Modern Foreign Languages

Academic program

×
Print
Course
GLOTTOLOGIA
Course ID
L0094
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2018/2019
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NAPOLI Maria
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla Linguistica Storica.
Introduction to Historical Linguistics.
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (limitatamente ai capitoli 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (limitatamente al capitolo 1). (4) Le slides delle lezioni che verranno caricate sul DIR fanno parte integrante del programma d'esame.
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (only chapters 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (only chapter 1). (4) slides on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento ha come primo obiettivo quello di far acquisire allo studente almeno una formazione di base nell’ambito della linguistica storica (che ne includa principi fondamentali, metodi e storia), al fine di analizzare e comprendere i meccanismi più importanti che regolano l'evoluzione diacronica delle lingue, con particolare riferimento alla famiglia indoeuropea. Un secondo obiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente nella condizione di applicare le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento su dati empirici relativi a fenomeni di mutamento di varia natura.
The first aim of this course is to introduce the study of Historical Linguistics, and to develop students’ knowledge of its main theoretical notions, methodologies and history, enabling them to analyze and understand the most important mechanisms which govern the development of languages. A further, more advanced, aim is to lead students to apply the notions and methodologies learned to a careful thought about data concerning different types of language change.
Prerequisiti/Required background knowledge
E’ un requisito utile ma non obbligatorio la conoscenza delle nozioni di base della linguistica generale, acquisita attraverso l’esame di “Fondamenti di Linguistica” o di “Linguistica Generale A”.
Basic knowledge of general linguistics is useful: however, attendance at the lectures of “Foundations of Linguistics" or "General Linguistics A" is not an obligatory prerequisite.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR). Nel corso delle lezioni è previsto anche: (i) il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso il commento di dati linguistici; (ii) la somministrazione di esercizi, da svolgere individualmente o in gruppo, finalizzati (a) alla applicazione del metodo comparativo e di ricostruzione; (b) all’analisi di diversi tipi di mutamento.
Lectures and “Web didactic” (DIR). Students will be required to participate in discussions about linguistic data and to solve exercises concerning the application of the comparative method, the reconstruction of Indo-European forms, and the analysis of different types of language change.
Altre informazioni/Further information
Nessuna.
None.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di circa 30 minuti. Si intende verificare le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi attraverso una strutturazione dell’esame in 4 sezioni: Sez. 1) = domande su nozioni di base, di natura sia teorica sia storica, inclusi gli aspetti metodologici (ad es., origini e peculiarità del metodo comparativo; principi di classificazione genealogica; rami della famiglia indoeuropea; cause del mutamento linguistico); Sez. 2) = almeno 1 domanda sulla tipologia linguistica (ad es., il rapporto tra diacronia e tipologia); Sez. 3) = somministrazione di un esercizio di ricostruzione di una radice indoeuropea, che attesti la capacità di applicare empiricamente il metodo comparativo; Sez. 4) = analisi di almeno un tipo di mutamento specifico, che lo studente dovrà illustrare anche attraverso esempi a sua scelta da lingue antiche o moderne. Lo studente dovrà rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Per raggiungere la sufficienza lo studente dovrà conoscere almeno le nozioni di base e mostrare di aver compreso la natura del metodo comparativo e di ricostruzione. La formulazione del voto complessivo si baserà sui seguenti elementi: uso della terminologia scientifica appropriata = 10% della valutazione; risposte a domande della Sezione 1) = 20% della valutazione; risposte a domande della Sezione 2) = 10% della valutazione; risoluzione di un esercizio della Sezione 3) = 30% della valutazione; discussione di dati del tipo in Sezione 4) = 30% della valutazione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta.
The final exam is oral and takes approximately 30 minutes. Candidates will be expected to answer some questions, using appropriate scientific terminology. The exam is structured as follows, namely it is made up of 4 sections: Sec. 1) = questions on the basic principles of Historical Linguistics, and on methodological aspects of the discipline (e.g., origin of the comparative method, genealogical classification, branches of the Indo-European family, etc.); Section 2) = at least 1 question on linguistic typology (e.g., interaction between diachronic linguistics and typological approach); Section 3) = an exercise based on the reconstruction of an Indo-European root, demonstrating ability of applying the comparative method; Section 4) = analysis of at least 1 specific type of linguistic change, to be illustrated also through relevant examples. The exam will be passed successfully if the final grade is equal to or higher than 18/30. In order to achieve 18/30, candidates are required to show knowledge of basic notions and understanding of comparative method and reconstruction. The final evaluation will be based on the following criteria: use of appropriate scientific terminology = 10%; answers to questions from Section 1) = 20%; answers to questions from Section 2) = 10%; exercise solution, Section 3) = 30%; analysis of change, Section 4) = 30%. Exams may be passed with a full grade (30/30) “cum laude” only if demonstrating accuracy and insight in answering.
Programma esteso/Content
Il corso introduce gli studenti alla linguistica storica, con particolare attenzione al metodo comparativo e alla ricostruzione linguistica. I dati linguistici sono tratti soprattutto ma non solo dall’ambito indoeuropeo. I principali temi trattati vertono su: classificazione genealogica e famiglie linguistiche; mutamento fonetico-fonologico; mutamento morfologico; mutamento semantico; mutamento sintattico; teorie del mutamento e, in particolare, relazione tra studio diacronico e linguistica tipologica. • Unità didattica 1. Introduzione: la linguistica storica e la nozione di mutamento. • Unità didattica 2. Classificazione genealogica delle lingue: il metodo storico-comparativo. • Unità didattica 3. La famiglia indoeuropea. • Unità didattica 4. Classificazione tipologica delle lingue: la nozione di tipo linguistico e gli universali. • Unità didattica 5. Vari tipi di mutamento fonetico-fonologico. • Unità didattica 6. Ricostruzione dell'indoeuropeo: leggi fonetiche. • Unità didattica 7. Il mutamento morfologico: analogia e grammaticalizzazione. • Unità didattica 8. Il mutamento sintattico e la ricostruzione. • Unità didattica 9. Il mutamento semantico: cause e meccanismi. • Unità didattica 10. Interlinguistica: il contatto tra lingue come fonte di mutamento. • Unità didattica 11. Aspetti teorici del mutamento linguistico. • Unità didattica 12. Il contributo della tipologia linguistica alla diacronia. Conclusioni.
The main topics are: • 1. Introduction: Historical Linguistics and the notion of language change. • 2. Genealogical classification: comparative method. • 3. The Indo-European family. • 4. Typological classification: linguistic types and universals. • 5. Phonetic and phonological change. • 6. Reconstruction of Indo-European: phonetic laws. • 7. Morphological change: analogy and grammaticalization. • 8. Syntactic change and syntactic reconstruction. • 9. Semantic change: causes and mechanisms. • 10. Interlinguistics: language contact as a source of change. • 11. Theoretical aspect. • 12. The contribution of linguistic typology to diachrony. Conclusions.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e competenze corrispondenti ad un livello minimo di sufficienza si richiede allo studente quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici e i metodi costitutivi della linguistica storica; - conoscere a grandi linee la storia della disciplina; - conoscere le nozioni di base della tipologia linguistica e comprendere la loro applicazione in diacronia; - conoscere e comprendere le caratteristiche generali almeno dei principali tipi di mutamento linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche attraverso lo svolgimento di un esercizio in forma guidata; - saper descrivere diverse tipologie di mutamento identificandone i meccanismi ed effetti basici. Autonomia di giudizi: - formulare giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici. Abilità comunicative: - sapersi servire in modo adeguato della specifica terminologia scientifica, da apprendere attraverso i manuali in programma. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne almeno in alcuni dei domini della linguistica. Per il conseguimento di un livello avanzato lo studente deve dimostrare quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici, i metodi e i contenuti della linguistica storica elencati sopra ad un livello approfondito. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea in modo del tutto autonomo, applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche; - saper identificare e descrivere approfonditamente, attraverso una corretta ed ampia esemplificazione, diverse tipologie di mutamento. Autonomia di giudizi: formulare articolati giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici e saper valutare autonomamente diverse forme di mutamento nei loro specifici meccanismi e (molteplici) effetti. Abilità comunicative: - esprimersi in modo esclusivo e del tutto coerente e appropriato attraverso la specifica terminologia scientifica. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne in tutti i domini della linguistica storica.
In order to achieve a basic level of knowledge and skills students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show knowledge and understanding of theoretical principles and methods for Historical Linguistics; - to show knowledge of discipline’s history in broad terms; - to show knowledge of basic notions related to Typological Linguistics and understand their diachronic application; - to show knowledge and understanding of at least the main types of language change. Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root by applying the comparative method and phonetic laws throughout a guided exercise; - to be able to describe different types of language change by identifying the basic mechanisms and effects. Autonomy of judgment: - make a judgment about diachronic data. Communicative skills: - to use appropriate scientific terminology, which should be learned through the suggested manuals. Learning ability: - to join the study of abstract and theoretical notions to the empirical observation and interpretations of diachronic data from ancient and modern languages, at least in some domains of the discipline. In order to achieve an advanced level, students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show extensive knowledge and understanding of the principles, methods and notions listed above (not at a basic level). Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root autonomously, by applying the comparative method and phonetic laws; - to be able to identify and describe different types of language change in depth, also by means of a correct and wide exemplification. Autonomy of judgment: - to achieve detailed assessment of diachronic linguistic data and to evaluate autonomously different forms of language change including their specific mechanisms and (multiple) effects. Communicative skills: - to make an exclusive and consistent use of appropriate scientific terminology. Learning ability: - to join the study of abstract and theoretical notions to the empirical observation and interpretations of diachronic data from ancient and modern languages, in all the domains of the discipline.
×
Print
Course
FILOLOGIA ROMANZA A
Course ID
L0053
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2018/2019
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTINA PIERO ANDREA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/09 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
B
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla filologia romanza
Introduction to Romance Philology
Testi di riferimento/Textbooks
A. Linguistica (un volume a scelta tra): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949, numerose ristampe]. B. Storie letterarie (una a scelta tra): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (nuova ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
A. Linguistics (one volume chosen among): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949]. B. History of medieval romance literature (one chosen among): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (new ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze: - conoscenza di base del passaggio dal latino alle lingue romanze; - conoscenza dei principali tratti fonetici e morfologici delle diverse lingue romanze; - conoscenza di base dei momenti e delle articolazioni principali della storia letteraria medievale. Competenze: - capacità di individuare e riconoscere i tratti linguistici specifici di una data lingua romanza; - capacità di affrontare autonomamente e analizzare criticamente un problema di linguistica romanza. Abilità trasversali: - affinamento delle abilità di esposizione degli argomenti trattati a lezione e studiati autonomamente.
Knowledge: - basic knowledge of the transition from Latin to Romance languages; - knowledge of the main features of Romance languages; - basic knowledge of the main moments and articulation of Medieval literary history. Skills: - ability to independently face and critically analyse a a problem of Romance linguistic. Transversal skills: - refinement of the skills of presentation of the topics covered in class and studied independently.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base fornite dalla scuola superiore. La conoscenza della lingua latina, sempre benvenuta e naturalmente caldeggiata, non è obbligatoria.
Basic knowledge usually acquired at high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e seminariali, studio individuale.
Lessons, seminar classes and individual study.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di 30-40 minuti, in cui saranno verificate le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento. L'esame si articola in tre sezioni: 1) verifica delle conoscenze di linguistica romanza (argomenti delle lezioni e studio individuale di uno dei manuali di linguistica consigliati); 2. verifica delle conoscenze di storia letteraria (studio individuale di uno dei due volumi di storia letteraria consigliati); 3) esemplificazione su un testo affrontato a lezione di un problema di linguistica romanza. Il punto 1. peserà per un 35% sul voto finale; il punto 2. per un 35%; il punto 3 per un 30%. La lode verrà assegnata sulla base dell'acutezza, dell'approfondimento e della capacità di elaborazione delle risposte.
The final exam includes an oral exam (30-40 minutes), in which the knowledge inserted between the objectives and the learning outcomes will be verified. The exam is divided into three sections: 1) linguistics (topics covered in class and study of one of the two recommended volumes about Romance linguistics); 2. literary history (study of one of the two recommended volumes); 3. exemplification on a text examined in class about a problem of Romance linguistics.. Point 1. will weigh 35% of the final grade, point 2. 35%; point 3. 30% Honors will be awarded based on acuity, depth, and ability to process the answer.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in 15 unità didattiche. Saranno affrontati i seguenti argomenti: - Il sistema fonologico del latino e quello delle lingue romanze; - varietà: nel latino e nelle lingue romanze; - il sostrato; - il superstrato; - le lingue dell'Europa medioevale e moderna; - tratti di fonetica storica delle principali lingue romanze; - tratti di morfologia storica delle principali lingue romanze; - elementi di sintassi; - la geolinguistica; - toponomastica e antroponomastica; - lettura esemplificativa di brani in alcune lingue romanze. Gli studenti non frequentanti concorderanno un programma con il docente.
The module is organized in 15 didactic unities. Following topics will be treated: - The phonological system of Latin and that of the Romance languages; - variety; in Latin and Romance languages; - the substrate; - the superstrate; - the languages of medieval and modern Europe; - traits of historical phonetics of the main Romance languages; - traits of historical morphology of the main Romance languages; - elements of syntax; - geolinguistics; - toponymy and antroponymy; - sample reading of passages in some Romance languages. Non attending students will choose a program with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Ci si aspetta che gli studenti sappiano: - (ad un livello base) esporre in lingua italiana e dimostrando di padroneggiare il linguaggio della disciplina, le conoscenze acquisite nel corso; - (ad un livello avanzato) muoversi con dimestichezza e autonomia in un testo romanzo, utilizzando gli strumenti bibliografici propri del settore.
Students will know: - (basic level) how to use a good Italian language and the lexicon of philology to expose knowledge acquired during the course; - (advanced level) how to approach with confidence and autonomy a text in a Romance language, using specific bibliographical tools.
×
Print
Course
HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES
Course ID
LE0130
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2018/2019
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
Bellezza Simone Attilio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
A
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla storia culturale. Il corso offre una panoramica sui principali temi e sulle metodologie della storia culturale: dopo alcune lezioni teoriche si esamineranno i diversi ambiti di studio della storia culturale, dalla storia di genere a quella dell’alimentazione e del rapporto con gli animali, dallo studio della memoria collettiva alla produzione culturale di massa. Nella parte finale, il corso sarà dedicato alla analisi delle dinamiche in atto all’interno del concorso canoro Eurovision Song Contest al fine di mostrare come la cultura popolare di massa si intrecci strettamente con i processi di identificazione nazionale e di genere.
Introduction to Cultural History. The course provides an overview of the main themes and methodologies of cultural history: after a few theoretical lectures, the different fields of study of cultural history will be examined: gender history, the history of food and of the relationship with animals, the study of collective memory and of the mass cultural production. In the final part, the course will be devoted to analyzing the dynamics at work within the Eurovision Song Contest in order to show how mass popular culture is closely intertwined with the processes of national and gender identification.
Testi di riferimento/Textbooks
• Peter Burke, What is Cultural History?, Polity, Cambridge 2019 (terza edizione). • Dean Vuletic, Postwar Europe and the Eurovision Song Contest, Bloomsbury, London 2018.
• Peter Burke, What is Cultural History?, Polity, Cambridge 2019 (third edition). • Dean Vuletic, Postwar Europe and the Eurovision Song Contest, Bloomsbury, London 2018.
Obiettivi formativi/Mission
A livello base, l’obiettivo del corso è quello di fornire agli studenti una panoramica delle tematiche e delle metodologie della storia culturale, problematizzando concetti come cultura, natura, memoria, genere, sessualità, appartenenza nazionale. Il secondo fine è quello di fornire, attraverso la parte seminariale, una occasione per esercitare la propria capacità di ricerca e analisi dei documenti e delle interpretazioni della storia culturale, mostrando come questi possano avere una applicazione anche nel decifrare la realtà contemporanea. A livello avanzato l’obiettivo del corso è di fornire una conoscenza approfondita del dibattito storiografico sulla svolta culturale, inclusi i contributi specifici di determinati autori e ricerche. L’obiettivo della seconda parte del corso è di fornire gli strumenti attraverso i quali gli studenti possano analizzare e comprendere la cultura di massa nel suo complesso, anche al di fuori del contesto europeo.
At a basic level, the aim of the course is to provide students with an overview of the themes and methodologies of cultural history, problematizing concepts such as culture, nature, memory, gender, sexuality, national belonging. The second aim is to provide, through the seminar part, an opportunity to exercise one's ability to research and analyze documents and interpretations of cultural history, showing how these can also be applied in deciphering contemporary reality. At an advanced level, the aim of the course is to provide in-depth knowledge of the historiographical debate on the cultural turn, including the specific contributions of specific authors and research. The objective of the second part of the course is to provide the tools through which students can analyze and understand mass culture as a whole, even outside the European context.
Prerequisiti/Required background knowledge
È necessaria la conoscenza dei lineamenti principali della storia contemporanea. Per chi non abbia frequentato un corso di Storia contemporanea di base si suggerisce la lettura di Lucio Caracciolo e Adriano Roccucci, Storia contemporanea. Dal mondo europeo al mondo senza centro, Le Monnier-Mondadori, Milano 2017.
Knowledge of the main features of modern history is required.For those who have not attended a basic contemporary history course, we suggest reading Lucio Caraccioloand Adriano Roccucci, Contemporary history. From the European world to the world without a centre, Le Monnier-Mondadori, Milan 2017.
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso si comporrà di due parti: nella prima, consistente in lezioni frontali, il docente illustrerà i temi e le metodologie della storia culturale, talvolta facendosi affiancare da esperti in alcuni argomenti specifici. Dopo aver illustrato la parte relativa alla storia culturale della musica e, in particolare, dello Eurovision Song Contests, il corso prederà una forma seminariale: ai frequentanti verrà richiesto di preparare delle brevi relazioni orali sulla partecipazione allo ESC di una nazione a loro scelta. Il materiale per le relazioni orali verrà discusso dal docente con i singoli frequentanti a ricevimento e a lezione fin dalle prime lezioni del corso, in maniera tale da dare agli studenti il tempo necessario a prepararsi. Il corsoverràsvoltocompletamente in lingua inglese.
The course will consist of two parts: in the first, consisting of frontal lectures, the teacher will illustrate the themes and methodologies of cultural history, sometimes being supported by experts in some specific topics. After having illustrated the part relating to the cultural history of music and of the Eurovision Song Contests, the course will take the form of a seminar: those attending will be asked to prepare short oral reports on the participation in the ESC of a nation of their choice. The material for the oral reports will be discussed by the lecturer with each studentduring office hours and in class from the very first lessons of the course, in such a way as to give students the necessary time to prepare the presentation.The course will be carried out entirely in English.
Altre informazioni/Further information
Nessuna.
None.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La valutazione avverrà sia durante la parte seminariale, sia durante l’esame orale finale. Per quanto riguarda la parte seminariale verrà valutata non solo la presentazione fatta da ciascun studente ma anche il coinvolgimento durante le altre presentazioni e la partecipazione alla discussione per confrontare i diversi casi nazionali e trovare una lettura complessiva. Il voto finale verrà determinato come segue: 50% esame orale 25% presentazione 25% partecipazione durante il seminario. La valutazione verrà determinata dai seguenti elementi: - una conoscenza generale dei concetti e degli eventi come un insieme di nozioni senza un legame concettuale tra di esse, con l’uso di un linguaggio poco appropriato nella discussione orale, sarà ritenuta sufficiente. La sola presentazione del proprio caso di studio senza interazione nella parte seminariale verrà considerata appena sufficiente.Votazione corrispondente: 18-22 - Una conoscenza più approfondita ma non dettagliata di concetti ed eventi, con uso di un linguaggio generalmente appropriato all’argomento di cui si parla, sarà ritenuta discreta. L’interazione nella parte seminariale con i casi presentati dagli altri partecipanti, facendo raffronti e rimandi con il proprio caso di studio, verrà considerata discreta. Votazione corrispondente: 22-26. - Una conoscenza approfondita, che mostri una buona comprensione di relazioni tra diversi fenomeni e la capacità di usare le nozioni apprese in modo autonomo, applicandole a diversi eventi, sarà giudicata come soddisfacente. Essa sarà giudicata pienamente soddisfacente se lo studente mostrerà una capacità di parlare dei testi che ha letto con autonomia di giudizio, enucleando il punto di vista dell’autore e dialogando con esso in modo critico. L’interazione durante la parte seminariale che dimostri la volontà di elaborare una interpretazione generale del fenomeno comprendente tutti i casi di studio verrà considerata eccellente. di Votazione corrispondente: 27-30 e lode. Il seminario e l’esame finale si svolgeranno in lingua inglese.
The evaluation will take place both during the seminar part and during the final oral exam. As for the seminar part, not only the presentation made by each student will be evaluated but also the involvement during the other presentations and the participation in the discussion to compare the different national cases and find an overall reading. The final grade will be determined as follows: 50% oral exam 25% presentation 25% participation during the seminar. The evaluation will be determined by the following elements: - a general knowledge of concepts and events as a set of notions without a conceptual link between them, with the use of inappropriate language in oral discussion, will be considered sufficient. The only presentation of one's case study without interaction in the seminar part will be considered just enough. Corresponding vote: 18-22 - A more in-depth but not detailed knowledge of concepts and events, with the use of a language generally appropriate to the topic being discussed, will be considered discreet. The interaction in the seminar part with the cases presented by the other participants, making comparisons and references with one's own case study, will be considered discreet. Corresponding vote: 22-26. - An in-depth knowledge, showing a good understanding of the relationships between different phenomena and the ability to use the notions learned autonomously, applying them to different events, will be judged as satisfactory. It will be judged fully satisfactory if the student shows an ability to speak of the texts he has read with independent judgement, enucleating the author's point of view and dialoguing with it in a critical way. The interaction during the seminar part that demonstrates the will to elaborate a general interpretation of the phenomenon including all the case studies will be considered excellent. Corresponding grade: 27-30 cum laude. The seminar and the final exam will be held in English.
Programma esteso/Content
Le lezioni si svolgeranno secondo il seguente schema di massima: - Lezione 1: Introduzione al corso e informazioni pratiche. Che cos’è la storiaculturale?: introduzione metodologica. - Lezione 2: Il documento della storia culturale. - Lezione 3: Storia delle donne, di genere e della sessualità. - Lezione 4: Orientalismo e SubalternStudies indiani. - Lezione 5: La cultura di massa:animali e cibo come temi della storia culturale. - Lezione 6: Le immagini per la storia culturale: il tatuaggio (lezione in collaborazione con il dott. Alessio Petrizzo). - Lezione 7: La cultura dell’impero zarista: dalla nascita dell’intelligencija alla rivoluzione sessuale. - Lezione 8: La cultura sovietica: dall’utopia comunista alla kulturnost’ staliniana. - Lezione 9: L’uso pubblico della storia dall’Historikerstreit alla “guerra civile” italiana. - Lezione 10: I luoghi della memoria e l’esempio dei memoriali in Ucraina. - Lezione 11: Storia culturale della musica; introduzione allo ESC. - Lezione 12: Relazioni seminariali. - Lezione 13: Relazioni seminariali. - Lezione 14: Relazioni seminariali. - Lezione 15: La partecipazione dell’Ucraina allo ESC.
The lessons will take place according to the following outline: - Lesson 1: Introduction to the course and practical information. What is cultural history?: methodological introduction. - Lesson 2: The document of cultural history. - Lesson 3: History of women, gender history and history of sexuality. - Lesson 4: Orientalism and Indian Subaltern Studies. - Lesson 5: Mass culture: animals and food as themes of cultural history. - Lesson 6: Images for cultural history: tattoos (lesson in collaboration with Dr. Alessio Petrizzo). - Lesson 7: The culture of the tsarist empire: from the birth of the intelligentsia to the sexual revolution. - Lesson 8: Soviet culture: from communist utopia to Stalinist kulturnost. - Lesson 9: The public use of history from the Historikerstreit to the Italian “civil war”. - Lesson 10: Places of memory and the example of memorials in Ukraine. - Lesson 11: Cultural history of music; introduction to ESC. - Lesson 12: Seminar presentations. - Lesson 13: Seminar presentations. - Lesson 14: Seminar presentations. - Lesson 15: The participation of Ukraine in the ESC.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
A livello base: Conoscenza e capacità di comprensione: Lo studente deve dimostrare di conoscere e saper comprendere le problematiche relative alla storia culturale. Deve dimostrare di conoscere le tappe fondamentali dello sviluppo della storia culturale, con particolare attenzione agli autori e alle opere che hanno contribuito alla svolta culturalista a partire dagli anni Sessanta del Novecento. Lo studente deve saper spiegare il significato e i limiti degli strumenti concettuali della storia culturale, quali cultura, memoria, nazione, genere e sessualità. Conoscenza e capacità di comprensione applicate: Lo studente deve dimostrare di essere in grado di comprendere e discutere problemi concernenti la storia culturale europea dell’età contemporanea e di saper utilizzare lo strumento della storia culturale per analizzare un caso concreto. A livello avanzato: Conoscenza e capacità di comprensione: Lo studente deve dimostrare di conoscere approfonditamente lo sviluppo della storiografia della svolta culturale, delineando limiti e pregi di ciascuna corrente storiografica. Conoscenza e capacità di comprensione applicate: Lo studente deve dimostrare di saper utilizzare gli strumenti utilizzati nella parte seminariale per analizzare la produzione della cultura di massa in generale, anche al di fuori del contesto culturale europeo. Tali risultati di apprendimento sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio, quadro A4.b2 (particolarmente per l'Area Storica).
At the basic level: Knowledge and understanding: Students must demonstrate knowledge and ability to understand the issues related to cultural history. They must demonstrate knowledge of the fundamental stages in the development of cultural history, with particular attention to the authors and works that have contributed to the culturalist turning point since the 1960s. Students must be able to explain the meaning and limits of the conceptual tools of cultural history, such as culture, memory, nation, gender and sexuality. Applied knowledge and understanding: Students must demonstrate that they are able to understand and discuss problems concerning the European cultural history of the contemporary age and that they know how to use the instrument of cultural history to analyze a concrete case. At advanced level: Knowledge and understanding: Students must demonstrate an in-depth knowledge of the development of the historiography of the cultural turning point, outlining the limits and merits of each historiographical current. Applied knowledge and understanding: Student must demonstrate the ability to use the tools used in the seminar to analyze the production of mass culture in general, even outside the European cultural context. These learning outcomes are consistent with the provisions of the SUA of the Study Programme, framework A4.b2 (particularly for the Historical Area).
×
Print
Course
ANTROPOLOGIA CULTURALE A
Course ID
L0109
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2018/2019
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
Fassino Gianpaolo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
A
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
×
Print
Course
STORIA DELL'IMPRESA
Course ID
L0362
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2018/2019
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/12 - STORIA ECONOMICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia ambientale: la storia dell’ambiente tra età moderna e contemporanea.
Environmental history: History of the environment (XVI-XXI c.).
Testi di riferimento/Textbooks
Per la parte generale: -M. Armiero, S. Barca, “La storia dell’ambiente. Un’introduzione”, Carocci, Roma 2004, solo i capitoli 1 (Storia) e 4 (Risorse), pp. 19-56 e 127-165 - è disponibile ed utilizzabile un pre-print del volume a questo indirizzo: https://www.academia.edu/182830/Storia_dellambiente_Una_introduzione -G. Bonan, "Storia e ambiente: scambio ineguale e mercato storiografico", in «Annali dell’Istituto storico italo-germanico in Trento», Fascicolo 2, Luglio-Dicembre 2020, pp. 15-31: https://www.rivisteweb.it/issn/0392-0011/issue/8094 -V. Tigrino, “La storia dell'ambiente come storia applicata: dinamiche dell'abbandono e della patrimonializzazione”, in «Quaderno di storia contemporanea», 73 (2023), pp. 165-201 (su DIR). -S. Mosley, “Ambiente e storia. Un’introduzione”, in “Storia globale dell'ambiente”, Il Mulino, Bologna 2013, capitolo 1, pp. 7-22 (su DIR). Inoltre, oltre ai saggi sopra indicati, si dovrà preparare per l’esame un testo a scelta tra quelli indicati di seguito: -A. Ghosh, “La maledizione della noce moscata. Parabole per un pianeta in crisi”, Neri Pozza, Vicenza 2022. -L. Piccioni, “Parchi naturali. Storia delle aree protette in Italia”, Il Mulino, Bologna, 2023. -M. Armiero, R. Biasillo, W. Graf von Hardenberg, “La natura del duce. Una storia ambientale del fascismo”, Einaudi, Torino 2022. -J.B. Fressoz, F. Locher, “Le rivolte del cielo. Una storia del cambiamento climatico, XV-XX secolo”, Leg edizioni, Gorizia 2020. -G. Guazzaloca, “Umani e animali. Breve storia di una relazione complicata”, Il Mulino, Bologna 2021. Per gli studenti non frequentanti - oltre al volume e a tutti gli articoli e capitoli sopra indicati: -M. Armiero, S. Barca, La storia dell’ambiente. Un’introduzione, Carocci, Roma 2004, in aggiunta ai capitoli già indicati, anche il cap. 5 (Ecologia), pp. 167-195.
-M. Armiero, S. Barca, “La storia dell’ambiente. Un’introduzione”, Carocci, Roma 2004, solo i capitoli 1 (Storia) e 4 (Risorse), pp. 19-56 e 127-165 - è disponibile ed utilizzabile un pre-print del volume a questo indirizzo: https://www.academia.edu/182830/Storia_dellambiente_Una_introduzione -G. Bonan, "Storia e ambiente: scambio ineguale e mercato storiografico", in «Annali dell’Istituto storico italo-germanico in Trento», Fascicolo 2, Luglio-Dicembre 2020, pp. 15-31: https://www.rivisteweb.it/issn/0392-0011/issue/8094 -V. Tigrino, “La storia dell'ambiente come storia applicata: dinamiche dell'abbandono e della patrimonializzazione”, in «Quaderno di storia contemporanea», 73 (2023), pp. 165-201 (su DIR). -S. Mosley, “Ambiente e storia. Un’introduzione”, in “Storia globale dell'ambiente”, Il Mulino, Bologna 2013, capitolo 1, pp. 7-22 (su DIR). In addition to the above article, one books of your choice from the following should be prepared for the exam: -A. Ghosh, “La maledizione della noce moscata. Parabole per un pianeta in crisi”, Neri Pozza, Vicenza 2022. -L. Piccioni, “Parchi naturali. Storia delle aree protette in Italia”, Il Mulino, Bologna, 2023. -M. Armiero, R. Biasillo, W. Graf von Hardenberg, “La natura del duce. Una storia ambientale del fascismo”, Einaudi, Torino 2022. -J.B. Fressoz, F. Locher, “Le rivolte del cielo. Una storia del cambiamento climatico, XV-XX secolo”, Leg edizioni, Gorizia 2020. -G. Guazzaloca, “Umani e animali. Breve storia di una relazione complicata”, Il Mulino, Bologna 2021. Not attending students - in addition to the book and to all the articles and chapters mentioned above: -M. Armiero, S. Barca, La storia dell’ambiente. Un’introduzione, Carocci, Roma 2004, chap. 5 (Ecologia), pp. 167-195.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: acquisire le conoscenze di base dei temi e delle cronologie principali della storia dell’ambiente in età moderna e contemporanea; -Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi almeno generali sui temi e i problemi relativi alla storia dell’ambiente; -Abilità nella comunicazione: comprensione del linguaggio della storiografia, e di quella sull’ambiente in particolare; -Capacità di studio: capacità di comprendere la letteratura storiografica sull’ambiente e di applicarla eventualmente anche in riferimento all'insegnamento della disciplina. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: acquisire le conoscenze evolute per interpretare in maniera critica temi e cronologie principali della storia dell’ambiente in età moderna e contemporanea; -Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi analitici sui temi e i problemi relativi alla storia dell’ambiente; -Abilità nella comunicazione: comprensione piena del linguaggio della storiografia, e di quella sull’ambiente in particolare; -Capacità di studio: capacità di comprendere pienamente la letteratura storiografica sull’ambiente e di applicarla efficacemente anche in riferimento all'insegnamento della disciplina.
The course has the following objectives at a basic level: -Knowledge and understanding: to acquire basic knowledge that allows to know the main themes and chronologies in the environmental history in the modern and contemporary periods; -Expression of judgments: knowing how to express at least general judgments on themes and problems related to environmental history; -Communication skills: understanding the language of historiography, and the environmental history in particular; -Study skills: ability to approach the texts and the teaching tools of environmental history. The course has the following objectives at an advanced level: -Knowledge and understanding: to acquire advanced knowledge that allows to critically know the main themes and chronologies in the environmental history in the modern and contemporary periods; -Expression of judgments: knowing how to express analytical judgments on themes and problems related to environmental history; -Communication skills: complete understanding of the language of historiography, and of the environmental history in particular; -Study skills: ability to fully understand the texts and the teaching tools.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna e contemporanea).
Basic historical knowledge (chronology and main issues of modern and contemporary history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula; lettura critica della bibliografia e discussione dei temi, con l’ausilio del docente. Su richiesta dei partecipanti al corso, sarà possibile prevedere esercizi seminariali di presentazione degli argomenti e dei testi da parte degli studenti durante le lezioni.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography and discussion of main topics. At the request of course participants, it will be possible for students to do individual text presentation exercises during class.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR, dove verranno forniti alcuni materiali di lavoro e parte della bibliografia. Si raccomanda dunque agli studenti di iscriversi a DIR, dove verranno anche inseriti avvisi e comunicazioni.
Part of bibliography and other texts will be provided on DIR – Didattica In Rete. Students are therefore advised to register on DIR, where notices and communications will also be posted.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità dello studente di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento autonomo all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: oggetti e cronologie della storia ambientale in età moderna e contemporanea; la definizione della disciplina e il dibattitto sulle dinamiche dell’ambiente nel passato e nel presente; la storia ambientale e politica in età moderna e contemporanea; la storia del clima e del cambiamento climatico; la storia del rapporto umani/animali; la storia dell’antropocene; la storia della protezione ambientale e dell’ambientalismo. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30); 3) capacità di espressione e comunicazione in maniera critica, e utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva e di comunicazione. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato, poco adatto alla comunicazione. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenze di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato, privo di capacità di comunicare e discutere i temi.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of a complete control of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics, with an autonomous approach to methodology. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: Objects and chronologies of the environmental history in the modern and contemporary periods; the definition of the discipline, and the debate on the dynamics of environmental resources in the past and today; the political and environmental history in early modern, modern and contemporary period; the climate history and history of climate change; the Human-Animal bond throughout time; the history of the Anthropocene; the history of environmental protection and of environmentalism. Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery and communication. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language, not very suitable for communication. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be evaluated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language, lacking the ability to communicate and discuss themes.
Programma esteso/Content
I temi e le cronologie della storia ambientale in età moderna e contemporanea. La definizione della disciplina. La storia ambientale e il dibattitto sulle dinamiche dell’ambiente nel passato e nel presente. Temi ed oggetti della storiografia sull’ambiente e sulle risorse ambientali: storia ambientale e politica in età moderna e contemporanea; storia del clima e del cambiamento climatico; storia del rapporto umani/animali; storia dell’antropocene; storia della protezione ambientale e dell’ambientalismo.
Themes and chronologies in the environmental history in the modern and contemporary periods. -The definition of the discipline. The environmental history and the debate on the dynamics of environmental resources in the past and today. Topics and objects of environmental history: political and environmental history in early modern, modern and contemporary period; climate history and history of climate change; the Human-Animal bond throughout time; History of the Anthropocene; history of environmental protection and of environmentalism.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici per comprendere i principali temi e cronologie principali della storia ambientale, anche con alcuni riferimenti al dibattito storiografico, in un’ottica anche interdisciplinare. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, allo studente si chiede di dimostrare: Conoscenze: -Conoscere i principali temi e problemi della storia ambientale; - Conoscere i principali aspetti del dibattito storiografico e interdisciplinare relativo alla storia ambientale. Competenze: -Saper analizzare le tematiche proposte in modo autonomo. Abilità trasversali: -Saper comunicare in maniera efficace i temi della storia ambientale, anche per possibili applicazioni didattiche. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: -Una visione organica di temi e cronologie della storia ambientale, con capacità di sintesi e di analisi; -Capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con buona padronanza espressiva e con capacità di comunicazione autonoma; -Capacità di approfondire particolari argomenti e di saperne derivare efficaci applicazioni alla didattica.
The course aims to provide analytical tools to understand the main topics and chronologies of environmental history, also with some references to the historiographic debate, in an interdisciplinary perspective. To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know main topics and chronologies of environmental history; - to know main historiographical and interdisciplinary topics of the debate about environmental history. Competence: -ability to analyze issues in an autonomous way. Transversal skills: -ability to communicate environmental history issues, and to decline them in historical teaching issues. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: -An organic vision of the topics and chronologies of environmental history, with synthetic and analytical skills; -Capacity for personal and critical processing of the topics, with good use of scientific language and with autonomous communication skills; -Ability to independently deepen different topics, also to to use them in teaching applications.
×
Print
Course
STORIA CONTEMPORANEA A
Course ID
L0032
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2019/2020
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
Bellezza Simone Attilio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso prende in esame le diverse tappe dell’evoluzione storica mondiale a partire dal Congresso di Vienna e fino ai giorni nostri. Ogni argomento svolto verrà considerato anche dal punto di vista metodologico introducendo ai primi rudimenti della metodologia della ricerca storica e della storia della storiografia.
