. Si dovrà ottenere la votazione minima (18/30) in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Due letture obbligatorie da esporre durante il corso (v. bibliografia). Autoapprendimento (Centro Linguistico)
Exam methods: written tests (grammatical exercises, questions about Spanish Culture, composition, dictation: 3 h + dictation) and oral part. Examination methods: written tests (grammatical exercises, language composition, dictation: 3 h) - Oral part: assessment of communication skills according to the level indicated), also starting from the mandatory readings. - The written test will be considered passed if the dictation is first of all positive (at least 5 points out of the 10 assignable); and if, secondly, at least 60% of correct answers are provided in the grammatical exercises, and if, in the composition in the language, a correct use of the ways and tenses, of the markers, of the links and the grammaticality of the written expression will be demonstrated (for the indicated level) .- In the oral exam, a test in which the student is able to communicate information and personal judgments on everyday, familiar and common topics (also related to reading) will be evaluated as adequate, using grammatically correct forms. - The final grade will be the average of the two parts, written and oral. To pass the exam, the student must reach the minimum grade of 18/30 in both parts (written and oral). Control of learning in itinere: checks in class and at home on the topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Self-study at the Language Center 12 CFU TUR - Written test 1 (first day): approximately 15 grammar exercises on the topics covered in the course, five questions on Iberian civilisation, composition in the language -length: 150 words approx.-, dictation. Duration: 3 hours + dictation. - Written test 2 (day II): five open questions on grammatical topics (chapters of Carrera Díaz's textbook see above) - Oral part (a few days later): interview to assess communicative skills (according to the level), including from the compulsory readings. Students must bring the volumes with them to the exam, clean, free of marks and annotations. - Written test 1: will be passed if, first of all, the dictation is sufficient (at least 5 points out of the 10 assignable); and if, then, at least 60% correct answers are given in the grammatical exercises, and the correct use of verbal modes and tenses, markers and nexuses, and the grammaticality of the written expression (for the level indicated) is demonstrated in the composition in language. - Written test 2: the student must demonstrate knowledge of the workings of the Spanish idiom and be able to give examples of correct use of the language. Excellent: Evidence with an organic vision of grammatical topics (excellent ability to synthesise; excellent command of vocabulary and concepts; perfect use of relevant examples). Fair: Evidence with good knowledge of the subject matter; appropriate language; ability to analyse and synthesise; good use of exemplification). Sufficient: evidence showing basic knowledge of grammatical concepts; basic and correct use of terminology; presentation of appropriate examples. Insufficient (evidence with at least one of these traits): important educational gaps; incorrect learning of notions and concepts; absence or incorrect use of examples. Minimum mark: 18/30 for each written paper (with final average) - In the oral examination, a test in which the student is able to communicate information and personal judgements, on everyday, familiar and common topics (also related to the readings), using grammatically correct forms, will be assessed as adequate. - Final grade: average between written and oral. The minimum mark (18/30) must be obtained in both parts (written and oral). LEARNING CHECK IN ITINERE: in-class and at home tests on the individual topics covered; grammar checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Two compulsory readings to be given during the course (see bibliography). Self-study (Language Centre)
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta, argomenti di civiltà iberica Contenuti grammaticali: fonetica, regole di accentazione e divisione sillabica; articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
Spanish grammar, written and oral comprehension, written and e oral expression; Iberian civilization. Grammar: phonetics, rules of accentuation and syllabic division; definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund;regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE - Conoscenza della grammatica della lingua spagnola (livello B1 del Quadro Comune Europeo). - Capacità di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola. ABILITÀ - Saper utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato. - Comprendere frasi ed espressioni usate frequentemente relative ad ambiti di immediata rilevanza - Saper riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato - Comunicare in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni. - Saper descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni
KNOWLEDGE AND SKILLS - Knowledge of the grammar of the Spanish language (level B1 of the Common European Framework). - Ability to understand and produce texts, oral and written, in Spanish. - Ability to apply knowledge and understanding: SKILLS - Knowing how to use the basic morphological and syntactic tools, adjusted to the level indicated above. - Understanding frequently used phrases and expressions related to areas of immediate relevance - Knowing how to recognize and judge the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated above - Communicate in activities that require an exchange of information and personal judgments on familiar and common topics. - Know how to describe in terms but grammatically correct, aspects of your background, the surrounding environment, know how to express immediate needs, briefly expose experiences, opinions
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI I
Spanish Language I
Testi di riferimento/Textbooks
• CAMPUS SUR (2017), Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1. Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. • Laura Pierozzi, S. Campos Cabrero, UNA VUELTA POR LA CULTURA HISPANA (2022 terza edizione, multimediale, Agenda 2030), Ed. Lingue Zanichelli. • Benvenuto, González Cervigón, Michienzi, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel básico con soluciones al final del libro.(2020), Rubbettino Editore. • Eleonora Cadelli; S. Campos Cabrero, VENTANAS – Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1) con schede + esercizi. (2022), Liberty. • USO de los PASADOS + Ejercicios. Ed. Edelsa • Ángeles Encinar, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO Nivel A→B1. Edición actualizada y ampliada con comprensión oral. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). TUR (esame da da 12 CFU); gli studenti aggiungeranno Manuel Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Laterza, capitoli 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (per svolgimento e contenuti delle prove d'esame, si veda sotto "Modalità di apprendimento e di verifica). BIBLIOGRAFIA PER l'ORALE dell'ESAME (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE): Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds:Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, senza segni o annotazioni.