The aim of this course is to provide a basic knowledge of political, social, economic and cultural dynamics from the Congress of Vienna to present day. The goal is to provide the historical context to situate the knowledge provided in other courses of this BA program and future research carried out by students.
Testi di riferimento/Textbooks
Tutte le studentesse e gli studenti prepareranno gli argomenti trattati nel corso attraverso la lettura completa di Lucio Caracciolo e Adriano Roccucci, Storia contemporanea. Dal mondo europeo al mondo senza centro, Le Monnier-Mondadori, Milano 2017 e di una monografia a scelta fra: • George Mosse, La nazionalizzazione delle masse. Simbolismo politico e movimenti di massa in Germania, 1815-1933, Il Mulino, Bologna 1975 (numerose ristampe successive). • Christopher Browning, Uomini comuni. Polizia tedesca e soluzione finale in Polonia, Einaudi, Torino 1995 (numerose ristampe successive). • Alessandro Portelli, L’ordine è già stato eseguito. Roma, le Fosse Ardeatine, la memoria, Donzelli, Roma 1999 (numerose ristampe successive). • Stephen Kotkin, A un passo dall’apocalisse. Il collasso sovietico, 1970-2000, Viella, Roma 2010 (numerose ristampe successive). • SerhiiPlokhy, Chernobyl. Storia di una catastrofe nucleare, Rizzoli, Milano 2019.
All students will prepare the topics covered in the course through the complete reading of Lucio Caracciolo and Adriano Roccucci, Storia contemporanea. Dal mondo europeo al mondo senza centro, Le Monnier-Mondadori, Milano 2017 and of a monograph of their choice from this list: • George Mosse, La nazionalizzazione delle masse. Simbolismo politico e movimenti di massa in Germania, 1815-1933, Il Mulino, Bologna 1975 (numerose ristampe successive). • Christopher Browning, Uomini comuni. Polizia tedesca e soluzione finale in Polonia, Einaudi, Torino 1995 (numerose ristampe successive). • Alessandro Portelli, L’ordine è già stato eseguito. Roma, le Fosse Ardeatine, la memoria, Donzelli, Roma 1999 (numerose ristampe successive). • Stephen Kotkin, A un passo dall’apocalisse. Il collasso sovietico, 1970-2000, Viella, Roma 2010 (numerose ristampe successive). • SerhiiPlokhy, Chernobyl. Storia di una catastrofe nucleare, Rizzoli, Milano 2019.
Obiettivi formativi/Mission
Lo scopo di base del corso è quello di fornire una conoscenza minima delle dinamiche politiche, sociali, economiche e culturali nell'arco temporale che va dal Congresso di Vienna ai giorni nostri. L'obiettivo è di fornire il contesto storico entro il quale situare le altre conoscenze insegnate nel corso di laurea e le possibili future ricerche svolte da studenti e studentesse. Il percorso formativo del corso intende fornire agli studenti le conoscenze e gli strumenti metodologici di base necessari per analizzare la società moderna e contemporanea con un approccio di tipo storico. L’obiettivo avanzato del corso è fornire una conoscenza dello sviluppo del dibattito storiografico su ciascuno degli argomenti trattati. Il percorso formativo è orientato a trasmettere le capacità operative necessarie ad applicare concretamente le conoscenze storiche e a sviluppare la capacità di orientarsi tra interpretazioni storiografiche diverse.
The primary purpose of the course is to provide a basic knowledge of the political, social, economic and cultural dynamics in the time span ranging from the Congress of Vienna to the present day. The aim is to provide the historical context within which to place the other knowledge taught in the degree course and possible future research carried out by male and female students. This course aims to provide students with the knowledge and basic methodological tools necessary to analyze modern and contemporary societies with a historical approach. The advanced objective of the course is to provide knowledge of the development of the historiographical debate on each of the topics covered. The course aims at teaching how to concretely apply historical knowledge and develop the ability to orient oneself between different historiographic interpretations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso consisterà principalmente di lezioni frontali, anche se alcune lezioni prevedono il coinvolgimento diretto di studenti e studentesse nell'attività di lettura e analisi di alcune fonti. Le lezioni sono parte integrante del programma di esame: il docente fornirà nell’area online dedicata al corso le slide delle lezioni e altri materiali utili per la preparazione all’esame.
The course will consist mainly of frontal lectures, although they will sometime involve the direct involvement of students in reading and analyzing some primary sources. The lectures are an integral part of the exam program: the lecturer will provide the slides of the lectures and other useful materials.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica consisterà in un esame orale, suddiviso in due parti. Una prima parte sulla storia generale globale dal 1870 ai giorni nostri, basata sui manuali consigliati e sul contenuto delle lezioni: il voto ottenuto rappresenta il 60% del voto complessivo. Una seconda parte dedicata alla monografia di approfondimento, scelta dallo studente tra i volumi proposti o preventivamente concordato: la votazione sulla parte di approfondimento concorrerà al restante 40% del voto complessivo dell'esame. La valutazione verrà determinata dai seguenti elementi: - una conoscenza generale dei concetti e degli eventi come un insieme di nozioni senza un legame concettuale tra di esse, con l’uso di un linguaggio poco appropriato nella discussione orale, sarà ritenuta sufficiente. Votazione corrispondente: 18-22 - Una conoscenza più approfondita ma non dettagliata di concetti ed eventi, con uso di un linguaggio generalmente appropriato all’argomento di cui si parla, sarà ritenuta discreta. Votazione corrispondente: 22-26. - Una conoscenza approfondita, che mostri una buona comprensione di relazioni tra diversi fenomeni e la capacità di usare le nozioni apprese in modo autonomo, applicandole a diversi eventi, sarà giudicata come soddisfacente. Essa sarà giudicata pienamente soddisfacente se lo studente mostrerà una capacità di parlare dei testi che ha letto con autonomia di giudizio, enucleando il punto di vista dell’autore e dialogando con esso in modo critico. Votazione corrispondente: 27-30 e lode.
The exam consists of an oral exam, divided into two parts. A first part on global general history from 1870 to the present day, based on the recommended manuals and the content of the lessons: the grade obtained represents 60% of the overall grade. A second part dedicated to the in-depth monograph, chosen by the student from among the volumes proposed or agreed in advance: the vote on the in-depth part contributes to the remaining 40% of the overall mark of the exam. Here a synthetic description of the results requested by the lecturer to achieve different grade ranges: - an imprecise knowledge of concepts and event structured as a series of notion without solid conceptual links between them, expressed in imprecise form will be evaluated as sufficient. Corresponding grade range: 18-22. - a deeper but not particularly detailed knowledge of concepts and events, expressed in a correct language, sufficient to aptly describe the topic dealt with, will be considered as moderately good. Corresponding grade range: 22-26. - A solid knowledge that displays a clear grasp of the connections between different phenomena and the capacity to autonomously handle the conceptual tools acquired with the study, applying them to different events, will be considered satisfying. It will be considered fully satisfying if the student will show a capacity to deal with the chosen texts in a critical way, pinpointing the author’s opinions and treating then as informed points of view with which to critically engage. Corresponding grade range: 27-30 cum laude.
Programma esteso/Content
Le lezioni si svolgeranno secondo il seguente schema di massima: - Lezione 1: Introduzione al corso: questioni pratiche. Che cos'è la storia: introduzione metodologica. - Lezione 2: I caratteri generali dell'età contemporanea. - Lezione 3: Nazioni e nazionalismi: la rivoluzione in politica. - Lezione 4: La Prima guerra mondiale. - Lezione 5: Le rivoluzioni russe. L'URSS di Lenin e Stalin. - Lezione 6: Il fascismo italiano e la categoria di totalitarismo. - Lezione 7: La crisi del 1929 e l'avvento del nazismo in Germania. - Lezione 8: La Seconda guerra mondiale: la Shoah. - Lezione 9: La Guerra fredda. - Lezione 10: La decolonizzazione. - Lezione 11: la rivoluzione culturale degli anni Sessanta. L’Asia nel secondo dopoguerra. - Lezione 12: I conflitti mediorientali e la crisi degli anni Settanta. - Lezione 13: L'Italia repubblicana. - Lezione 14: Il crollo dell'URSS e la fine della Guerra fredda. - Lezione 15: La globalizzazione e il nuovo mondo multipolare.
The lectures will be conducted according to the following outline: - Lecture 1: Introduction to the course: practical issues. What is history: methodological introduction. - Lecture 2: The general characters of the contemporary age. - Lecture 3: Nations and nationalism: revolution in politics. - Lecture 4: The First World War. - Lecture 5: The Russian revolutions. The USSR of Lenin and Stalin. - Lesson 6: Italian fascism and the category of totalitarianism. - Lesson 7: The 1929 crisis and the rise of Nazism in Germany. - Lesson 8: The Second World War: the Shoah. - Lesson 9: Cold War. - Lesson 10: Decolonization. - Lesson 11: The cultural revolution of the 1960s. Asia after World War II. - Lesson 12: The Middle Eastern conflicts and the crisis of the 1970s. - Lesson 13: Italian Republican history. - Lesson 14: The collapse of the USSR and the end of the Cold War. - Lesson 15: Globalization and the new multipolar world.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
A livello base: Conoscenza e capacità di comprensione: Lo studente deve dimostrare di conoscere e saper comprendere le problematiche relative alla Storia contemporanea europea e mondiale. Conoscenza e capacità di comprensione applicate: Lo studente deve dimostrare di essere in grado di comprendere e discutere problemi concernenti la società, l’economia, la politica e la cultura in età moderna e contemporanea in Europa e nel resto del Mondo Autonomia di giudizio: Lo studente deve essere in grado di sapere valutare in maniera autonoma i processi storici e di orientarsi in autonomia e in maniera critica all’interno di discussioni e interpretazioni storiografiche. Abilità comunicative: Lo studente deve saper spiegare a persone non esperte i principali fenomeni politici economici sociali e culturali che hanno caratterizzato le società moderne e contemporanee. Deve saper presentare un elaborato durante il corso o riassumere in maniera completa ma concisa i risultati raggiunti utilizzando correttamente il vocabolario della disciplina. A livello avanzato: Conoscenza e capacità di comprensione: Lo studente deve dimostrare di sapere elaborare discussioni anche complesse riguardo all’Europa e al Mondo nel XIX e XX secolo. Lo studente deve dimostrare di conoscere i lineamenti principali delle interpretazioni storiografiche di ciascun argomento. Capacità di apprendimento: Lo studente deve essere in grado di aggiornarsi o ampliare le proprie conoscenze attingendo in maniera autonoma a testi, articoli scientifici, documenti e materiali digitali propri della disciplina. Tali risultati di apprendimento sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio, quadro A4.b2
At the basic level: Knowledge and understanding: Students must demonstrate knowledge and ability to understand the issues relating to contemporary European and world history. Applied knowledge and understanding: Students must demonstrate that they are able to understand and discuss problems concerning society, economy, politics and culture in the modern and contemporary age in Europe and in the rest of the world. Making judgments: Students must be able to autonomously evaluate historical processes and to orient themselves independently and critically within historiographical discussions and interpretations. Communication skills: Students must be able to explain to non-experts the main political, economic, social and cultural phenomena that have characterized modern and contemporary societies. They must be able to present a paper during the course or summarize the results achieved in a complete but concise manner using the vocabulary of the discipline correctly. At advanced level: Knowledge and understanding: Students must demonstrate the ability to elaborate even complex discussions regarding Europe and the world in the 19th and 20th centuries. They must demonstrate knowledge of the main features of the historiographical interpretations of each topic. Learning ability: Students must be able to update or expand their knowledge by independently drawing on texts, scientific articles, documents and digital materials specific to the discipline. These learning outcomes are consistent with the provisions of the SUA of the Study Programme, framework A4.b2
×
Print
Course
FILOSOFIA DELLA COMUNICAZIONE
Course ID
L1180
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2019/2020
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MEINI Cristina
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
M-FIL/05 - FILOSOFIA E TEORIA DEI LINGUAGGI
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La comunicazione esplicita e implicita
Explicit and implicit communication
Testi di riferimento/Textbooks
1) F. Piazza,iLinguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma 2) F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma 3) Ulteriore materiale didattico obbligatorio fornito dalla docente
- F. Piazza,Linguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma - F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma -Additional texts provided by the professor
Obiettivi formativi/Mission
Livello base: a) Sviluppare le abilità di base della comunicazione esplicita e implicita; b) promuovere la consapevolezza delle proprie abilità comunicative; c) affinare l'efficacia retorica in ambito filosofico ed extra-filosofico; Tali competenze sono funzionali a comprendere la struttura argomentativa di saggi filosofici e scientifici e a migliorare la propria efficacia comunicativa Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: a) Developing basic skills of explicit and implicit communication; b) promoting self-awareness of students' communicative skills; c) refining the rhetorical effectiveness in philosophical and extra-philosophical domains. These skills are functional to understand the argumentative structure of philosophical and scientific essays and to improve one's communicative effectiveness. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua italiana
Good knowledge of Italian
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Alcune lezioni seminariali con lettura di testi.
Frontal lessons and classroom exercises
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale è volta a verificare la padronanza degli argomenti discussi e della bibliografia studiata , in accordo con gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi. L’esame sarà in forma scritta (90 minuti) Le prove saranno articolate in 3 domande a risposta aperta, aventi come argomento uno dei temi trattati in aula, per un massimo di 10 punti ciascuna. Specificamente, le tre domande saranno dedicate: 1) all'eredità della retorica classica (max. 10 punti), 2) a due temi relativi alle teorie della comunicazione contemporanea (due domande, max. 10 punti ciascuna) Lo studente dovrà rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30.A un compito con risposta esaustiva alle tre domande verrà assegnato il punteggio massimo (30/30) con eventuale attribuzione della lode.
The final exam is aimed at verifying the mastery of the topics discussed and the bibliography studied, in accordance with the objectives and the expected learning outcomes. The examination will be in written form (90 minutes). Specifically, the three questions will focus on: 1) the legacy of classical rhetoric (max. 10 points), and 2) contemporary communication theories (two questions, max. 10 points each) The tests will consist of 3 open-ended questions, having as a topic one of the topics discussed during the lessons, for a maximum of 10 points each. The student will have to answer the questions and argue using the appropriate scientific terminology. The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. An assignment with an exhaustive answer to the three questions will be assigned the maximum score (30/30) with possible attribution of honors.
Programma esteso/Content
l corso è dedicato a un’analisi delle principali teorie della comunicazione umana. Una introduzione ai principi della pragmatica (teoria di Grice, teoria della pertinenza) consentirà di esaminere diversi fenomeni linguistici (significati impliciti, metafore)
I) an introduction to some main theories of human communication. II) pragmatic analysis of some linguistic phenomena (implicit meaning, metaphors)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Livello base: I. Conoscenza di alcune importanti teorie contemporanee della comunicazione razionale. II. Miglioramento delle abilità comunicative (compresa la comprensione del significato implicito). III. Applicazione di nozioni astratte alla pratica personale della comunicazione razionale. Al fine di raggiungere pienamente questi obiettivi, lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore e originalità. Livello avanzato: Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: I. Knowledge of some important contemporary theories of rational communication; II. improvement of communication skills (including understanding of implied meaning); III. application of abstract notions to personal practice of rational communication. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA A
Course ID
L0005
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2019/2020
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARIO Carla
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Elementi di geografia umana, economica e regionale
Themes of human economic, geography and regional.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi d’esame: Conti, Dematteis, Nano, Vanolo “Geografia dell’economia mondiale” UTET, Milano, 2022 (Capitoli: 1,3,4,5,6,7,9,11) Gavinelli D., Bolocan Goldstein M., “Regioni e regionalizzazioni. Lo spazio-mondo in divenire”, Pearson, Milano,2022 (solo i capitoli: 1, 2, 5, 6, 8, 10, 14) Un testo a scelta tra: Garelli B., “La Cina di oggi in otto parole”, il Mulino, Milano, 2021 Lizza G., “Gli orizzonti della nuova geopolitica”, Utet, Milano, 2021 Scott j. A., “Città e regioni nel nuovo capitalismo. L’economia sociale delle metropoli”, Utet, il Mulino, 2008 Santolini F., “Profughi del clima. Chi sono, da dove vengono, dove andranno”, Soveria Manelli, Rubbettino, Soveria Mannelli, 2019 Facchini D., Rondi L., Respinti. Le «sporche frontiere» d’Europa, dai Balcani al Mediterraneo”, Altra Economia-Le talpe, Milano, 2022.
The teaching material (slides end eventual additional material) provided in the web page at the URL: http://moodle.eco.unipmn.it/ . The texts are: Conti, Dematteis, Nano, Vanolo “Geografia dell’economia mondiale” UTET, Milano, 2022 (Capitoli: 1,3,4,5,6,7,9,11) Gavinelli D., Bolocan Goldstein M., “Regioni e regionalizzazioni. Lo spazio-mondo in divenire”, Pearson, Milano,2022 (solo i capitoli: 1, 2, 5, 6, 8, 10, 14) A text of your choice: Garelli B., “La Cina di oggi in otto parole”, il Mulino, Milano, 2021 Lizza G., “Gli orizzonti della nuova geopolitica”, Utet, Milano, 2021 Scott j. A., “Città e regioni nel nuovo capitalismo. L’economia sociale delle metropoli”, Utet, il Mulino, 2008 Santolini F., “Profughi del clima. Chi sono, da dove vengono, dove andranno”, Soveria Manelli, Rubbettino, Soveria Mannelli, 2019 Facchini D., Rondi L., Respinti. Le «sporche frontiere» d’Europa, dai Balcani al Mediterraneo”, Altra Economia-Le talpe, Milano, 2022.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso fornisce le conoscenze geografiche di base, sia di metodo che di contenuto, propedeutiche all'analisi e all’interpretazione dell'organizzazione territoriale. In particolare, saranno impartiti i principi essenziali dell'approccio sistemico e critico-riflessivo e i principali criteri teorici e pratici per analizzare e rappresentare lo spazio terrestre - e i territori in cui è articolato - quale condizione e prodotto della vita e dell’azione umana. Il corso fornisce i fondamenti per comprendere l'organizzazione del territorio, a scala urbana, regionale e nazionale, nonché le principali interazioni tra ambiente fisico, sociale ed economico, permettendo d'interpretare la differenziazione geografica dei rapporti uomo-natura come espressione dei differenti rapporti sociali. Infine, la parte teorica sarà correlata da casi studio, il cui scopo è quello di approfondire le conoscenze dello studente su specifici argomenti.
The course aims to provide basic geographical knowledge, methodological and content-related, in preparation for the analysis and interpretation of spatial organization, as well as the conditions. In particular, it provides the essential principles of the systemic approach and the main theoretical and practical criteria to analyse and represent the Earth surface - and the regions in which it is articulated - as a product of human activity. The course also provides the basis to understand territorial organizations, at urban, regional and national levels, as well as the key interactions between the physical, social and economic environment, allowing interpreting geographic differentiation of the relationship between man and nature as an expression of different social relations. Finally, more case studies are presented.
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e seminari
Lectures and seminars
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni sono disponibili sulla pagina del corso sul sito del Dipartimento di Studi Umanistici
Further information is available on the web page of the course at the URL of Department of Humanities.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consta di una orale della durata variabile (orientativamente venti minuti). Le domande mirano a verificare le conoscenze acquisite e la capacità critica appresa riguardo agli argomenti trattati. Una prova è valutata come ottima quando dimostra una visione organica dei temi oggetto di studio, una articolata sintesi e analisi degli argomenti; una buona padronanza espressiva e una buona capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Sarà valutata come apprezzabile una prova che dimostri una conoscenza discreta della materia; mentre sarà valutata come sufficiente una prova orale che dimostri sia conoscenze minimali del programma sia scarse opinioni personali. Sarà valutata come insufficiente una prova che presenta lacune formative e incapacità di contestualizzazione.
The exam is oral (about twenty minutes), the questions aim to understand the basic concepts presented during the course and to know the student’s critical skills.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in lezioni da due ore i cui contenuti sono: Lo spazio geo-economico: territorio, regioni, reti I differenti spazi regionali Il sistema mondo e la globalizzazione Economia e ambiente naturale Popolazione, lavoro, migrazioni, società, culture Gli spazi agricoli La produzione mineraria ed energetica Le filiere industriali Il commercio internazioanle Le città, centri dell’economia e della politica Le politiche dello sviluppo economico
The course is divided in lessons of two hours, whose contents are: The geo-economic space: territory, regions, networks Different regional spaces The world and the globalization Economy and natural environment Population, work, migrations, society, culture Agricultural spaces Mining and energy space The industry International trade Cities Economic development
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
l corso fornisce le conoscenze geografiche di base propedeutiche all'analisi e all’interpretazione dell'organizzazione economica e politica territoriale. Saranno impartiti i principi essenziali dell'approccio sistemico e critico-riflessivo e i principali criteri teorici e pratici per analizzare e rappresentare lo spazio terrestre - e i territori in cui è articolato - quale condizione e prodotto della vita e dell’azione umana. Il corso fornisce i fondamenti per comprendere l'organizzazione del territorio, a scala urbana, regionale e nazionale, nonché le principali interazioni tra ambiente fisico, sociale ed economico, permettendo d'interpretare la differenziazione geografica dei rapporti uomo-natura come espressione dei differenti rapporti sociali. Infine, la parte teorica sarà correlata da casi di studio mirati al turismo, al fine di collegare le conoscenze geografiche di base e competenze previste dal corso di laurea. Per quanto riguarda le abilità trasversali lo studente deve saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
The course provides the basic geographic knowledge to the analysis and interpretation of the political and economic territorial organization and to link of the relations between theoretical and practical criteria to analise the space. The course provides ability to understand the connections between the territorial organization (regional, national and international levels) and the social and economic environment. The inter-disciplinary skills concern to use the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered.
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA B
Course ID
L0006
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2019/2020
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARIO Carla
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
GEOGRAFIE DELLE ECONOMIE GLOBALI
Testi di riferimento/Textbooks
Alberto VANOLO, Geografia economica del sistema-mondo. Territori e reti nello scenario globale, Terza Edizione, UTET, Novara, 2010 – Capitoli 4, 5, 6, 7 e 8. Alberto VANOLO, Gli spazi economici della globalizzazione. Geografie del commercio internazionale, UTET, Novara, 2007 – Capitoli 1, 2, 3, 4, 5 e 6. I seguenti articoli tratti dalla rivista Geotema, n.35-36 “2009 Anno Internazionale delle Fibre Naturali”, Pàtron editore, 2010: 1) Rota F.S., Il distretto di Biella. Strategie aziendali e politiche territoriali per la valorizzazione della produzione tessile-laniera, pp. 68-72 2) Santini A., L’acqua: elemento imprescindibile e vantaggio competitivo per il polo laniero di Biella e della Valsesia, pp. 78-82 3) Brunetti A., I fattori di localizzazione per lo sviluppo dell’industria tessile laniera nel Biellese, pp. 132-135 Gli studenti che seguono il corso da 5 crediti sono esentati dal preparare gli articoli di Geotema.
Alberto VANOLO, Geografia economica del sistema-mondo. Territori e reti nello scenario globale, Terza Edizione, UTET, Novara, 2010 – Chapters 4, 5, 6, 7 and 8. Alberto VANOLO, Gli spazi economici della globalizzazione. Geografie del commercio internazionale, UTET, Novara, 2007 – Chapters 1, 2, 3, 4, 5 and 6. The following articles from the review Geotema, n.35-36 “2009 Anno Internazionale delle Fibre Naturali”, Pàtron editore, 2010: 1) Rota F.S., Il distretto di Biella. Strategie aziendali e politiche territoriali per la valorizzazione della produzione tessile-laniera, pp. 68-72 2) Santini A., L’acqua: elemento imprescindibile e vantaggio competitivo per il polo laniero di Biella e della Valsesia, pp. 78-82 3) Brunetti A., I fattori di localizzazione per lo sviluppo dell’industria tessile laniera nel Biellese, pp. 132-135 Students following 5 cfu course are dispensed with Geotema’s articles.
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: acquisire mappe cognitive che consentano di organizzare spazialmente fatti, luoghi, informazioni con particolare riferimento alle attività economiche e ai loro impatti territoriali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: capacità di comprendere in modo dettagliato l’andamento dell’economia mondiale ed europea ed il ruolo acquisito dai processi di globalizzazione in atto • obiettivi - espressione di giudizi: saper esprimere giudizi circa le dinamiche economiche che causano le differenze territoriali nel mondo globale • obiettivi - abilità nella comunicazione: approfondimenti del linguaggio della "geografia economica e politica" • obiettivi - capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-economica e geopolitica
knowledge and understanding: to engender an understanding of cognitive maps of geographical facts, location, information and in particular of economic activities and their territorial effects - applying knowledge and understanding: to convey a detailed understanding of the dynamics of world and EU economy and the role of globalization processes - making judgements: to develop an understanding and appreciation of the economic dynamics and the consequent regional differences in a globalized world - communication skills: proficiency in the language of “economic and political geography” - learning skills: to develop an appreciation and understanding of geo-economic and geo-political literature
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore
Geographical knowledge base provided by high school
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula e lezioni itineranti nello spazio urbano vercellese; lettura delle carte geografiche; lezioni on-line attraverso il servizio DIR – Didattica In Rete – della Facoltà
You are expected to be present and participate both in class lessons and itinerant lessons in Vercelli region, to examine geographical maps, to download online resources from DIR service on Faculty webpage
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto_e_orale_congiunti
Joined oral writen exam
Programma esteso/Content
Il corso è finalizzato a fornire una introduzione alla geografia economica con riferimento alle prospettive ed approcci della ricerca contemporanea. Il corso affronterà i seguenti temi: l’importanza economica della questione ambientale, le determinanti della localizzazione della popolazione e delle attività produttive, le caratteristiche e lo sviluppo dell’organizzazione industriale e del commercio. Il corso cercherà inoltre di fornire una migliore comprensione dei processi di globalizzazione, multinazionalizzazione ed internazionalizzazione dell’economia, nonché degli effetti derivanti dall’integrazione economica in regioni dai forti squilibri territoriali.
The course aims to provide an introduction to contemporary research perspectives and approaches in economic geography. This course takes up the following themes: the economic importance of environment, the determinants of people and firms location choices, the characteristics and the development of industrial organization and trade. Therefore the course tries to allow a better understanding of the globalization and internationalization processes, the spread of multinational companies and the impact of economic integration on regional inequality.
×
Print
Course
FILOSOFIA POLITICA
Course ID
L0905
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2019/2020
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GALEOTTI Anna Elisabetta
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA FILOSOFIA POLITICA
Testi di riferimento/Textbooks
1.Dispense della docente rese disponibili sul dir. 2.N.Bobbio-M.Bovero, Società e stato nella filosofia moderna, parte prima 3.Will Kymlicka Introduzione alla filosofia politica (capitoli 1, 2, 3, 5.). 4.V.Ottonelli, a cura di, Leggere Rawls, Il Mulino (cap.1, 2) 5.Ronald Dworkin, Virtù sovrana (cap.2: Eguaglianza di risorse) 6.Robert Nozick, Anarchia, Stato e Utopia (cap.2 e cap.7) 7.M.Walzer, Sfere di giustizia (Introduzione e cap.1) 8.John Rawls, Il diritto dei popoli, Comunità, (introduzione e cap.1)
1. Teacher notes posted on DIR 2.N.Bobbio-M.Bovero, Società e stato nella filosofia moderna, first part. 3.Will Kymlicka, Contemporary Political Philosophy, An Introduction. (Ch. 1, 2, 3, 5). 4. John Rawls, A Theory of Justice, (Introduction, ch.2, ch.3) 5.Ronald Dworkin, Sovereign Virtue (Equality of resources). 6.Robert Nozick, Anarchy, State and Utopia (ch.2, 7) 7.M.Walzer, Spheres of Justice (Introduction, ch.1) 8. John Rawls, Law of People, (Introduction, ch,1)
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: Il corso si propone di familiarizzare gli studenti con le basi della disciplina e con le argomentazioni appropriate. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Gli studenti saranno incoraggiati a ricostruire i ragionamenti e gli argomenti svolti nel corso, sia attraverso la discussione in classe, sia nelle prove in itinere e nei lavori seminariali. • obiettivi - espressione di giudizi: Gli studenti dovrebbero arrivare a esprimere dei giudizi ponderati sugli argomenti studiati e discussi • obiettivi - abilità nella comunicazione: Le capacità di comunicazione degli studenti saranno promosse e testate attraverso diverse prove in itinere per quanto riguarda l'esposizione scritta e nella discussione guidata del seminario. Gli scritti saranno oggetto di accurate supervisioni individuali per migliorare i risultati. • obiettivi - capacità di studio: Per poter realizzare gli obiettivi di apprendimento e di capacità espositive e giudizio critico, gli studenti dovranno studiare volta a volta durante il corso. Il seminario prevede delle letture settimanali necessarie per partecipare attivamente alla discussione.
objectives: The course intends to present undergraduate students with the basic approaches, issues and discussions of political philosophy. The students are required to do their weekly assignments and to participate in the discussions and mid-term tests. They will acquire the basic vocabulary of the discipline and learn how to argue on crucial issues.
Prerequisiti/Required background knowledge
Competenze logico-linguistiche e storiche acquisite alla scuola superiore
Logical and linguistic abilities and historical knowledge acquired in high school
Metodi didattici/Teaching methods
1.Modulo Base. Per ogni lezione saranno pubblicate su DIR le domande rilevanti rispetto all’argomento trattato. Gli studenti potranno esercitarsi a rispondere su quelle stesse domande tra cui verranno scelte quelle per l’esame scritto che la docente caldeggia, o per l’esame orale nelle varie sessioni fissate. 2.Seminario. Gli studenti saranno invitati a fare a turno un resoconto della discussione in classe. La valutazione è basata sulla partecipazione attiva e sul resoconto.
1.Introductory course. For each unit, the teacher will post a list of questions on DIR. Students will practice to answer them. 2. Seminar. Discussione on texts. Students will be requested to write a report of the weekly discussion.
Altre informazioni/Further information
Per coloro che devono ottenere 9cfu, la valutazione complessiva comprenderà il voto della prova sul modulo, che conterà 2/3, e la valutazione del seminario, che conterà 1/3.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto_e_orale_separati
Writen exam
Programma esteso/Content
Il modulo si divide in due parti: 1. Modulo base (6cfu), rivolto a tutti gli studenti della triennale di tutti i corsi di laurea. Consterà di due incontri settimanali per il primo trimestre. Il corso presenterà agli studenti la filosofia politica di tradizione normativa. Verranno affrontati i concetti fondamentali (politica, autorità, stato etc.) e le principali questioni della disciplina, a partire dalla risposta alla sfida anarchica e all’obbligo politico. Poi verranno presentate le principali tradizioni contemporanee di filosofia politica normativa (contrattualismo, libertarismo, comunitarismo e liberismo). 2. Seminario (3 cfu), rivolto ai soli studenti di filosofia e comunicazione. Consterà di un incontro settimanale nel primo trimestre. Il seminario consta di 10 incontri in cui verranno letti e discussi i testi presentati nel modulo base.
The module comprises of two parts: 1. Introductory course (6cfu) for all undergraduates. It will consist of two lectures per week for all first term. It will present the normative approach to political philosophy, the main issues, such as political obligation, legitimate authority, justice. Finally the main contemporary traditions of normative political philosophy will be analyzed. 2. Seminar (3 cfu) for the philosophy undergraduate only. It will consist of a weekly session in the first term. The class will read and discuss the texts which have been presented in in the introductory course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Gli studenti dovranno acquisire 1) una conoscenza di base sui concetti e gli approcci della disciplina, 2) una panoramica delle questioni più rilevanti nella discussione contemporanea della disciplina; 3) la capacità di ricostruire gli argomenti in autonomia; 4) la capacità di discutere in classe sui temi di studio
Students are expected to acquire: 1) a basic knowledge of the concepts and the approaches of the disciplines; 2) an overview of the topics at the center of contemporary debate in the disciplines; 3) a capacity of reconstructing philosophical arguments; 4) the ability of participating to a class discussion
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III
FRENCH LANGUAGE B EXERCISES III
Testi di riferimento/Textbooks
Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di traduzione generale (tenuto da Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui", Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di riassunto / tema (tenuto da Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte", Paris, Hatier, 1990.
For non-attending students of the general translation course (by Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui," Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. For students not attending the summary/topic course (by Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte," Paris, Hatier, 1990
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello C1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at C1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse / gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di lingua francese II, livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students registered in the bachelor's degree in Modern Foreign Languages: passing the integrated exam of French Language II (language proficiency level obtained: B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, con il supporto di documenti audiovisivi e l'attivazione del servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. La prova scritta comporta due parti autonome: una prova di traduzione dall'italiano al francese, una prova di riassunto/tema. Modalità della prova scritta: 1- Durata della prova: 3 ore per la traduzione; 4 ore per il tema ; 2 ore per il riassunto 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione: a- Riassunto: voto su 30; b- Tema: voto su 30; c- Traduzione: voto su 30. Valutazione finale espressa in trentesimi. Voto minimo nelle due singole prove per accedere alla prova orale: 18/30. II- Modalità della prova orale: 1- Durata della prova: 15 minuti circa. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione : presentazione e discussione dell'attività obbligatoria svolta dallo studente. Valutazione finale data in trentesimi così ottenuta: voto complessivo della prova scritta + un massimo di 3 punti conferiti per la prova orale. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2023. Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa; 2. Riassunto scritto di reportages audiovisivi, 3. Composizione scritta, con un ripasso di punti grammaticali mirati. Nota bene: il corso A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica (corso tenuto da Mme L. Vitroni) mentre il corso B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo/commercio (corso tenuto da Mme Vialatte).
Written and oral separate. The written test is divided in two independent parts: 1. Translation 2. Summary/essay. Written test mode: 1- Duration: 3 hours for the translation: 4 hours for the essay and 2 hours for the summary. 2-Articulation of the test and evaluation criteria: a- Summary: score in \30; b-Essay: score in \30; Translation: score in \30. Final evaluation in \30. Minimum score to be admitted to the oral test: 18/30. II Oral test mode: 1-Duration: ca. 15 min. 2- Articulation of the test and evaluation criteria: presentation and discussion of the obligatory work carried out by the candidate. Final mark in \30 calculated in this way: final score of the written test + a maximum of 3 points for the oral test. Students will have the opportunity to take advantage of an esonero instead of the final oral exam, with the presentation of the compulsory work in the last lessons of the course, before the start of the summer exam session. In this case, the research must be delivered by May 22, 2023.
Programma esteso/Content
Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). Il gruppo A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica, mentre il gruppo B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo. La scelta del corso spetta allo studente all'inizio dell'anno accademico, in funzione del taglio che intende dare alla propria formazione linguistica. Ad ogni gruppo corrisponde una prova d'esame differenziata. 2. Riassunto / tema (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). 2.1: Riassunto di articoli tratti dalla stampa o dalla saggistica francese, attinenti all'attualità e alla civiltà francese contemporanea 2.2: Composizione scritta, in stretto collegamento con gli argomenti affrontati nell'ambito del punto 2, con un ripasso di punti grammaticali mirati. . Il calendario delle attività didattiche verrà pubblicato sulla DIR del corso all'inizio dell'anno accademico.
The course prepares for the following techniques 1. Translating prose texts from Italian into French (4 hours, every other week, for a total of 48 hours per year). Group A is dedicated to the translation of contemporary, literary, journalistic and non-fiction texts, while group B is dedicated to the translation of texts relating to the field of tourism. The choice of course is up to the student at the beginning of the academic year, depending on the slant he/she wishes to give to his/her language training. Each group corresponds to a different examination paper. 2. Summary/theme (4 hours, every other week, totalling 48 hours per year). 2.1: Summaries of articles from the press or French non-fiction literature relating to current affairs and contemporary French civilisation 2.2: Written composition, in close connection with the topics covered under point 2, with a review of targeted grammatical points. . The calendar of teaching activities will be published on the course DIR at the beginning of the academic year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello C1 definito dal Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità.
Achievement of level C1 as defined by the European Reference Framework in the various skills.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese B esercitazioni III anno gruppo A
FRENCH LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Group A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO, LIVELLO B2-C1
GERMAN LANGUAGE, B2-C1
Testi di riferimento/Textbooks
testi di attualità (articoli di giornali, pagine internet) - testi forniti dall'insegnante
Texts from newspapers or web-sites - Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha gli obiettivi che seguono: (1) conoscenze e comprensione: Il corso si propone di approfondire le conoscenze della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca e di potenziare la capacità di comprensione e di produzione di articolati testi scritti e orali. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre articolati testi scritti e orali di varia natura e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate così come le conoscenze relative a cultura e civiltà. (3) espressione di giudizi: Il corso mira a fornire le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria. Il corso offre, inoltre, gli strumenti necessari a valutare le difficoltà insite nella produzione orale e scritta in lingua straniera, individuando metodologie atte a superarle. (3) abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere adeguatamente in lingua tedesca, sfruttando diverse sfumature stilistiche a seconda della situazione comunicativa. (4) capacità di approfondimento : Il corso porta all’applicazione di modalità di studio specifiche fornendo svariati esempi testuali e osservando in modo adeguato le regole grammaticali.
At the end of the course students are able to read, understand and produce complex texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts, students are able to observe and identify different grammatical rules and different stylistic features and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture. Students are able to develop accurate strategies in order to solve understanding and communication problems in their oral productions.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni II anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni II anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni ed esercizi di lettura e discussione di testi. Lezioni ed esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts. Translation Italian-German.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di tre parti: grammatica, traduzione e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di traduzione richiede la resa in tedesco di un testo italiano (generalmente un estratto da un articolo giornalistico) e la traduzione di alcune singole frasi. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta di grammatica e traduzione ha una durata complessiva di 4 ore. Analogamente, la parte di comprensione del testo dura 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ogni parte prevista. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di traduzione e grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi e tradurre il testo proposto, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica e traduzione, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali e del lessico affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Ottima capacità di tradurre dall'italiano al tedesco brevi testi di varia natura e contenuto. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Buona competenza traduttiva tedesco-italiano Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Basica competenza nell'ambito della traduzione dall'italiano al tedesco Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Importanti errori nella traduzione del testo. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of three main parts: grammar, translation Italian-German and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience. The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises and in their translation students should show to know the grammar rules and the proper stylistic features and in their text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B2.2/C1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni, nelle quali i partecipanti è invitato a svolgere esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco, nonché lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, in cui viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B2.2/C1 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to translation exercises (Italian - German) and to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and complex syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B2.2/C1) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B2.2/C1)conoscere e comprendere una terminologia ampia conoscere diverse sfumature stilistiche da usare a seconda della tipologia di testocomprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente di un’ampia terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B2.2/C1 level)Knowledge of syntactic structures (B2.2/C1 level)Knowledge of a proper and wide terminology Knowledge of the proper stylistic features according to the different textsUnderstanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using a wide terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues by his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI II
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese 1, livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER): per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49): livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione). Per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Filologia moderna, classica e comparata: livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in Filologia moderna, classica e comparata verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione).
Successful passing of the exam “Lingua francese 1”; B1 level from the Framework (Lingue straniere Moderne). B1 level from the Framework (Lingue Culture Turismo). A2 level from the Framework (Filologia moderna, antica e comparata)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-espressione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-espressione. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro il 21 maggio 2024.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale.
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese A Esercitazioni II gruppo A.
See FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III
FRENCH LANGUAGE B EXERCISES III
Testi di riferimento/Textbooks
Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di traduzione generale (tenuto da Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui", Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di riassunto / tema (tenuto da Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte", Paris, Hatier, 1990.
For non-attending students of the general translation course (by Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui," Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. For students not attending the summary/topic course (by Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte," Paris, Hatier, 1990
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello C1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at C1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse / gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di lingua francese II, livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students registered in the bachelor's degree in Modern Foreign Languages: passing the integrated exam of French Language II (language proficiency level obtained: B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, con il supporto di documenti audiovisivi e l'attivazione del servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. La prova scritta comporta due parti autonome: una prova di traduzione dall'italiano al francese, una prova di riassunto/tema. Modalità della prova scritta: 1- Durata della prova: 3 ore per la traduzione; 4 ore per il tema ; 2 ore per il riassunto 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione: a- Riassunto: voto su 30; b- Tema: voto su 30; c- Traduzione: voto su 30. Valutazione finale espressa in trentesimi. Voto minimo nelle due singole prove per accedere alla prova orale: 18/30. II- Modalità della prova orale: 1- Durata della prova: 15 minuti circa. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione : presentazione e discussione dell'attività obbligatoria svolta dallo studente. Valutazione finale data in trentesimi così ottenuta: voto complessivo della prova scritta + un massimo di 3 punti conferiti per la prova orale. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2023. Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa; 2. Riassunto scritto di reportages audiovisivi, 3. Composizione scritta, con un ripasso di punti grammaticali mirati. Nota bene: il corso A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica (corso tenuto da Mme L. Vitroni) mentre il corso B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo/commercio (corso tenuto da Mme Vialatte).
Written and oral separate. The written test is divided in two independent parts: 1. Translation 2. Summary/essay. Written test mode: 1- Duration: 3 hours for the translation: 4 hours for the essay and 2 hours for the summary. 2-Articulation of the test and evaluation criteria: a- Summary: score in \30; b-Essay: score in \30; Translation: score in \30. Final evaluation in \30. Minimum score to be admitted to the oral test: 18/30. II Oral test mode: 1-Duration: ca. 15 min. 2- Articulation of the test and evaluation criteria: presentation and discussion of the obligatory work carried out by the candidate. Final mark in \30 calculated in this way: final score of the written test + a maximum of 3 points for the oral test. Students will have the opportunity to take advantage of an esonero instead of the final oral exam, with the presentation of the compulsory work in the last lessons of the course, before the start of the summer exam session. In this case, the research must be delivered by May 22, 2023.
Programma esteso/Content
Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). Il gruppo A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica, mentre il gruppo B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo. La scelta del corso spetta allo studente all'inizio dell'anno accademico, in funzione del taglio che intende dare alla propria formazione linguistica. Ad ogni gruppo corrisponde una prova d'esame differenziata. 2. Riassunto / tema (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). 2.1: Riassunto di articoli tratti dalla stampa o dalla saggistica francese, attinenti all'attualità e alla civiltà francese contemporanea 2.2: Composizione scritta, in stretto collegamento con gli argomenti affrontati nell'ambito del punto 2, con un ripasso di punti grammaticali mirati. . Il calendario delle attività didattiche verrà pubblicato sulla DIR del corso all'inizio dell'anno accademico.
The course prepares for the following techniques 1. Translating prose texts from Italian into French (4 hours, every other week, for a total of 48 hours per year). Group A is dedicated to the translation of contemporary, literary, journalistic and non-fiction texts, while group B is dedicated to the translation of texts relating to the field of tourism. The choice of course is up to the student at the beginning of the academic year, depending on the slant he/she wishes to give to his/her language training. Each group corresponds to a different examination paper. 2. Summary/theme (4 hours, every other week, totalling 48 hours per year). 2.1: Summaries of articles from the press or French non-fiction literature relating to current affairs and contemporary French civilisation 2.2: Written composition, in close connection with the topics covered under point 2, with a review of targeted grammatical points. . The calendar of teaching activities will be published on the course DIR at the beginning of the academic year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello C1 definito dal Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità.
Achievement of level C1 as defined by the European Reference Framework in the various skills.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese B esercitazioni III anno gruppo A
FRENCH LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Group A
×
Print
Course
LINGUISTICA FRANCESE A
Course ID
L1199
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE LEXIQUE FRANÇAIS: UNE APPROCHE DIACHRONIQUE ET MORPHOLOGIQUE
THE FRENCH VOCABULARY: A DIACHRONIC AND MORPHOLOGICAL APPROACH
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti iscritti al Corso di studio in Lingue Straniere Moderne: - Henriette Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 2016 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Per gli studenti iscritti al Corso di Studio magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49, frequentanti e non frequentanti): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action", ELI- La Spiga, 2015 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Bibliografia complementare: Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 Henriette Walter, "Les Petits plats dans les grands", Paris, Laffont, 2020, ISBN-10 ‏ : ‎ 2221221419
For students registered for the Bachelor in Modern and Foreign Languages: - Henriette Walter, "Le français dans tous les sens," Paris, Laffont, 1988 (to be procured before the start of the course). For students registered in the Master's Degree in Languages Cultures and Tourism (LM49, attending and non-attending): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action," ELI- La Spiga, 2015 (to be obtained before the course begins). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5
Obiettivi formativi/Mission
• conoscenza e comprensione: 1. Conoscere e capire le principali tappe della storia della lingua francese e dell'evoluzione del lessico. 2. Essere in grado di riflettere su vari fenomeni fonologici e semantici presentati durante il corso. 3. Distinguere i vari meccanismi morfologici in atto nella costruzione del lessico francese. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1. Individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 2. Dare la definizione dei fenomeni linguistici trattati e proporne esempi pertinenti. 3. Elaborare, sulla base del testo di una canzone tratta dal musical "Notre-Dame de Paris", lo spoglio dettagliato del corpus (inventare sia le domande sia le risposte). • espressione di giudizi: Essere capace di formulare conclusioni personali riguardo alla creazione e all'evoluzione del lessico francese, anche in una prospettiva comparatista rispetto alla lingua italiana. • abilità nella comunicazione: 1. Presentare in modo chiaro e sintetico gli argomenti affrontati nel corso, utilizzando in modo adeguato la terminologia acquisita. 2. Presentare in modo chiaro e sintetico i 30 concetti chiave scelti durante la lettura del testo indicato (ved. bibliografia). • capacità di studio: 1.Leggere con senso critico il testo da procurarsi (ved. bibliografia). 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere i vari esercizi di applicazione assegnati durante il corso. 4. Svolgere il compito obbligatorio assegnato in vista della prova orale.
- knowledge and understanding: 1. Know and understand the French language's milestones and vocabulary's evolution. 2. Be able to ponder various phonological and semantic phenomena presented during the course. 3. Distinguish the various morphological mechanisms involved in the construction of the French lexicon. - Be able to apply knowledge and understanding: 1. Identify and place in an oral or written corpus in the proper descriptive type. 2. Define the linguistic phenomena discussed and give relevant examples. 3. Elaborate a detailed corpus (inventing both questions and answers) based on the lyrics of a song from the musical "Notre-Dame de Paris". - Give personal feedback: Be able to formulate personal conclusions regarding the creation and evolution of the French lexicon, compared to the Italian language. - Communication skills: 1. Present clearly and concisely the topics addressed in the course, using the acquired terminology appropriately. 2. Present clearly and concisely the 30 key concepts selected while reading the indicated text (see bibliography). - study skills: 1. Read critically a text (see bibliography). 2. Use the DIR platform autonomously and consistently. 3. Carry out the exercises assigned during the course. 4. Carry out the mandatory task assigned for the oral test.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame di Lingua francese esercitazioni I anno per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Moderne Straniere oppure livello di competenza linguistica B1 del Cadre Européen de Référence per gli studenti iscritti nella Laurea magistrale 49 (Lingue Culture Turismo).
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con supporto di documenti audiovisivi. Ricerche monitorate dal docente, esercizi corretti.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il compito obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico di varia natura, registro settimanale delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (durata 3 ore) e prova orale (durata 20 minuti) in giorni separati. La prova scritta (voto espresso in trentesimi) consiste in un test costituito da 120 punti. Il test verte su questioni di morfologia/fonologia, mediante domande a risposta chiusa (3/4 del test) e comprende l'analisi (1/4 del test) di un corpus tratto dal musical "Notre Dame de Paris" e / o da un altro testo analizzato durante il corso. Ogni domanda corrisponde ad un quarto di punto. La prova scritta permette di verificare la conoscenza e la comprensione: 1, 2,3.; la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:1,2.; Il voto minimo per superare la prova scritta e accedere alla prova orale è 18/30. La prova orale (voto espresso in trentesimi) verte, per gli studenti della laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, sulla lettura critica dei capitoli 1 e 5 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia) e su questioni teoriche trattate durante il corso (substrat gaulois, superstrat francique etc.). La prova orale permette di verificare la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; l'espressione di giudizi: 1; l'abilità nella comunicazione: 1, 2. Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49), la prova orale verte sulla lettura critica del manuale di D. Hatuelle, "Tourisme en action". Lo studente dovrà dimostrare di sapere leggere, commentare e tradurre in italiano 30 schede a scelta (v. capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; espressione di giudizi: 1.; abilità nella comunicazione: 1, 2). Un compito individuale verrà assegnato durante il corso (v. capacità di studio:1, 3, 4), obbligatorio per presentarsi alla prova orale. Il voto finale è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo solo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle prove d'esame, materiale attinente alle varie attività svolte nel corso, esercizi da svolgere, esempi e correzioni di prove scritte, nonché registro settimanale delle lezioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta ed il voto finale ( somma tra voto della prova scritta e voto della prova orale) saranno comunicati tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti in LSM e in LCT, costituisce parte dell'esame integrato di Lingua francese II.
Written test ( 3 hours) and oral test ( 20 minutes) on separate days. The written test (marked out of 30) is a test consisting of 120 marks. The test is about morphology/phonology and presents closed-ended questions (3/4 of the test) including analysis (1/4 of the test) of a corpus from the musical "Notre Dame de Paris" and/or another text analyzed during the course. Each question corresponds to a 1/4 point. The written test verifies knowledge and understanding: 1, 2,3.; the ability to apply knowledge and understanding :1,2.; The minimum grade to pass the written test and enter the oral test is 18/30. For the Bachelor's degree in Modern Foreign Languages, the oral test (marked out of 30) is about the critical reading of chapters 1 and 5 of H. Walter's essay "Le français dans tous les sens" (see bibliography) and theoretical issues dealt with during the course (substrat gaulois, superstrat francique, etc.). The oral test gives for the ability to apply knowledge and understanding: 3; expression of personal point of view: 1; communication skills: 1, 2. For students with a master's degree in Languages and Cultures Tourism (LM49), the oral test focuses on the critical reading of D. Hatuelle's textbook, "Tourisme en Action." The students will be required to prove that they can read, comment and translate into Italian 30 worksheets of their choice (v. ability to apply knowledge and understanding: 3; personal point of view: 1.; communication skills: 1, 2). One individual assignment will be given during the course (v. study skills:1, 3, 4), which is mandatory for the oral test. The final mark is the average of the written and oral tests. The oral examination will be graded as follows: 18 to 21 for a paper demonstrating only sufficient for the identified objectives; 22 to 25 for a paper demonstrating fair achievement of the identified objectives; 26 to 28 for a paper demonstrating good achievement relative to the identified objectives; 29 to 30 for a paper demonstrating excellent achievement; while 30 (e Lode) means excellent proficiency in all identified areas. Detailed information regarding the tests, material about the various activities, exercises to be done, examples and corrections of written tests, as well as weekly class registers will be available on DIR. The grade of the written test and the final grade (the sum of the grade of the written test and the grade of the oral test) will be communicated through the online platform "Esse3 - Computer Services". The final grade of French Linguistics A, for students registered in LSM and LCT, is part of the integrated exam of French Language II.
Programma esteso/Content
Dopo una presentazione del lessico francese in una prospettiva diacronica (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), il corso si focalizzerà, in una prima sequenza didattica, sui meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese; in una seconda sequenza, sulla presentazione di vari fenomeni fonologici e semantici. Verranno presi in esame i fenomeni morfologici seguenti: i “doublets”, che dimostrano la coesistenza di un processo di formazione popolare e dotto; l’antonomasia; la costruzione della parola composta, sia di natura popolare, sia di origine greco-latina, ivi comprese le forme ibride, la derivazione (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalisation à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). Alla descrizione morfologica farà seguito una riflessione sui fenomeni dell’omografia, omofonia, omonimia e paronomasia, con un'applicazione nel campo dei "jeux de mots" e dello slogan pubblicitario. Verranno infine presi in esami i "faux-amis" (francese - italiano). Il corpus illustrativo, che affiancherà ogni sequenza didattica, è costituito dalle canzoni del musical "Les Misérables" (Alain Boublil e Claude-Michel Schönberg) tratto dal romanzo omonimo di Victor Hugo, nonché sequenze di vari adattamenti musicali e cinematografici del romanzo. Sono previsti, in itinere, esercizi di varia natura (traduzioni, ricerche etimologiche sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), schede di lessico, scrittura creativa).
After a presentation of the French vocabulary from a diachronic approach (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), the course will focus, in a first didactic session, on the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon; in a second sequence, on the presentation of various phonological and semantic phenomena. The following main morphological phenomena will be examined: doublets, which demonstrate the coexistence of a popular and learned process of formation; antonomasia; compound word construction and of Greco-Latin origin, including hybrid forms; and derivation (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalization à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). The morphological description will be followed by a reflection on the phenomena of homography, homophony, homonymy, and paronomasia, with an application in the “jeux de mots” field and the advertising slogan. Finally, "faux-amis" (French - Italian) will be examined. The illustrative corpus, which will accompany each teaching sequence, consists of songs from the musical "Notre Dame de Paris" (Luc Palodon and R. Cocciante) based on Victor Hugo's novel of the same name, as well as sequences from various musical and film adaptations of the novel. Exercises of various kinds (translations, etymological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), vocabulary worksheets, creative writing) are planned as part of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscere, capire e riconoscere i fenomeni fonologici in atto nella lingua francese. - Essere consapevole dei meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese, sia in una prospettiva diacronica, sia in una prospettiva sincronica. Riconoscere ed essere in grado di spiegare la derivazione e la composizione lessicale. - Applicare le conoscenze acquisite sia nella produzione scritta (padronanza dell'ortografia) sia nella produzione orale (corretta pronuncia), nonché nell'analisi individuale di corpora di varia natura, scritti e orali. - Arricchire il proprio bagaglio lessicale. - Leggere in modo proficuo il saggio indicato, individuando e spiegando nella prova orale i concetti chiave scelti. - Usare DIR in modo costante ed autonomo. - Imparare a svolgere una ricerca di tipo lessicologico sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
- Be aware of the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon, both in a diachronic and synchronic approach. Recognize and be able to explain lexical derivation and composition. - Apply acquired knowledge in both written production (mastery of spelling) and oral production (correct pronunciation), as well as in the individual analysis of corpora of various kinds, written and oral. - Enrich vocabulary. - Read productively the indicated essay, identifying and explaining in the oral evidence the chosen key concepts. - Use DIR consistently and independently. - Learn to carry out lexicological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO, LIVELLO B2-C1
GERMAN LANGUAGE, B2-C1
Testi di riferimento/Textbooks
testi di attualità (articoli di giornali, pagine internet) - testi forniti dall'insegnante
Texts from newspapers or web-sites - Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha gli obiettivi che seguono: (1) conoscenze e comprensione: Il corso si propone di approfondire le conoscenze della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca e di potenziare la capacità di comprensione e di produzione di articolati testi scritti e orali. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre articolati testi scritti e orali di varia natura e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate così come le conoscenze relative a cultura e civiltà. (3) espressione di giudizi: Il corso mira a fornire le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria. Il corso offre, inoltre, gli strumenti necessari a valutare le difficoltà insite nella produzione orale e scritta in lingua straniera, individuando metodologie atte a superarle. (3) abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere adeguatamente in lingua tedesca, sfruttando diverse sfumature stilistiche a seconda della situazione comunicativa. (4) capacità di approfondimento : Il corso porta all’applicazione di modalità di studio specifiche fornendo svariati esempi testuali e osservando in modo adeguato le regole grammaticali.
At the end of the course students are able to read, understand and produce complex texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts, students are able to observe and identify different grammatical rules and different stylistic features and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture. Students are able to develop accurate strategies in order to solve understanding and communication problems in their oral productions.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni II anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni II anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni ed esercizi di lettura e discussione di testi. Lezioni ed esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts. Translation Italian-German.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di tre parti: grammatica, traduzione e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di traduzione richiede la resa in tedesco di un testo italiano (generalmente un estratto da un articolo giornalistico) e la traduzione di alcune singole frasi. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta di grammatica e traduzione ha una durata complessiva di 4 ore. Analogamente, la parte di comprensione del testo dura 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ogni parte prevista. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di traduzione e grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi e tradurre il testo proposto, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica e traduzione, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali e del lessico affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Ottima capacità di tradurre dall'italiano al tedesco brevi testi di varia natura e contenuto. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Buona competenza traduttiva tedesco-italiano Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Basica competenza nell'ambito della traduzione dall'italiano al tedesco Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Importanti errori nella traduzione del testo. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of three main parts: grammar, translation Italian-German and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience. The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises and in their translation students should show to know the grammar rules and the proper stylistic features and in their text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B2.2/C1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni, nelle quali i partecipanti è invitato a svolgere esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco, nonché lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, in cui viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B2.2/C1 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to translation exercises (Italian - German) and to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and complex syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B2.2/C1) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B2.2/C1)conoscere e comprendere una terminologia ampia conoscere diverse sfumature stilistiche da usare a seconda della tipologia di testocomprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente di un’ampia terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B2.2/C1 level)Knowledge of syntactic structures (B2.2/C1 level)Knowledge of a proper and wide terminology Knowledge of the proper stylistic features according to the different textsUnderstanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using a wide terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues by his own
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO A
Course ID
L0473
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: B. STORIA DELLA LETTERATURA Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento -lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. B. History of Literature Students have to show knowledge of the corresponding literary periods: XIXth and XXth centuries -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Obiettivi formativi/Mission
Acquisizione di un metodo di analisi di un testo letterario per il teatro acquisizione della capacità critica per valutare l'aderenza di un testo teatrale determinato al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive Valutazione del grado di adesione di un testo al movimento e al genere corrispondente Saper esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura europea
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; the cours i mis to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO B
Course ID
L0474
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Panorama della narrativa contemporanea
Overview of contemporary Fiction
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Suggested Bibliography: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Inquadramento della produzione narrativa di 4 diversi autori nel contesto dell’evoluzione del genere e della storia della Spagna dal dopoguerra a oggi. 2. COMPETENZE Capacità di mettere in relazione le tecniche e le tematiche letterarie con l’evoluzione del genere e con il contesto storico-sociale della Spagna. Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Framing of the narrative production of 4 different authors in the context regarding the evolution of the genre and Spain’s history from the postwar period until today. 2. SKILLS Ability to relate literary techniques and themes with the evolution of the genre and with the socio-historical context of Spain. Acquisition of the main textual analysis tools of a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Storia della narrativa spagnola dal dopoguerra civile ai giorni nostri. • Storia della Spagna dello stesso periodo. • Analisi dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. • Valutazione del rapporto tra i testi proposti e l’evoluzione del codice del romanzo, anche in relazione al contesto storico-sociale. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian. The preparation of the student on the following topics will contribute equally to the final evaluation: • History of Spanish fiction from the post-civil war to the present day. • History of Spain of the same period. • Analysis of the proposed texts and their placement within the production of the respective authors. • Evaluation of the relationship between the proposed texts and the evolution of the novel's code, also in relation to the historical-social context. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso offrirà un panorama del romanzo spagnolo della fine del 900 e gli inizi del 2000. Sulla base dell’analisi delle tecniche e della struttura narrativa, si cercherà di distinguere tra le diverse tendenze del romanzo contemporaneo a partire dallo studio di quattro campioni. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo –preferibilmente in lingua spagnola- e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: - Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) - Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) - Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) - Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
The course will provide an overview of the late 900s and early 2000s Spanish novel. Based on the analysis of techniques and narrative structure, we will try to distinguish between the different trends of contemporary novel starting from the study of four samples. The module consists of 2 parts: A. COURSE B. INSTITUTIONAL PART. Analytical reading of the text - preferably in Spanish - and literary-historical background of the author of the following works: Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della storia della narrativa spagnola della seconda metà del 900 e inizio del 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the history of Spanish fiction of the second half of the 20th century and the beginning of the 2000s. Knowledge of Spanish history of the same period. Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI II
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese 1, livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER): per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49): livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione). Per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Filologia moderna, classica e comparata: livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in Filologia moderna, classica e comparata verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione).
Successful passing of the exam “Lingua francese 1”; B1 level from the Framework (Lingue straniere Moderne). B1 level from the Framework (Lingue Culture Turismo). A2 level from the Framework (Filologia moderna, antica e comparata)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-espressione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-espressione. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro il 21 maggio 2024.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale.
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese A Esercitazioni II gruppo A.
See FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2020/2021
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
ECONOMIA POLITICA A
Course ID
L0187
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NOVARESE Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/01 - ECONOMIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
memoria e percezione; apprendimento; decisioni; comportamento del consumatore; razionalità e distorsioni
memory and perception; learning; decision making; consumer behaviour; rationality and biases
Testi di riferimento/Textbooks
dispense
teacher's notes
Obiettivi formativi/Mission
comprendere i fattori che definiscono la percezione di un problema e le decisioni, in particolare in ambito di consumo; comprendere i fattori che influenzano la motivazione a svolgere un compito
understanding determinants of perception and decision making, particularly in consume decision ; understanding motivation
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali, letture, riflessioni in gruppo
teaching, readings, group discussions
Altre informazioni/Further information
nessuna
none
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
test a risposte multiple ed esame orale
multiple choice questions and oral exam
Programma esteso/Content
memoria, percezione; apprendimento e curva di apprendimento; distorsioni cognitive e limiti nell'apprendimento; effetto framing; nudge; determinanti delle decisioni di consumo; motivazione
memory; perception; learning and learning curve; cognitive biases and learning; framing; nudge; determinants of consumption decision; motivation
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
conoscere e applicare le tematiche dell'economia comportamentale e del nudge
students should know, understand and be able to apply behavioural economics and nudge
×
Print
Course
LETTERATURA NORDAMERICANA III ANNO A
Course ID
L0483
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Techniques of Race Prejudice: Racial Representations in U.S. Literature, 1910-1940. Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno un’analisi digitale comparata di testi che hanno per oggetto la rappresentazione razziale. Dopo aver esplorato diverse forme di rappresentazione razziale nei testi assegnati, scritti da autori sia afroamericani, sia americani bianchi, e con metologie di close e distant reading, gli studenti si eserciteranno nella ricerca con le metodologie digitali insegnate nel corso, su un corpus di pubblicazioni periodiche per estrarre informazioni sulle forme retoriche, le figure ricorrenti, le aree tematiche e le strategie testuali della rappresentazione razziale negli Stati Uniti degli anni 1910-1940. Obiettivo finale del lavoro sarà la composizione di una piccola base di dati utile allo studio dei temi oggetto del corso. Gli studenti dovranno comporre un testo di circa 2000 parole in inglese sull’oggetto dell’approfondimento individuale (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla costruzione della base di dati.
Techniques of Race Prejudice: Racial Representations in U.S. Literature, 1910-1940 This is a "hands on" course that presupposes the constant active participation of students, who, guided by tutors, will engage in a comparative digital analysis of texts concerning racial representation. After exploring different forms of racial representation in assigned readings written by both African American and white American writers, and using the methodologies of both close and distant reading, students will practice their own research with the digital methodologies taught in this class on a corpus of periodical publications in order to extract information on common rhetorical forms, recurring figures, thematic areas, and textual strategies of racial representation in the United States of the years 1910-1940. The final objective of this class is the creation of a small database for the study of the topics covered by the course. Students are required to write a 2000 words text in English on their chosen object of individual study (group of printed magazines, characters, writer, writer, literary text or event), and a short reflection in English (about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will have to prepare individually the assigned readings, but will work in small groups on the research and design and construction of materials for the database.
Testi di riferimento/Textbooks
Mandatory Readings: James Weldon Johnson, The Autobiography of an Ex-Colored Man. Edited by J Goldsby, New York: A Norton Critical Edition, 2015. George Schuyler Black No More Penguin Classics (January 16, 2018), Paperback ISBN-10 0143131885; ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0143131885; John Hewlitt, "Cross on the Moon", McGrow-Hill, 1946 (pdf will be available on DIR) Extra Readings For further consultation and available in the library: Bontemps, Arna, Black Thunder! Gabriel’s Revolt, Virginia 1800, Boston: Beacon Press Stephen Ramsay On the Digital Humanities Essays and Provocations Minnesota: University of Minnesota Press, 2023
Mandatory Readings: James Weldon Johnson, The Autobiography of an Ex-Colored Man. Edited by J Goldsby, New York: A Norton Critical Edition, 2015. George Schuyler Black No More Penguin Classics (January 16, 2018), Paperback ISBN-10 0143131885; ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0143131885; John Hewlitt, "Cross on the Moon", McGrow-Hill, 1946 (pdf will be available on DIR) Extra Readings For further consultation and available in the library: Bontemps, Arna, Black Thunder! Gabriel’s Revolt, Virginia 1800, Boston: Beacon Press Stephen Ramsay On the Digital Humanities Essays and Provocations Minnesota: University of Minnesota Press, 2023
Obiettivi formativi/Mission
Imparare a riconoscere diverse forme di rappresentazione razziale e interrazziale nel primo novecento, ovvero prima della seconda guerra mondiale e delle lotte per i diritti civili; Imparare a riconoscere gli stereotipi della razzializzazione. Conoscenza dei testi letterari oggetto del syllabus e delle loro strutture retoriche, morfosintattiche e culturali e nel contesto della tradizione letteraria Nord Americana. Conoscenza di base della ricerca bibliografica; Conoscenza di base delle metodologie di ricerca e rappresentazione digitale per la letteratura Nord-Americana; Familiarizzare con le principali metodologie digitali di definizione, estrazione e interpretazione di dati; Familiarizzare con i seguenti programmi: ● Voyant Tools ● Manifold Acquisire le capacità e competenze coerenti con l’impianto generale del corso di laurea L11, in particolare: Imparare a interpretare, analizzare e sintetizzare criticamente i proposti, con particolare attenzione alla loro dimensione comparativa; Imparare a riflettere in modo critico sull’utilizzo delle tecnologie digitali ai fini della ricerca umanistica, specialmente in ambito letterario; Imparare a comunicare in modo chiaro ed efficace in inglese attraverso la redazione di un testo di circa 2000 parole su un autore o un tema assegnato che sintetizzi conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
Learning to recognize different forms of racial and interracial representation in the early twentieth century, i.e. before World War II and the Civil Rights Movement; Learning to recognize the stereotypes and forms of racialization. Gaining in-depth knowledge of the literary texts planned in the syllabus and their rhetorical, morphosyntactic and cultural structures, situating them in the context of North American literary history. Developing a basic knowledge of bibliographic research; Acquiring a basic knowledge of digital research and representation methodologies for North American literature; Familiarizing with the main digital methodologies for the definition, extraction and interpretation of data and for comparative analysis; Familiarizing with the following programs on which you will be tutored during the course and for final project: ● Voyant Tools ● Manifold Developing the skills and abilities consistent with the general frame of the degree course L11. In particular: Learning how to interpret, analyze and critically synthesize the proposed texts with particular attention to their transnational dimension; Learning how to reflect critically on the use of digital technologies for the purposes of humanistic research, especially in the literary field; Learning how to communicate clearly and effectively in English through the drafting of a text of about 1000 words on an author or an assigned theme that synthesizes knowledge, information and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per gli argomenti oggetto del corso, motivazione alla collaborazione; Inglese a livello B2. Non è richiesto alcun prerequisito sulle conoscenze degli strumenti di analisi digitale
No specific pre-requisite. Interest for the subject of this class and for collaborative projects; English B2 level. No previous knowledge of digital tools for literary analysis and research is required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in presenza e a distanza; attività di ricerca individuale guidata dalla docente e dal tutor, Dr. Stefano Morello; attività guidata dal tutor, Stefano Morello, sull’uso di Voyant Tools e Manifold. Il corso avrà inizio nella settimana del 2 ottobre. Prevede un periodo di sospensione didattica tra la fine di ottobre e l’inizio di novembre, durante il quale gli studenti potranno lavorare alla ricerca, e un periodo di costruzione della mappa insieme al tutor nel mese di dicembre. La presentazione finale dei progetti e dei lavori degli studenti avverrà a gennaio
Double modality teaching: in class (Professor) and online (Digital Humanities expert tutor). Class will start in the week of October 2nd. Between the end of October and the beginning of November a short suspension period will allow students to work on research, and in December students will work on building the database together with the tutor. The final presentation of the students' projects and works will take place in January.
Altre informazioni/Further information
Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno un’analisi digitale comparata di testi che hanno per oggetto la rappresentazione razziale. Dopo aver esplorato diverse forme di rappresentazione razziale nei testi assegnati, scritti da autori sia afroamericani, sia americani bianchi, e con metologie di close e distant reading, gli studenti si eserciteranno nella ricerca con le metodologie digitali insegnate nel corso, su un corpus di pubblicazioni periodiche per estrarre informazioni sulle forme retoriche, le figure ricorrenti, le aree tematiche e le strategie testuali della rappresentazione razziale negli Stati Uniti degli anni 1910-1940. Obiettivo finale del lavoro sarà la composizione di una piccola base di dati utile allo studio dei temi oggetto del corso. Gli studenti dovranno comporre un testo di circa 2000 parole in inglese sull’oggetto dell’approfondimento individuale (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla costruzione della base di dati.
This is a "hands on" course that presupposes the constant active participation of students, who, guided by tutors, will engage in a comparative digital analysis of texts concerning racial representation. After exploring different forms of racial representation in assigned readings written by both African American and white American writers, and using the methodologies of both close and distant reading, students will practice their own research with the digital methodologies taught in this class on a corpus of periodical publications in order to extract information on common rhetorical forms, recurring figures, thematic areas, and textual strategies of racial representation in the United States of the years 1910-1940. The final objective of this class is the creation of a small database for the study of the topics covered by the course. Students are required to write a 2000 words text in English on their chosen object of individual study (group of printed magazines, characters, writer, writer, literary text or event), and a short reflection in English (about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will have to prepare individually the assigned readings, but will work in small groups on the research and design and construction of materials for the database.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l'esame gli studenti devono: 1. partecipare alle lezioni e completare gli assignments (compiti) settimanali che condurranno alla realizzazione della base di dati; 2. svolgere la ricerca e le annotazioni sotto la guida dei docenti-tutor; 3. redigere un testo in lingua inglese, della lunghezza di circa 2.000 parole che approfondisca l’oggetto della ricerca concordato con i docenti e ne sintetizzi le informazioni rilevanti e una breve relazione di circa 500 parole sull’esperienza delle Digital Humanities nello studio della letteratura. La versione finale del testo da 2000 parole, consegnata tramite e-mail, almeno una settimana prima della data fissata per l'appello, concorrerà per il 40% alla determinazione del voto finale e sarà valutata sulla base di: - livello di approfondimento del contenuto; - coerenza espositiva; - correttezza espressiva (ortografica, grammaticale e sintattica); - correttezza formale (uso delle fonti, note, bibliografia, layout). 4. Presentare, in classe, secondo un calendario concordato, una lettura settimanale assegnata dai docenti e/o relativa alla propria ricerca, e le vari annotazioni alle letture indicate dai docenti. Le indicazioni redazionali saranno distribuite all’inizio delle lezioni. Le presentazioni e gli assignments concorrono per il 60% all’attribuzione del voto finale. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche che corrispondono, rispettivamente, ai livelli "avanzato", "intermedio", "elementare": HP (High Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate sono accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; dimostrano conoscenza del materiale assegnato, consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti in questa classe alla progettazione della ricerca; originalità e capacità di pensiero critico. (28-30L) MP (Medium Pass): scritti, ricerche e presentazioni assegnati dimostrano una solida conoscenza delle letture assegnate, accurata capacità di lettura e analisi in italiano e in inglese; capacità di collegare gli strumenti della ricerca digitale al materiale d'archivio assegnato; prosa in italiano e in inglese chiara senza errori di sintassi e grammatica e sufficiente originalità. (24-27). P (Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate dimostrano una conoscenza sufficiente del materiale del corso, una acquisizione elementare degli strumenti digitali insegnati nel corso e una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria. (18-23) F (Fail): Insufficiente. Gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate non soddisfano nessuno dei seguenti criteri: accuratezza, precisione, comprensione della lettura, espressione scritta, acquisizione di strumenti di ricerca digitale di base.
To pass the exam students must: 1. participate in the lessons and complete the weekly assignments that will lead to the creation of the database; 2. carry out research and annotations under the guidance of teachers-tutors; 3. write a text in English, about 2,000 words long, on the object of the research agreed upon with Professor and Tutor, and a brief report of about 500 words on the experience of Digital Humanities for the study of literature. The final version of the 2000-word text, delivered by e-mail, at least one week before the date set for the appeal, will contribute for 40% to the determination of the final grade and will be evaluated on the basis of: - level of depth of the content; - consistency; - synthetic efficiency – expressive correctness (spelling, grammatical and syntactic); - formal correctness (use of sources, notes, bibliography, layout). 4. Present, in class, according to the early semester calendar, a weekly reading assigned by the teachers and / or related to their research, and the various annotations to the readings indicated by the teachers. All the necessary information will be distributed at the beginning of class. Presentations and assignments contribute for 60% to the attribution of the final grade. The overall grade will be assigned on the basis of the following characteristics that correspond, respectively, to the "advanced", "intermediate", "elementary" levels: HP (High Pass): the writings, research and presentations assigned are accurate, convincing, comprehensive, precise and written in well-articulated prose in English; demonstrate knowledge of the assigned material, awareness of the relationship between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; ability to apply the digital research tools acquired in this class to research design; originality and critical thinking skills. (28-30L) P (Pass): the assigned writings, researches and presentations demonstrate sufficient knowledge of the course material, an elementary acquisition of the digital tools taught in the course and a basic ability to link digital tools to literary analysis. (18-23) F (fail): Insufficient. The assigned writings, researches and presentations do not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression, acquisition of basic digital research tools. (less than 18)
Programma esteso/Content
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. È necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero chi non segue più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per concordare un programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of class. Registration on platform DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students (i.e. those not attending more than half of the lectures) should contact the professor in order to develop a detailed program. Please read the texts before we will analyze them in class, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità di base, allo studente si chiede di (conoscenze e comprensione) aver acquisito una conoscenza sufficiente dei tre romanzi oggetti del corso, dimostrata attraverso gli scritti, le annotazioni e le presentazioni assegnate; (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito le competenze elementari e una conoscenza di base degli strumenti digitali insegnati nel corso e di saperli applicare al progetto assegnato; di aver acquisito una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria; saper effettuare una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; (abilità comunicative): saper presentare, con formulazione chiara, considerazioni pertinenti su testi, eventi, e problematiche attinenti le principali tematiche della rappresentazione razziale negli Stati Uniti del primo Novecento; (capacità di apprendimento): saper utilizzare a livello elementare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: (conoscenze e comprensione): conoscere in profondità il materiale assegnato, dimostrandolo attraverso ricerche solide, scritti e presentazioni assegnate accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito profonda consapevolezza della relazione tra rappresentazione razziale e ideologia e del nesso tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; originalità e capacità di pensiero critico e di riflessione metodologica: - (autonomia di giudizio): saper impostare la ricerca integrando close e distant reading; saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; saper istituire autonomamente collegamenti, ad esempio diversi testi, eventi, autori, persone. (abilità comunicative): saper presentare, con coerenza e organicità, con formulazione chiara, e attraverso una sequenza logica e argomentativa, considerazioni rilevanti agli oggetti di studio, dimostrando capacità di sintesi e sapendo esporre i contenuti con la terminologia appropriata.