• CAMPUS SUR (2017), Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1. Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. • Laura Pierozzi, S. Campos Cabrero, UNA VUELTA POR LA CULTURA HISPANA (2022 terza edizione, multimediale, Agenda 2030), Ed. Lingue Zanichelli. • Benvenuto, González Cervigón, Michienzi, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, nivel básico con soluciones al final del libro.(2020), Rubbettino Editore. • Eleonora Cadelli; S. Campos Cabrero, VENTANAS – Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1) con schede + esercizi. (2022), Liberty. • USO de los PASADOS + Ejercicios. Ed. Edelsa • Ángeles Encinar, USO INTERACTIVO DEL VOCABULARIO Nivel A→B1. Edición actualizada y ampliada con comprensión oral. Ed. Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). TUR (12 CFU examination); students will add Manuel Carrera Díaz, Spanish Grammar, Laterza, chapters 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (for the conduct and content of the examinations, see under 'Learning and testing methods'). For the ORAL part of the EXAM (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE) they will have to read Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Students must bring the volumes, clean, without marks or annotations, with them to the examination.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del Quadro Comune Europeo.
The course aims to give the students the basic knowledge and skills in order to understand and produce texts in Spanish language and in order to use the correct Spanish structures: the aims, objectives and functions are those recommended at B1 Level in the Common European Framework
Prerequisiti/Required background knowledge
I corsi iniziano da zero per tutti gli studenti. Chi abbia già studiato spagnolo alle scuole superiori, deve considerare che sia il metodo di insegnamento (e di studio) sia il livello di approfondimento, in un corso universitario, sono ben diversi. La frequenza è pertanto altamente raccomandata sin dall’inizio.
Courses start from scratch for all students. Those who have already studied Spanish in high school should bear in mind that both the teaching (and study) method and the level of depth, in a university course, are quite different. Attendance is therefore highly recommended from the outset.
Metodi didattici/Teaching methods
Lettorato e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità - Prova scritta (LINGUE, FILOS. E COM. e altri CdS con esame da 6 CFU): una quindicina di esercizi grammaticali sui temi trattati, cinque domande di civiltà iberica, composizione in lingua (150 parole ca.) - dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello indicato), anche a partire dalle letture obbligatorie (NB non si tratta di un riassunto delle letture). Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni. - La prova scritta sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). - Orale: sarà adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta ed orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). TUR da 12 CFU - Prova scritta 1 (primo giorno): una quindicina di esercizi grammaticali sui temi trattati nel corso, cinque domande di civiltà iberica, composizione in lingua -lunghezza: 150 parole ca.-, dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Prova Scritta 2 (II giorno): cinque domande aperte su temi grammaticali (capitoli del manuale di Manuel Carrera Díaz v. sopra) - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello), anche a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, privi di segni e annotazioni. - Prova scritta 1: sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). - Prova scritta 2: lo studente deve dimostrare di conoscere il funzionamento dell'idioma spagnolo e di saper apportare esempi di uso corretto della lingua. Eccellente: prova con visione organica dei temi grammaticali (ottima capacità di sintesi; ottima padronanza di lessico e concetti; perfetto uso di esempi pertinenti). Discreta: prova con una buona conoscenza della materia; un linguaggio appropriato; capacità di analisi e sintesi; buon uso dell’esemplificazione). Sufficiente: prova con conoscenza basica dei concetti grammaticali; uso basico e corretto della terminologia; presentazione di esempi adeguati. Insufficiente (prova con almeno uno di questi tratti): importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni e concetti; assenza o scorretto utilizzo degli esempi. Votazione minima: 18/30 per ogni prova scritta (con media finale) - Nell’orale sarà adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme corrette. - Voto finale: media fra scritto e orale. Si dovrà ottenere la votazione minima (18/30) in entrambe le parti (scritto e orale). CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Due letture obbligatorie da esporre durante il corso (v. bibliografia). Autoapprendimento (Centro Linguistico)
Exam methods: written tests (grammatical exercises, questions about Spanish Culture, composition, dictation: 3 h + dictation) and oral part. Examination methods: written tests (grammatical exercises, language composition, dictation: 3 h) - Oral part: assessment of communication skills according to the level indicated), also starting from the mandatory readings. - The written test will be considered passed if the dictation is first of all positive (at least 5 points out of the 10 assignable); and if, secondly, at least 60% of correct answers are provided in the grammatical exercises, and if, in the composition in the language, a correct use of the ways and tenses, of the markers, of the links and the grammaticality of the written expression will be demonstrated (for the indicated level) .- In the oral exam, a test in which the student is able to communicate information and personal judgments on everyday, familiar and common topics (also related to reading) will be evaluated as adequate, using grammatically correct forms. - The final grade will be the average of the two parts, written and oral. To pass the exam, the student must reach the minimum grade of 18/30 in both parts (written and oral). Control of learning in itinere: checks in class and at home on the topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Self-study at the Language Center 12 CFU TUR - Written test 1 (first day): approximately 15 grammar exercises on the topics covered in the course, five questions on Iberian civilisation, composition in the language -length: 150 words approx.