In order to achieve a basic level of knowledge, skills and abilities, the student is asked to: 1. (knowledge and understanding) demonstrate sufficient knowledge of the three novels covered by the course, through the assigned writings, annotations and presentations; 2. (ability to apply knowledge and understanding): have acquired elementary skills and a basic knowledge of the digital tools taught in the course and apply them to the assigned project; link digital tools to literary analysis at basic level; know how to carry out an elementary search on databases and digital archives; 3. (communication skills): to be able to present, with clear formulation, relevant considerations on texts, events, and problems related to the main issues of racial representation in the United States of the early twentieth century; 4. (learning skills): knowing how to use at an elementary level the methodological tools provided in class (for attending students) and make use of the materials on DIR and the essays provided in the exam bibliography (for all students), in order to identify the thematic nuclei and the fundamental objects of study. To achieve an advanced level, the student must demonstrate: 1. (knowledge and understanding): in depth knowledge of assigned materials through solid research, writings and assigned presentations and through accurate, convincing, comprehensive, precise written texts in a well-articulated prose in English; 2. (ability to apply knowledge and understanding): a deep awareness of the relationship between racial representation and ideology and of the relation between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; originality and capacity for critical thinking and methodological reflection; 3. (autonomy of judgment): knowledge of how to organize the research by integrating close and distant reading; knowledge of how to select the relevant information and data for the project, starting from an elementary research on databases and digital archives; knowledge of how to establish connections independently, for example through different texts, events, authors, people; 4. (communication skills): know how to present, with consistency and organicity, with clear formulation, and through a logical and argumentative sequence, original observations about the object of study, demonstrating synthetic and terminological skills and property of use.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LABORATORIO DI INTRODUZIONE AGLI STUDI DI GENERE E QUEER
Course ID
LE0071
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE E SESSUALITÀ IN PROSPETTIVA CRITICA OGGI
GENDER AND SEXUALITY: CONTEMPORARY CRITICAL PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Adele Clark e Donna Haraway, Making kin. Fare parentele, non popolazioni (DeriveApprodi 2022) Jack Halberstam, L'arte queer del fallimento (Minimum Fax 2022) Colette Guillaumin, Sesso, razza e pratica del potere. L'idea di natura (Ombre Corte 2020) Rosi Braidotti, Materialismo radicale. Itinerari etici per cyborg e cattive ragazze (Meltemi 2019)
Adele Clark e Donna Haraway, Making kin. Fare parentele, non popolazioni (DeriveApprodi 2022) Jack Halberstam, L'arte queer del fallimento (Minimum Fax 2022) Colette Guillaumin, Sesso, razza e pratica del potere. L'idea di natura (Ombre Corte 2020) Rosi Braidotti, Materialismo radicale. Itinerari etici per cyborg e cattive ragazze (Meltemi 2019)
Obiettivi formativi/Mission
* Acquisire una conoscenza storica dei concetti e delle pratiche intorno al femminismo e alle sessualità a partire dagli anni Settanta a oggi, in particolare in relazione ai temi del corpo e della performance di genere. * Stabilire collegamenti tra teorie, pratiche quotidiane e posizioni politiche intorno al genere e alla sessualità a partire dalla contemporaneità. * Sapere presentare e discutere differenti posizioni presenti nei testi e materiali visivi esaminati nel corso del laboratorio, sia oralmente (nelle discussioni in classe) sia in forma scritta (brevi relazioni o saggio finale), evitando generalizzazioni e luoghi comuni. * Capacità di scrittura argomentativa su un tema collegato al laboratorio, osservando le principali regole e convenzioni della scrittura accademica, e acquisendo una relativa autonomia nella ricerca bibliografica, dapprima con la supervisione del docente, poi in modo autonomo.
* To gain a basic knowledge of the history of concepts and practices connected with feminism and sexual movements since the 1970’s, with a special focus on body politics and gender performances. * To connect theories, everyday practices and politics around gender and sexuality with a contemporary perspective. *To be able to present and discuss the wide-ranging positions in texts and visual materials examined in the seminar, both orally (in class discussions) and in writing (short reports and the final essay), avoiding generalizations and commonplaces. *To develop the skill to write an argumentative essay on the topics of the seminar in compliance with the conventions of academic writing; to learn how to make bibliographical searches, first under supervision, then autonomously.
Prerequisiti/Required background knowledge
Preferibile conoscenza dell'inglese per la lettura di ulteriori materiali critici. Capacità di scrittura di testi argomentativi in italiano.
Preferable knowledge of English in order to have access to further critical literature. Ability to write an argumentative text in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali di inquadramento generale; discussioni seminariali su testi e materiali visivi proposti dal docente o da ospiti esterni da una settimana all'altra.
Introductory lectures; seminar discussions on texts and visual materials weekly assigned by the teacher or recommended by invited guests.
Altre informazioni/Further information
Data la natura seminariale del laboratorio è altamente consigliata la frequenza. Numero massimo di partecipanti: 20. Gli studenti che non potranno frequentare regolarmente dovranno partecipare nel corso del seminario nelle seguenti modalità: 1) rispondendo a domande di orientamento su ogni testo dell'unità; 2) caricando un abstract di 300 parole su ogni testo discusso in classe,
Given the nature of this seminar module, regular attendance is highly advisable (min. 80%). Maximum number of participants: 20. Non-attending students are able to participate remotely during the course of the seminar through the following acitivities: 1) answering to questions on each assigned text 2) writing a 300-word abstract on each assigned text.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Paper scritto su argomento di approfondimento concordato con il docente (in italiano, lunghezza 10 pagine più bibliografia, con uso di almeno due fonti scientifiche). Il paper dovrà essere conforme alle regole della scrittura accademica elencate in apposita guida e soddisfare tutti i criteri elencati in apposita checklist. Verrà valutata ugualmente forma e contenuto. Valutazione: paper scritto 80%; partecipazione attiva: 20%.
Written paper on a topic relevant to the seminar and agreed upon with the teacher (in Italian, length 10 pages, plus bibliography, using at least two academic sources). The paper must comply with the rules and conventions of academic writing, as specified in the guidelines given to the students. Evaluation: written paper 80%; active participation 20%.
Programma esteso/Content
Il laboratorio presenta un quadro introduttivo dei dibattiti culturali, artistici e politici legati allo sviluppo del movimento femminista e dell'attivismo LBGTQ+ dagli anni Settanta a oggi, e la loro persistenza e trasformazione negli scenari contemporanei, nazionali e internazionali, attraverso la scelta di testi e materiali audiovisivi proposti dal docente. Potranno essere presenti interventi di esperti esterni.
The seminar offers an introductory survey of the cultural, political and artistic debates sparked by the feminist movement and LGBTQ+ activism since the 1970’s, their persistence and transformation in the contemporary national and international context, with the help of the texts and audiovisual materials assigned by the teacher during the seminar. Guest experts may also take part in some of the meetings.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Conoscenza e capacità di comprensione: capacità di lettura di saggi argomentativi, individuando le idee chiave e le diverse posizioni presentate; capacità di pensiero critico rispetto a idee comuni e naturalizzate; capacità di contestualizzazione storica, politica e culturale dei dibattiti intorno al corpo, al genere e alla sessualità in epoca contemporanea, con particolare attenzione rivolta alla complessità e alla non neutralità dei discorsi, e all'intersezionalità delle differenze. * Conoscenze applicate e capacità di comprensione: saper confrontare e presentare, oralmente e in forma di saggio scritto, posizioni diverse individuando sia differenze che presupposti comuni, mantenendo ben distinte le posizioni che si riferiscono; capacità di scrittura accademica, di strutturazione di paper argomentativo con relativa ricerca bibliografica di fonti scientifiche.
- Knowledge and comprehension skills: ability to read argumentative essays, identify key concepts and different points of view discussed therein; development of critical thinking around commonly held notions and their naturalization; ability to place the contemporary debates around body politics, gender and sexuality in their historical, political and cultural context, with a particular focus on complexity, non-neutrality, and the intersectionality of differences. - Applied knowledge and comprehension skills: ability to compare and present, both orally and in a written essay, various positions by highlighting both differences and commonalities, while keeping analytically distinct the positions being discussed; ability to write an academic paper, adequately structured; knowledge of bibliographical tools and database search strategies.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO, LIVELLO B2-C1
GERMAN LANGUAGE, B2-C1
Testi di riferimento/Textbooks
testi di attualità (articoli di giornali, pagine internet) - testi forniti dall'insegnante
Texts from newspapers or web-sites - Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha gli obiettivi che seguono: (1) conoscenze e comprensione: Il corso si propone di approfondire le conoscenze della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca e di potenziare la capacità di comprensione e di produzione di articolati testi scritti e orali. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre articolati testi scritti e orali di varia natura e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate così come le conoscenze relative a cultura e civiltà. (3) espressione di giudizi: Il corso mira a fornire le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria. Il corso offre, inoltre, gli strumenti necessari a valutare le difficoltà insite nella produzione orale e scritta in lingua straniera, individuando metodologie atte a superarle. (3) abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere adeguatamente in lingua tedesca, sfruttando diverse sfumature stilistiche a seconda della situazione comunicativa. (4) capacità di approfondimento : Il corso porta all’applicazione di modalità di studio specifiche fornendo svariati esempi testuali e osservando in modo adeguato le regole grammaticali.
At the end of the course students are able to read, understand and produce complex texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts, students are able to observe and identify different grammatical rules and different stylistic features and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture. Students are able to develop accurate strategies in order to solve understanding and communication problems in their oral productions.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni II anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni II anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni ed esercizi di lettura e discussione di testi. Lezioni ed esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts. Translation Italian-German.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di tre parti: grammatica, traduzione e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di traduzione richiede la resa in tedesco di un testo italiano (generalmente un estratto da un articolo giornalistico) e la traduzione di alcune singole frasi. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta di grammatica e traduzione ha una durata complessiva di 4 ore. Analogamente, la parte di comprensione del testo dura 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ogni parte prevista. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di traduzione e grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi e tradurre il testo proposto, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica e traduzione, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali e del lessico affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Ottima capacità di tradurre dall'italiano al tedesco brevi testi di varia natura e contenuto. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Buona competenza traduttiva tedesco-italiano Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Basica competenza nell'ambito della traduzione dall'italiano al tedesco Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Importanti errori nella traduzione del testo. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of three main parts: grammar, translation Italian-German and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience. The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises and in their translation students should show to know the grammar rules and the proper stylistic features and in their text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B2.2/C1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni, nelle quali i partecipanti è invitato a svolgere esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco, nonché lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, in cui viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B2.2/C1 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to translation exercises (Italian - German) and to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and complex syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B2.2/C1) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B2.2/C1)conoscere e comprendere una terminologia ampia conoscere diverse sfumature stilistiche da usare a seconda della tipologia di testocomprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente di un’ampia terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B2.2/C1 level)Knowledge of syntactic structures (B2.2/C1 level)Knowledge of a proper and wide terminology Knowledge of the proper stylistic features according to the different textsUnderstanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using a wide terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues by his own
×
Print
Course
STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course ID
L0625
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ZAMBRANO Patrizia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
L-ART/02 - STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
FONDAMENTI DI STORIA DELL'ARTE MODERNA
MODERN ART HISTORY. OUTLINES.
Testi di riferimento/Textbooks
Studenti frequentanti: - Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019, fino a pagina 309 (in commercio). Il testo va studiato attentamente in ogni sua parte. Ulteriori indicazioni di bibliografia di inquadramento generale potranno essere date all'inizio del corso. ATTENZIONE: ulteriori materiali di studio su singoli temi affrontati a lezione verranno indicati e resi disponibili durante il corso. IMPORTANTE PRECISAZIONE: i libri e testi indicati devono essere studiati con cura. Gli appunti presi a lezione sono utili, ma non sostituiscono in alcun modo la bibliografia d’esame. Bibliografia per Studenti NON FREQUENTANTI: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). Un testo a scelta tra: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in: Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima: Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM). - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 e edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
STUDENTS ATTENDING: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). The book must be studied carefully in every section. WARNING: Further study material on individual themes addressed in lessons will be indicated and made available on the D.I.R. line during the course. Very important CLARIFICATION. Books and texts in bibliography must be carefully studied and prepared. Notes taken in class are useful but do not replace the bibliography assigned. NON-ATTENDING STUDENTS: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). One of these essays or books: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM); - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 e edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha una serie di obiettivi formativi articolati in due livelli. A un livello di base, il corso fornisce conoscenza e comprensione e cioè conoscenza di base dei principali svolgimenti, artisti, opere, tecniche, iconografia, secondo i principali svolgimenti indicati dalla manualistica. Fornisce inoltre adeguate capacità di applicare conoscenza e comprensione nella capacità di identificare ambiti culturali e cronologie, generi della storia dell’arte nella prima età moderna. A un livello avanzato, in relazione alla formazione dello Studente, il corso si pone i seguenti obiettivi formativi: • espressione di giudizi: fornire allo studente gli strumenti per descrivere e analizzare un’opera d’arte, ponendola in relazione con il contesto storico e sociale che l’ha generata. • abilità nella comunicazione: dotare lo studente di un lessico di base per la storia dell’arte (tecniche artistiche, restauro, uso delle fonti e dei documenti), utile a comunicare in modo appropriato quanto acquisito. • capacità di studio: indicare allo studente come mettere a fuoco l'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne, dal XV al principio del XVI secolo, attraverso un percorso che segua gli svolgimenti indicati dalla manualistica, ma anche i documenti e le fonti.
The course has a series of training objectives divided into two levels. At a basic level, the course provides knowledge and understanding, i.e. basic knowledge of the main developments, artists, works, techniques, iconography, according to the main developments indicated in the manuals. It also provides adequate ability to apply knowledge and understanding in the ability to identify cultural areas and chronologies, genres of the history of art in the early modern age. At an advanced level, in relation to the student's training, the course has the following training objectives: • expression of judgments: provide the student with the tools to describe and analyze a work of art, placing it in relation to the historical and social context that generated it. • communication skills: providing the student with a basic vocabulary for the history of art (artistic techniques, restoration, use of sources and documents), useful for communicating what has been acquired appropriately. • study skills: indicate to the student how to focus on the evolution of artistic language in its modern forms, from the Fifteenth to the beginning of the Sixteenth century, through a path that follows the developments indicated in the manuals, but also the documents and sources.
Prerequisiti/Required background knowledge
È utile la conoscenza, quanto meno manualistica, delle principali vicende della Storia dell'Arte Medievale e Moderna (secoli XIV-XVIII), della Storia Moderna e della Storia della Letteratura italiana.
Good knowledge in: Art History. Basic knowledge in: Modern History; Modern Italian Literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, seminari, visite a musei e monumenti. Il corso prevede una serie di visite a siti e monumenti, musei ed edifici di culto che sono da considerarsi parte integrante del corso stesso. Date e orari delle visite verranno concordati a lezione o tramite forum D.I.R.
Lessons, seminars, visits to museums and monuments. Visits to museums are considered part of the course. Schedule and timetable will be agreed and given during lessons and communicated on the D.I.R. forum.
Altre informazioni/Further information
L'indirizzo di posta elettronica di Patrizia Zambrano è: patrizia.zambrano@uniupo.it Lo studio di Patrizia Zambrano si trova presso il Dipartimento di Studi Umanistici, sede di Vercelli, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, IIo piano, studio 31. L’iscrizione alla D.I.R. è necessaria per ricevere tutte le comunicazioni, nonché per potere acquisire i materiali didattici che verranno messi a disposizione su D.I.R. Tutti gli Studenti interessati a ricevere informazioni e aggiornamenti sono invitati ad iscriversi al corso su D.I.R. ed a partecipare al forum.
Patrizia Zambrano's e-mail address is: patrizia.zambrano@uniupo.it Patrizia Zambrano's office is in the Department of Humanities, Vercelli headquarters, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, 2nd floor, studio 31. Registration to the D.I.R. it is necessary to receive communications, as well as to be able to acquire teaching materials that will be made available on D.I.R. All students interested in receiving information and updates are therefore invited to register for the course on D.I.R.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell’apprendimento avviene mediante un esame orale della durata di circa trenta minuti. L’esame mira a valutare le capacità dello Studente di applicare le conoscenze acquisite durante il corso, di verificare l’autonomia di giudizio, la capacità di impiegare il lessico disciplinare e l’abilità comunicativa. Consiste in un colloquio, articolato in 4-5 domande e verte sui temi trattati in classe e sulla bibliografia assegnata*. Le visite svolte durante il corso sono parte integrante del programma e sono argomento di esame. Nel corso dell’esame è consigliabile avere con sé le immagini del corso. Le domande hanno come tema le principali figure degli artisti, le loro opere ed i fenomeni storico-artistici di riferimento (e.g. cultura prospettica, le botteghe degli artisti, lo ‘Stile internazionale’), la storia ed i contesti di riferimento. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali presentate a lezione e nei testi indicati nella bibliografia* (18 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico e di operare associazioni e collegamenti (6 punti su 30); 3) capacità di organizzare in modo discorsivo la conoscenza e di esprimerla correttamente in lingua italiana, in maniera efficace e lineare, impiegando il lessico disciplinare, ove opportuno (6 punti su 30). *(Per gli Studenti non frequentanti, solo sulla bibliografia assegnata).
The final exam consists of an interview of 4-5 questions and addresses the topics dealt with in the class and the bibliography assigned*. Visits to monuments and exhibition done during the course are an integral part of the program and are subject to examination. During the exam it is advisable to have the images of the course with you. Vote of the exam is valuated in 30/30 points and based on the following parameters: 1) knowledge of the main and principal notions presented in the lessons and in the texts indicated in the bibliography * (18 points out of 30); 2) critical reasoning capability and associations and connections (6 out of 30); 3) ability to discourse knowledge and to express it effectively and linearly, using the specialized vocabulary, where needed (6 out of 30). *(For non-attending Students, only on the assigned bibliography).
Programma esteso/Content
Il corso è volto a creare una base di conoscenza disciplinare della Storia dell’Arte Moderna. Le lezioni seguiranno perciò le linee del manuale di Storia dell'Arte Moderna individuandone i nodi tematici, biografici e cronologici di maggior rilievo, con particolare attenzione al primo Rinascimento italiano. Lezioni 1-2: introduzione alla materia tramite breve excursus sulle principali tecniche della pittura nei secoli XV e XVI. Lezioni 3-4: le strutture narrative della storiografia storico artistica. La periodizzazione della storia dell’arte Lezioni 5-8: lo “Stile internazionale” in Europa e in Italia come campione di studio (metodo e analisi delle opere). Lezioni 9-14: la primavera del Rinascimento. Analisi delle figure dei principali artisti del primo Rinascimento e lettura delle opere. Lezione 15-18: artisti e sviluppi della Storia dell'Arte Moderna nella seconda metà del XV secolo. Verso la Maniera Moderna.
The course aims to create a basis for disciplinary knowledge of the Modern Art History. The lessons will then follow the lines in the Modern Art History textbook, identifying at the same time the most relevant thematic lines and biographical and chronological articulations, with particular attention to the Early Italian Renaissance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti ai livelli di apprendimento attesi (base e avanzato) si richiede allo studente quanto segue: Per il conseguimento di un livello di base lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere i contenuti del manuale di Storia dell’Arte Moderna per i secoli XV e XVI, ovvero conoscere le figure dei principali artisti, delle opere e dell'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne dal XV al XVI secolo; - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: sapere descrivere l’opera d’arte dal punto di vista tecnico e iconografico, riconoscendone lo stile e l’epoca della creazione per macro-categorie. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: saper dedurre il ruolo storico-culturale di un’opera d’arte e saperlo correlare al contesto coevo in ambito italiano ed europeo per i secoli XV e XVI. - Abilità comunicative: saper formulare in forma corretta e impiegando il lessico disciplinare, in forma orale, la descrizione di un’opera d’arte. - Capacità di apprendimento: saper svolgere l’analisi di un’opera d’arte non nota dal manuale sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni. Per il conseguimento di un livello avanzato lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere e padroneggiare il lessico disciplinare utile alla lettura delle fonti e dei documenti relativi alle opere d’arte ed agli artisti. - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper qualificare storicamente i contesti di origine delle opere d’arte e degli artisti. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: sapere analizzare, leggere e comprendere l’opera d’arte all’interno del sistema storico che la ha prodotta. - Abilità comunicative: sapere utilizzare le conoscenze acquisite al fine di trasmettere e divulgare, in ambiti non specialistici, i fondamentali lineamenti delle opere d’arte e dei contesti storico-artistici studiati. - Capacità di apprendimento: saper affrontare, sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni e attraverso lo studio della bibliografia, la lettura e la decodifica di una rappresentazione figurativa o di un contesto storico-artistico di età moderna.
In order to achieve the knowledge, skills and abilities corresponding to the expected learning levels (basic and advanced) the student is required to do the following: To achieve a basic level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing the contents of the History of Modern Art manual for the fifteenth and sixteenth centuries, or knowing the figures of the main artists, works of art and the evolution of artistic language in its modern forms from the fifteenth to the sixteenth century; - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to describe the work of art from a technical and iconographic point of view, recognizing its style and time of creation by macro-categories. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to deduce the historical-cultural role of a work of art and knowing how to relate it to the contemporary context in Italy and Europe for the fifteenth and sixteenth centuries. - Communication skills: knowing how to formulate correctly and using the disciplinary lexicon, in oral form, the description of a work of art. - Learning skills: knowing how to carry out the analysis of a work of art not known from the manual on the basis of the knowledge acquired during the lessons. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing and mastering the disciplinary lexicon useful for reading the sources and documents relating to works of art and artists. - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to historically qualify the contexts of origin of works of art and artists. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to analyze, read and understand the work of art within the historical system (= society) that produced it. - Communication skills: knowing how to use the knowledge acquired in order to transmit and disseminate, in non-specialist areas, the fundamental features of the works of art and the historical-artistic contexts studied. - Learning skills: knowing how to face, on the basis of the knowledge acquired during the lessons and through the study of the bibliography, the reading and decoding of a figurative representation or a historical-artistic context of the Modern Age.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III
FRENCH LANGUAGE B EXERCISES III
Testi di riferimento/Textbooks
Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di traduzione generale (tenuto da Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui", Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di riassunto / tema (tenuto da Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte", Paris, Hatier, 1990.
For non-attending students of the general translation course (by Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui," Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. For students not attending the summary/topic course (by Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte," Paris, Hatier, 1990
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello C1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at C1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse / gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di lingua francese II, livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students registered in the bachelor's degree in Modern Foreign Languages: passing the integrated exam of French Language II (language proficiency level obtained: B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, con il supporto di documenti audiovisivi e l'attivazione del servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. La prova scritta comporta due parti autonome: una prova di traduzione dall'italiano al francese, una prova di riassunto/tema. Modalità della prova scritta: 1- Durata della prova: 3 ore per la traduzione; 4 ore per il tema ; 2 ore per il riassunto 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione: a- Riassunto: voto su 30; b- Tema: voto su 30; c- Traduzione: voto su 30. Valutazione finale espressa in trentesimi. Voto minimo nelle due singole prove per accedere alla prova orale: 18/30. II- Modalità della prova orale: 1- Durata della prova: 15 minuti circa. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione : presentazione e discussione dell'attività obbligatoria svolta dallo studente. Valutazione finale data in trentesimi così ottenuta: voto complessivo della prova scritta + un massimo di 3 punti conferiti per la prova orale. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2023. Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa; 2. Riassunto scritto di reportages audiovisivi, 3. Composizione scritta, con un ripasso di punti grammaticali mirati. Nota bene: il corso A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica (corso tenuto da Mme L. Vitroni) mentre il corso B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo/commercio (corso tenuto da Mme Vialatte).
Written and oral separate. The written test is divided in two independent parts: 1. Translation 2. Summary/essay. Written test mode: 1- Duration: 3 hours for the translation: 4 hours for the essay and 2 hours for the summary. 2-Articulation of the test and evaluation criteria: a- Summary: score in \30; b-Essay: score in \30; Translation: score in \30. Final evaluation in \30. Minimum score to be admitted to the oral test: 18/30. II Oral test mode: 1-Duration: ca. 15 min. 2- Articulation of the test and evaluation criteria: presentation and discussion of the obligatory work carried out by the candidate. Final mark in \30 calculated in this way: final score of the written test + a maximum of 3 points for the oral test. Students will have the opportunity to take advantage of an esonero instead of the final oral exam, with the presentation of the compulsory work in the last lessons of the course, before the start of the summer exam session. In this case, the research must be delivered by May 22, 2023.
Programma esteso/Content
Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). Il gruppo A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica, mentre il gruppo B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo. La scelta del corso spetta allo studente all'inizio dell'anno accademico, in funzione del taglio che intende dare alla propria formazione linguistica. Ad ogni gruppo corrisponde una prova d'esame differenziata. 2. Riassunto / tema (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). 2.1: Riassunto di articoli tratti dalla stampa o dalla saggistica francese, attinenti all'attualità e alla civiltà francese contemporanea 2.2: Composizione scritta, in stretto collegamento con gli argomenti affrontati nell'ambito del punto 2, con un ripasso di punti grammaticali mirati. . Il calendario delle attività didattiche verrà pubblicato sulla DIR del corso all'inizio dell'anno accademico.
The course prepares for the following techniques 1. Translating prose texts from Italian into French (4 hours, every other week, for a total of 48 hours per year). Group A is dedicated to the translation of contemporary, literary, journalistic and non-fiction texts, while group B is dedicated to the translation of texts relating to the field of tourism. The choice of course is up to the student at the beginning of the academic year, depending on the slant he/she wishes to give to his/her language training. Each group corresponds to a different examination paper. 2. Summary/theme (4 hours, every other week, totalling 48 hours per year). 2.1: Summaries of articles from the press or French non-fiction literature relating to current affairs and contemporary French civilisation 2.2: Written composition, in close connection with the topics covered under point 2, with a review of targeted grammatical points. . The calendar of teaching activities will be published on the course DIR at the beginning of the academic year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello C1 definito dal Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità.
Achievement of level C1 as defined by the European Reference Framework in the various skills.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese B esercitazioni III anno gruppo A
FRENCH LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Group A
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA III ANNO A
Course ID
L0480
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere e aveva inserito la lingua tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course and had included the German language in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
GIOVENTÙ INQUIETA AGLI INIZI DEL NOVECENTO
RESTLESS YOUTH IN THE EARLY 20TH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Le letture sono indicative in attesa di sapere se durante il corso interverrà un collega tedesco. Informazioni più dettagliate saranno caricate in gennaio su DIR nel programma dettagliato del corso, nel quale si segnalerà anche la critica da studiare. - Frank Wedekind, Risveglio di Primavera. Sarà messo a disposizione su DIR perché fuori commercio. - H. von Hofmannsthal, Lettera di Lord Chandos. Presente in biblioteca. - R. Musil, I turbamenti del giovane Törless. Presente in biblioteca. - R. M. Rilke, I quaderni di Malte Laurids Brigge. Presente in biblioteca. - H. Hesse, Demian. Presente in biblioteca. - Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR.
The readings are indicative pending whether a German colleague will speak during the course. More specific information will be uploaded in January on DIR in the detailed course programme, in which the criticism to be studied will also be indicated. - Frank Wedekind, Risveglio di Primavera. Will be available on DIR. - H. von Hofmannsthal, Lettera di Lord Chandos. In the library. - R. Musil, I turbamenti del giovane Törless. In the library. - R. M. Rilke, I quaderni di Malte Laurids Brigge. In the library. - H. Hesse, Demian. In the library. - Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di delineare le problematiche giovanili affrontate nei testi, di sapere contestualizzare gli autori, le loro opere e i temi portanti di ciascuna, di elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi. Saper fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame e sviluppare la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Ability to outline the juvenile issues addressed in the texts, to know how to contextualise the authors, their works and the main themes of each, to elaborate the information received during the course into a critical discourse that is able to relate literary epochs, authors and texts. To be able to make critical considerations, including personal ones, on the works examined and to develop the ability to analyse the central themes of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato.
For students NOT in the second year: Fair knowledge of the German language. During the lessons all texts read in German will be translated into Italian. Students who do not have to be examined in German will therefore be able not to miss anything.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero chi non segue più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students (i.e. those not attending more than half of the lectures) are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale della letteratura dell’inizio del XX secolo, anche alla luce dell’esperienza biografica o artistica degli autori in programma, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei diversi movimenti letterari. Studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco – 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the cultural-historical context of the literature of the early 20th century in relation to the biographical or artistic experience of the authors, the ability to focus on the important features of the literary movements. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well.
Programma esteso/Content
I primi due decenni del Novecento vedono alcuni dei più grandi autori della letteratura in lingua tedesca affrontare la tematica del disagio individuale attraverso i giovani protagonisti di alcune opere di primaria grandezza. Wedekind, Musil, Rilke, Hofmannsthal e Hesse ne sono esempi efficaci. Questo malessere assume forme differenti (ad esempio violenza, bullismo, solitudine, incapacità di inserirsi nella società, afasia) e rispecchia un disagio epocale che i singoli autori esprimono attraverso differenti tipologie testuali e con caratteristiche formali peculiari. Il corso intende, quindi, indagare le inquietudini sottese all’inizio del secolo scorso, evidenziando un percorso che si rivela per molti aspetti ancora attuale e che consente di approfondire alcuni testi fondamentali della letteratura tedesca e austriaca.
The first two decades of the 20th century saw some of the greatest authors of German-language literature address the theme of individual malaise through the young protagonists of some major works. Wedekind, Musil, Rilke, Hofmannsthal and Hesse are effective examples. This malaise takes different forms (e.g. violence, bullying, loneliness, inability to fit into society, aphasia) and reflects an epochal malaise that the individual authors express through different textual typologies and with peculiar formal characteristics. The course intends, therefore, to investigate the underlying anxieties of the beginning of the last century, highlighting a path that proves to be in many respects still topical and that allows us to delve into some fundamental texts of German and Austrian literature.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco.
Knowledge of the topics and of the analyzed texts. Ability to expose in a clear and exact way in Italian (for students NOT in the second year, also in German) the central issues of the course, with references the historical, cultural and literary context.
×
Print
Course
LETTERATURA NORDAMERICANA II ANNO A
Course ID
L0482
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Techniques of Race Prejudice: Racial Representations in U.S. Literature, 1910-1940. Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno un’analisi digitale comparata di testi che hanno per oggetto la rappresentazione razziale. Dopo aver esplorato diverse forme di rappresentazione razziale nei testi assegnati, scritti da autori sia afroamericani, sia americani bianchi, e con metologie di close e distant reading, gli studenti si eserciteranno nella ricerca con le metodologie digitali insegnate nel corso, su un corpus di pubblicazioni periodiche per estrarre informazioni sulle forme retoriche, le figure ricorrenti, le aree tematiche e le strategie testuali della rappresentazione razziale negli Stati Uniti degli anni 1910-1940. Obiettivo finale del lavoro sarà la composizione di una piccola base di dati utile allo studio dei temi oggetto del corso. Gli studenti dovranno comporre un testo di circa 2000 parole in inglese sull’oggetto dell’approfondimento individuale (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla costruzione della base di dati.
Techniques of Race Prejudice: Racial Representations in U.S. Literature, 1910-1940 This is a "hands on" course that presupposes the constant active participation of students, who, guided by tutors, will engage in a comparative digital analysis of texts concerning racial representation. After exploring different forms of racial representation in assigned readings written by both African American and white American writers, and using the methodologies of both close and distant reading, students will practice their own research with the digital methodologies taught in this class on a corpus of periodical publications in order to extract information on common rhetorical forms, recurring figures, thematic areas, and textual strategies of racial representation in the United States of the years 1910-1940. The final objective of this class is the creation of a small database for the study of the topics covered by the course. Students are required to write a 2000 words text in English on their chosen object of individual study (group of printed magazines, characters, writer, writer, literary text or event), and a short reflection in English (about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will have to prepare individually the assigned readings, but will work in small groups on the research and design and construction of materials for the database.
Testi di riferimento/Textbooks
Mandatory Readings: James Weldon Johnson, The Autobiography of an Ex-Colored Man. Edited by J Goldsby, New York: A Norton Critical Edition, 2015. George Schuyler Black No More Penguin Classics (January 16, 2018), Paperback ISBN-10 0143131885; ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0143131885; John Hewlitt, "Cross on the Moon", McGrow-Hill, 1946 (pdf will be available on DIR) Extra Readings For further consultation and available in the library: Bontemps, Arna, Black Thunder! Gabriel’s Revolt, Virginia 1800, Boston: Beacon Press Stephen Ramsay On the Digital Humanities Essays and Provocations Minnesota: University of Minnesota Press, 2023
Mandatory Readings: James Weldon Johnson, The Autobiography of an Ex-Colored Man. Edited by J Goldsby, New York: A Norton Critical Edition, 2015. George Schuyler Black No More Penguin Classics (January 16, 2018), Paperback ISBN-10 0143131885; ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0143131885; John Hewlitt, "Cross on the Moon", McGrow-Hill, 1946 (pdf will be available on DIR) Extra Readings For further consultation and available in the library: Bontemps, Arna, Black Thunder! Gabriel’s Revolt, Virginia 1800, Boston: Beacon Press Stephen Ramsay On the Digital Humanities Essays and Provocations Minnesota: University of Minnesota Press, 2023
Obiettivi formativi/Mission
Imparare a riconoscere diverse forme di rappresentazione razziale e interrazziale nel primo novecento, ovvero prima della seconda guerra mondiale e delle lotte per i diritti civili; Imparare a riconoscere gli stereotipi della razzializzazione. Conoscenza dei testi letterari oggetto del syllabus e delle loro strutture retoriche, morfosintattiche e culturali e nel contesto della tradizione letteraria Nord Americana. Conoscenza di base della ricerca bibliografica; Conoscenza di base delle metodologie di ricerca e rappresentazione digitale per la letteratura Nord-Americana; Familiarizzare con le principali metodologie digitali di definizione, estrazione e interpretazione di dati; Familiarizzare con i seguenti programmi: ● Voyant Tools ● Manifold Acquisire le capacità e competenze coerenti con l’impianto generale del corso di laurea L11, in particolare: Imparare a interpretare, analizzare e sintetizzare criticamente i proposti, con particolare attenzione alla loro dimensione comparativa; Imparare a riflettere in modo critico sull’utilizzo delle tecnologie digitali ai fini della ricerca umanistica, specialmente in ambito letterario; Imparare a comunicare in modo chiaro ed efficace in inglese attraverso la redazione di un testo di circa 2000 parole su un autore o un tema assegnato che sintetizzi conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
Learning to recognize different forms of racial and interracial representation in the early twentieth century, i.e. before World War II and the Civil Rights Movement; Learning to recognize the stereotypes and forms of racialization. Gaining in-depth knowledge of the literary texts planned in the syllabus and their rhetorical, morphosyntactic and cultural structures, situating them in the context of North American literary history. Developing a basic knowledge of bibliographic research; Acquiring a basic knowledge of digital research and representation methodologies for North American literature; Familiarizing with the main digital methodologies for the definition, extraction and interpretation of data and for comparative analysis; Familiarizing with the following programs on which you will be tutored during the course and for final project: ● Voyant Tools ● Manifold Developing the skills and abilities consistent with the general frame of the degree course L11. In particular: Learning how to interpret, analyze and critically synthesize the proposed texts with particular attention to their transnational dimension; Learning how to reflect critically on the use of digital technologies for the purposes of humanistic research, especially in the literary field; Learning how to communicate clearly and effectively in English through the drafting of a text of about 1000 words on an author or an assigned theme that synthesizes knowledge, information and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per gli argomenti oggetto del corso, motivazione alla collaborazione; Inglese a livello B2. Non è richiesto alcun prerequisito sulle conoscenze degli strumenti di analisi digitale
No specific pre-requisite. Interest for the subject of this class and for collaborative projects; English B2 level. No previous knowledge of digital tools for literary analysis and research is required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in presenza e a distanza; attività di ricerca individuale guidata dalla docente e dal tutor, Dr. Stefano Morello; attività guidata dal tutor, Stefano Morello, sull’uso di Voyant Tools e Manifold. Il corso avrà inizio nella settimana del 2 ottobre. Prevede un periodo di sospensione didattica tra la fine di ottobre e l’inizio di novembre, durante il quale gli studenti potranno lavorare alla ricerca, e un periodo di costruzione della mappa insieme al tutor nel mese di dicembre. La presentazione finale dei progetti e dei lavori degli studenti avverrà a gennaio
Double modality teaching: in class (Professor) and online (Digital Humanities expert tutor). Class will start in the week of October 2nd. Between the end of October and the beginning of November a short suspension period will allow students to work on research, and in December students will work on building the database together with the tutor. The final presentation of the students' projects and works will take place in January.
Altre informazioni/Further information
Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno un’analisi digitale comparata di testi che hanno per oggetto la rappresentazione razziale. Dopo aver esplorato diverse forme di rappresentazione razziale nei testi assegnati, scritti da autori sia afroamericani, sia americani bianchi, e con metologie di close e distant reading, gli studenti si eserciteranno nella ricerca con le metodologie digitali insegnate nel corso, su un corpus di pubblicazioni periodiche per estrarre informazioni sulle forme retoriche, le figure ricorrenti, le aree tematiche e le strategie testuali della rappresentazione razziale negli Stati Uniti degli anni 1910-1940. Obiettivo finale del lavoro sarà la composizione di una piccola base di dati utile allo studio dei temi oggetto del corso. Gli studenti dovranno comporre un testo di circa 2000 parole in inglese sull’oggetto dell’approfondimento individuale (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla costruzione della base di dati.
This is a "hands on" course that presupposes the constant active participation of students, who, guided by tutors, will engage in a comparative digital analysis of texts concerning racial representation. After exploring different forms of racial representation in assigned readings written by both African American and white American writers, and using the methodologies of both close and distant reading, students will practice their own research with the digital methodologies taught in this class on a corpus of periodical publications in order to extract information on common rhetorical forms, recurring figures, thematic areas, and textual strategies of racial representation in the United States of the years 1910-1940. The final objective of this class is the creation of a small database for the study of the topics covered by the course. Students are required to write a 2000 words text in English on their chosen object of individual study (group of printed magazines, characters, writer, writer, literary text or event), and a short reflection in English (about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will have to prepare individually the assigned readings, but will work in small groups on the research and design and construction of materials for the database.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l'esame gli studenti devono: 1. partecipare alle lezioni e completare gli assignments (compiti) settimanali che condurranno alla realizzazione della base di dati; 2. svolgere la ricerca e le annotazioni sotto la guida dei docenti-tutor; 3. redigere un testo in lingua inglese, della lunghezza di circa 2.000 parole che approfondisca l’oggetto della ricerca concordato con i docenti e ne sintetizzi le informazioni rilevanti e una breve relazione di circa 500 parole sull’esperienza delle Digital Humanities nello studio della letteratura. La versione finale del testo da 2000 parole, consegnata tramite e-mail, almeno una settimana prima della data fissata per l'appello, concorrerà per il 40% alla determinazione del voto finale e sarà valutata sulla base di: - livello di approfondimento del contenuto; - coerenza espositiva; - correttezza espressiva (ortografica, grammaticale e sintattica); - correttezza formale (uso delle fonti, note, bibliografia, layout). 4. Presentare, in classe, secondo un calendario concordato, una lettura settimanale assegnata dai docenti e/o relativa alla propria ricerca, e le vari annotazioni alle letture indicate dai docenti. Le indicazioni redazionali saranno distribuite all’inizio delle lezioni. Le presentazioni e gli assignments concorrono per il 60% all’attribuzione del voto finale. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche che corrispondono, rispettivamente, ai livelli "avanzato", "intermedio", "elementare": HP (High Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate sono accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; dimostrano conoscenza del materiale assegnato, consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti in questa classe alla progettazione della ricerca; originalità e capacità di pensiero critico. (28-30L) MP (Medium Pass): scritti, ricerche e presentazioni assegnati dimostrano una solida conoscenza delle letture assegnate, accurata capacità di lettura e analisi in italiano e in inglese; capacità di collegare gli strumenti della ricerca digitale al materiale d'archivio assegnato; prosa in italiano e in inglese chiara senza errori di sintassi e grammatica e sufficiente originalità. (24-27). P (Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate dimostrano una conoscenza sufficiente del materiale del corso, una acquisizione elementare degli strumenti digitali insegnati nel corso e una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria. (18-23) F (Fail): Insufficiente. Gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate non soddisfano nessuno dei seguenti criteri: accuratezza, precisione, comprensione della lettura, espressione scritta, acquisizione di strumenti di ricerca digitale di base.
To pass the exam students must: 1. participate in the lessons and complete the weekly assignments that will lead to the creation of the database; 2. carry out research and annotations under the guidance of teachers-tutors; 3. write a text in English, about 2,000 words long, on the object of the research agreed upon with Professor and Tutor, and a brief report of about 500 words on the experience of Digital Humanities for the study of literature. The final version of the 2000-word text, delivered by e-mail, at least one week before the date set for the appeal, will contribute for 40% to the determination of the final grade and will be evaluated on the basis of: - level of depth of the content; - consistency; - synthetic efficiency – expressive correctness (spelling, grammatical and syntactic); - formal correctness (use of sources, notes, bibliography, layout). 4. Present, in class, according to the early semester calendar, a weekly reading assigned by the teachers and / or related to their research, and the various annotations to the readings indicated by the teachers. All the necessary information will be distributed at the beginning of class. Presentations and assignments contribute for 60% to the attribution of the final grade. The overall grade will be assigned on the basis of the following characteristics that correspond, respectively, to the "advanced", "intermediate", "elementary" levels: HP (High Pass): the writings, research and presentations assigned are accurate, convincing, comprehensive, precise and written in well-articulated prose in English; demonstrate knowledge of the assigned material, awareness of the relationship between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; ability to apply the digital research tools acquired in this class to research design; originality and critical thinking skills. (28-30L) P (Pass): the assigned writings, researches and presentations demonstrate sufficient knowledge of the course material, an elementary acquisition of the digital tools taught in the course and a basic ability to link digital tools to literary analysis. (18-23) F (fail): Insufficient. The assigned writings, researches and presentations do not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression, acquisition of basic digital research tools. (less than 18)
Programma esteso/Content
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. È necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero chi non segue più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per concordare un programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of class. Registration on platform DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students (i.e. those not attending more than half of the lectures) should contact the professor in order to develop a detailed program. Please read the texts before we will analyze them in class, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità di base, allo studente si chiede di (conoscenze e comprensione) aver acquisito una conoscenza sufficiente dei tre romanzi oggetti del corso, dimostrata attraverso gli scritti, le annotazioni e le presentazioni assegnate; (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito le competenze elementari e una conoscenza di base degli strumenti digitali insegnati nel corso e di saperli applicare al progetto assegnato; di aver acquisito una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria; saper effettuare una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; (abilità comunicative): saper presentare, con formulazione chiara, considerazioni pertinenti su testi, eventi, e problematiche attinenti le principali tematiche della rappresentazione razziale negli Stati Uniti del primo Novecento; (capacità di apprendimento): saper utilizzare a livello elementare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: (conoscenze e comprensione): conoscere in profondità il materiale assegnato, dimostrandolo attraverso ricerche solide, scritti e presentazioni assegnate accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito profonda consapevolezza della relazione tra rappresentazione razziale e ideologia e del nesso tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; originalità e capacità di pensiero critico e di riflessione metodologica: - (autonomia di giudizio): saper impostare la ricerca integrando close e distant reading; saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; saper istituire autonomamente collegamenti, ad esempio diversi testi, eventi, autori, persone. (abilità comunicative): saper presentare, con coerenza e organicità, con formulazione chiara, e attraverso una sequenza logica e argomentativa, considerazioni rilevanti agli oggetti di studio, dimostrando capacità di sintesi e sapendo esporre i contenuti con la terminologia appropriata.
In order to achieve a basic level of knowledge, skills and abilities, the student is asked to: 1. (knowledge and understanding) demonstrate sufficient knowledge of the three novels covered by the course, through the assigned writings, annotations and presentations; 2. (ability to apply knowledge and understanding): have acquired elementary skills and a basic knowledge of the digital tools taught in the course and apply them to the assigned project; link digital tools to literary analysis at basic level; know how to carry out an elementary search on databases and digital archives; 3. (communication skills): to be able to present, with clear formulation, relevant considerations on texts, events, and problems related to the main issues of racial representation in the United States of the early twentieth century; 4. (learning skills): knowing how to use at an elementary level the methodological tools provided in class (for attending students) and make use of the materials on DIR and the essays provided in the exam bibliography (for all students), in order to identify the thematic nuclei and the fundamental objects of study. To achieve an advanced level, the student must demonstrate: 1. (knowledge and understanding): in depth knowledge of assigned materials through solid research, writings and assigned presentations and through accurate, convincing, comprehensive, precise written texts in a well-articulated prose in English; 2. (ability to apply knowledge and understanding): a deep awareness of the relationship between racial representation and ideology and of the relation between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; originality and capacity for critical thinking and methodological reflection; 3. (autonomy of judgment): knowledge of how to organize the research by integrating close and distant reading; knowledge of how to select the relevant information and data for the project, starting from an elementary research on databases and digital archives; knowledge of how to establish connections independently, for example through different texts, events, authors, people; 4. (communication skills): know how to present, with consistency and organicity, with clear formulation, and through a logical and argumentative sequence, original observations about the object of study, demonstrating synthetic and terminological skills and property of use.
×
Print
Course
FILOSOFIA SOCIALE
Course ID
LE0288
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BIALE ENRICO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La lotta per l’uguaglianza, una questione di distribuzione o di riconoscimento? Un’analisi critica delle categorie di distribuzione e riconoscimento permetterà di analizzare le diverse dimensioni dell’uguaglianza e valutare criticamente il contesto economico, politico e sociale contemporaneo e le lotte per l’uguaglianza che lo caratterizzano.
The struggle for equality, between recognition and redistribution
Testi di riferimento/Textbooks
Frequentanti Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi (Introduzione e Capitolo 1). Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 11,13-17). Non Frequentanti Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi. Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 1, 6,7,11,13-17).
Attending Students Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi (Introduzione e Capitolo 1). Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 11,13-17). Non Attending Students Rahel Jaeggi, Robin Celikates (2018), Filosofia sociale. Una introduzione, Firenze: Le Monnier-Mondadori (pp. 1-97). Nancy Fraser, Axel Honneth (2020), Redistribuzione o riconoscimento?, Milano Meltemi. Thomas Piketty (2020), Capitale e Ideologia. La Nave di Teseo (Introduzione, capitoli 1, 6,7,11,13-17).
Obiettivi formativi/Mission
1.Acquisizione di conoscenze di base sulla filosofia sociale come alternativa rispetto alle altre tradizioni della filosofia politica (realismo e teorie normative della giustizia) con particolare attenzione all’analisi critica dei concetti di distribuzione e riconoscimento. 2. Capacità di ricostruire i ragionamenti e le argomentazioni presentante a lezione e applicare criticamente i concetti studiati per analizzare e valutare i fenomeni sociali. 3. Capacità di avanzare e sostenere una tesi originale rispetto ai temi studiati e discussi. Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi formativi in modo adeguato (18-23/30)se avrà acquisito la conoscenza e la comprensione delle principali teorie della filosofia sociale. Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi in modo buono se sarà in grado di comparare autonomamente le diverse teorie studiate (24-26/30). Lo studente avrà raggiunto gli obiettivi formativo in modo eccellente se sarà in grado di formulare giudizi critici sulle diverse teorie e saprà esprimersi correttamente e con adeguata proprietà di linguaggio (27-30 lode)
1- Knowledge of the basic approaches in social philosophy with a particular attention to the concepts of distribution and misrecognition. 2- Capability to unpack texts and arguments and critically apply them to evaluate social phenomena. 3- Capability to develop original arguments on the studied topics. The student reaches these objectives when she has leant and understood the theories of social philosophy (corresponding to 18-23/30). The student reaches an adequate preparation of she is capable of connecting and comparing the different theories (corresponding to 24-26/30). The student reaches an advanced preparation when she is able to express autonomous critical judgments and shows appropriate communicative capabilities both in the oral exposition and in the written text.
Prerequisiti/Required background knowledge
Competenze logico-linguistiche e storiche acquisite alla scuola superiore
Logical and linguistic abilities and historical knowledge acquired in high school
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso sarà caratterizzato da lezioni frontali. A queste si affiancheranno lezioni seminariali dedicate all'analisi di testi classici. Come livello sufficiente delle conoscenze e comprensione lo studente dovrà : 1. Aver acquisito la conoscenza dei fondamenti della filosofia sociale. 2. Classificare le sue diverse applicazioni. 3. Esporre in modo chiaro e corretto. Lo student avrà raggiunto una competenza avanzata se: 1. Si sarà formato una visione criticamente comparativa dei diversi modelli 2. Sarà in grado di analizzare autonomamente i casi studio presentati. 3. Mostrerà l’appropriata padronanza di linguaggio generale e tecnica
Lecture. At the end of the course the student should have reached as a minimum threshold: 1. The knowledge of the core ideas of social philosophy 2. The capability to classify their applications 3. Ability of a clear and correct exposition The student reaches an advanced competence if: she gets a critical and comparative understanding of the different models 2. She is able to analyze the case studies with an autonomous and critical view. 3. She shows a perfect master of language and technical terms.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'apprendimento verrà verificato attraverso: 1. partecipazione alla discussione in classe (20%) 2. Esame orale (80%). Gli studenti frequentanti potranno svolgere un esame scritto a parziale sostituzione dell’esame orale. Gli studenti non frequentanti verranno valutati esclusivamente in base all’esame orale.Lo studente avrà superato il corso con una valutazione sufficiente (18-23/30)se avrà acquisito la conoscenza e la comprensione delle principali teorie della filosifia sociale. Lo studente avrà acquisito una preparazione discreta se sarà in grado di comparare autonomamente le diverse teorie studiate (24-26/30). Lo studente avrà acquisito una preparazione avanzata se sarà in grado di formulare giudizi critici sulle diverse teorie e saprà esprimersi correttamente e con adeguata proprietà di linguaggio (27-30 lode)
Oral exam (80%) and active participation (20%). The oral exam can be partially replaced by a written exam (only for attending students). The student reaches a sufficient preparation when she has leant and understood the theories of social philosophy (corresponding to 18-23/30). The student reaches an adequate preparation of she is capable of connecting and comparing the different theories (corresponding to 24-26/30). The student reaches an advanced preparation when she is able to express autonomous critical judgments and shows appropriate communicative capabilities both in the oral exposition and in the written text.
Programma esteso/Content
Il corso intende presentare, attraverso lo studio dei classici del pensiero sociale (Rousseau, Marx, la scuola di Francoforte) come i concetti di distribuzione e riconoscimento siano fondamentali per studiare i fenomeni sociali contemporanei e le evoluzioni che hanno subito. Il corso metterà in luce come le lotte degli esclusi e invisibili siano fondamentali per svelare le forme della disuguaglianza e immaginare delle alternative percorribili. Unità didattica 1: Per una critica sociale Unità didattica 2: Distribuzione e riconoscimento Unità didattica 3: La forza opprimente dell’ideologia Unità didattica 4: Nuovi e vecchie disuguaglianze Unità didattica 5: Conflitto e critica sociale (le lotte dei riders, il movimento degli invisibili, Fridays for future)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza delle basi della filosofia sociale, del metodo da questa adottato per sviluppare una teoria critica della società e della discussione sui concetti di distribuzione e riconoscimento come forme di disuguaglianza. - Capacità di ricostruzione argomentativa dei temi affrontati. Capacità di applicare i concetti appresi durante il corso per valutare criticamente il contesto sociale.
1- Knowledge of the basic of social philosophy with a particular attention to the concepts of alienation and ideology. 2- Capability to unpack texts and arguments and critically apply them to evaluate social phenomena. 3- Capability to develop original arguments on the studied topics.
×
Print
Course
ETNOLOGIA A
Course ID
L0045
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PORPORATO Davide
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LINEAMENTI DI ETNOLOGIA
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: Il modulo intende fornire un profilo di alcune categorie etnologiche con particolare riferimento ai tratti culturali e sociali della società italiana. Verranno inoltre analizzati i principali processi culturali di trasformazione e di contaminazione che hanno caratterizzato il passaggio dalla società tradizionale a quella contemporanea. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Obiettivo del modulo è di introdurre gli studenti alla conoscenza critica delle scienze demoetnoantropologiche. In particolare lo studente dovrà riconoscere le principali categorie etnoantropologiche e le metodologie per l’indagine sul terreno e d’archivio. • obiettivi - espressione di giudizi: Capacità di recuperare le fonti etnoantropologiche. Capacità di elaborare questionari e di applicare le corrette metodologie per il trattamento critico delle diverse fonti. • obiettivi - abilità nella comunicazione: • obiettivi - capacità di studio: Lo studente dovrà riconoscere le principali categorie etnoantropologiche e le metodologie per l’indagine sul terreno e d’archivio.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, viaggio di studio.
Altre informazioni/Further information
a prova d’esame sarà orale e verterà sugli argomenti trattati durante le lezioni. Saranno inoltre, valutate le attività di ricerca individuale e di gruppo condotte su terreni antropologici.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame_orale
Programma esteso/Content
G. L. Bravo, Italiani. Racconto etnografico, Roma, Meltemi, 2001 (esclusi i capitoli 1, 2 e 3). Un volume a scelta tra: - P. Grimaldi, Il calendario rituale contadino. Il tempo della festa fra tradizione e complessità sociale, Milano, Angeli, 1993. - D. Porporato (a cura di), Archiviare la tradizione. Beni culturali e sistemi multimediali, Torino, Omega Edizioni, 2001. - G.L. Bravo, La complessità della tradizione, Milano, Angeli, 2005.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA III ANNO A
Course ID
L0476
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
Lope de Vega y la Comedia Nueva Partendo dal panorama del teatro prelopista, si cercherà di definire la formula della comedia barocca attraverso l’analisi di tre pièces del suo creatore, Lope de Vega, appartenenti rispettivamente a tre sottogeneri drammatici significativi (dramma rurale, commedia palatina e tragedia ‘a la española’).
Lope de Vega and the Golden Age Theater. Through the study of three plays by Lope de Vega the aim is to identify the principal features of characters and dramatic genres of Golden Age theater through the analysis of a rural drama, a legendary play and a tragedy.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, a cura di Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, a cura di Francisco Rico, Madrid, Cátedra Bibliografia critica consigliata (pdf su DIR) -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. -María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Dramas: -Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, by Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, by Francisco Rico, Madrid, Cátedra Courspack with critical texts: -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. -María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (teatro del XVII secolo) Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must show the knowledge of some authors and texts of the beginning of Latin-American Literatures (Conquest narrative and Baroque theater), and two mexican novels. In order to acquire superior skills, student must know the development of the Latin-American Literatures, as well as show critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze dell'estetica rinascimentale e barocca europea e conoscenze generiche della storia della letteratura e del teatro spagnoli
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XVIth and XVIIth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali e analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione. Prerequisito per l’esame è la redazione di un breve elaborato scritto in lingua spagnola su un tema a scelta che costituirà il punto di partenza per l’esame orale.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts. A pre-requirement for the examination is a short paper written in Spanish language about a subject chosen by the student her/himself; this will constitute the starting point of the oral examination.
Programma esteso/Content
Lope de Vega y la Comedia Nueva Partendo dal panorama del teatro prelopista, si cercherà di definire la formula della comedia barocca attraverso l’analisi di tre pièces del suo creatore, Lope de Vega, appartenenti rispettivamente a tre sottogeneri drammatici significativi (dramma rurale, commedia palatina e tragedia ‘a la española’). Teti primari: -Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, a cura di Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, a cura di Francisco Rico, Madrid, Cátedra Bibliografia critica consigliata (pdf su DIR) -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. -María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Lope de Vega and the Golden Age Theater. Through the study of three plays by Lope de Vega the aim is to identify the principal features of characters and dramatic genres of Golden Age theater through the analysis of a rural drama, a legendary play and a tragedy. Dramas: -Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El perro del hortelano, by Mauro Armiño, Madrid, Cátedra -Lope de Vega, El caballero de Olmedo, by Francisco Rico, Madrid, Cátedra Courspack with critical texts: -Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174. -Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230. -Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971. -Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35. -María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852. -Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363. -Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, by I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404. -Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328. -Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208). -Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328. -Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, by I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113. -Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, by Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente deve acquisire la capacità di identificare i tipi e i sottogeneri teatrali barocchi; dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali della formula della comedia nueva e le opere concrete di Lope de Vega, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must acquire the ability to identify the main characters and dramatic subgenres of the Baroque Spanish theater. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between Baroque theater and the concrete literary creations of Lope de Vega, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
STORIA D'EUROPA
Course ID
L0689
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA EUROPEA DELL'800 NEL CONTESTO MONDIALE
European history in the 19th century in a global context
Testi di riferimento/Textbooks
1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 ed edizioni seguenti 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, qualunque edizione, consigliata quella Torino, Einaudi 1998 (con un saggio di Bruno Bongiovanni) (accessibile anche come ebook su MLOL in diverse edizioni) 3. Un testo a scelta tra i seguenti: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (disponibile su MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (disponibile su MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (disponbile su MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da Napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
required reading: 1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, Torino, Einaudi 1998 ( (with an essay by Bruno Bongiovanni) (available on MLOL) 3. Choose one from the following: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (available on MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (available on MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (available on MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
Obiettivi formativi/Mission
obiettivi - conoscenze e comprensione: Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia dell'800 individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia dell'800 interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici anche attraverso la mediazione del docente.
This course aims at making the students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
conoscenza del manuale di storia della scuola secondaria superiore.
basic information taken from the highschool textbook
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni.
Lecture-based.
Altre informazioni/Further information
Discussione sui metodi didattici adatti alla scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste 1. in una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata sul Manifesto di Karl Marx a risposta aperta. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. 3. Per completare la prova è richiesta una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere inviata al docente presso l'indirizzo istituzionale di posta elettronica almeno una settimana prima dell'appello. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia. In caso di emergenza sanitaria legata al COVID-19 le modalità di verifica dell'apprendimento ai punti 1 e 2 saranno svolte nel rispetto delle indicazioni rettorali e secondo modalità che saranno prontamente comunicate. Il punto 3 resterà invariato.
1. The students will write a text on two subjects, a text on Marx' Manifesto (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Students also have a write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Un'ampia panoramica dello svolgimento dei principali problemi ed eventi nel periodo tra 1789 e 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433) .
A survey of the most relevant problems and events in Europe from 1789 to 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present.
×
Print
Course
STORIA E CRITICA DEL CINEMA A
Course ID
L0142
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POLLONE MATTEO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/06 - CINEMA, FOTOGRAFIA E TELEVISIONE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il cinema: dalle origini alla fine del XX secolo
Cinema: from its origins to the end of the 20th century
Testi di riferimento/Textbooks
Filmografia (i film vanno visti in lingua originale): Antologia del cinema delle origini [Auguste e Louis Lumière: L'uscita dalle officine Lumière (La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895), L'innaffiatore innaffiato (L'arroseur arrosè, 1895), La colazione del bimbo (Le Repas de bèbè, 1895), Demolizione di un muro (Demolition d'un mur, 1896), L'arrivo di un treno alla stazione di La Ciotat (L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat, 1896). La scuola di Brighton: The Kiss in the Tunnel (George Albert Smith, 1899), Grandma's Reading Glass (George Albert Smith, 1900), As Seen Through the Telescope (George Albert Smith, 1901), The Big Swallow (James Williamson, 1901), A Chess Dispute (Robert W. Paul, 1903), The Sick Kitten (George Albert Smith, 1903), Mary Jane's Mishap (George Albert Smith, 1903). Georges Méliès: Viaggio nella Luna (Le Voyage dans la Lune, 1902), Viaggio attraverso l'impossibile (Voyage à travers l'impossible, 1904); Edwin S. Porter: La grande rapina al treno (The Great Train Robbery, 1903); David Wark Griffith: The Lonely Villa (1909)]. Giglio infranto (Broken Blossoms, David Wark Griffith, USA 1919) Coeur fidèle (Jean Epstein, Francia 1923) Sciopero! (Стачка, Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, URSS 1925) Tartufo (Herr Tartüff, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1925) Antologia delle avanguardie storiche [Rhythmus 21 (Hans Richter, Germania 1921), Lichtspiel Opus I (Walter Ruttmann, Germania 1921), Le retour à la raison (Man Ray, Francia 1923), Ballet mécanique (Fernand Léger, Francia 1924), Entr'acte (René Clair, Francia 1924), Diagonal-Symphonie (Viking Eggeling, Germania 1925), Anémic Cinéma (Marcel Duchamp, Francia 1926), Un chien andalou (Luis Buñuel, Salvador Dalí, Francia 1929), An Optical Poem (Oskar Fischinger, USA 1935)]. L'angelo azzurro (Der blaue Engel, Josef von Sternberg, Germania 1930) King Kong (id., Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack, USA 1933) Una gita in campagna (Partie de campagne, Jean Renoir, Francia 1936) Susanna! (Bringing Up Baby, Howard Hawks, USA 1938) Ombre rosse (Stagecoach, John Ford, USA 1939) La regola del gioco (La Règle du jeu, Jean Renoir, Francia 1939) Quarto potere (Citizen Kane, Orson Welles, USA 1941) Sfida infernale (My Darling Clementine, John Ford, USA 1946) Tarda primavera (晩春, Yasujirō Ozu, Giappone 1949) Umberto D. (Vittorio De Sica, Italia 1952) La finestra sul cortile (Rear Window, Alfred Hitchcock, USA 1954) L'invasione degli ultracorpi (Invasion of the Body Snatchers, Don Siegel, USA 1956) L'infernale Quinlan (Touch of Evil, Orson Welles, USA 1958) Fiori d'equinozio (彼岸花, Yasujirō Ozu, Giappone 1958) L'avventura (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1960) Fino all'ultimo respiro (À bout de souffle, Jean-Luc Godard, Francia 1960) Viridiana (id., Luis Buñuel, Messico/Spagna 1961) Questa è la mia vita (Vivre sa vie, Jean-Luc Godard, Francia 1962) 2001: Odissea nello spazio (2001: A Space Odyssey, Stanley Kubrick, USA/UK 1968) Taxi Driver (id., Martin Scorsese, USA 1976) Strange Days (id., Kathryn Bigelow, USA 1995) Eyes Wide Shut (id., Stanley Kubrick, USA/UK 1999) Kill Bill: Volume 1 (id., Quentin Tarantino, USA 2003) Kill Bill: Volume 2 (id., Quentin Tarantino, USA 2004) libri: Giaime Alonge, Il cinema: tecnica e linguaggio. Un'introduzione, nuova ed., Torino, Kaplan, 2017. Giulia Carluccio, Luca Malavasi, Federica Villa (a cura di), Il cinema: percorsi storici e questioni teoriche, nuova ed. Roma, Carocci, 2022. Dario Tomasi, Analisi del film e storia del cinema, Torino, UTET, 2023. Paolo Bertetto (a cura di), L'interpretazione dei film: undici capolavori della storia del cinema, Venezia, Marsilio, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
Inquadrare l’importanza del cinema all’interno del Novecento; rendere conto dei principali autori, movimenti, generi della Settima Arte; fornire qualche elemento di teoria del cinema; comprendere il linguaggio cinematografico.
Framing the importance of cinema within the Twentieth Century; give an account of the main authors, movements, genres of the Seventh Art; provide some elements of cinema theory; understand cinema language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse e curiosità per il cinema. Qualche nozione di storia e letteratura.
Interest and curiosity for cinema. Some notion of history and literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; visione di materiali audiovisivi con discussione in aula.
Frontal lessons with audiovisual materials; discussion in the classroom.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale.
Oral exam.
Programma esteso/Content
Il cinema delle origini . Il cinema muto . Il cinema delle Avanguardie . Il cinema classico . Il cinema moderno . Il cinema post-moderno
The cinema of the origins . Silent cinema . Avant-garde cinema . Classical cinema . Modern cinema . Post-modern cinema
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Elementare conoscenza della storia del cinema
Basic knowledge of the history of cinema
×
Print
Course
ELEMENTI DI DIRITTO PRIVATO
Course ID
L0364
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
CORSARO ANDREA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
IUS/01 - DIRITTO PRIVATO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI II
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese 1, livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER): per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49): livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione). Per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Filologia moderna, classica e comparata: livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in Filologia moderna, classica e comparata verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione).
Successful passing of the exam “Lingua francese 1”; B1 level from the Framework (Lingue straniere Moderne). B1 level from the Framework (Lingue Culture Turismo). A2 level from the Framework (Filologia moderna, antica e comparata)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-espressione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-espressione. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro il 21 maggio 2024.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale.
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese A Esercitazioni II gruppo A.
See FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE B
Course ID
L0093
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Varietà linguistiche, dialetti e conoscenza tradizionale
Linguistic varieties, dialects and traditional knowledge.
Testi di riferimento/Textbooks
1) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (TUTTO). 2) N. De Blasi, Geografia e storia dell’italiano regionale, Bologna, il Mulino, 2014 (TUTTO). 3) V. Lambertini, Che cos’è un proverbio, Roma, Carocci, 2022 (TUTTO). Per i non frequentanti aggiungere: 4) N. De Blasi, Il dialetto nell’Italia unita, Roma, Carocci, 2019 (TUTTO).
1) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (ALL). 2) N. De Blasi, Geografia e storia dell’italiano regionale, Bologna, il Mulino, 2014 (ALL). 3) V. Lambertini, Che cos’è un proverbio, Roma, Carocci, 2022 (ALL). For non-attending students add: 4) N. De Blasi, Il dialetto nell’Italia unita, Roma, Carocci, 2019 (ALL).
Obiettivi formativi/Mission
Primo obbiettivo del corso è fornire allo studente gli strumenti di base dell’analisi dialettologica e di linguistica variazionale. Secondo obbiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare e sviluppare in autonomia e consapevolezza le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi al continuum lingua/varietà/dialetto e alle sue classificazioni etnoscientifiche. Infine, il terzo obbiettivo è quello di consentire allo studente di confrontarsi con le metodologie didattiche per l’insegnamento della linguistica a partire dai temi oggetto del corso
The first objective of the course is to provide the student with the basic tools of dialectological analysis and variational linguistics. Second objective more advanced, is to place the student in a position to apply and autonomously and consciously develop the notions and methodologies learned to linguistic reasoning on theoretical and empirical data related to the language/variety/dialect continuum and its ethnoscientific classifications. Finally, the third objective is to enable the student to deal with teaching methodologies for the teaching of linguistics from the topics covered by the course
Prerequisiti/Required background knowledge
Stante il carattere monografico, seminariale e avanzato del corso, la frequenza è altamente consigliata; è possibile seguire con profitto il corso e sostenere poi l'esame solo dopo aver già affrontato con esito positivo Linguistica generale A o Fondamenti di linguistica. Il presente programma è valido fino alla sessione d’esame di febbraio 2025, dopo di che tutti sono tenuti a chiedere al docente un nuovo programma aggiornato.
Given the monographic, seminar and advanced nature of the course, attendance is highly recommended; it is possible to follow the course and then take the exam only after having already passed successfully General Linguistics A or Fundamentals of Linguistics. This program is valid until the February exam session 2025, after which everyone is required to ask the teacher for a new one updated program.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR); il materiale presente in DIR costituisce tuttavia solo e soltanto un ausilio e NON sostituisce in alcun modo i testi indicati nella bibliografia del programma. Nel corso delle lezioni è previsto il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso l'analisi e il commento di dati linguistici ed etnologici, anche con brevi tesine e relazioni, al fine di sviluppare la capacità di analisi di materiale diacronico e sincronico, l’assimilazione di metodologie di insegnamento della linguistica generale avanzata e le abilità comunicative specifiche.
Lectures and online teaching (DIR); the material in DIR is, however, only and exclusively an aid and does NOT in any way replace the texts indicated in the programme bibliography. During the lessons, the active involvement of students through analysis and commentary of linguistic and ethnological data, even with short term papers and reports, in order to develop the ability to analyze material diachronic and synchronic, the assimilation of teaching methodologies advanced general linguistics and specific communication skills.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di circa 30-45 minuti. L'esame sarà superato quando il voto sarà uguale o superiore a 18/30. Durante l'esame è possibile ritirarsi e a fine esame rifiutare il voto se positivo; il voto accettato seduta stante non è più modificabile. La formulazione del voto si baserà sulla valutazione dell'uso appropriato del metalinguaggio specifico e dell'accuratezza e dell'appropriatezza delle risposte alle domande sui testi indicati nel programma e a lezione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione delle capacità di approfondimento e di elaborazione autonoma. In base all'art. 35 del Reg. didatt. di Ateneo, lo studente può presentarsi ad un medesimo esame non oltre tre volte in un anno accademico.
Oral examination lasting approximately 30-45 minutes. The examination will be passed when the grade is 18/30 or higher. During the examination it is possible to withdraw and at the end of the examination to reject the grade if positive; the grade accepted on the spot can no longer be changed. The formulation of the overall grade will be based on the assessment of the appropriate use of the specific metalanguage and the accuracy and appropriateness of the answers to the questions on the texts indicated in the syllabus and in class. Honours will be awarded on the basis of an assessment of in-depth and independent elaboration skills. In accordance with Art. 35 of the University Teaching Regulations, students may sit for the same examination no more than three times in one academic year.
Programma esteso/Content
Il programma del corso verterà sull’analisi del continuum sociolinguistico e etnolinguistico tra lingue, varietà linguistiche e dialetti. Una particolare attenzione verrà dedicata alla situazione italiana e ci si soffermerà sulle diverse caratteristiche delle varietà regionali dell’italiano, delle varietà di italiano al confine fra lingua e dialetti (italiano colloquiale, italiano popolare, italiano degli emigranti, italiano della radio e della televisione) e sui dialetti italiani (bilinguismo/diglossia), compresi quelli del Piemonte Orientale; verranno poi affrontati i proverbi come forma di codificazione di un'etnoscienza: storia, diffusione, classificazione e utliizzo attraverso una descrizione della loro sociolinguistica e pragmatica.
The course programme will focus on the analysis of the sociolinguistic and ethnolinguistic continuum between languages, language varieties and dialects. Particular attention will be paid to the Italian situation and will focus on the different characteristics of regional varieties of Italian, varieties of Italian on the border between language and dialects (colloquial Italian, Italian popular Italian, Italian of emigrants, Italian of radio and television) and on Italian dialects (bilingualism/diglossia), including those of eastern Piedmont; proverbs as a form of ethnoscience classification will then be addressed: its history, diffusion, classification and usage through a description of their sociolinguistics and pragmatics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Sapere riconoscere almeno tre dei fenomeni e delle caratteristiche linguistiche che caratterizzano una specifca lingua storico-naturale, uno specifico dialetto, una specifica varietà (sul piano fonetico e fonologico, morfologico, lessicale, semantico, sintattico, ma anche pragmatico e testuale), valutando le caratteristiche individuate nel quadro di un continuum sociolinguistico, etnolinguistico ed etnoscientifico diacronico e sincronico. AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere impostare e affrontare un'analisi linguistico-dialettologica in modo autonomo e appropriato nei riguardi degli esempi proposti, proponendone di propri come ulteriore esemplificazione. ABILITA' COMUNICATIVE: sapere esprimere le conoscenze apprese utilizzando con consapevolezza la terminologia metalinguistica specifica. CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire le tematiche presentate e sviluppare una capacità di analisi critica nei confronti dei riferimenti teorici e della loro applicazione concreta ai testi e ai proverbi esaminati.
ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowledge recognize at least three of the linguistic phenomena and characteristics that characterize a specific natural-historical language, a specific dialect, a specific variety (phonetically and phonologically, morphological, lexical, semantic, syntactic, but also pragmatic e textual), evaluating the characteristics identified in the framework of a diachronic and synchronic sociolinguistic, ethnolinguistic and ethnoscientific continuum. MAKING JUDGMENTS: Knowing how to set up and deal with an analysis linguistic-dialectological in an autonomous and appropriate way of the proposed examples, proposing his own as a further one exemplification. COMMUNICATION SKILLS: knowing how to express the knowledge learned using terminology with awareness specific metalinguistics. LEARNING SKILLS: To know deepen the topics presented and develop analytical skills criticism of the theoretical references and their application concrete to the texts and proverbs examined.
×
Print
Course
LINGUISTICA SPAGNOLA B
Course ID
L1211
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
La Spagna e le sue lingue: introduzione alla dialettologia spagnola
Spain and its languages: introduction to Spanish dialectology
Testi di riferimento/Textbooks
Francisco Moreno-Fernández, La lengua española en su geografía, Arco Libros-La Muralla (fino a pp. 221). Materiali (testi) caricati su Dir durante il corso
Francisco Moreno-Fernández, La lengua española en su geografía, Arco Libros-La Muralla (up to page 221). Materials (texts) uploaded on Dir during the course
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo del corso è fornire allo studente un buon livello di conoscenza delle varietà lingusitiche del mondo spagnolo (anche attraverso l'analisi contrastiva rispetto alla lingua standard), potenziando le nozioni grammaticali e le abilità linguistiche acquisite nel corso triennio; analizzare e comprendere testi dialettali di varia appartenenza geografica, esprimendosi con linguaggio e lessico appropriati. La competenza linguistica prevista è intermedio-avanzata (livello C1.1) del QCER.