-, dictation. Duration: 3 hours + dictation. - Written test 2 (day II): five open questions on grammatical topics (chapters of Carrera Díaz's textbook see above) - Oral part (a few days later): interview to assess communicative skills (according to the level), including from the compulsory readings. Students must bring the volumes with them to the exam, clean, free of marks and annotations. - Written test 1: will be passed if, first of all, the dictation is sufficient (at least 5 points out of the 10 assignable); and if, then, at least 60% correct answers are given in the grammatical exercises, and the correct use of verbal modes and tenses, markers and nexuses, and the grammaticality of the written expression (for the level indicated) is demonstrated in the composition in language. - Written test 2: the student must demonstrate knowledge of the workings of the Spanish idiom and be able to give examples of correct use of the language. Excellent: Evidence with an organic vision of grammatical topics (excellent ability to synthesise; excellent command of vocabulary and concepts; perfect use of relevant examples). Fair: Evidence with good knowledge of the subject matter; appropriate language; ability to analyse and synthesise; good use of exemplification). Sufficient: evidence showing basic knowledge of grammatical concepts; basic and correct use of terminology; presentation of appropriate examples. Insufficient (evidence with at least one of these traits): important educational gaps; incorrect learning of notions and concepts; absence or incorrect use of examples. Minimum mark: 18/30 for each written paper (with final average) - In the oral examination, a test in which the student is able to communicate information and personal judgements, on everyday, familiar and common topics (also related to the readings), using grammatically correct forms, will be assessed as adequate. - Final grade: average between written and oral. The minimum mark (18/30) must be obtained in both parts (written and oral). LEARNING CHECK IN ITINERE: in-class and at home tests on the individual topics covered; grammar checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. Two compulsory readings to be given during the course (see bibliography). Self-study (Language Centre)
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta, argomenti di civiltà iberica Contenuti grammaticali: fonetica, regole di accentazione e divisione sillabica; articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
Spanish grammar, written and oral comprehension, written and e oral expression; Iberian civilization. Grammar: phonetics, rules of accentuation and syllabic division; definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund;regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE - Conoscenza della grammatica della lingua spagnola (livello B1 del Quadro Comune Europeo). - Capacità di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola. ABILITÀ - Saper utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato. - Comprendere frasi ed espressioni usate frequentemente relative ad ambiti di immediata rilevanza - Saper riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato - Comunicare in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni. - Saper descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni
KNOWLEDGE AND SKILLS - Knowledge of the grammar of the Spanish language (level B1 of the Common European Framework). - Ability to understand and produce texts, oral and written, in Spanish. - Ability to apply knowledge and understanding: SKILLS - Knowing how to use the basic morphological and syntactic tools, adjusted to the level indicated above. - Understanding frequently used phrases and expressions related to areas of immediate relevance - Knowing how to recognize and judge the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated above - Communicate in activities that require an exchange of information and personal judgments on familiar and common topics. - Know how to describe in terms but grammatically correct, aspects of your background, the surrounding environment, know how to express immediate needs, briefly expose experiences, opinions
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo D
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO, SPAGNOLO
Italian, Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI I
Spanish Language I
Testi di riferimento/Textbooks
CAMPUS SUR, Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. Laura Pierozzi," Una vuelta por la cultura hispana" Multimediale, Terza edizione 2022, Ed. Lingue Zanichelli.Alicia Jimenez, Juan M. Fernández, "Gramática aplicada del español con CD", Petrini Angeles Encinar, "Uso interactivo del vocabulario" Nivel A-B1. Ed. Edelsa.Ortografía básica RAE 2012. Durante l'anno gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di Laura Pierozzi, Una vuelta por la cultura hispana. II ed., Zanichelli. TUR (esame da da 12 CFU); gli studenti aggiungeranno Manuel Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Laterza, capitoli 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (per svolgimento e contenuti delle prove d'esame, si veda sotto "Modalità di apprendimento e di verifica). - BIBLIOGRAFIA PER la parte ORALE dell’ESAME (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA): Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds:Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, senza segni o annotazioni.
CAMPUS SUR, Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 Editorial Difusión + Cuaderno de Ejercicios. Laura Pierozzi," Una vuelta por la cultura hispana" Multimediale, Terza edizione 2022, Ed. Lingue Zanichelli.Alicia Jimenez, Juan M. Fernández, "Gramática aplicada del español con CD", Petrini Angeles Encinar, "Uso interactivo del vocabulario" Nivel A-B1. Ed. Edelsa.Ortografía básica RAE 2012. During the year the students will work on, and will have to present orally, the book by Laura Pierozzi, Una vuelta por lahispana culture. II ed., Zanichelli. TUR (12 CFU); students will add Manuel Carrera Díaz, Spanish Grammar, Laterza, chapters 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 25, 36 (for the conduct and content of the examinations, see under 'Learning and testing methods'). - For the oral part of the exam they will have to read (LINGUE, TUR 6 CFU, FILOSOFIA): Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta TUR 12 CFU: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta + Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral Altri Cds: Ana María Maturte, Paraíso Inhabitado, Planeta Students must bring the volumes, clean, without marks or annotations, with them to the examination.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi in lingua spagnola e per utilizzare con correttezza le strutture spagnole, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER (CEFR). - Per gli studenti di altro CdS (escluso TUR), il livello di riferimento è l'A2 del QCER (CEFR), adattato alle esigenze universitarie.
The course aims to give the students the basic knowledge and skills in order to understand and produce texts in Spanish language and in order to use the correct Spanish structures: the aims, objectives and functions are those recommended at B1 Level in the Common European Framework. For students of other CdS (excluding TUR), the reference level is the A2 of the CEFR, For the students of other CdS: In conformity with the European Reference Framework at the A2 level, adapted to the university needs.
Prerequisiti/Required background knowledge
I corsi iniziano da zero per tutti gli studenti. Chi abbia già studiato spagnolo alle scuole superiori, deve considerare che sia il metodo di insegnamento (e di studio) sia il livello di approfondimento, in un corso universitario, sono ben diversi. La frequenza è pertanto altamente raccomandata sin dall’inizio.
ourses start from scratch for all students. Those who have already studied Spanish in high school should bear in mind that both the teaching (and study) method and the level of depth, in a university course, are quite different. Attendance is therefore highly recommended from the outset.