The objective of the course is to provide the student with a good level of knowledge of the linguistic varieties of the Spanish world (also through contrastive analysis with respect to the standard language), reinforcing grammatical notions and linguistic skills acquired during the three-year course; analysing and understanding dialectal texts of various geographical origins, expressing themselves with appropriate language and vocabulary. The expected linguistic competence is intermediate-advanced (level C1.1) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all'ESAME di Linguistica spagnola B bisogna aver concluso l'ESAME integrato di Lingua spagnola II (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Pass at 2nd year level (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche maturate nel corso del II e III anno. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sulla varietà linguistica (rispetto allo standard della lingua tetto), anche come fonte di arricchimento nell'apprendimento e dell’autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. Students will be called upon to apply the theoretical knowledge gained during the 2nd and 3rd year. Students will be constantly invited to work on linguistic variety (with respect to the roof language standard), also as a source of enrichment in learning and linguistic self-awareness. There will be activities with discussion of errors, presentation of case examples.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto (2h e mezzo). Consiste in: 1) due domande aperte su temi di dialettologia spagnola, cui rispondere sinteticamente, ma con precisione linguistica, esponendo i problemi salienti; 2) Commento linguistico di un breve testo dialettale, da inquadrare nell’area di pertinenza, evidenziando i fenomeni principali. Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto linguistico (norma, varietà ed eccezione), e sua formulazione; cosciente analisi del testo dialettale. Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti. Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti - se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta talora in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia impiegata; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo usato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Written examination (2½ hours). It consists of: 1) two open questions on topics of Spanish dialectology, to be answered concisely but with linguistic precision, setting out the salient problems; 2) Linguistic commentary on a short dialect text, to be framed in the area to which it belongs, highlighting the main phenomena. Theoretical awareness of the linguistic fact (norm, variety and exception) and its formulation; conscious analysis of the dialect text will be assessed. The final grade will result from the average of the two parts. In order to pass the examination, the student must obtain at least 18/30 in both parts - if this is not the case, he/she will have to re-sit the entire paper in a subsequent appeal. An exam will be evaluated as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth vision of the themes dealt with in the course; developed capacity for analysis and synthesis; excellent mastery of specific vocabulary and linguistic concepts; capacity for theoretical elaboration through the rich use of relevant examples. A paper will be assessed as fair if it demonstrates: an only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; the ability to analyse and summarise; good use of exemplification in relation to theoretical exposition. A test will be assessed as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the programme (notions and method), sometimes in mnemonic form, but with an awareness of the methodology used; basic and correct use of linguistic terminology; presentation of appropriate examples in the treatment. A paper will be graded as insufficient if it demonstrates at least one of these traits: major training gaps; erroneous learning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the subject examined and the method used; scarcity, absence or incorrect use of examples.
Programma esteso/Content
Dialettologia spagnola, anche in chiave contrastiva rispetti alla lingua standard: fonologia, morfosintassi e lessico delle principali varietà, all’interno del mondo spagnolo. In particolare: 1. origine e aspetti della variazione linguistica nel mondo ispanico; 2. lo spagnolo nella sua storia e geografia; 3. diversità geolinguistica e sua percezione; 4. le varietà dello spagnolo e il loro dinamismo; 5. lo spagnolo castigliano; 6. lo spagnolo andaluzo; 7. il canario; 8. lo spagnolo d’America (visione generale). Analisi di differenti testualità rappresentative delle varie aree.
Spanish dialectology, also in contrast to the standard language: phonology, morphosyntax and lexicon of the main varieties within the Spanish world. In particular: 1. origin and aspects of linguistic variation in the Hispanic world; 2. Spanish in its history and geography; 3. geo-linguistic diversity and its perception; 4. the varieties of Spanish and their dynamism; 5. Castilian Spanish; 6. Andalusian Spanish; 7. Canarian Spanish; 8. the Spanish of America (general view). Analysis of different textual expressions representative of the various areas.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della lingua spagnola e delle sue varietà anche in prospettiva contrastiva; Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola, ai diversi livelli dell’idioma (fonologico eccetera), anche secondo prospettive sociolinguistiche; - saper usare tali conoscenze anche in funzione di una buon uso della varietà standard; - saper riflettere autonomamente su caratteristiche e particolarità dei vari idiomi, facendo riferimento al sapere linguistico acquisito, di base e avanzato; Abilità trasversali - capacità di analizzare correttamente testi di varie origini dialettali, riconoscendone le strutture di ogni livello (dal più semplice al più complesso) - autonoma capacità di elaborazione del dato linguistico per deduzione e/o inferenza, analogia/anomalia eccetera - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità anche non utilizzate nella tradizionale didattica universitaria
Knowledge - To perfect knowledge of the Spanish language and its varieties also in a contrastive perspective; Skills - To be able to grasp the standard and variety of the Spanish language, at the different levels of the idiom (phonological etc.), also from a sociolinguistic perspective; - being able to use this knowledge also in function of a good use of the standard variety; - to be able to reflect autonomously on the characteristics and peculiarities of the various idioms, with reference to acquired basic and advanced linguistic knowledge; Transversal skills - ability to correctly analyse texts of various dialect origins, recognising the structures of each level (from the simplest to the most complex) - autonomous ability to process linguistic data by deduction and/or inference, analogy/anomaly etc. - ability to use the manual and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom - ability to deal consciously and with a versatile approach with new textbooks that are also not used in traditional university teaching
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0562
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0550
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE III ANNO A
Course ID
L0466
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MASTROIANNI Michele
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
ANALISI E STRATEGIE DEL MARKETING
Course ID
L1297
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DELL'ERA Barbara
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
40.0
Individual study time
110.0
SSD
SECS-P/07 - ECONOMIA AZIENDALE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Conoscere i fondamenti del marketing; saper sviluppare una strategia di marketing; saper definire, gestire, comunicare e distribuire un’offerta di valore.
Understanding the basics of marketing; knowing how to develop a marketing strategy; knowing how to define, manage, communicate, and distribute a value proposition
Testi di riferimento/Textbooks
Marketing del turismo, 7 ed., P. Kotler, J.T. Bowen, J.C. Makens, S. Baloglu, Pearson, 2018. Market-driven management, 8 ed., Lambin J.J., McGrawHill, 2021
Marketing del turismo, 7 ed., P. Kotler, J.T. Bowen, J.C. Makens, S. Baloglu, Pearson, 2018. Market-driven management, 8 ed., Lambin J.J., McGrawHill, 2021
Obiettivi formativi/Mission
- Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding) Il corso si prefigge di fornire allo studente gli strumenti necessari a padroneggiare i concetti basilari e la pratica del moderno marketing, anche in relazione ai servizi turistici; - Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding) Le conoscenze acquisite durante il corso permetteranno allo studente di analizzare teorie, concetti, pratica e applicazioni concrete. Il coinvolgimento dello studente durante il corso e la partecipazione ad analisi e valutazioni di casi concreti, permetteranno di mantenere la massima aderenza al continuo evolversi delle strategie e delle tattiche di marketing, nonché delle situazioni applicative. - Autonomia di giudizio (making judgements) Al termine del corso, lo studente sarà in grado di analizzare e valutare autonomamente una strategia di marketing - Abilità comunicative (communication skills) Con le conoscenze acquisite durante le lezioni, lo studente sarà in grado di pianificare e formulare proposte di valore, integrando programmi di comunicazione di marketing, fondamentali per stabilire relazioni profittevoli tra impresa e clienti. - Capacità di apprendimento (learning skills) Il corso fornisce strumenti e metodologie necessari a sviluppare un adeguato apprendimento attraverso l’analisi delle strategie di marketing. Il metodo didattico consentirà allo studente di assimilare ed elaborare i concetti e le logiche della materia.
- Knowledge and understanding The course aims to provide students with the necessary tools to master the basic concepts and practice of modern marketing, also for tourism services. - Applying knowledge and understanding The knowledge acquired during the course will enable students to analyze theories, concepts, practice, and concrete applications. The student's involvement during the course and participation in the analysis and evaluation of real cases will allow for maximum adherence to the continuous evolution of marketing strategies and tactics, as well as applicative situations. - Making judgements At the end of the course, the student will be able to independently analyze and evaluate a marketing strategy. - Communication skills With the knowledge acquired during the lessons, the student will be able to plan and formulate value propositions, integrating marketing communication programs, which are fundamental for establishing profitable relationships between the company and its customers. - Learning skills The course provides the necessary tools and methodologies to develop adequate learning through the analysis of marketing strategies. The teaching method will allow students to assimilate and elaborate the concepts and logics of the subject.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l’ausilio di slides, materiale integrativo disponibile sulla pagina DIR del corso.
Frontal lectures with the support of slides and additional materials available on the course's DIR page.
Altre informazioni/Further information
La frequenza del corso non è obbligatoria.
Course attendance is not mandatory.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consiste in una prova scritta: tre domande aperte sul programma del corso
The exam consists of a written test: three open-ended questions on the course syllabus
Programma esteso/Content
I principi del marketing. Il comportamento del consumatore. Analisi della concorrenza e scelta delle strategie. Le ricerche di marketing. Segmentazione della domanda (turistica) e scelta del mercato obiettivo. Le strategie di posizionamento e differenziazione. La marca. Il prodotto e i servizi. Le politiche di prezzo. La relazione con il cliente Comunicazione di marketing e promozione delle vendite. I canali di marketing e le strategie di distribuzione. Il marketing nel turismo. Storia del turismo - e della sua promozione - (breve introduzione). Analisi dei prodotti turistici.
The principles of marketing. Consumer behavior. Competitive analysis and strategy selection. Marketing research. (Tourism) Demand segmentation and target market selection. Positioning and differentiation strategies. The brand. Product and services. Pricing policies. Customer relationship. Marketing communication and sales promotion. Marketing channels and distribution strategies. Tourism marketing. History of tourism - and its promotion - (brief introduction). Analysis of tourism products.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente dovrà avere le conoscenze, le competenze e le capacità di - spiegare e saper applicare le strategie di marketing per le società di servizi; - saper spiegare l’importanza dell’ambiente del marketing nella pianificazione strategica. - saper spiegare il concetto di sistema informativo di marketing ed essere in grado di delineare il processo di ricerca di marketing; - spiegare il modello di comportamento di consumo, delineando alcuni dei fattori che influenzano il comportamento dei clienti e che portano al processo decisionale; - progettare una strategia di marketing orientata al cliente attraverso la segmentazione del mercato, il targeting e il posizionamento; - riconoscere ed applicare le diverse strategie di prezzo - definire il termine prodotto e spiegarne il processo di sviluppo; - comprendere come applicare il ciclo di vita di un prodotto, anche nel comparto turistico; - descrivere la natura dei canali di distribuzione ed essere altresì in grado di descrivere i diversi intermediari di marketing disponibili nel settore dell’ospitalità;
At the end of the course, the student will have the knowledge, skills, and abilities to: - Explain and apply marketing strategies for service companies; - Define the role of marketing in strategic planning; - Outline the marketing information system and describe the marketing research process; - Explain the consumption behavior model, outlining the factors that influence customer behavior and decision-making; - Design a customer-oriented marketing strategy through market segmentation, targeting, and positioning; - recognizing and applying different pricing strategies - Define the term "product" and explain its development process; - Analyze strategies and branding decisions undertaken by companies; - Apply the product life cycle concept, including in the tourism sector; - Describe the nature of distribution channels and various marketing intermediaries available in the hospitality sector;
×
Print
Course
PROVA FINALE
Course ID
L0346
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
90.0
SSD
PROFIN_S -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OBB
Course category
E
Year
3
Grading type
G
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III
Course ID
L1206
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
Contenuti/Content Summary
Il modulo integra un corso di lingua strumentale strutturato in modo da permettere di passare dal livello B2 al livello C1 del QCER in tutte le abilità previste dai descrittori, sviluppando la tecnica della traduzione dall'italiano al francese, del riassunto e del tema, nel corso di Esercitazioni di lingua francese III, con una riflessione sul concetto di variazione linguistica, con particolar attenzione a quella diastratica e generazionale, in una prospettiva sia diacronica sia sincronica che implica l'analisi di vari corpora, nel corso di Linguistica francese B.
The integrative test includes an instrumental language class (structured to go from level B2 to C1 of the CEFR in all the skills listed in the descriptors terms), stressing the techniques of translation, summarization, and essay writing: techniques developed in French Language Exercises III, as well as a unit focusing on linguistic variation, with particular attention paid to diastratic and generational variation, in both a diachronic and synchronic perspective involving the study of a collection of texts (French Linguistics B).
Testi di riferimento/Textbooks
Vedere la bibliografia indicata rispettivamente nei due moduli che compongono l'esame integrato.
Please refer to the bibliography in the two modules that make up the integrated tests.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso integrato è costituito dal modulo di Linguistica francese B (corso di 30 ore, svolto nel primo semestre) e dal modulo di Esercitazioni di Lingua francese A (corso annuale di 92 ore). Unisce pertanto un approccio di taglio metalinguistico ed un percorso di apprendimento linguistico, che porta il discente dal livello B2 al livello C1 del CEFR e gli permette di sviluppare abilità critica ed analitica.
The integrated class includes the French Linguistics B module (a 30-hour course, held in the first semester) and the French Language Exercises A module which is an annual course of 92 hours. It combines a metalinguistic approach and a language learning program that brings the student from level B2 to level C1 of the CEFR, and allows him to develop critical and analytical skills.
Prerequisiti/Required background knowledge
Possesso del livello B1 del CEFR (superamento del modulo di Lingua francese II).
CEFR level B1 is required (French Language II module).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali (per il modulo di linguistica B) e attività pratiche (per le esercitazioni di lingua francese III).
Lectures and seminar activities (for the Linguistics B module) and practical activities (for the French Language III exercises).
Altre informazioni/Further information
Attivazione delle pagine DIR dei due moduli che compongono il modulo integrato.
Access to the DIR pages of the two modules of the integrated form.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove sia scritte sia orali. Il voto finale è ottenuto dalla media dei due voti dei moduli che compongono l'esame integrato.
Both written and oral tests. The final mark is calculated from the average of the two marks for the modules of the integrated test.
Programma esteso/Content
Il programma prevede, per il modulo di linguistica B, argomenti trattati con un approccio di taglio metalinguistico (la variazione linguistica, in particolar modo diastratica e generazionale, l'analisi della morfologia del lessico gergale, la descrizione della sintassi dell'oralità spontanea, lo studio dei neologismi semantici); per il corso di Esercitazioni III, lo studio della lingua dal livello B2 del CEFR al livello C1, applicato alle varie abilità e a tutti gli ambiti interessati (morfosintassi, lessico, fonologia, pragmatica).
For the Linguistics B module, the topics are dealt with using a metalinguistic approach (linguistic variation, especially diastratic and generational, analysis of the morphology of slang vocabulary, description of the syntax of spontaneous orality, study of semantic neologisms, etc.). For the Exercises III course, all the topics are applied to the various skills and fields concerned (morphosyntax, vocabulary, phonology, pragmatic) to make the student progress from CEFR level B2 to level C1.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: Il corso di lingua francese III, oltre a portare i discenti ad un pieno livello di competenza C1 del CEFR nelle varie abilità contemplate dai descrittori, permette di sviluppare un approccio metalinguistico e critico, con una focalizzazione nel campo morfologico, fonologico e semantico. Capacità di applicare conoscenze e comprensione : I discenti avranno la chiara consapevolezza della variazione linguistica, ed in particolar del gergo (sia antico sia moderno) saranno in grado di usare in modo adeguato la terminologia atta a descrivere, all'interno di corpora di varia natura, i vari fenomeni lessicali e semantici analizzati durante il corso. Saranno inoltre in grado di tradurre frasi dal francese all'italiano e viceversa, confrontandosi anche con la questione dei registri linguistici e del loro uso specifico.
Knowledge and comprehension: The French Language III course leads the students to a full C1 CEFR level of competence in the various skills covered by the descriptors and allows them to develop a metalinguistic and critical approach, with a focus on the morphological, phonological, and semantic fields. Ability to apply knowledge and understanding: The students will be aware of linguistic variation, in particular of different types of slang from a morphosyntactic point of view (both ancient and modern). Furthermore, they will be able to appropriately use terminology to describe, within various collections of text, the different semantic lexical phenomena analyzed during the course. They will also be able to translate sentences from French into Italian and vice versa, tackling the question of linguistic registers and their specific use.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP007LINGUISTICA FRANCESE B L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence
LP008LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUISTICA FRANCESE B
Course ID
LP007
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE FRANÇAIS CONTEMPORAIN NON CONVENTIONNEL
“non conventional” French language
Testi di riferimento/Textbooks
Prosecuzione del saggio adottato nell'ambito del corso di Linguistica francese A: - H. Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 2016 (da procurarsi prima dell'inizio del corso) Bibliografia complementare: - Thierry Petitpas, "Le français informel en classe de langue - Méthode pour l'enseignement et l'apprentissage du vocabulaire familier et populaire", L'Harmattan, 2018, ISBN 978-2-343-13717-9 - Cyril Trimaille, Christophe Pereira, Karima Ziamari, Médéric Gasquet-Cyrus, "Sociolinguistique des pratiques langagières de jeunes. Faire genre, faire style, faire groupe autour de la Méditerranée", UGA Editions, 2020, ISBN 978-2-37747-034-1 - Louis-Jean Calvet , "La sociolinguistique", Poche Que sais-je ? 2017, ISBN 978-2-13-079850-7 - Jacky Simonin, Sylvie Wharton, "Sociolinguistique du contact - Dictionnaire des termes et concepts", ENS Editions, 2013, ISBN 978-2-84788-369-5 Per le studentesse / gli studenti non frequentanti: - L. Audéoud, "Le lexique non conventionnel. Autour de corpus écrits", Vercelli, Edizioni Mercurio, 2011 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Dizionario di riferimento: J.-P. Colin; J.-P- Mével; C. Leclère, "Le Dictionnaire de l'argot et du français populaire", Paris, Larousse, 2010.
N. Amstrong, "Social and Stylistic variation in Spoken French", Amsterdam, Benjamins, 2001. A. Lodge, "A sociolinguistic History of Parisian French", Cambridge University Press, 2004.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di rafforzare la competenza linguistica (dal livello B2 al livello C1) e metalinguistica con un'attenzione particolare al concetto di variazione linguistica, ed in particolare alla variazione diastratica e generazionale, mediante l'analisi di vari corpora. Il corso si propone altresì di sviluppare una maggiore consapevolezza nei confronti della variazione linguistica nelle sue implicazioni sociolinguistiche, nonché una buona capacità critica nell'affrontare il concetto di plurilinguismo interno applicato alla lingua francese. Gli obiettivi sono in particolare i seguenti: • conoscenze e comprensione (misurabili negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Conoscere e capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. 2. Conoscere e capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. 3. Essere consapevole dei meccanismi in atto nella creazione dei neologismi lessicali e semantici. 4. Cogliere le sfumature e le motivazioni del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni. 5. Riflettere al concetto di polisemia in un contesto di variazione diastratica. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Identificare ed analizzare i registri linguistici in testi / supporti di varia natura (scritti e orali: brani di fumetti, romanzi, canzoni, copioni di film, slogan pubblicitari, dialoghi spontanei). 2. individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in corpora di varia natura, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 3. Dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti. • espressione di giudizi: (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova orale finale) 1. Essere in grado confrontare le manifestazione della variazione diastratica in francese e in italiano. 2. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea e sulle sue motivazioni. • abilità nella comunicazione: (misurabile negli esercizi in itinere, nella prova scritta e nella prova orale finale) 1. Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare. 2. Esporre in modo critico e sintetico i fenomeni linguistici e sociolinguistici analizzati durante il corso. • capacità di studio: (valutabile in tutte le tappe di verifica dell'apprendimento). 1. Leggere con profitto i testi di saggistica presentati durante il corso. 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere gli esercizi di applicazione settimanali. 4. Svolgere la ricerca obbligatoria in vista della prova orale (svolgere in modo autonomo lo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da un numero del settimanale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso) e consegnarla al docente prima della prova orale.
The course aims to strengthen linguistic competence (from B2 to C1 level) and metalinguistic awareness with a particular focus on the concept of linguistic variation, especially diastratic and generational variation, through the analysis of various corpora. The course also aims to develop a greater awareness of linguistic variation in its sociolinguistic implications, as well as a good critical ability in addressing the concept of internal plurilingualism applied to the French language. The specific objectives are as follows: • Knowledge and Understanding (measurable through ongoing exercises and the final written exam) 1. Understand and comprehend the concept of linguistic variation and be able to analyze it in various communication situations. 2. Understand and comprehend the morphosyntactic and lexical phenomena related to informal register in contemporary French language. 3. Be aware of the mechanisms involved in the creation of lexical and semantic neologisms. 4. Understand the nuances and motivations of contemporary colloquial French in its multiple variations. 5. Reflect on the concept of polysemy in the context of diastratic variation. • Ability to apply knowledge and understanding (measurable through ongoing exercises and the final written exam) 1. Identify and analyze linguistic registers in texts or various types of media (written and oral: comic strips, novels, songs, film scripts, advertising 2. slogans, spontaneous dialogues). 3. Identify and categorize the analyzed linguistic phenomena in corpora of various types. 4. Provide definitions of these phenomena and offer relevant examples. • Expression of judgments (measurable through ongoing exercises and the final oral exam) 1. Be able to compare manifestations of diastratic variation in French and Italian. 2. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French and its motivations. • Communication skills (measurable through ongoing exercises, the written exam, and the final oral exam) 1. Use acquired terminology appropriately to describe the phenomena being analyzed. 2. Present linguistics and sociolinguistics phenomena analyzed during the course in a critical and concise way. • Study skills (evaluated at all stages of learning assessment) 1. Read and benefit from the non-fiction texts presented during the course. 2. Use DIR (Documentazione, Informazione, Ricerca) autonomously and consistently. 3. Complete the weekly application exercises. 4. Conduct the mandatory research for the oral exam (independently carry out the analysis of a written corpus consisting of an issue of the weekly magazine "l'Obs" using the theoretical tools acquired during the course) and submit it to the teacher prior to the oral exam.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse e gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di Lingua francese II (livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER). Per le studentesse e gli studenti provenienti da altri corsi di studio: livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students enrolled in the Modern Foreign Languages degree programme: passing the integrated examination of French Language II (level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages. For students from other courses of study: level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con l'utilizzo di documenti audiovisivi. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, modalità della prova scritta e della prova orale, istruzioni per la ricerca individuale obbligatoria, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico, registro delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta è costituita da un test di 90 punti (ogni domanda corrisponde ad un terzo di punto, il voto è espresso in trentesimi). Durata della prova: 3 ore. Si tratta di domande chiuse inerenti alla morfosintassi e al lessico del registro colloquiale. Un terzo del test verte sull'analisi di occorrenze significative da reperire in vari corpora analizzati durante il corso. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per superare la prova scritta e accedere alla prova orale. L'esito della prova scritta sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. La prova scritta permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 1, 2, 3, 4, 5; capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1, 2, 3. La prova orale verte sulla lettura critica dei capitoli 2,3 e 6 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia), nonché sulle introduzioni teoriche ai fenomeni trattati durante il corso. La prova orale permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 4; espressione di giudizi: 1, 2; abilità nella comunicazione: 1, 2; capacità di studio: 1,4. Un approfondimento individuale verrà assegnato durante il corso (lo spoglio della copia di un settimanale francese, diverso per ogni studente e fornito dalla docente) da consegnare almeno 5 giorni prima della prova orale e sul quale potranno essere chiesti chiarimenti in sede d'esame. Il voto della prova orale è espresso in trentesimi. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Il voto finale dell'esame è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle verifiche, nonché esempi di prove scritte e di correzioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto finale, frutto della somma tra prova scritta e prova orale, sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti presso la Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, costituisce il voto parziale dell'esame integrato di Lingua francese III.
The written test consists of a 90-point test (each question corresponds to one third of a point, the mark is expressed in thirtieths). Duration of the test: 3 hours. It consists of closed questions relating to morphosyntax and colloquial register vocabulary. One third of the test involves the analysis of significant occurrences to be found in various corpora analysed during the course. It is necessary to achieve at least 18/30 in order to pass the written test and enter the oral test. The outcome of the written test will be communicated via the "Esse3 - Computer Services" IT platform. The written test enables the following objectives to be checked: knowledge and understanding: 1, 2, 3, 4, 5; ability to apply knowledge and understanding: 1, 2, 3. The oral test covers the critical reading of chapters 2, 3 and 6 of H. Walter's essay "Le français dans tous les sens" (see bibliography), as well as theoretical introductions to the phenomena covered during the course. The oral test allows the following objectives to be checked: knowledge and comprehension: 4; expression of judgement: 1, 2; communication skills: 1, 2; study skills: 1, 4. An individual examination will be assigned during the course (a copy of a French weekly magazine, different for each student and provided by the lecturer) to be handed in at least 5 days before the oral test and on which clarification may be requested during the examination. The mark for the oral test is expressed in thirtieths. The oral examination will be graded as follows: 18 to 21 for a paper demonstrating sufficient achievement of the identified objectives; 22 to 25 for a paper demonstrating fair achievement of the identified objectives; 26 to 28 for a paper demonstrating good achievement of the identified objectives; 29 to 30 for a paper demonstrating excellent achievement of the identified objectives; and 30 cum laude will reward excellent competence in all identified areas. The final examination mark is the average of the written and oral examination. Detailed information regarding the mode of testing as well as examples of written tests and corrections will be available on DIR. Notification of assessments: the final mark, the result of the sum of the written test and the oral test, will be notified via the "Esse3 - IT Services" IT platform. The final grade for French Linguistics A, for students enrolled in the three-year degree programme in Modern Foreign Languages, constitutes the partial grade for the integrated examination in French Language III.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di illustrare le varie manifestazioni del francese detto “non conventionnel” mettendo a confronto i modelli imposti dalla norma e la molteplicità delle realizzazioni linguistiche nella Francia metropolitana, a livello morfosintattico, fonologico e soprattutto lessicale. Dopo un'introduzione alle variazioni linguistiche, verranno presentati i fenomeni seguenti: il troncamento (apocope, aferesi) le sigle e gli acronimi, l'argot (prospettiva sia diacronica, sia sincronica), il francese "branché"; la lingua giovanile delle banlieues (FCC, verlan, veul), il discusso "franglais". Questi argomenti saranno tutti spunti per un’applicazione immediata delle conoscenze e della metodologia acquisite dal discente, al quale verrà assegnato lo spoglio di un corpus reperito nella stampa francese odierna (ad esempio il settimanale di attualità l'Obs) e nei testi di cantanti contemporanei (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli, etc.). Il corso teorico è affiancato dall'’illustrazione dei fenomeni presi in esame mediante lo spoglio di corpora di varia natura (brani di romanzi e di fumetti, canzoni, estratti di un film francese contemporaneo).
The course aims to illustrate the various manifestations of so-called 'non conventionnel' French by comparing the models imposed by the norm and the multiplicity of linguistic realisations in metropolitan France, at morphosyntactic, phonological and especially lexical levels. After an introduction to linguistic variations, the following phenomena will be presented: truncation (apocope, apheresis), acronyms and acronyms, the argot (both diachronic and synchronic perspective), 'branché' French; the juvenile language of the banlieues (FCC, verlan, veul), the discussed 'franglais'. These topics will all be cues for an immediate application of the knowledge and methodology acquired by the learner, who will be assigned the perusal of a corpus found in today's French press (e.g. the current affairs weekly l'Obs) and in the texts of contemporary singers (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli, etc.). The theoretical course is flanked by the illustration of the phenomena examined through the perusal of corpora of various kinds (excerpts from novels and comics, songs, extracts from a contemporary French film).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- conoscenze e comprensione: Capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. Capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. Riflettere sul fenomeno dei neologismi lessicali e semantici (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). Avere un quadro chiaro del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni (alla fine del corso, dopo il superamento della valutazione finale). • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Identificare i vari registri linguistici; individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso; dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). • espressione di giudizi: Confrontare la variazione diastratica in francese e in italiano. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea (misurabile nella prova orale). • abilità nella comunicazione: Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare (misurabile sia nella prova orale, sia nella prova scritta). Esporre una breve sintesi dei fenomeni sociolinguistici analizzati durante il corso (misurabile nella prova orale). • capacità di studio: Leggere con profitto i testi teorici (ved. bibliografia). Usare DIR in modo autonomo e costante. Svolgere gli esercizi di applicazione assegnati ogni settimana nonché la ricerca obbligatoria in vista della prova orale (procedere in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da una rivista contemporanea quale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso). Capacità misurabile lungo tutto il percorso, negli esercizi individuali, nonché nella prova scritta e nella prova orale finale.
Knowledge and understanding: Understand the concept of linguistic variation and be able to analyze it in various communication situations. Understand the morphosyntactic and lexical phenomena related to informal register in contemporary French language. Reflect on the phenomenon of lexical and semantic neologisms (measurable in both the oral and written exams). Have a clear understanding of contemporary colloquial French in its multiple variations (at the end of the course, after successfully completing the final evaluation). • Ability to apply knowledge and understanding: Identify different linguistic registers; identify and categorize the analyzed linguistic phenomena in an oral or written corpus; provide definitions of these phenomena and offer relevant examples (measurable in both the oral and written exams). • Expression of judgments: Compare diastratic variation in French and Italian. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French (measurable in the oral exam). • Communication skills: Use acquired terminology appropriately to describe the phenomena being analyzed (measurable in both the oral and written exams). Present a brief summary of the sociolinguistic phenomena analyzed during the course (measurable in the oral exam). • Study skills: Read theoretical texts effectively (see bibliography). Use DIR (Documentation, Information, Research) autonomously and consistently. Complete the assigned application exercises each week, as well as the mandatory research for the oral exam (independently analyze a written corpus consisting of a contemporary magazine such as "l'Obs," using the theoretical tools acquired during the course). Measurable skills throughout the course, in individual exercises, as well as in the written and final oral exams.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III
FRENCH LANGUAGE B EXERCISES III
Testi di riferimento/Textbooks
Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di traduzione generale (tenuto da Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui", Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di riassunto / tema (tenuto da Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte", Paris, Hatier, 1990.
For non-attending students of the general translation course (by Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui," Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. For students not attending the summary/topic course (by Mme Vitroni): Pol Gaillard, Claude Launay, "Le résumé de texte," Paris, Hatier, 1990
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello C1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at C1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse / gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di lingua francese II, livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students registered in the bachelor's degree in Modern Foreign Languages: passing the integrated exam of French Language II (language proficiency level obtained: B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, con il supporto di documenti audiovisivi e l'attivazione del servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. La prova scritta comporta due parti autonome: una prova di traduzione dall'italiano al francese, una prova di riassunto/tema. Modalità della prova scritta: 1- Durata della prova: 3 ore per la traduzione; 4 ore per il tema ; 2 ore per il riassunto 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione: a- Riassunto: voto su 30; b- Tema: voto su 30; c- Traduzione: voto su 30. Valutazione finale espressa in trentesimi. Voto minimo nelle due singole prove per accedere alla prova orale: 18/30. II- Modalità della prova orale: 1- Durata della prova: 15 minuti circa. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione : presentazione e discussione dell'attività obbligatoria svolta dallo studente. Valutazione finale data in trentesimi così ottenuta: voto complessivo della prova scritta + un massimo di 3 punti conferiti per la prova orale. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2023. Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa; 2. Riassunto scritto di reportages audiovisivi, 3. Composizione scritta, con un ripasso di punti grammaticali mirati. Nota bene: il corso A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica (corso tenuto da Mme L. Vitroni) mentre il corso B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo/commercio (corso tenuto da Mme Vialatte).
Written and oral separate. The written test is divided in two independent parts: 1. Translation 2. Summary/essay. Written test mode: 1- Duration: 3 hours for the translation: 4 hours for the essay and 2 hours for the summary. 2-Articulation of the test and evaluation criteria: a- Summary: score in \30; b-Essay: score in \30; Translation: score in \30. Final evaluation in \30. Minimum score to be admitted to the oral test: 18/30. II Oral test mode: 1-Duration: ca. 15 min. 2- Articulation of the test and evaluation criteria: presentation and discussion of the obligatory work carried out by the candidate. Final mark in \30 calculated in this way: final score of the written test + a maximum of 3 points for the oral test. Students will have the opportunity to take advantage of an esonero instead of the final oral exam, with the presentation of the compulsory work in the last lessons of the course, before the start of the summer exam session. In this case, the research must be delivered by May 22, 2023.
Programma esteso/Content
Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi in prosa (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). Il gruppo A è dedicato alla traduzione di testi contemporanei, letterari, giornalistici, di saggistica, mentre il gruppo B è dedicato alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo. La scelta del corso spetta allo studente all'inizio dell'anno accademico, in funzione del taglio che intende dare alla propria formazione linguistica. Ad ogni gruppo corrisponde una prova d'esame differenziata. 2. Riassunto / tema (4 ore, a settimane alterne, per un totale di 48 ore annue). 2.1: Riassunto di articoli tratti dalla stampa o dalla saggistica francese, attinenti all'attualità e alla civiltà francese contemporanea 2.2: Composizione scritta, in stretto collegamento con gli argomenti affrontati nell'ambito del punto 2, con un ripasso di punti grammaticali mirati. . Il calendario delle attività didattiche verrà pubblicato sulla DIR del corso all'inizio dell'anno accademico.
The course prepares for the following techniques 1. Translating prose texts from Italian into French (4 hours, every other week, for a total of 48 hours per year). Group A is dedicated to the translation of contemporary, literary, journalistic and non-fiction texts, while group B is dedicated to the translation of texts relating to the field of tourism. The choice of course is up to the student at the beginning of the academic year, depending on the slant he/she wishes to give to his/her language training. Each group corresponds to a different examination paper. 2. Summary/theme (4 hours, every other week, totalling 48 hours per year). 2.1: Summaries of articles from the press or French non-fiction literature relating to current affairs and contemporary French civilisation 2.2: Written composition, in close connection with the topics covered under point 2, with a review of targeted grammatical points. . The calendar of teaching activities will be published on the course DIR at the beginning of the academic year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello C1 definito dal Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità.
Achievement of level C1 as defined by the European Reference Framework in the various skills.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese B esercitazioni III anno gruppo A
FRENCH LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Group A
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III
Course ID
L1210
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
SPANISH
Contenuti/Content Summary
Dialettologia spagnola e Lettorato di Lingua Spagnola III
Spanish Dialectology and Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei due insegnamenti LP011 e LP012
See the bibliography indicated in LP011 and LP012
Obiettivi formativi/Mission
L’obiettivo del corso è far acquisire allo studente una conoscenza di livello avanzato dello spagnolo, in specie della sintassi. Dal del riconoscimento delle strutture morfosintattiche complesse (sintassi della frase e del periodo) sino a quello della comprensione delle espressioni idiomatiche e delle sfumature semantiche dello spagnolo. Si amplierà lo sguardo alla dimensione delle varietà diatopiche della lingua iberica, studiate contrastivamente. La competenza linguistica prevista è quella intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER.
The objective of the course is for the student to acquire an advanced level knowledge of Spanish, in particular of syntax. From the recognition of complex morphosyntactic structures (sentence and period syntax) to the understanding of idiomatic expressions and semantic nuances of Spanish. We will broaden our view to the dimension of the diatopic varieties of the Iberian language, studied contrastively. The linguistic competence expected is intermediate-advanced (at least C1.1 level) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Nella parte delle esercitazioni, gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche già maturate. Vi saranno attività individuali, settimanali, domestiche e in classe, con discussione di errori, presentazione di casi esemplari. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sull'errore, come fonte di arricchimento nell'apprendimento linguistico, e sull'autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. In the exercises part, students will be called upon to apply the theoretical knowledge gained during the 2nd and 3rd year. There will be individual, weekly, domestic and in-class activities, with discussion of errors and presentation of case examples. The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and extra material distributed in class or uploaded onto the DIR platform. Other activities will be carried out in class to reinforce and consolidate language skills in order to achieve the course objectives. Students will be constantly invited to work on error, as a source of enrichment in language learning, and on language self-awareness. There will be activities with discussion of errors, presentation of exemplary cases.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali per i singoli moduli. La valutazione delle competenze ed abilità terrà conto sia dei risultati dei due corsi parziali, sia dello sviluppo delle competenze critiche nel suo complesso. Trattandosi di un esame che integra strettamente i due moduli parziali: media fra le due parti. È in ogni caso necessario ottenere almeno 18/30 in entrambi i parziali. Linguistica: Esame scritto (2h e mezzo). Consiste in: 1) due domande aperte su temi di dialettologia spagnola, cui rispondere sinteticamente, e con precisione linguistica, esponendo i problemi salienti; 2) Commento linguistico di un breve testo dialettale, da inquadrare nell’area di pertinenza, evidenziando i fenomeni principali. Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto linguistico (norma, varietà ed eccezione), e sua formulazione; cosciente analisi del testo dialettale. Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti. Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti - se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta talora in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia impiegata; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo usato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi. Esercitazioni: Esame: due prove scritte: 1) esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario. Orale: valutazione competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Per superare la parte scritta si dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. La prova scritta sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame si dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale. CONTROLLO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sugli argomenti trattati; esercizi grammaticali, prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Esposizione di letture obbligatorie (v. bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Written and oral tests for the individual modules. The assessment of competences and skills will take into account both the results of the two partial courses and the development of critical competence as a whole. As this is an examination that closely integrates the two partial modules: average between the two parts. It is in any case necessary to obtain at least 18/30 in both parts. Linguistics: Written exam (2½ hours). It consists of: 1) two open questions on topics of Spanish dialectology, to be answered concisely, and with linguistic precision, setting out the salient problems; 2) Linguistic commentary on a short dialect text, to be framed in the relevant area, highlighting the main phenomena. Theoretical awareness of the linguistic fact (norm, variety and exception), and its formulation; conscious analysis of the dialect text will be assessed. The final grade will result from the average of the two parts. In order to pass the examination, the student must obtain at least 18/30 in both parts - if this is not the case, he/she will have to re-sit the entire paper at a later appeal. An exam will be assessed as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth vision of the themes addressed in the course; developed capacity for analysis and synthesis; excellent mastery of specific vocabulary and linguistic concepts; capacity for theoretical elaboration through the rich use of relevant examples. A paper will be assessed as fair if it demonstrates: an only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; the ability to analyse and summarise; good use of exemplification in relation to theoretical exposition. A test will be assessed as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the programme (notions and method), sometimes in mnemonic form, but with an awareness of the methodology used; basic and correct use of linguistic terminology; presentation of appropriate examples in the treatment. A paper will be graded as insufficient if it demonstrates at least one of these traits: major training gaps; erroneous learning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the subject examined and the method used; scarcity, absence or incorrect use of examples. Lectorate: Examination: two written tests: 1) grammar exercises - completion / transformation / reformulation / guided response - + composition in language (220-250 words approx.); 2) translation with dictionary. Oral: assessment of oral skills (comprehension / expression, also from the compulsory readings) according to the level indicated. To pass the written part you must obtain at least 18/30 in both parts - if not, you will have to re-sit the entire written part at a later appeal. The written part will be passed if you provide at least 60% correct answers in the grammatical exercises, and demonstrate, in composition in the language, and in translation, a correct use of the syntax of the period, and the grammaticality of the written expression (for the level indicated).- An oral test will be adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. The final grade will result from the average between written and oral. A minimum mark of 18/30 must be achieved in both the written and the oral examination in order to pass the examination. IN ITINERE CHECKS: in-class and home tests on the topics covered; grammar exercises, composition tests, oral comprehension and translation. Exposure to compulsory readings (see bibliography). Self-study at the Language Centre.