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni con lezione frontale, esercizi pratici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Face-to-face lessons, practicals and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
- Scritto: una quindicina di esercizi grammaticali sui temi trattati nel corso, cinque domande di civiltà iberica, composizione in lingua (150 parole ca), dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello), anche a partire dalle letture. - La prova scritta sarà considererà superata se sarà positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi e si dimostrerà, nella composizione, un corretto utilizzo dei modi e tempi verbali, dei marcatori, dei nessi e la grammaticalità dell’espressione scritta. - Orale: lo studente deve saper comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. - Voto finale: media fra le due parti, scritta ed orale. Si dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). - Controllo dell'apprendimento in itinere: verifiche in classe e a casa sugli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di composizione, dettato, comprensione orale e traduzione. Autoapprendimento presso il Centro Linguistico. TUR da 12 CFU - Prova Scritta 1 (v. sopra). - Prova Scritta 2 (II giorno): cinque domande aperte su temi grammaticali (v. Carrera Díaz, sopra) - Parte orale (ad alcuni giorni di distanza): colloquio di valutazione delle abilità comunicative (secondo il livello), anche a partire dalle letture. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi, puliti, privi di segni e annotazioni. - Prova scritta 1: (vedi sopra). - Prova scritta 2: lo studente deve conoscere il funzionamento dell'idioma spagnolo e saper apportare esempi di uso della lingua. Eccellente: prova con visione organica dei temi grammaticali (ottima capacità di sintesi; ottima padronanza di lessico e concetti; perfetto uso di esempi pertinenti). Discreta: prova con una buona conoscenza della materia; un linguaggio appropriato; capacità di analisi e sintesi; buon uso dell’esemplificazione). Sufficiente: prova con conoscenza basica dei concetti grammaticali; uso basico e corretto della terminologia; presentazione di esempi adeguati. Insufficiente (prova con almeno uno di questi tratti): importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni e concetti; assenza o scorretto utilizzo degli esempi. Votazione minima: 18/30 per ogni prova scritta (con media finale) - Orale: lo studente deve saper comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme corrette. - Voto finale: media fra scritto e orale. Votazione minima in entrambe le parti (scritto e orale): 18/30. - Studenti di altri CdS Parte scritta: una decina di esercizi grammaticali -completamento / sostituzione / riformulazione / a risposta guidata eccetera- sui temi trattati, composizione, dettato. Durata: 3 h + il dettato. - Parte orale (v. sopra). - La prova scritta sarà considererà superata se risulterà positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione, un corretto utilizzo dei modi e tempi verbali, dei marcatori, dei nessi e la grammaticalità dell’espressione scritta (livello A2). - Orale: lo studente deve saper comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme corrette (livello A2). - Voto finale: media fra le due parti, scritta ed orale. Per superare l'esame: votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). - Controllo dell'apprendimento in itinere: verifiche in classe e a casa sugli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di composizione, dettato, comprensione orale e traduzione. Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Exam methods: written tests (grammatical exercises, questions about Spanish Culture, composition, dictation: 3 h + dictation) and oral part. Examination methods: written tests (grammatical exercises, language composition, dictation: 3 h) - Oral part: assessment of communication skills (according to the level), also starting from the readings. - The written test will be considered passed if the dictation is positive (at least 5 points out of the 10 assignable); and if at least 60% of correct answers are provided in the exercises, and if, in the composition, a correct use of the ways and tenses, of the markers, of the links and the grammaticality of the written expression will be demonstrated. - Oral: the student must be able to communicate information and personal judgements, on everyday, familiar and common topics (also related to readings), using grammatically correct forms. . - Final grade: average of the two parts, written and oral. The student must achieve a minimum mark of 18/30 in both parts (written and oral). Control of learning in itinere: checks in class and at home on the topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, dictation, oral comprehension and translation. 12 CFU TUR - Written test 1 (see above). - Written test 2 (day II): five open questions on grammatical topics (see Carrera Díaz's textbook, above) - Oral part (a few days later): interview to assess communicative skills (according to the level), also from the readings. Students must bring the volumes, clean, free of marks and annotations, with them to the exam. - Written test 1: (see above). - Written test 2: the student must demonstrate knowledge of the workings of the Spanish idiom and be able to give examples of use of the language. Excellent: Proof with an organic vision of the grammatical topics (excellent synthesis capacity; excellent command of vocabulary and concepts; perfect use of relevant examples). Fair: Evidence with good knowledge of the subject matter; appropriate language; ability to analyse and synthesise; good use of exemplification). Sufficient: evidence showing basic knowledge of grammatical concepts; basic and correct use of terminology; presentation of appropriate examples. Insufficient (evidence with at least one of these traits): important educational gaps; incorrect learning of notions and concepts; absence or incorrect use of examples. Minimum mark: 18/30 for each written paper (with final average) - Oral: the student must be able to communicate information and personal judgements, on everyday, familiar and common topics (also related to readings), using correct forms. . - Final grade: average of the two parts, written and oral. Minimum mark in both parts (written and oral): 18/30. - For the students of other CdS: written part (grammatical exercises -completion / substitution / reformulation / guided answer etc.) on the topics covered, composition, dictation Duration: 3 h + the dictation). - The written test will be considered passed if the dictation is positive (at least 5 points out of the 10 assignable); if at least 60% of correct answers are provided in the grammatical exercises, and if, in the composition, a correct use of the ways and tenses, of the markers, of the links and the grammaticality of the written expression will be demonstrated (level A2) - Oral: the student must be able to communicate information and personal judgments, on everyday, familiar and common topics (also related to reading), using correct forms,. - The final grade will be the average between the two parts, written and oral. To pass the exam, the student must reach the minimum mark of 18/30 in both parts (written and oral). Oral part (a few days away): assessment interview of the communication skills (according to the level indicated), also starting from the mandatory readings. - Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta, argomenti di civiltà iberica Contenuti grammaticali: fonetica, regole di accentazione e divisione sillabica; articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
Spanish grammar, written and oral comprehension, written and e oral expression; Iberian civilization. Grammar: phonetics, rules of accentuation and syllabic division; definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund;regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE E COMPETENZE - Conoscenza della grammatica della lingua spagnola (livello B1 del Quadro Comune Europeo). - Capacità di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola. - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: ABILITÀ - Saper utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato. - Comprendere frasi ed espressioni usate frequentemente relative ad ambiti di immediata rilevanza - Saper riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell'ambito del livello sopra indicato - Comunicare in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni. - Saper descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni - Saper usare i manuali (le grammatiche e gli eserciziari), e saper utilizzare, per lo studio, varie tipologie testali (orali o scritte), recuperabili anche in Rete - Per gli studenti di altri CdS (escluso TUR): In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo, al livello A2 adattato alle esigenze universitarie.