Programma esteso/Content
Aspetti diatopici e tratti sociolinguistici della lingua spagnola. Morfosintassi standard, esercizi di traduzione, espressione e comprensione, orale e scritta. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli LP011 ed LP012.
Diatopic aspects and sociolinguistic traits of the Spanish language. Morphosyntax of standard Spanish, exercises in translation, expression and comprehension, oral and written. For details, see the programs of LP011 and LP012.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della sintassi spagnola, anche in prospettiva sociolinguistica Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola; - saper usare tali conoscenze in funzione di una buona valutazione interlinguistica - Saper riflettere su caratteristiche e particolarità dei due idiomi Abilità trasversali - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità Sotto il profilo pratico, lo studente: - Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possedere e saper applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
Knowledge - Refine knowledge of Spanish syntax also in sociolinguistic perspective Skills - being able to grasp the norm and variety of the Spanish language; - Knowing how to use this knowledge in function of a good interlinguistic evaluation - Being able to reflect on the characteristics and peculiarities of the two idioms Transversal skills - ability to use the manual and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom - ability to deal consciously and with a versatile approach with new texts In practical terms, the student - Understand most of the complex and long texts presented, and can often recognise their implied meaning. - Possesses and knows how to apply the linguistic tools (verb forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies) specific to the Spanish language for the level indicated.. -Expresses himself/herself fluently and with a certain naturalness. Uses the language flexibly for social, professional and academic purposes. - Can produce clear, linguistically constructed and detailed texts, even on complex topics, showing, in this context, good control of textual structure, connectors and cohesive elements.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP011LINGUISTICA SPAGNOLA B L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea
LP012LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUISTICA SPAGNOLA B
Course ID
LP011
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
La Spagna e le sue lingue: introduzione alla dialettologia spagnola
Spain and its languages: introduction to Spanish dialectology
Testi di riferimento/Textbooks
Francisco Moreno-Fernández, La lengua española en su geografía, Arco Libros-La Muralla (fino a pp. 221). Materiali (testi) caricati su Dir durante il corso
Francisco Moreno-Fernández, La lengua española en su geografía, Arco Libros-La Muralla (up to page 221). Materials (texts) uploaded on Dir during the course
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo del corso è fornire allo studente un buon livello di conoscenza delle varietà lingusitiche del mondo spagnolo (anche attraverso l'analisi contrastiva rispetto alla lingua standard), potenziando le nozioni grammaticali e le abilità linguistiche acquisite nel corso triennio; analizzare e comprendere testi dialettali di varia appartenenza geografica, esprimendosi con linguaggio e lessico appropriati. La competenza linguistica prevista è intermedio-avanzata (livello C1.1) del QCER.
The objective of the course is to provide the student with a good level of knowledge of the linguistic varieties of the Spanish world (also through contrastive analysis with respect to the standard language), reinforcing grammatical notions and linguistic skills acquired during the three-year course; analysing and understanding dialectal texts of various geographical origins, expressing themselves with appropriate language and vocabulary. The expected linguistic competence is intermediate-advanced (level C1.1) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all'ESAME di Linguistica spagnola B bisogna aver concluso l'ESAME integrato di Lingua spagnola II (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Pass at 2nd year level (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche maturate nel corso del II e III anno. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sulla varietà linguistica (rispetto allo standard della lingua tetto), anche come fonte di arricchimento nell'apprendimento e dell’autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. Students will be called upon to apply the theoretical knowledge gained during the 2nd and 3rd year. Students will be constantly invited to work on linguistic variety (with respect to the roof language standard), also as a source of enrichment in learning and linguistic self-awareness. There will be activities with discussion of errors, presentation of case examples.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto (2h e mezzo). Consiste in: 1) due domande aperte su temi di dialettologia spagnola, cui rispondere sinteticamente, ma con precisione linguistica, esponendo i problemi salienti; 2) Commento linguistico di un breve testo dialettale, da inquadrare nell’area di pertinenza, evidenziando i fenomeni principali. Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto linguistico (norma, varietà ed eccezione), e sua formulazione; cosciente analisi del testo dialettale. Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti. Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti - se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta talora in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia impiegata; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo usato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Written examination (2½ hours). It consists of: 1) two open questions on topics of Spanish dialectology, to be answered concisely but with linguistic precision, setting out the salient problems; 2) Linguistic commentary on a short dialect text, to be framed in the area to which it belongs, highlighting the main phenomena. Theoretical awareness of the linguistic fact (norm, variety and exception) and its formulation; conscious analysis of the dialect text will be assessed. The final grade will result from the average of the two parts. In order to pass the examination, the student must obtain at least 18/30 in both parts - if this is not the case, he/she will have to re-sit the entire paper in a subsequent appeal. An exam will be evaluated as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth vision of the themes dealt with in the course; developed capacity for analysis and synthesis; excellent mastery of specific vocabulary and linguistic concepts; capacity for theoretical elaboration through the rich use of relevant examples. A paper will be assessed as fair if it demonstrates: an only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; the ability to analyse and summarise; good use of exemplification in relation to theoretical exposition. A test will be assessed as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the programme (notions and method), sometimes in mnemonic form, but with an awareness of the methodology used; basic and correct use of linguistic terminology; presentation of appropriate examples in the treatment. A paper will be graded as insufficient if it demonstrates at least one of these traits: major training gaps; erroneous learning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the subject examined and the method used; scarcity, absence or incorrect use of examples.
Programma esteso/Content
Dialettologia spagnola, anche in chiave contrastiva rispetti alla lingua standard: fonologia, morfosintassi e lessico delle principali varietà, all’interno del mondo spagnolo. In particolare: 1. origine e aspetti della variazione linguistica nel mondo ispanico; 2. lo spagnolo nella sua storia e geografia; 3. diversità geolinguistica e sua percezione; 4. le varietà dello spagnolo e il loro dinamismo; 5. lo spagnolo castigliano; 6. lo spagnolo andaluzo; 7. il canario; 8. lo spagnolo d’America (visione generale). Analisi di differenti testualità rappresentative delle varie aree.
Spanish dialectology, also in contrast to the standard language: phonology, morphosyntax and lexicon of the main varieties within the Spanish world. In particular: 1. origin and aspects of linguistic variation in the Hispanic world; 2. Spanish in its history and geography; 3. geo-linguistic diversity and its perception; 4. the varieties of Spanish and their dynamism; 5. Castilian Spanish; 6. Andalusian Spanish; 7. Canarian Spanish; 8. the Spanish of America (general view). Analysis of different textual expressions representative of the various areas.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della lingua spagnola e delle sue varietà anche in prospettiva contrastiva; Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola, ai diversi livelli dell’idioma (fonologico eccetera), anche secondo prospettive sociolinguistiche; - saper usare tali conoscenze anche in funzione di una buon uso della varietà standard; - saper riflettere autonomamente su caratteristiche e particolarità dei vari idiomi, facendo riferimento al sapere linguistico acquisito, di base e avanzato; Abilità trasversali - capacità di analizzare correttamente testi di varie origini dialettali, riconoscendone le strutture di ogni livello (dal più semplice al più complesso) - autonoma capacità di elaborazione del dato linguistico per deduzione e/o inferenza, analogia/anomalia eccetera - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità anche non utilizzate nella tradizionale didattica universitaria
Knowledge - To perfect knowledge of the Spanish language and its varieties also in a contrastive perspective; Skills - To be able to grasp the standard and variety of the Spanish language, at the different levels of the idiom (phonological etc.), also from a sociolinguistic perspective; - being able to use this knowledge also in function of a good use of the standard variety; - to be able to reflect autonomously on the characteristics and peculiarities of the various idioms, with reference to acquired basic and advanced linguistic knowledge; Transversal skills - ability to correctly analyse texts of various dialect origins, recognising the structures of each level (from the simplest to the most complex) - autonomous ability to process linguistic data by deduction and/or inference, analogy/anomaly etc. - ability to use the manual and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom - ability to deal consciously and with a versatile approach with new textbooks that are also not used in traditional university teaching
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). DURANTE L'ANNO: Una lettura obbligatoria a scelta fra: Todos los fuegos el fuego, de Julio Cortázar (conjunto de relatos). Un año y tres meses, de Luis García Montero, Tusquets, 2022 (poemas dedicados a Almudena Grandes). 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELL'ESAME - UNA lettura obbligatoria: Javier Marías, Corazón tan blanco, De Bolsillo; ISBN-13 :‎ 978-8483461402 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privi di segni o annotazioni.
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). A mandatory reading with exposure to choice between: Todos los fuegos el fuego, de Julio Cortázar (conjunto de relatos). Un año y tres meses, de Luis García Montero, Tusquets, 2022 (poemas dedicados a Almudena Grandes). 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Javier Marías, Corazón tan blanco, De Bolsillo; ISBN-13 :‎ 978-8483461402 Students must bring the volume with them to the exam.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Esposizione di una lettura obbligatoria (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. - Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Presentation of a compulsory reading. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). DURANTE L'ANNO: Una lettura obbligatoria a scelta fra: Todos los fuegos el fuego, de Julio Cortázar (conjunto de relatos). Un año y tres meses, de Luis García Montero, Tusquets, 2022 (poemas dedicados a Almudena Grandes). 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELL'ESAME - UNA lettura obbligatoria: Javier Marías, Corazón tan blanco, De Bolsillo; ISBN-13 :‎ 978-8483461402 Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privi di segni o annotazioni.
• TEMA A TEMA (2019) Curso de conversación (nivel C1-C2). Ed. Edelsa. • David Vargas Vargas, USO de las perífrasis verbales. Ed. Edelsa. • María Prieto, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES (2007), Edinumen; Ana Dante, EXPRESIONES FIJAS, Edinumen; • Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. • M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. • ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). A mandatory reading with exposure to choice between: Todos los fuegos el fuego, de Julio Cortázar (conjunto de relatos). Un año y tres meses, de Luis García Montero, Tusquets, 2022 (poemas dedicados a Almudena Grandes). 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Javier Marías, Corazón tan blanco, De Bolsillo; ISBN-13 :‎ 978-8483461402 Students must bring the volume with them to the exam.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Esposizione di una lettura obbligatoria (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. - Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Presentation of a compulsory reading. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
×
Print
Course
LETTERATURA INGLESE III ANNO A
Course ID
L0472
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Analisi e lettura performativa di testi teatrali inglesi contemporanei, dagli anni Sessanta a oggi.
Performative analysis of contemporay British plays, from the 1960s to the present.
Testi di riferimento/Textbooks
Timberlake Wertenbaker, Plays 2 (Faber & Faber) Howard Barker, Plays 8 (Bloomsbury) Samuele Grassi, Looking Through Gender: Post-1980 British and Irish Drama (Cambridge Scholars Pub. 2011) debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books 2011)
Timberlake Wertenbaker, Plays 2 (Faber & Faber) Howard Barker, Plays 8 (Bloomsbury) Samuele Grassi, Looking Through Gender: Post-1980 British and Irish Drama (Cambridge Scholars Pub. 2011) debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books 2011)
Obiettivi formativi/Mission
• Conoscere le principali tendenze drammaturgiche nell'ambito del teatro britannico del dopoguerra. • Apprendere a decodificare i linguaggi multimodali del teatro contemporaneo, compresi quelli non verbali. Applicare tali strumenti a una lettura performativa di testi teatrali: il passaggio dal testo alla scena.
• Get to know the main dramaturgical trends in post-war British theatre. • Learn to decode the multimodal languages of contemporary theatre, including non-verbal ones. Apply these tools towards a performative reading of theatrical texts: the passage from text to stage.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
None.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; attività pratiche di analisi testuale e performativa.
Lectures; practical exercises of textual and performative analysis.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (in inglese per gli studenti di Letteratura inglese; in italiano per gli altri) di analisi performativa applicata a uno dei testi letti in classe e a uno scelto dallo studente da una lista di testi aggiuntivi; due memorie (min. 4 cartelle) su spettacoli indicati dal docente.
Written test (in English for English Literature students; in Italian for others) of performance analysis applied to one of the texts read in class and to one chosen by the student from a list of additional texts; two "memoirs" (min. 4 pages) on theatre performances indicated by the teacher.
Programma esteso/Content
Il modulo presenterà testi che illustrano le principali esperienze del teatro contemporaneo inglese da Pinter sino a oggi, con particolare attenzione per la sperimentazione della scrittura drammatica. I testi presentati in classe saranno accompagnati da proposte per una lettura performativa dei testi, analizzando spazio, tempo, personaggi, sviluppo drammatico, suono, gesto e movimento, oggetti, scenografia, e la loro interazione suggerita dal testo stesso. Il modulo prevede obbligatoriamente la visione di due spettacoli consigliati dal docente.
The module will present texts that illustrate the main trends in contemporary English theater from Pinter to today, with particular attention to the experimentation of dramatic writing. The texts presented in class will be accompanied by guidelines for a performative reading of the texts, analyzing space, time, characters, dramatic development, sound, gesture and movement, props, scenography, as well as their interactions hinted at by the text. The module requires the viewing of two performances agreed upon with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Capacità di leggere un testo teatrale nelle sue dimensioni performative e pragmatiche, testuali ed extra-testuali. - Autonomia nell’analisi performativa di testi in inglese e in italiano. - Attenzione alla multimodalità dell’evento teatrale sia come spettatore sia come estensore di memorie.
- Ability to analyse dramatic texts in their performative and pragmatic, textual and extra-textual dimensions. - Ability to carry out a performative analysis of texts in English and Italian. - Ability to translate short dramatic excerpts, combining linguistic and performative competences. - Sensibility to the multimodality of the theatrical event both as a spectator and as a writer of spectator’s reports.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III
Course ID
L1208
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Varietà di Inglese/i nel mondo e nelle British Isles, con particolare riferimento ai concetti di varietà standard e 'non-standard', di contatto linguistico, e di post-colonial Englishes. Approfondimento dello studio e dell’uso della lingua inglese e delle sue complessità espressive, sia a livello scritto, sia a livello orale. Analisi e redazione di testi scritti a carattere descrittivo di media lunghezza.
Main topics: Varieties of English/es around the world and in the British Isles: notions of standard variety and 'non-standard', language contact, and post-colonial Englishes. In-depth study of the English language in use, of complex language structures and communicative strategies, for writing and oral interaction. Decoding and encoding processes of medium length/complexity texts.
Testi di riferimento/Textbooks
Si rinvia alle bibliografie dettagliate dei corsi di Linguistica Inglese B e Lingua Inglese esercitazioni 3 anno (Gr A/General English o Gr B/Business English). I testi di riferimento avranno sia carattere teorico e metalinguistico, sia carattere pratico, e sono volti a sviluppare la consapevolezza nella formazione linguistica e nell’uso della lingua inglese.
For this particular section it is worth reading the detailed English Linguistics B Syllabus, and English Language 3 practical classes Syllabus (Gr A/General English o Gr B/Business English). Handbooks will introduce students to theoretical and metalinguistic approaches to the language; Readings will highlight the popularizing strategies used to disseminate linguistic notions and concepts; and Student’s Books will be used for practical activities.
Obiettivi formativi/Mission
Prospettiva metalinguistica e competenze linguistiche. Lingua Inglese III intende introdurre e trattare i concetti fondamentali di standard linguistico e di varietà, e i fenomeni linguistici a essi correlati, con riferimento alla diffusione e all'utilizzo dell'inglese in diversi contesti socio-linguistici. Lingua Inglese III ha come obiettivo primario di sviluppare sia le competenze grammaticali, lessicali, e morfo-sintattiche complesse dell’inglese contemporaneo, sia le capacità discorsive con riferimento a tematiche di ordine comune, oppure legate ad ambiti e usi specialistici della lingua. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
Metalinguistic awareness and language skills. English Language III aims at introducing and discussing the fundamental concepts of linguistic standard and language variety. This perspective will also introduce the debate on the role of English in different socio-linguistic contexts of use. English Language III aims to develop complex lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills of contemporary English, in relation to everyday topics and events, or more specialized contexts and usages. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese II (Esercitazioni + Linguistica Inglese A)
English Language II (Practical classes + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali (linguistica) e attività pratiche (esercitazioni)
Lectures (English Linguistics B) and practical classes (English Language 3 year ‘esercitazioni’).
Altre informazioni/Further information
Il corso è annuale, da settembre a giugno. La verifica dell’apprendimento e delle competenze acquisite di Lingua Inglese III prevede sia prove scritte, sia prove orali.
The course will be held from September to June. English Language III assessment process includes a written task and an oral discussion (English Linguistics B), and a written test (English Language 3 year practical classes).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Le prove scritte verranno svolte in autonomia (per Linguistica Inglese B) in base a una bibliografia di riferimento e a task assegnati dalla docente; e in presenza (Esercitazioni Linguistiche) in base ai contenuti svolti nel corso dell’anno. La prova orale, svolta con la docente titolare, prevede una discussione sui contenuti del corso di Linguistica Inglese, e sul lavoro svolto in autonomia. In questa sede, verranno valutate anche le competenze linguistico-comunicative, e discorsive acquisite durante l’anno. Linguistica Inglese B costituisce il 60% della valutazione finale, Lingua Inglese esercitazioni 3 anno il restante 40%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Per maggiori dettagli sulle single prove, consultare i sillabi specifici Lingua Inglese B, e Lingua Inglese esercitazioni 3 anno.
The written assignment will be an individual task (English Linguistics B); whereas the written test for English Language 3 year practical classes will be on site. The oral exam is a discussion on English Linguistics course contents, and on the individual task/assignment. On the occasion of the English Linguistics B exam, oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be also assessed. English Linguistics B oral exam and language assessment are worth 60%, English Language 3 year practical classes written test is worth 40%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both these didactic units. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Much information on the assessment process are included in English Linguistics B and English Language 3 year practical classes specific syllabi.
Programma esteso/Content
Vedi sezione 'Contenuti' e ‘Obiettivi formativi’
See 'Contenuti'/'Contents' and ‘Obiettivi formativi’/ ‘Aims of the course’
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di spiegare e argomentare le nozioni complesse introdotte ed esemplificate durante il corso, e di discutere i principali processi di standardizzazione linguistica. Saranno inoltre in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specialistico. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti sapranno inoltre ascoltare, comprendere e analizzare testi orali e scritti di diverse varietà a partire da fonti autentiche (case studies). Sapranno inoltre tradurre testi e redigere saggi/essay descrittivi di medie dimensioni su argomenti di interesse generale, redigere report di medie dimensioni su argomenti specialistici, oltre a intrattenere una conversazione in contesti analoghi. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students are expected to explain and exemplify the complex notions introduced and discussed during the course, and to discuss the main linguistic standardising processes. Students will also be able to read and understand complex texts of contemporary English at an advanced level, of general and/or specialized content. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will listen, understand, and analyse spoken interaction and written texts from a number of sources (case studies). They will also be able to translate texts and write descriptive essays of medium length and complexity on general topics, to write reports of medium length from an outline, and to have a conversation in the same general/specialized domains. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP009LINGUISTICA INGLESE B L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Lonati Elisabetta
LP010LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Lonati Elisabetta, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUISTICA INGLESE B
Course ID
LP009
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Varietà di Inglese/i nel mondo: concetto di standard e 'non-standard', varietà emergenti, post-colonial Englishes e le British Isles. Code-switching e code-mixing. Concetti fondamentali e case studies.
Varieties of English/es around the world: standard and 'non-standard', new varieties, post-colonial Englishes and the British Isles. Code-switching e code-mixing. Main concepts and case studies.
Testi di riferimento/Textbooks
TESTI OBBLIGATORI (tutti gli studenti) - Hickey, Raymond (ed.), 2015 [2012], Standards of English. Codified Varieties Around the World, Studies in English Language, Cambridge University Press. - Schneider, Edgar W., 2020 (2nd. ed.), English Around the World. An Introduction, Cambridge Introductions to the English Language, Cambridge University Press. READING LIST (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: 1. Curzan, Anne, Fixing English. Prescriptivism and Language History, CUP, 2014. 2. Hickey, Raymond (ed.), Legacies of Colonial English. Studies in Transported Dialects, CUP, 2005 (Part I and II, or Part I-III-IV) 3. Machan, Tim William, What is English? And Why Should We Care? OUP, 2013. (Part One, Three, and Four) 4. Ogilvie, Sarah (ed.), The Cambridge Companion to English Dictionaries, CUP, 2020 (pp. 155-323) PER APPROFONDIMENTO (facoltativo per studio autonomo): - Lindsey, Geoff, 2019, English after the RP. Standard British Pronunciation Today, Palgrave MacMillan. - Mair, Christian, 2006, Twenty-Century English. History, Variation, and Standardization, Cambridge University Press. - Reinders, Hayo, Marylin Lewis & Linh Phung, 2017 (2nd ed.), Studying in English. Strategies for Success in Higher Education, Palgrave Study Skills, Red Globe Press, MacMillan International.
COMPULSORY HANDBOOKS (all the students) - Hickey, Raymond (ed.), 2015 [2012], Standards of English. Codified Varieties Around the World, Studies in English Language, Cambridge University Press. - Schneider, Edgar W., 2020 (2nd. ed.), English Around the World. An Introduction, Cambridge Introductions to the English Language, Cambridge University Press. READING LIST (compulsory), choose one out of four: 1. Curzan, Anne, Fixing English. Prescriptivism and Language History, CUP, 2014. 2. Hickey, Raymond (ed.), Legacies of Colonial English. Studies in Transported Dialects, CUP, 2005 (Part I and II, or Part I-III-IV) 3. Machan, Tim William, What is English? And Why Should We Care? OUP, 2013. (Part One, Three, and Four) 4. Ogilvie, Sarah (ed.), The Cambridge Companion to English Dictionaries, CUP, 2020 (pp. 155-323) FURTHER READING (optional for self study) - Lindsey, Geoff, 2019, English after the RP. Standard British Pronunciation Today, Palgrave MacMillan. - Mair, Christian, 2006, Twenty-Century English. History, Variation, and Standardization, Cambridge University Press. - Reinders, Hayo, Marylin Lewis & Linh Phung, 2017 (2nd ed.), Studying in English. Strategies for Success in Higher Education, Palgrave Study Skills, Red Globe Press, MacMillan International.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso intende introdurre e trattare la nozione di varietà, e i fenomeni linguistici a essa correlati (ex. variazione linguistica vs. standard linguistico/i, varietà diatopica, diastratica, etc.), con riferimento alla diffusione e all'utilizzo dell'inglese in diversi contesti socio-linguistici (classe, età, istruzione, professione), ai livelli di variazione (grafica, fonologica, lessicale, morfo-sintattica, comunicativa, etc.), e alle diverse funzioni (ENL,ESL, ESL, etc.). Saranno inoltre oggetto di discussione e di esemplificazione le principali caratteristiche di alcune varietà in uso (case studies), sia nelle isole britanniche, sia nel mondo, con particolare riferimento alle nuove varietà emergenti. Il corso terrà in considerazione principalmente la prospettiva sincronica, mentre la prospettiva diacronica potrà essere utilizzata per spiegare alcuni importanti fenomeni e realtà dell'inglese contemporaneo. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
This course aims at introducing and discussing the notion of variety, (language variation vs. language standard/s, and standardising issues, diatopic and diastratic perspectives, etc.). This approach will also introduce the debate on the role of English in different socio-linguistic contexts of use (class, age group; institutional, professional contexts, etc.), at different levels of variation (spelling, phonetics/phonology, vocabulary, morpho-syntax), and for different functions (ENL,ESL, ESL, etc.). Some case studies will also be analysed, both in the British Isles and around the world (well-established and new emerging varieties). The approach is synchronic, the diachronic perspective will be only considered and used to explain some specific linguistic aspects of contemporary English/es. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese II (Esercitazioni + Linguistica Inglese A)
English Language II (Practical classes + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a ottobre-dicembre 2023. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and October-December 2023. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, audio and video files, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 750 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese B, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi). PARAMETRI PER LA VALUTAZIONE DELLA PROVA ORALE: 1. conoscenza degli argomenti trattati durante il corso; 2. organizzazione del discorso; 3. chiarezza e ricchezza espositive rispetto all'oggetto della domanda; 4. proprietà lessicale; 5. varietà del lessico utilizzato in relazione all'argomento discusso; 6. capacità analitiche in riferimento alle caratteristiche salienti dei testi autentici presentati (con particolare riferimento alle varianti di ortografia, fonologia, morfosintassi delle varietà prese in esame); 7. abilità discorsive nel loro complesso.
ASSIGNMENT: critical writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 750 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics B exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness). ORAL EXAM ASSESSMENT CRITERIA: 1. appropriate presentation and discussion of topics, notions, and concepts; 2. discourse organisation; 3. lexical richness and accuracy; 4. lexical propriety; 5. lexical variety; 6. detailed text analysis (especially related to spelling variants, phonological system, and morpho-syntax of the varieties examined and discussed); 7. discourse skills.
Programma esteso/Content
Vedi sezione 'Contenuti' e ‘Obiettivi formativi’
See 'Contenuti'/'Contents' and ‘Obiettivi formativi’/ ‘Aims of the course’
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di spiegare e argomentare le nozioni complesse introdotte e discusse durante il corso di Linguistica Inglese B (in particolare il concetto di varietà; prospettiva diatopica/regionale/geografica; prospettiva diastratica/sociolinguistica; prospettiva diacronica/fattori storici rilevanti); discutere i principali processi di standardizzazione linguistica; esplicitare la rilevanza linguistica ed extra-linguistica nel principio del mutamento e della differenziazione tra varietà. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti sapranno inoltre identificare le principali caratteristiche distintive tra varietà; ascoltare, comprendere e analizzare testi orali e scritti di diverse varietà a partire da fonti autentiche utilizzate a lezione (case studies). Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students are expected to explain and exemplify the complex notions introduced and discussed during the English Linguistics B course (variety; diatopic/regional/geographical issues; diastratic/social, cultural or educational/sociolinguistic issues; diachronic/historical factors); to discuss the main linguistic standardising processes; to highlight the linguistic and extra-linguistic relevance of variants at the basis of linguistic change, and differentiation processes. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS Students will also identify the main distinctive features between varieties; listen, understand, and analyse spoken interaction and written texts from a number of sources (case studies). Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP010
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP010
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (per il 2° e 3° anno) - Stella Cragie, Ian Higgins, Sándor Hervey, Patrizia Gambarotta, 2016 (2nd), Thinking Italian Translation. A course in translation method: Italian to English, Routledge. Ulteriore materiale sarà messo a disposizione degli studenti su DIR e costituirà parte integrante del corso da portare all’esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (sono previsti gli stessi testi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti)
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Stella Cragie, Ian Higgins, Sándor Hervey, Patrizia Gambarotta, 2016 (2nd), Thinking Italian Translation. A course in translation method: Italian to English, Routledge. Further materials on translation and essay writing will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’)
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza avanzate (B2+) C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 3 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an advanced (B2+) C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 2 (Esercitazioni 2 anno + Linguistica Inglese A)
English Language 2 (English Language Practical Classes 2 + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di traduzione da e verso l’inglese di brevi paragrafi (competenza grammaticale e interlinguistica), scrittura di essay di tipo descrittivo (essay writing), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana, di attualità, a di ambito disciplinare/accademico. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Translation activities from English/Italian into Italian/English of short paragraphs (this to develop grammatical and interlinguistic skills), essay writing, oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events), or disciplinary/academic fields. Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2023 a giugno 2024. LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO Prova scritta (2 h 30 complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di lessico e grammatica, traduzione e essay writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2025 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2023 and will end in June 2024. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES III YEAR Written exam (2 hrs 30’) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 3rd-year students have to pass their lexis and grammar exercises, the translation activity and the essay writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2025 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1) ACADEMIC ENGLISH. Test lessicale su termini ed espressioni di carattere accademico/disciplinare, terminologia affrontata ed utilizzata nel corso delle esercitazioni linguistiche e come parte dello studio individuale. Inoltre, anche aspetti grammaticali affrontati e svolti in classe verranno inseriti nella prova. Tempo: 15’ minutes. 2) TRADUZIONE. La prova prevede la traduzione di un testo di media lunghezza dall'italiano all'inglese. Tempo: 60’ minuti con uso del dizionario monolingue inglese. 2) SCRITTURA DI ESSAY (essay writing) di tipo descrittivo (descrivere, esporre, spiegare, esemplificare) di circa 550-600 parole, al fine di valutare la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia, l’uso della punteggiatura, la coerenza e la coesione testuale, l’organizzazione logica delle idee e la chiarezza espositiva. Tempo: 75’ minuti con uso del dizionario monolingue inglese. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B.
WRITTEN EXAM: 1) ACADEMIC ENGLISH. Lexical test on academic/disciplinary words and expressions, terminology examined in class and as part of individual study. Additionally, grammar aspects reviewed in class are included. Time: 15’ minutes. 2) TRANSLATION. This includes the translation of a medium-length text from Italian into English. The use of a monolingual English-English dictionary is allowed. Time: 60’ minutes. 3) DESCRIPTIVE ESSAY WRITING (describe, expose, explain, exemplify) of 550-600 words, in order to assess grammar, lexis, spelling, punctuation, textual cohesion and coherence, logical structure, and clarity/perspicuity. The use of a monolingual English-English dictionary is allowed. Time: 75’ minutes. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 3 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere disciplinare/accademico. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre testi e redigere saggi/essay di medie dimensioni su argomenti di interesse generale/disciplinare, oltre a intrattenere una conversazione in contesti analoghi. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand complex texts of contemporary English at an advanced level, both of general contents, and/or of academic/disciplinary contents. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to translate texts and write essays of medium length and complexity on general/disciplinary topics, and to have a conversation in the same general/disciplinary fields. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP010
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi 'Programma esteso'
See 'Programma esteso'
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - Business Benchmark ADVANCED - Student's book ISBN 9780521672955 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Report Writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio individuale - optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark ADVANCED - Student's book ISBN 9780521672955 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Report Writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza avanzate (B2+) C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 3 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an advanced (B2+) C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 2 (Esercitazioni 2 anno + Linguistica Inglese A).
English Language 2 (English Language Practical Classes 2 + English Linguistics A).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), e di produzione (descrizione di un grafico con lessico e forme specifiche), scrittura in base a una traccia (report writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti specifici in ambiente professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (graph description writing), and report writing starting from an outline; oral interaction focussed on professional issues/settings. Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2023 a giugno 2024. LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, graph description, and report writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2025 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2023 and will end in June 2024. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES III YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 3rd-year students have to pass the reading comprehension, graph description, and report writing, (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2025 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA, 2h 30': 1) Lettura e comprensione di un testo di 1000 parole (reading comprehension) + quesiti lessicali: 45’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases. 2) Descrizione di grafico (writing): 45’ minutes. La prova prevede la descrizione puntuale con lessico e forme specifiche di un grafico con dati di varia natura. 3) Scrittura a partire da una traccia/situazione data (report writing): 60’ minutes. Agli studenti viene richiesta la stesura di un report di 500-550 parole a partire da alcune informazioni contestuali e linee guida di carattere commerciale, al fine di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di commento critico, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B.
WRITTEN EXAM, 2.5 hrs: 1) Reading comprehension: 1000-word text, followed by lexical questions. 45’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases. 2) Graph description writing: 45’ minutes. This activity aims to test specialised lexis and expressions in describing data. 3) Report writing from an outline: 60’ minutes. Students are required to write a 500/550-word report starting from commercial/business data to assess the ability to interpret the main issues, expose them, and provide a critical perspective. This activity also aims to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 3 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre descrivere e interpretare dati tratti da fonti non-verbali (grafici), redigere report di medie dimensioni su argomenti specialistici, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand complex texts at an advanced level in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to describe and interpret data from non-verbal sources (graphs), to write reports of medium length from an outline, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III
Course ID
L1212
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP013LINGUISTICA TEDESCA B L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Ravetto Miriam
LP014LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUISTICA TEDESCA B
Course ID
LP013
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
TEDESCO
German
Contenuti/Content Summary
Questioni di linguistica contrastiva: tedesco e italiano a confronto
Issues of contrastive linguistics: a comparison between German and Italian
Testi di riferimento/Textbooks
Klabunde R., Mihatsch W., Dipper S. (a cura di) (2022), Linguistik im Sprachvergleich: Germanistik, Romanistik, Anglistik. Berlin: Metzler. Hanus A., Szwed I. (a cura di) (2023), Im Zeichen der Kontrastivität: Einblicke in die Dimension der Kontrastivität in der linguistischen Forschung anhand ausgewählter Studien. Göttingen: V&R unipress. Hartmann J.M., Wöllstein A. (a cura di) (2023), Propositionale Argumente im Sprachvergleich: Theorie und Empirie. Tübingen: Narr. Di Meola C., Puato D. (2015), Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Klabunde R., Mihatsch W., Dipper S. (ed.) (2022), Linguistik im Sprachvergleich: Germanistik, Romanistik, Anglistik. Berlin: Metzler. Hanus A., Szwed I. (ed.) (2023), Im Zeichen der Kontrastivität: Einblicke in die Dimension der Kontrastivität in der linguistischen Forschung anhand ausgewählter Studien. Göttingen: V&R unipress. Hartmann J.M., Wöllstein A. (ed.) (2023), Propositionale Argumente im Sprachvergleich: Theorie und Empirie. Tübingen: Narr. Di Meola C., Puato D. (2015), Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso, ad un livello avanzato delle competenze nell'ambito della linguistica tedesca, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: Il corso fornisce solide conoscenze che permettono di mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano, sui diversi piani di analisi linguistica. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici necessari al confronto tra il sistema linguistico tedesco e quello italiano e all’individuazione di analogie e divergenze tra le due lingue. (3) espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze utili a individuare e valutare le peculiarità grammaticali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio e a gestire in modo critico e adeguato le difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. (4) abilità nella comunicazione: Attraverso il confronto tra i due sistemi linguistici dal punto di vista fonologico, morfo-sintattico, lessicale e pragmatico, il corso mira a rafforzare le competenze necessarie per interagire con esperti dell’ambito di studio trattato. Il corso fornisce, inoltre, la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici e metterli a confronto tra loro. (5) capacità di approfondimento: Il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica contrastiva. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The module aims to reinforce and develop students' knowledge about comparing two different linguistic systems. Students should acquire knowledges and the proper terminology (both in German and in Italian) in order to recognize and describe the main analogies and differences between Italian and German, with regard to specific phonological, morpho-syntactic, lexical and pragmatic phenomena.
Prerequisiti/Required background knowledge
Buone conoscenze di lingua tedesca (B1.2/B2) e buone conoscenze di linguistica generale e linguistica tedesca.
Good knowledge of German language (B1.2/B2) and good knowledge of General Linguistics and of German Linguistics.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali unite a lezione di carattere seminariale (con partecipazione attiva degli studenti e approfondimento personale di argomenti inerenti al tema del corso).
Frontal lessons and seminar lessons (students should take active part in the lesson by deepening on their own different topics related to the main issue of the course).
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. L’esame scritto consta di due parti principali. La prima parte è costituita da una serie di domande a risposta aperta (generalmente 5-7 quesiti) che verificano la comprensione e la capacità degli studenti di trattare gli argomenti teorici approfonditi durante il corso. Segue un gruppo di esercizi, nei quali vengono proposti esempi testuali o singole frasi e allo studente viene richiesto di mettere a confronto i due sistemi linguistici, individuando i fenomeni più rilevanti dal punto di vista contrastivo. L’esame scritto ha una durata complessiva di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode è assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di applicare le conoscenze relative al confronto tra i due sistemi linguistici (obiettivi 1/2) è verificata attraverso l’elaborazione delle domande a risposta aperta (prima parte dell’esame scritto) e lo svolgimento degli esercizi pratici (seconda parte dell’esame scritto). La capacità di esprimere giudizi (obiettivo 3) è verificata in modo particolare attraverso lo svolgimento degli esercizi, nei quali allo studente viene richiesto di osservare, descrivere e commentare analogie e divergenze tra i due sistemi linguistici oggetto di studio. Le abilità nella comunicazione (obiettivo 4) sono verificate attraverso il commento proposto nell’ambito della seconda parte dell’esame scritto e le risposte alle domande aperte, nelle quali lo studente deve dimostrare di sapere utilizzare la terminologia scientifica adeguata. La capacità di apprendimento (obiettivo 5) viene verificata attraverso la risposta alle domande aperte e lo svolgimento degli esercizi, nei quali lo studente deve dimostrare di saper applicare le conoscenze teoriche nell’analisi di esempi concreti. Lo studente deve, inoltre, dimostrare di sapere usare in modo adeguato gli studi bibliografici proposti e consigliati e di avere approfondito i temi affrontati a lezione.