KNOWLEDGE AND SKILLS - Knowledge of the grammar of the Spanish language (level B1 of the Common European Framework). - Ability to understand and produce texts, oral and written, in Spanish. - Ability to apply knowledge and understanding: SKILLS - Knowing how to use the basic morphological and syntactic tools, adjusted to the level indicated above. - Understanding frequently used phrases and expressions related to areas of immediate relevance - Knowing how to recognize and judge the data (grammatical, communicative, pragmatic) necessary for interlinguistic communication within the level indicated above - Communicate in activities that require an exchange of information and personal judgments on familiar and common topics. - Know how to describe in terms but grammatically correct, aspects of your background, the surrounding environment, know how to express immediate needs, briefly expose experiences, opinions - Know how to use the manuals (grammars and workbooks), and be able to use, for the study, various types of test (oral or written), recoverable even on the Net - For the students of other CdS: In conformity with the European Reference Framework - A2 level, adapted to the university needs.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
40.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Gruppo D
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Leggi: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Please see: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso.
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Leggi: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Please see: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso.
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Leggi: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Please see: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso.
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo D
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Leggi: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Please see: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso.
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache A1 / A2 / B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache A1 / A2 / B1 Lehrerhandbuch (nicht für die Studenten, nur fuer uns).Gerhard Antretter, Deutsch zu 2weit A1-B1. Schubert Verlag Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2.Testi forniti dall'insegnante
Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache A1 / A2 / B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache A1 / A2 / B1 Lehrerhandbuch (nicht für die Studenten, nur fuer uns).Gerhard Antretter, Deutsch zu 2weit A1-B1. Schubert Verlag Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2.Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
french
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI I
French Language I
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio in LSM: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675. (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno per i corsi B e C. Livello A1/A2 del Quadro di Riferimento Europeo(utilizzatore elementare) per il corso A. La collocazione nei gruppi sarà effettuata durante la prima lezione del corso, in base al livello di competenza linguistica.
Level A1/ A2 of the Cadre Européen Commun de Référence. Groups will be arranged during the first class of the course according to language proficiency level.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
Grammatica; introduzione all'API (Alphabet Phonétique International), trascrizione fonetica, esercizi di pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Espressione / comprensione scritta e orale. Verrà monitorata dall'insegnante una ricerca obbligatoria svolta da ogni studente, da presentare in sede di prova orale.
Study of grammar ; Introduction to IPA (International Phonetic Alphabet); preparation for dictation exercises; Preparation to written and oral expression, Aquisition of idioms. Civilization dossiers will serve as a basis for a the assignment of a specific research to each student. Aim - Knowledge and comprehension. Attainment of level B1 of the language skill Framework.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungere il livello B1 del Cadre Européen Commun de Référence nelle quattro abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica (dal francese all'AFI e viceversa).
B1 level of the Common European Framework of Reference for Languages in the four skills and familiarity with phonetic transcription (French to AFI and vice versa).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese 1 gruppo A
Check Lingua francese 1 gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2022/2023
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE 1 GRUPPO C
French Language I COURSE C
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
in conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno per il corso C. La collocazione nei gruppi sarà effettuata durante la prima lezione del corso, in base al livello di competenza linguistica.
None for course C. Groups will be arranged during the first class of the course according to language proficiency level.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
- Studenti del CdS in Lingue Straniere Moderne (principianti assoluti) e studenti del CdS in Filosofia e Comunicazione: due prove scritte e una prova orale separate. Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2022. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso. - Studenti del CdS in Lettere (idoneità, 3 cfu): scritto e orale separati : prova scritta ( test di grammatica, comprensione-espressione, voto su 30). E' necessario ottenere una media di almeno 18/30 nella prova scritta per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3.
- CdS students in Modern Foreign Languages (beginners) and CdS students in Philosophy and Communication: two separate written tests and one oral test. Separate written and oral. First written test (3 hours): grammar test (/30). It is necessary to pass the grammar test with a minimum grade of 18/30 to enter the second written 4 hours test (held on another day): spelling test / 10; comprehension/written expression / 20). A minimum grade in the second written test is required: 5/10 in the spelling test; 13/20 in the written comprehension/expression test. The total grade in the written test is the average between the first and second examination papers. It is necessary to achieve at least 18/30 to appear for the oral test, which consists of the presentation of the compulsory work monitored during the academic year. The additional marks awarded at the end of the oral test can be a maximum of 3. The students will have the opportunit to take an oral test, with the presentation of the compulsory work as part of the course's last lectures, before the summer exams session begins. In this case, the research must be given to the teacher by May 22, 2022. The ability to apply grammar rules is tested in both the written test of grammar and the oral examination.The ability to comprehend and produce texts is tested in the second written test of text comprehension and written production. The ability to express personal judgments is tested in both the second written test of written production and the oral test. Study skills are tested in both written and oral tests, in which the student must reinvest all the skills developed during the course. - CdS students in Humanities ( proficiency, 3 cfu): separate written and oral: written test ( grammar test, comprehension-expression, grade out of 30). It is necessary to obtain an average of at least 18/30 on the written test to submit to the oral test, which consists of the presentation of the compulsory work supervised during the academic year. The additional points awarded at the end of the oral test can be a maximum of 3
Programma esteso/Content
Grammatica; introduzione all'AFI, trascrizione fonetica, lavoro sulla pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Espressione / comprensione scritta e orale. Un lavoro individuale monitorato dall'insegnante è obbligatorio in vista della prova orale. PER GLI STUDENTI DEL CDS IN LETTERE (3 CFU), 72 ore di lezioni, programma dettagliato: 1. Grammaire : > Les articles définis et indéfinis > Le féminin et le pluriel des adjectifs et des noms >L’interrogation : totale/partielle, registre familier/courant/soutenu > Les adjectifs et les pronoms démonstratifs > Les adjectifs et les pronoms possessifs >Les pronoms compléments simples (COD, COI, Y, EN) >Les pronoms relatifs simples >Les gallicismes >La forme négative >Les prépositions de lieu et les articles contractés >Quelques prépositions de temps 2. Conjugaison : >Présent de l’indicatif, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur, conditionnel présent, conditionnel passé, impératif affirmatif et négatif 3. Compréhension écrite 4. Production écrite (minimum 80 mots) : >au présent, au futur simple, au passé composé et à l’imparfait 5. Lexique 6. Phonétique, lecture, production orale
Grammar; introduction to IPA, phonetic transcription, pronunciation practice work, preparation for a spelling test. Written and oral expression/understanding. Individual work supervised by the teacher is mandatory in preparation for the oral test. FOR CDS STUDENTS IN LITERATURE (3 CFU), 72 hours of lectures, detailed syllabus: 1. Grammaire : > Les articles définis et indéfinis > Le féminin et le pluriel des adjectifs et des noms >L’interrogation : totale/partielle, registre familier/courant/soutenu > Les adjectifs et les pronoms démonstratifs > Les adjectifs et les pronoms possessifs >Les pronoms compléments simples (COD, COI, Y, EN) >Les pronoms relatifs simples >Les gallicismes >La forme négative >Les prépositions de lieu et les articles contractés >Quelques prépositions de temps 2. Conjugaison : >Présent de l’indicatif, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur, conditionnel présent, conditionnel passé, impératif affirmatif et négatif 3. Compréhension écrite 4. Production écrite (minimum 80 mots) : >au présent, au futur simple, au passé composé et à l’imparfait 5. Lexique 6. Phonétique, lecture, production orale
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne: raggiungere il livello B1 del Cadre Européen Commun de Référence nelle quattro abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica (dal francese all'API e viceversa).
For students registered in the Bachelor's Degree in Modern Foreign Languages: B1 level of the Cadre Européen Commun de Référence in the four skills and familiarity with phonetic transcription (French to API and vice versa).
Print guide
Print
Year Course ID Course Teachers SSD Curriculum Site CFU
1 LE0378 ANGLOPHONE LITERATURES I Pomare' Detto Montin Carla, Iuli Maria Cristina L-LIN/10, L-LIN/11 All VERCELLI 12.0
1 L0943 ANGLOPHONE LITERATURES II Iuli Maria Cristina, Pustianaz Marco L-LIN/11, L-LIN/10 All VERCELLI 12.0
1 L0843 CONTEMPORARY HISTORY D Fonzi Paolo Andrea Giovanni M-STO/04 All VERCELLI 6.0
1 L0176 ENGLISH LANGUAGE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
1 L0045 ETHNOLOGY A Porporato Davide M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
1 L0689 EUROPEAN HISTORY Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
1 L0173 FRENCH LANGUAGE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
1 L0924 FRENCH LITERATURE I Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 12.0
1 L0092 GENERAL LINGUISTICS A Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
1 L0174 GERMAN LANGUAGE Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
1 L0935 GERMAN LITERATURE I Di Taranto Mattia, Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 12.0
1 L0935 GERMAN LITERATURE I Di Taranto Mattia L-LIN/13 All VERCELLI 12.0
1 LE0326 HISPANIC LITERATURES Trambaioli Marcella L-LIN/05, L-LIN/06 All VERCELLI 12.0
1 LE0130 HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES Fonzi Paolo Andrea Giovanni, Halili Rigels M-STO/04 All VERCELLI 6.0
1 L1282 ITALIAN AND COMPARATIVE LITERATURE FOR STUDENTS STUDYING FOREIGN LANGUAGES Gibellini Cecilia, Sini Stefania Irene L-FIL-LET/10, L-FIL-LET/14 All VERCELLI 12.0
1 L0030 MODERN HISTORY A Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
1 L0006 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY B Emanuel Cesare M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
1 L0179 SPANISH LANGUAGE Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Campos Cabrero Sonia, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
1 L0927 SPANISH LITERATURE I Trambaioli Marcella, Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 12.0
1 LE0537 WORKSHOP: TRANSLATING LITERARY TEXTS Mancinelli Matteo NN All VERCELLI 6.0
1 LE0537 WORKSHOP: TRANSLATING LITERARY TEXTS Mancinelli Matteo NN All VERCELLI 6.0
2 L0170 ADDITIONAL SKILLS (CONFERENCES, SEMINARS) NN All VERCELLI 6.0
2 L0857 BUSINESS ECONOMICS Seddio Pasquale SECS-P/07 All VERCELLI 6.0
2 L0142 CINEMA HISTORY AND CRITICISM A Pollone Matteo L-ART/06 All VERCELLI 6.0
2 L0843 CONTEMPORARY HISTORY D Fonzi Paolo Andrea Giovanni M-STO/04 All VERCELLI 6.0
2 L0095 DIDACTICS OF MODERN LANGUAGES A Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
2 L0364 ELEMENTS OF PRIVATE LAW Corsaro Andrea IUS/01 All VERCELLI 6.0
2 L0176 ENGLISH LANGUAGE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L1200 ENGLISH LANGUAGE II Lonati Elisabetta, Ellard Michael Anthony, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 12.0
2 L0549 ENGLISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Della Chiara Sandra, Lonati Elisabetta, Ellard Michael Anthony, Kalinina Irina L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L1201 ENGLISH LINGUISTICS A Lonati Elisabetta L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L0470 ENGLISH LITERATURE A FIRST YEAR Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 L0471 ENGLISH LITERATURE A SECOND YEAR Pomare' Detto Montin Carla L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 L0045 ETHNOLOGY A Porporato Davide M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
2 L0689 EUROPEAN HISTORY Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 L0173 FRENCH LANGUAGE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 L0556 FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 L1198 FRENCH LANGUAGE II Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 12.0
2 L1199 FRENCH LINGUISTICS A Audeoud Laurence L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 L0463 FRENCH LITERATURE A FIRST YEAR Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
2 L0465 FRENCH LITERATURE A SECOND YEAR Mastroianni Michele L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
2 L0464 FRENCH LITERATURE B FIRST YEAR Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
2 L0175 Further knowledge: Computer skills (ECDL) INF/01 All VERCELLI 6.0
2 L0093 GENERAL LINGUISTICS B Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
2 L0174 GERMAN LANGUAGE Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L0566 GERMAN LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L1204 GERMAN LANGUAGE II Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 12.0
2 L1205 GERMAN LINGUISTICS A Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L0477 GERMAN LITERATURE FIRST YEAR A Di Taranto Mattia L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0477 GERMAN LITERATURE FIRST YEAR A Di Taranto Mattia L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0477 GERMAN LITERATURE FIRST YEAR A Di Taranto Mattia L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0478 GERMAN LITERATURE FIRST YEAR B Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0478 GERMAN LITERATURE FIRST YEAR B Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0479 GERMAN LITERATURE SECOND YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0353 GERMANIC PHILOLOGY Raffaghello Cristina L-FIL-LET/15 All VERCELLI 6.0
2 L0094 HISTORICAL LINGUISTICS Napoli Maria L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
2 LE0130 HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES Fonzi Paolo Andrea Giovanni, Halili Rigels M-STO/04 All VERCELLI 6.0
2 LE0201 HISTORY OF MODERN SOCIETY Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 L0004 HUMAN GEOGRAPHY B Afferni Raffaella M-GGR/01 All VERCELLI 6.0
2 L0769 INSTITUTIONS OF HISTORY OF CONTEMPORARY ART Vannugli Antonio L-ART/03 All VERCELLI 6.0
2 LE0411 INTRODUCTION TO ACADEMIC WRITING Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 3.0
2 L1275 LITERATURE AND THEATRE Pustianaz Marco L-ART/05 All VERCELLI 6.0
2 LE0380 LITERATURE OF THE ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES Pomare' Detto Montin Carla L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 L0625 MODERN ART HISTORY Zambrano Patrizia L-ART/02 All VERCELLI 6.0
2 L0482 NORTH AMERICAN LITERATURE A SECOND YEAR Iuli Maria Cristina L-LIN/11 All VERCELLI 6.0
2 L1180 PHILOSOPHY OF COMMUNICATION Meini Cristina M-FIL/05 All VERCELLI 6.0
2 L0187 POLITICAL ECONOMY A Novarese Marco SECS-P/01 All VERCELLI 6.0
2 L0905 POLITICAL PHILOSOPHY Galeotti Anna Elisabetta SPS/01 All VERCELLI 6.0
2 L0053 ROMANCE PHILOLOGY A Martina Piero Andrea L-FIL-LET/09 All VERCELLI 6.0
2 LE0325 RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE Alipova Larissa L-LIN/21 All VERCELLI 6.0
2 LE0288 SOCIAL PHILOSOPHY Biale Enrico SPS/01 All VERCELLI 6.0
2 LE0335 SPANISH AMERICAN LITERATURE II Trambaioli Marcella L-LIN/06 All VERCELLI 6.0
2 L1202 SPANISH LANGUAGE II Baldissera Andrea, Mancinelli Matteo, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 12.0
2 L1203 SPANISH LINGUISTICS A Baldissera Andrea, Mancinelli Matteo L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 L0473 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR A Trambaioli Marcella L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0474 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR B Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0475 SPANISH LITERATURE SECOND YEAR A Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0687 STAGE NN All VERCELLI 6.0
2 LE0082 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - ENGLISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 LE0083 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - FRENCH Audeoud Laurence, Sgotto Mario L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 LE0085 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - GERMAN Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0084 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - SPANISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 LE0109 WORKSHOP ON CLASSICS OF POLITICAL THOUGHT Silvestrini Gabriella SPS/02 All VERCELLI 3.0
2 LE0412 WORKSHOP ON CRITICAL AND ACADEMIC WRITING Sini Stefania Irene L-FIL-LET/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0071 WORKSHOP: INTRODUCTION TO GENDER AND QUEER STUDIES Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 LE0300 WORKSHOP: PRAGMATIC ANALYSIS OF COMMUNICATION Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0300 WORKSHOP: PRAGMATIC ANALYSIS OF COMMUNICATION Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0485 Workshop: Intercultural Communication Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
3 L0142 CINEMA HISTORY AND CRITICISM A Pollone Matteo L-ART/06 All VERCELLI 6.0
3 L0843 CONTEMPORARY HISTORY D Fonzi Paolo Andrea Giovanni M-STO/04 All VERCELLI 6.0
3 L0095 DIDACTICS OF MODERN LANGUAGES A Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
3 L0364 ELEMENTS OF PRIVATE LAW Corsaro Andrea IUS/01 All VERCELLI 6.0
3 L0176 ENGLISH LANGUAGE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L1208 ENGLISH LANGUAGE III Lonati Elisabetta, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 12.0
3 L0549 ENGLISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Della Chiara Sandra, Lonati Elisabetta, Ellard Michael Anthony, Kalinina Irina L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L0550 ENGLISH LANGUAGE TRAINING B THIRD YEAR Della Chiara Sandra, Lonati Elisabetta, Kalinina Irina L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L1201 ENGLISH LINGUISTICS A Lonati Elisabetta L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 LE0073 ENGLISH LINGUISTICS B Lonati Elisabetta L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L0472 ENGLISH LITERATURE A THIRD YEAR Pomare' Detto Montin Carla L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
3 L0045 ETHNOLOGY A Porporato Davide M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
3 L0689 EUROPEAN HISTORY Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
3 L0346 FINAL EXAMINATION PROFIN_S All VERCELLI 6.0
3 L0173 FRENCH LANGUAGE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L0556 FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L0557 FRENCH LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Audeoud Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene, Vitroni Laurence L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L1206 FRENCH LANGUAGE III Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 12.0
3 L1199 FRENCH LINGUISTICS A Audeoud Laurence L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 LE0072 FRENCH LINGUISTICS B Audeoud Laurence L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L0466 FRENCH LITERATURE A THIRD YEAR Mastroianni Michele L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
3 L0093 GENERAL LINGUISTICS B Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
3 L0174 GERMAN LANGUAGE Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L0566 GERMAN LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L0567 GERMAN LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L1212 GERMAN LANGUAGE III Ravetto Miriam, Reinhardt Michaela, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 12.0
3 L1205 GERMAN LINGUISTICS A Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 LE0074 GERMAN LINGUISTICS B Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L0479 GERMAN LITERATURE SECOND YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
3 L0480 GERMAN LITERATURE THIRD YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
3 L0480 GERMAN LITERATURE THIRD YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
3 L0353 GERMANIC PHILOLOGY Raffaghello Cristina L-FIL-LET/15 All VERCELLI 6.0
3 L0094 HISTORICAL LINGUISTICS Napoli Maria L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
3 LE0130 HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES Fonzi Paolo Andrea Giovanni, Halili Rigels M-STO/04 All VERCELLI 6.0
3 LE0201 HISTORY OF MODERN SOCIETY Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
3 L0490 HISTORY OF NORTH-AMERICAN CULTURES A FIRST YEAR Iuli Maria Cristina L-LIN/11 All VERCELLI 6.0
3 L0004 HUMAN GEOGRAPHY B Afferni Raffaella M-GGR/01 All VERCELLI 6.0
3 L0769 INSTITUTIONS OF HISTORY OF CONTEMPORARY ART Vannugli Antonio L-ART/03 All VERCELLI 6.0
3 L1275 LITERATURE AND THEATRE Pustianaz Marco L-ART/05 All VERCELLI 6.0
3 LE0380 LITERATURE OF THE ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES Pomare' Detto Montin Carla L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
3 L1297 MARKETING ANALYSIS AND STRATEGIES Dell'era Barbara SECS-P/07 All VERCELLI 6.0
3 L0625 MODERN ART HISTORY Zambrano Patrizia L-ART/02 All VERCELLI 6.0
3 L0482 NORTH AMERICAN LITERATURE A SECOND YEAR Iuli Maria Cristina L-LIN/11 All VERCELLI 6.0
3 L1180 PHILOSOPHY OF COMMUNICATION Meini Cristina M-FIL/05 All VERCELLI 6.0
3 L0005 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY A Emanuel Cesare M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
3 L0006 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY B Emanuel Cesare M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
3 L0905 POLITICAL PHILOSOPHY Galeotti Anna Elisabetta SPS/01 All VERCELLI 6.0
3 L0053 ROMANCE PHILOLOGY A Martina Piero Andrea L-FIL-LET/09 All VERCELLI 6.0
3 LE0325 RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE Alipova Larissa L-LIN/21 All VERCELLI 6.0
3 LE0288 SOCIAL PHILOSOPHY Biale Enrico SPS/01 All VERCELLI 6.0
3 LE0335 SPANISH AMERICAN LITERATURE II Trambaioli Marcella L-LIN/06 All VERCELLI 6.0
3 L1210 SPANISH LANGUAGE III Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 12.0
3 L0561 SPANISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L0562 SPANISH LANGUAGE TRAINING B THIRD YEAR Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L1203 SPANISH LINGUISTICS A Baldissera Andrea, Mancinelli Matteo L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L1211 SPANISH LINGUISTICS B Baldissera Andrea L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L0476 SPANISH LITERATURE THIRD YEAR A Trambaioli Marcella L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
3 LE0484 TEACHING ITALIAN AS A SECOND LANGUAGE Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
3 LE0082 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - ENGLISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 LE0083 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - FRENCH Audeoud Laurence, Sgotto Mario L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 LE0085 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - GERMAN Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 LE0084 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - SPANISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 LE0071 WORKSHOP: INTRODUCTION TO GENDER AND QUEER STUDIES Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
Data synched: 17/10/2025, 14:20