Written exam divided into two main parts: open questions (5-7 questions) and analysis of different text samples or single sentences. The skills in applying knowledge are tested through the exercises (second part of the written exam). Students should be able to identify and describe the linguistic phenomena which are relevant from a contrastive point of view. The skills in expressing judges are tested through the analysis of the textual samples as well as through the answers to the open questions. Students should observe, comment and describe divergences and analogies between the two studied languages. The communicative skills are tested through the answers to the open questions. Students should use the proper scientific terminology in describing the different contrastive phenomena. The skills in studying are tested through the open questions as well as the exercises. Students should demonstrate to be able to use the theoretical concepts and the suggested bibliography in a proper way.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di fornire agli studenti gli elementi di base della linguistica contrastiva in riferimento all’italiano e al tedesco. Lo studente acquisisce e potenzia la capacità di osservazione e analisi delle divergenze e analogie che emergono dal confronto tra i due sistemi linguistici presi in esame, muovendosi con consapevolezza nei diversi ambiti di analisi linguistica (fonologia, morfologia, sintassi, lessico, pragmatica). Inoltre, lo studente acquisisce la terminologia linguistica specifica (sia in italiano che in tedesco), in modo da poter descrivere con appropriatezza i fenomeni linguistici identificati e messi a confronto.
The course aims to give elements and basic knowledges in the field of contrastive linguistics with regard to Italian and German. Students should gain and develop knowledges in order to identify and examine differences and analogies between the two linguistic systems in the different linguistic fields of study (phonology, morphology, syntactics, lexicon, pragmatics). Furthermore, they should acquire the specific linguistic terminology useful to describe and compare properly the different linguistic phenomena.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza avanzata degli strumenti teorici e pratici in modo da mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano e da individuare ed esaminare analogie e divergenze tra le due lingue, nei diversi ambiti di studio linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità avanzata nell' identificare e nel descrivere le principali divergenze e analogie tra i due sistemi linguistici oggetto della trattazione. Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sulle peculiarità grammaticali, lessicali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio 2) Gestione delle difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità nell'uso coerente della terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente i diversi fenomeni linguistici in ottica contrastiva. Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento di concetti teorici nell’ambito della linguistica contrastiva con l’applicazione concreta nel confronto tra i due idiomi.
Knowledge and understanding: 1) Knowledge of the recent theories in the field of contrastive linguistics. Knowledge of the proper scientific terminology used to describe the phenomena concerning the comparison between two linguistic and cultural systems. Applying knowledge and understanding: 1) Identifying and describing the main differences and analogies between the two languages. Making judgements: 1) Making judgements about how the two linguistic systems diverge or converge from a grammatical, lexical and pragmatic point of view. 2) Dealing with difficulties emerging from the language comparison Communication: 1) Using the proper scientific terminology to describe relevant contrastive phenomena Learning skills: 1) Joining abstract theories with their concrete application in comparing two languages. Learning and deepening the topics in the field of contrastive linguistics.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA III: LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP014
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO, LIVELLO B2-C1
GERMAN LANGUAGE, B2-C1
Testi di riferimento/Textbooks
testi di attualità (articoli di giornali, pagine internet) - testi forniti dall'insegnante
Texts from newspapers or web-sites - Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha gli obiettivi che seguono: (1) conoscenze e comprensione: Il corso si propone di approfondire le conoscenze della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca e di potenziare la capacità di comprensione e di produzione di articolati testi scritti e orali. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre articolati testi scritti e orali di varia natura e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate così come le conoscenze relative a cultura e civiltà. (3) espressione di giudizi: Il corso mira a fornire le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria. Il corso offre, inoltre, gli strumenti necessari a valutare le difficoltà insite nella produzione orale e scritta in lingua straniera, individuando metodologie atte a superarle. (3) abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere adeguatamente in lingua tedesca, sfruttando diverse sfumature stilistiche a seconda della situazione comunicativa. (4) capacità di approfondimento : Il corso porta all’applicazione di modalità di studio specifiche fornendo svariati esempi testuali e osservando in modo adeguato le regole grammaticali.
At the end of the course students are able to read, understand and produce complex texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts, students are able to observe and identify different grammatical rules and different stylistic features and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture. Students are able to develop accurate strategies in order to solve understanding and communication problems in their oral productions.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni II anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni II anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni ed esercizi di lettura e discussione di testi. Lezioni ed esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts. Translation Italian-German.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di tre parti: grammatica, traduzione e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di traduzione richiede la resa in tedesco di un testo italiano (generalmente un estratto da un articolo giornalistico) e la traduzione di alcune singole frasi. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta di grammatica e traduzione ha una durata complessiva di 4 ore. Analogamente, la parte di comprensione del testo dura 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ogni parte prevista. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di traduzione e grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi e tradurre il testo proposto, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica e traduzione, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali e del lessico affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Ottima capacità di tradurre dall'italiano al tedesco brevi testi di varia natura e contenuto. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Buona competenza traduttiva tedesco-italiano Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Basica competenza nell'ambito della traduzione dall'italiano al tedesco Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Importanti errori nella traduzione del testo. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of three main parts: grammar, translation Italian-German and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience. The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises and in their translation students should show to know the grammar rules and the proper stylistic features and in their text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B2.2/C1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni, nelle quali i partecipanti è invitato a svolgere esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco, nonché lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, in cui viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B2.2/C1 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to translation exercises (Italian - German) and to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and complex syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B2.2/C1) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B2.2/C1)conoscere e comprendere una terminologia ampia conoscere diverse sfumature stilistiche da usare a seconda della tipologia di testocomprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente di un’ampia terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B2.2/C1 level)Knowledge of syntactic structures (B2.2/C1 level)Knowledge of a proper and wide terminology Knowledge of the proper stylistic features according to the different textsUnderstanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using a wide terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues by his own
×
Print
Course
LINGUISTICA TEDESCA A
Course ID
L1205
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA DEL TEDESCO TRA DIACRONIA E SINCRONIA
INTRODUCTION TO GERMAN LINGUISTICS: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Berg K. (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. Neuland E. (2023), Soziolinguistik der deutschen Sprache: eine Einführung. Tübingen: Narr. Deppermann A., Fandrych C., Kupietz M., Schmidt T. (2023), Korpora in der germanistischen Sprachwissenschaft: mündlich, schriftlich, multimedial. Berlin/Boston: de Gruyter. Meindl C. (2023), Methodik für Linguisten: eine Einführung in Statistik und Versuchsplanung. Tübingen: Narr.
Berg K. (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. Neuland E. (2023), Soziolinguistik der deutschen Sprache: eine Einführung. Tübingen: Narr. Deppermann A., Fandrych C., Kupietz M., Schmidt T. (2023), Korpora in der germanistischen Sprachwissenschaft: mündlich, schriftlich, multimedial. Berlin/Boston: de Gruyter. Meindl C. (2023), Methodik für Linguisten: eine Einführung in Statistik und Versuchsplanung. Tübingen: Narr.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: il corso fornisce solide conoscenze di base per l'analisi linguistica del tedesco dal punto di vista sia sincronico che diacronico. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: il corso fornisce le competenze utili a identificare ed esaminare le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali, sintattiche della lingua tedesca. (3) espressione di giudizi: il corso permette di acquisire le capacità di esaminare e valutare i tratti caratteristici della lingua tedesca in prospettiva sincronica, con uno sguardo alle manifestazioni linguistiche del tedesco contemporaneo, e in prospettiva diacronica, in modo da identificare i mutamenti della lingua attraverso il tempo che hanno condotto agli usi linguistici odierni. (4) abilità nella comunicazione: attraverso l'analisi delle strutture morfo-sintattiche, lessicali e per mezzo di un approccio pragmatico, il corso mira a rafforzare le capacità comunicative degli studenti nell'ambito della produzione sia orale che scritta. Il corso fornisce anche la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici. (5) capacità di approfondimento: il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica tedesca. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The course aims to reinforce and develop students' knowledge about the phonetic, morphs-lexical and syntactic characteristics of German language from a synchronic point of view (linguistic manifestations of contemporary German) as well as from a diachronic perspective (language changes during the centuries). Students should acquire the proper terminology in order to describe the different linguistic phenomena in oral and written texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base di lingua tedesca (livello B1)
Base knowledge of German language (B1 level)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione attraverso esercizi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. La prova scritta è costituita da due parti. La prima parte consta di una serie di domande (6-8 quesiti) a risposta aperta sugli argomenti proposti durante il corso e da approfondire attraverso la bibliografia segnalata. La seconda parte è costituita da uno o due esercizi pratici, che verificano l’applicazione delle nozioni teoriche. La durata dell’esame è di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di identificare e descrivere le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali e sintattiche della lingua tedesca (obiettivi 1/2) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare fenomeni e tratti linguistici del tedesco e anche attraverso gli esercizi pratici, attraverso i quali lo studente deve saper identificare specifici fenomeni. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (obiettivi 3/4) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia appropriata, descrivendo, comparando e commentando fenomeni del tedesco in prospettiva sia sincronica che diacronica. La capacità di approfondimento (obiettivo 5) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace a creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale.
Written test consisting of two main parts: open questions (6-8 questions) and 1/2 exercises. The skills in identifying and describing the main phonetic, morpho-lexical and syntactic traits of German language are tested through the open questions as well as the exercises, in which students have to identify and describe the given structures and different phenomena from a synchronic and diachronic perspective. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written and oral productions. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the suggested bibliography.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso offre un'introduzione alla linguistica sincronica della lingua tedesca, concentrandosi in modo particolare sulla fonetica e fonologia, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo. La seconda parte propone una descrizione diacronica del tedesco, con particolare attenzione ai momenti storico-linguistici più significativi.
The first part of the course offers an introduction to the phonetic, phonological, morphological, syntactic uses of the today's German language. The second part proposes a diachronic description of German with particular attention to the main historical-linguistic phases.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza di base dei tratti linguistici del tedesco contemporaneo 2) Conoscenza approfondita delle principali teorie linguistiche per la descrizione dei fenomeni 3) Conoscenza approfondita dei momenti storico-linguistici del tedesco. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità di identificare e descrivere diversi fenomeni e strutture del tedesco Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sull’uso e la frequenza dei fenomeni caratteristici della lingua tedesca Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità di usare in modo coerente la terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente la lingua tedesca da diverse prospettive di analisi Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento delle teorie con l’applicazione concreta nella descrizione di manifestazioni autentiche (in diversi esempi testuali) 2) Elevata capacità di apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: 1) Knowledge of the main traits of German language 2) Knowledge of the main linguistic theories 3) Knowledge of the main historical periods of German language Applying knowledge and understanding: 1) Identifying and describing phenomena and structures of German Making judgements: 1) Making judgements about the frequency and the use of phenomena in German Communication: 1) Using the proper scientific terminology to describe German language and its characteristics Learning skills: 1) Joining abstract theories with their concrete application in description of authentic uses in different texts 2) Learning and deepening different topics on his own
×
Print
Course
LINGUISTICA INGLESE A
Course ID
L1201
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Il significato, costruzione del significato (forma, funzione, e lessico), relazioni di significato tra le ‘parole’; morfo-sintassi (phrases, clauses, sentences). Studio di carattere e approccio essenzialmente lessicologico e testuale. Coesione e coerenza testuali: analisi testuale di materiali autentici (scritti di divulgazione, testi specialistici, etc.) al fine di mettere in evidenza l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso.
Main topics: Meaning and meaning relations; phrases, clauses, sentences. Mainly lexicological and textual approach. Text cohesion and coherence: text analysis from a variety of sources (popularizing texts and strategies, scientific writing, lexis in context, etc.), with the aim to highlight the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Compulsory handbooks and reading (all the students) BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Further Reading (optional for self study) - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il percorso formativo del secondo anno si propone di esaminare e consolidare le principali strutture e funzioni morfo-sintattiche, e di approfondire la loro rilevanza semantico-pragmatica, sia sul piano teorico (concetti portanti), sia sul piano della codifica e decodifica. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica: comprensione del fenomeno linguistico nella sua complessità per poterlo utilizzare in contesto/in contesti diversi. Si darà ampio spazio al lessico, e alle relazioni semantiche (iponimia, sinonimia, meronimia, etc.), alle realizzazioni pragmatiche, alla testualità. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo. La funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
The second year English Linguistics A aims at examining and consolidating the main morpho-syntactic structures and their semantic/pragmatic functions, both at a theoretical level (main principles), and at a practical level (encoding/decoding). The aim is the acquisition of 'linguistic awareness': that is, the conceptualisation of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. Lexis (building blocks of language), its sense relations (hyponymy, synonymy, meronimy, etc.), pragmatic issues, and textuality are at the core of English Linguistics A. Lexis in context and text analysis. The function of lexical units in the construction of discourse. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 500 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Dopo una introduzione generale, la recensione si focalizzerà su un capitolo specifico, e ne spiegherà i concetti principali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese A, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi, scioltezza).
ASSIGNMENT: writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 500 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. After a general introduction on the book as a whole, the writing will focus on a particular chapter, and explain its main issues in detail. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics A exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Il lavoro sulle espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le prospettive semantico-pragmatica e testuale-discorsiva avvieranno lo studente all’analisi e alla gestione di strategie comunicative articolate. I livelli linguistici, per quanto vengano affrontati singolarmente, non sono disgiunti l'uno dall'altro, e co-occorrono nella 'gestione' del complesso sistema lingua.
The discussion on the complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness, and refine decoding/encoding strategies. Semantic and pragmatic approaches, as well as textuality will help students to deal with complex communicative strategies. Clear-cut boundaries cannot be established between different linguistic levels, though we usually analyse and discuss them as such, one at a time. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti avranno acquisito la conoscenza delle funzioni e dei principi morfo-sintattici e semantico-pragmatici che regolano la formazione e la decodifica del significato, secondo le esigenze del parlante/scrivente. Avranno compreso il passaggio dalla combinazione di 'parole' per la formazione delle strutture sintattiche dell'inglese contemporaneo alla costruzione del discorso. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti saranno in grado di analizzare e formare unità sintattiche semplici e complesse. Saranno quindi in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, meaning relations, and pragmatic issues. They will also recognise the methods used in structuring text and discourse, as well as their respective encoding/decoding strategies. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse and encode simple and complex morpho-syntactic units. They will also be able to select and apply the most relevant communicative strategies to text/discourse, and identify their semantic/pragmatic relevance. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LABORATORIO DI DIDATTICA DELLE LINGUE
Course ID
LE0381
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
3.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
130.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OBB
Course category
F
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio introduce lo studente al tema della comunicazione interculturale in contesti didattici e professionali, offrendo gli strumenti per descriverne e indagarne le principali caratteristiche e progettare interventi didattici o formativi. Il laboratorio è aperto sia a studenti interessati all’insegnamento o a professioni che richiedono interazioni con diverse culture che a studenti internazionali desiderosi di riflettere sulla loro esperienza di contatto con la lingua, cultura e pragmatica dell’italiano.
The course introduces to the theme of intercultural communication in educational and professional contexts, offering the tools to describe and investigate its main characteristics and to design educational or training interventions. The course is open to students interested in teaching or in professions that require interactions with different cultures and to international students wishing to reflect on their experience of contact with the Italian language, culture and pragmatics.
Testi di riferimento/Textbooks
Trattandosi di un laboratorio costruito sulla base dei bisogni e degli interessi degli studenti partecipanti, sarà cura del docente fornire attraverso la piattaforma DIR i materiali e gli articoli scientifici necessari per affrontare il percorso didattico-pratico. Materiali di riferimento Consultazione di Appunti e/o dispense fornite a lezione Testo di base: Hua Z. (2019), Exploring Intercultural Communication. Language in Action, Routledge Introduction to Applied Linguistics. Consultazione guidata dei seguenti testi: Holliday A., Hyde M., Kullman J. (2004), Intercultural Communication. An advanced resource book. Section A. Defining concepts, pp. 1-50. Hofstede, G. (2001), Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Thousand Oaks, CA: Sage. McConachy T., Liddicoat A.J. (2022), “Introduction: Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding”, in T. McConachy T., A.J. Liddicoat (eds.), Teaching and learning second language pragmatics for intercultural understanding, pp. 1-18. Nakata C. (2009), “Going Beyond Hofstede: Why We Need to and How”, in C. Nakata (ed.), Beyond Hofstede. Cultural Frameworks for Global Marketing and Management, New York, McMillan, pp. 1-15 Martinez Flor A., Sanchez-Hernandez A., Baron J. (2023), L2 Pragmatics in action, Amsterdam, John Benjamins Publishing. Roever C. (2022), Teaching and testing second language pragmatics and interaction. New York/London, Routledge.Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. LoCastro V. (2013), Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective, New York, NY, Routledge. Ruhlemann C. (2018), Corpus Linguistics for pragmatics, London, Routledge. Jablonkai R.R., Csomay E.(eds.) (2022), The Routledge Handbook of Corpora and English Language Teaching and Learning, London, Routledge.
Since the course is built on the basis of the needs and interests of the participating students, reading materials will be made available on DIR. Teaching resources on DIR Reading: Hua Z. (2019), Exploring Intercultural Communication. Language in Action, Routledge Introduction to Applied Linguistics. Further readings: Holliday A., Hyde M., Kullman J. (2004), Intercultural Communication. An advanced resource book. Section A. Defining concepts, pp. 1-50. Hofstede, G. (2001), Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Thousand Oaks, CA: Sage. McConachy T., Liddicoat A.J. (2022), “Introduction: Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding”, in T. McConachy T., A.J. Liddicoat (eds.), Teaching and learning second language pragmatics for intercultural understanding, pp. 1-18. Nakata C. (2009), “Going Beyond Hofstede: Why We Need to and How”, in C. Nakata (ed.), Beyond Hofstede. Cultural Frameworks for Global Marketing and Management, New York, McMillan, pp. 1-15 Martinez Flor A., Sanchez-Hernandez A., Baron J. (2023), L2 Pragmatics in action, Amsterdam, John Benjamins Publishing. Roever C. (2022), Teaching and testing second language pragmatics and interaction. New York/London, Routledge.Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. LoCastro V. (2013), Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective, New York, NY, Routledge. Ruhlemann C. (2018), Corpus Linguistics for pragmatics, London, Routledge. Jablonkai R.R., Csomay E.(eds.) (2022), The Routledge Handbook of Corpora and English Language Teaching and Learning, London, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per: comprendere nozioni di base sul tema della comunicazione interculturale; analizzare contesti interculturali; prendere consapevolezza rispetto alla propria competenza interculturale; progettare interventi formativi in contesti professionali o scolastici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire capacità di analisi di contesti interculturali; riflettere attivamente sulle proprie esperienze comunicative in contesti interculturali; rilevare, selezionare o utilizzare strategie comunicative interculturali; sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti comunicativi, materiali formativi o didattici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa.
Knowledge and understanding: Acquisition of the knowledge necessary to: understand basic notions on intercultural communication; analyze intercultural contexts; become aware of one's own intercultural competence; planning training interventions in professional or teaching contexts. Ability to apply knowledge and understanding: Acquire ability to analyze intercultural contexts; actively reflect on one's own communicative experiences in intercultural contexts; detect, select or use intercultural communication strategies; develop research-action projects. Expression of judgments: ability to analyze communication contexts, training or teaching materials. Communication skills: Ability to explain the concepts learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: knowing how to read scientific articles or educational research.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver intrapreso lo studio di almeno una lingua straniera.
Knowing at least one foreign language
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, esercitazioni, simulazioni, analisi di esperienze e ricerche, presentazioni curate dagli studenti.
Group activities, exercises, simulations, analysis of experiences and research, collaborative projects.
Altre informazioni/Further information
Per il suo carattere teorico-pratico, il laboratorio prevede la frequenza. Gli studenti sono invitati a registrarsi al laboratorio sulla piattaforma DIR.
Due to its theoretical-practical nature, attendance is recommended Students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Elaborato scritto (tesina). L’elaborato scritto consiste nella realizzazione di un progetto di ricerca dedicato a: 1) analisi e riflessioni intorno alle proprie esperienze interculturali alla luce dei costrutti teorici; 2) raccogliere e/o analizzare interazioni in contesti interculturali; 3) progettare interventi didattici mirati a sviluppare competenze comunicative interculturali. Sarà valutata come superata una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di analisi e sintesi, buone capacità espressive, capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
Essay. The written paper consists in the presentation of a research project dedicated to: 1) analysis and reflections around one's own intercultural experiences in the light of theoretical constructs; 2) collect and/or analyze interactions in intercultural contexts; 3) design educational interventions aimed at developing intercultural communication skills. A text that demonstrates an organic vision of the topics covered in class, ability to analyze and synthesis, good expressive skills, ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as passed. A test demonstrating important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il laboratorio introduce al tema della comunicazione interculturale. In particolare gli studenti avranno modo di riflettere in modo critico intorno al legame tra lingua, cultura e identità. Attraverso l’analisi di situazioni e conversazioni autentiche, potranno prendere consapevolezza rispetto alla propria “competenza interculturale”, imparare ad analizzare situazioni problematiche e identificare strategie capaci di contribuire al successo comunicativo, sia in contesti scolastici che professionali. Infine gli studenti saranno guidati nella riflessione intorno alle possibili implicazioni in ambito didattico e professionale. Principali unità di apprendimento: - Identità e rappresentazioni - I principali framework culturali, un excursus storico - La comunicazione interculturale in contesto scolastico - La comunicazione interculturale al lavoro e negli affari - Sviluppare competenze nella comunicazione interculturale - Studiare e fare ricerca
The course introduces to intercultural communication. In particular, students will be able to reflect critically on the link between language, culture and identity. Through the analysis of situations and authentic conversations, they will be able to become aware of their own "intercultural competence", learn to analyze problematic situations and identify strategies capable of contributing to communicative success, both in school and professional contexts. Finally, students will be guided in reflecting on the possible implications in the educational and professional fields. Teaching units: - Identity and representations - Cultural frameworks, a historical excursus - Intercultural communication in the school context - Intercultural communication at work and in business - Developing skills in intercultural communication
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di osservare e studiare la comunicazione in contesti interculturali; Capacità di analizzare materiali didattici o formativi; Capacità di progettare interventi educativi o formativi per favorire lo sviluppo di competenze interculturali e pragmatiche; Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Ability to observe and study communication in intercultural contexts; Ability to analyze educational or training materials; Ability to design educational or training interventions to encourage the development of intercultural and pragmatic skills; Ability to explain clearly and in appropriate language the concepts and methodologies studied.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
44.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO A
Course ID
L0473
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: B. STORIA DELLA LETTERATURA Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento -lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. B. History of Literature Students have to show knowledge of the corresponding literary periods: XIXth and XXth centuries -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Obiettivi formativi/Mission
Acquisizione di un metodo di analisi di un testo letterario per il teatro acquisizione della capacità critica per valutare l'aderenza di un testo teatrale determinato al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive Valutazione del grado di adesione di un testo al movimento e al genere corrispondente Saper esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura europea
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; the cours i mis to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO B
Course ID
L0474
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Panorama della narrativa contemporanea
Overview of contemporary Fiction
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Suggested Bibliography: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Inquadramento della produzione narrativa di 4 diversi autori nel contesto dell’evoluzione del genere e della storia della Spagna dal dopoguerra a oggi. 2. COMPETENZE Capacità di mettere in relazione le tecniche e le tematiche letterarie con l’evoluzione del genere e con il contesto storico-sociale della Spagna. Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Framing of the narrative production of 4 different authors in the context regarding the evolution of the genre and Spain’s history from the postwar period until today. 2. SKILLS Ability to relate literary techniques and themes with the evolution of the genre and with the socio-historical context of Spain. Acquisition of the main textual analysis tools of a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Storia della narrativa spagnola dal dopoguerra civile ai giorni nostri. • Storia della Spagna dello stesso periodo. • Analisi dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. • Valutazione del rapporto tra i testi proposti e l’evoluzione del codice del romanzo, anche in relazione al contesto storico-sociale. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian. The preparation of the student on the following topics will contribute equally to the final evaluation: • History of Spanish fiction from the post-civil war to the present day. • History of Spain of the same period. • Analysis of the proposed texts and their placement within the production of the respective authors. • Evaluation of the relationship between the proposed texts and the evolution of the novel's code, also in relation to the historical-social context. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso offrirà un panorama del romanzo spagnolo della fine del 900 e gli inizi del 2000. Sulla base dell’analisi delle tecniche e della struttura narrativa, si cercherà di distinguere tra le diverse tendenze del romanzo contemporaneo a partire dallo studio di quattro campioni. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo –preferibilmente in lingua spagnola- e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: - Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) - Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) - Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) - Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
The course will provide an overview of the late 900s and early 2000s Spanish novel. Based on the analysis of techniques and narrative structure, we will try to distinguish between the different trends of contemporary novel starting from the study of four samples. The module consists of 2 parts: A. COURSE B. INSTITUTIONAL PART. Analytical reading of the text - preferably in Spanish - and literary-historical background of the author of the following works: Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della storia della narrativa spagnola della seconda metà del 900 e inizio del 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the history of Spanish fiction of the second half of the 20th century and the beginning of the 2000s. Knowledge of Spanish history of the same period. Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LABORATORIO DI STORIA DELLA LINGUA INGLESE
Course ID
LE0583
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Introduzione storica e cambiamento linguistico dall’Old English al Late Modern English: periodizzazione, cambiamenti storico-culturali, variazione linguistica e stratificazione sociale; varietà regionali. Le caratteristiche salienti dell’Old English (449-1100 circa), del Middle English (1100-1500 circa), dell’Early e del Late Modern English (1500-1800): particolarità linguistiche (grafiche, fonologiche, lessicali, morfosintattiche); le influenze esterne (Latino, lingue romanze, altre lingue); processi di standardizzazione.
Historical background and Language change from Old English to Late Modern English: periodisation, historical and social stratification; regional varieties. The main features of Old English (449-1100 circa), Middle English (1100-1500 circa), Early and Late Modern English (1500-1800): language on the move (spelling, phonology, lexis, morphosyntax); external influences (Latin, Latinate languages, other languages); standardising processes over time.
Testi di riferimento/Textbooks
TESTI OBBLIGATORI (tutti gli studenti) - McIntyre, Dan. 2020 (2nd) [2008]. History of English. A Resource Book for Students. London and New York: Routledge. - Articoli accademici di approfondimento su temi specifici (vedi DIR). - Testi autentici per esemplificazione e analisi linguistica (vedi DIR). TESTI DI APPROFONDIMENTO (facoltativi per studio individuale) - Gramley, Stephan. 2019 (2nd) [2012]. The History of English. An Introduction. London and New York: Routledge. - Mugglestone, Lynda. 2012 [2006] The Oxford History of English (updated edition). Oxford: Oxford University Press.
COMPULSORY HANDBOOKS (all the students) - McIntyre, Dan. 2020 (2nd) [2008]. History of English. A Resource Book for Students. London and New York: Routledge. - In-depth reading of journal articles on specific topics (see DIR). - Original texts for exemplification and linguistic analysis (see DIR). FURTHER REFERENCES (self study) - Gramley, Stephan. 2019 (2nd) [2012]. The History of English. An Introduction. London and New York: Routledge. - Mugglestone, Lynda. 2012 [2006] The Oxford History of English (updated edition). Oxford: Oxford University Press.
Obiettivi formativi/Mission
Il laboratorio, che ha durata di 30 ore, prevede lo studio della lingua inglese dalle sue origini fino al tardo periodo moderno. L’attenzione sarà posta sia sugli eventi di ‘storia esterna’ (aspetti storico- e socio-culturali), sia sugli aspetti strettamente linguistici (principali mutamenti fonologici, grafici, lessicali e lessicologici, morfosintattici). Per complessità e articolazione, i contenuti e le attività del laboratorio, così come la prova richiesta al termine e le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
This 30-hour workshop is aimed at introducing and discussing the English language from its origin to the Late Modern Times. The focus is both on the external history of English (historical and socio-cultural issues), and on language features (phonological, ortographic, lexical and morphosyntactic changes). This workshop contents and topics, language skills and activities, the final exam, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza adeguata della lingua inglese (almeno B2+, preferibilmente C1 del CEFR).
Language skills at an advanced level: min. B2+, but C1 is preferred (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale e attività pratica.
Lectures and practical activities.
Altre informazioni/Further information
Il seminario offre 30 ore di attività per un totale di 6 CFU. Si svolgerà nel primo semestre, da ottobre a dicembre 2023. Seminario riservato agli studenti di 3 anno della LAUREA TRIENNALE e agli studenti della LAUREA MAGISTRALE. VALIDITA’ PROGRAMMA: Sessione Invernale 2025 (Gennaio-Febbraio)
This seminar counts for 6 cfu/30 hours of activity on site. It will be held in the first semester, from Octobery to December 2023. This seminar is addressed to 3rd year BA STUDENTS (Laurea Triennale), and to MA STUDENTS (Laurea Magistrale). SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2025 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
ASSIGNMENT SCRITTO + colloquio orale La modalità di verifica prevede un approfondimento su uno degli argomenti/dei testi letti e analizzati nel corso del seminario. Tale approfondimento da svolgere individualmente verrà assegnato dal docente, che indicherà anche tempi e modalità di consegna dell’elaborato scritto (1000 parole). L’esame prevede la presentazione orale dell’elaborato scritto e un colloquio sui contenuti del corso. Ulteriori indicazioni verranno rese note durante lo svolgimento del laboratorio. L'elaborato scritto costituisce il 25% della valutazione complessiva, la presentazione orale ne costituisce il restante 75%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 per ognuna delle due prove. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. PARAMETRI PER LA VALUTAZIONE DELLA PROVA ORALE: 1. conoscenza degli argomenti trattati durante il corso; 2. organizzazione del discorso; 3. chiarezza e ricchezza espositive rispetto all'oggetto della domanda; 4. proprietà lessicale; 5. varietà del lessico utilizzato in relazione all'argomento discusso; 6. capacità analitiche in riferimento alle caratteristiche salienti dei testi autentici presentati (con particolare riferimento alle varianti di ortografia, fonologia, morfosintassi delle varietà prese in esame); 7. abilità discorsive nel loro complesso.
WRITTEN ASSIGNMENT + oral presentation Students/Participants will be assigned a topic out of those discussed during the workshop. The topic/text will be analysed individually (self study) in detail, and handed to the teacher as a written report (about 1000 words). The exam includes the oral presentation of the written report, and the discussion on the course contents. Further details will be delivered during the workshop. The written report counts as 25% of the final grade, the oral presentation as the remaining 75%. Students will pass their exam if they get min. 18/30 in both of them. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM ASSESSMENT CRITERIA: 1. appropriate presentation and discussion of topics, notions, and concepts; 2. discourse organisation; 3. lexical richness and accuracy; 4. lexical propriety; 5. lexical variety; 6. detailed text analysis (especially related to spelling variants, phonological system, and morpho-syntax of the varieties examined and discussed); 7. discourse skills.
Programma esteso/Content
Vedi ‘Contenuti’
See ‘Contenuti’.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE L’approccio metodologico e le attività svolte (discussione delle principali caratteristiche linguistiche e relativi mutamenti dei periodi oggetto di studio, lettura di fonti primarie/testi di varia natura, analisi linguistica, dibattito sulla lingua in prospettiva storica) renderanno gli studenti consapevoli dei principali e fondamentali processi (di storia interna ed esterna alla lingua) che hanno contribuito a modificare l’inglese, e lo hanno trasformato nel tempo (processi di standardizzazione). APPLICAZIONE DI CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di riconoscere e identificare le caratteristiche grafiche, fonologiche, lessicali, e morfosintattiche della lingua, e di analizzarle discuterle nel contesto storico di riferimento (Old English, Middle English, Early e Late Modern English), con una prospettiva che guarda alla contemporaneità e che ne spiega i fenomeni. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING The methodological approach and the activities carried out (introduction and discussion on the most relevant language features, language change over time, reading of primary sources/variety of text types, linguistic analysis, and historical debate on language issues) will make the students aware of the main and fundamental processes (internal and external to the language) which affected English, and transformed it over time (standardising issues). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to identify graphic, phonological, lexical, and morphosyntactic issues, as well as analyse, connect and discuss them in historical context (Old English, Middle English, Early and Late Modern English), and in present-day perspective. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LABORATORIO DI STORIA DELLA LINGUA SPAGNOLA
Course ID
LE0584
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
La Real Academia Española y su papel en la historia de la Lengua española
The Real Academia Española and its role in the history of the Spanish Language
Testi di riferimento/Textbooks
Victor García de la Concha, La Real academia espanola : vida e historia, Barcelona, Espasa Libros, 2014 (cap. 1-2); Historia de la lengua española, Rafael Cano-Aguilar (coord.), Ariel, 2004, pp. 919-944, 1011-1064 (Materiali su DIR)
Victor García de la Concha, La Real academia espanola : vida e historia, Barcelona, Espasa Libros, 2014 (cap. 1-2); Historia de la lengua española, Rafael Cano-Aguilar (coord.), Ariel, 2004, pp. 919-944, 1011-1064 (Materials on DIR)
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento vuole -obiettivo primario- sviluppare negli studenti competenze di linguistica storica in ambito spagnolo, concentrandosi specialmente sulla fondazione delle Real Academia Española e sul suo apporto nel XVIII secolo; in secondo luogo, intende affinare l’uso della lingua spagnola per scopi professionali e accademici.
The teaching aims -as a primary objective- to develop in students historical linguistic skills in the Spanish context, focusing especially on the foundation of the Real Academia Española and its contribution in the 18th century. Secondly, it aims to refine the use of the Spanish language for professional and academic purposes..
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua spagnola
Knowledge of the Spanish Language
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lezioni carattere seminariale con analisi di esempi; il corso prevede anche la predisposizione di materiali esemplificativi sulla DIR
Lectures, seminar lessons with analysis of examples; the theacher will provide exemplary materials on the DIR
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Colloquio. Si compone di due quesiti a risposta aperta volti a valutare le capacità dello studente di illustrare quadro storico (l RAE e il suo ruolo) e di collegare dato linguistico e metodo di analisi. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica storica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della diacronia linguistica. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica; uso basico e corretto della terminologia; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Oral examination. It consists of two open-ended questions designed to assess the student's ability to illustrate the historical framework (the RAE and its role) and then to link linguistic data and method of analysis. An oral exam will be assessed as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth vision of the themes of the texts dealt with in the course; developed capacities of analysis and synthesis; excellent mastery of the specific vocabulary and linguistic concepts exposed; capacity for theoretical elaboration through the rich use of relevant examples. An oral test will be assessed as fair if it demonstrates: an only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; a good capacity for analysis and synthesis; a good use of exemplification in relation to a theoretical exposition, which considers the different aspects of the specialised use of the Spanish language. An oral test will be assessed as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the syllabus, often presented in a mnemonic form, but with an awareness of the method of linguistic analysis of the proposed texts; basic and correct use of terminology; presentation of adequate examples in the context of the treatment. An oral examination that demonstrates at least one of the following traits will be graded as insufficient: important educational gaps; erroneous learning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the theme/text examined; scarcity, absence or incorrect use of examples.
Programma esteso/Content
1. Origini e primi sviluppi della RAE. 2. Le opere pubblicate dall’Accademia: descrizione, analisi e valutazione del loro influsso sulla storia linguistica dello spagnolo. 3. Evoluzione e maturazione della lingua castigliana nel XVIII secolo. 4. Analisi di testi.
1. Origins and early development of the RAE. 2. The works published by the Academy: description, analysis and evaluation of their influence on the linguistic history of Spanish. 3. Evolution and maturation of the Castilian language in the 18th century. 4. Analysis of textual samples.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE - Sviluppare le conoscenze teoriche della disciplina storico-linguistica, acquisendo familiarità con i fenomeni di ambito iberico COMPETENZE -Saper riconoscere e classificare nei documenti proposti e analizzati i fenomeni presentati teoricamente - Saper definire e illustrare tramite esemplificazione le nozioni discusse a lezione. - Sapere predisporre un'analisi in modo autonomo, a partire dalle basi teoriche acquisite ABILITÀ TRASVERSALI - Sapere descrivere in maniera chiara e circostanziata i fenomeni principali, utilizzando la terminologia specifica in modo appropriato. - Sapere approfondire gli argomenti sulla manualistica specifica e sui saggi di approfondimento
KNOWLEDGE - To develop theoretical knowledge of the historical-linguistic discipline, acquiring familiarity with the phenomena of the Iberian sphere SKILLS - To be able to recognise and classify in the documents proposed and analysed the phenomena presented theoretically - To be able to define and illustrate by example the notions discussed in class - To be able to prepare an analysis independently, starting from the theoretical bases acquired TRANSVERSAL SKILLS - To be able to describe the main phenomena in a clear and detailed manner, using the specific terminology appropriately. - To be able to explore topics in depth in specific manuals and essays
×
Print
Course
LABORATORIO DI STORIA DELLA LINGUA FRANCESE
Course ID
LE0598
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BUSCA Maurizio
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA STORIA DELLA LINGUA FRANCESE. Il laboratorio ripercorre la storia della lingua francese dalle origini ai giorni nostri. Saranno illustrate le caratteristiche salienti dei diversi stati della lingua e, parallelamente, saranno rilevati i principali eventi o fenomeni di carattere culturale, sociale e politico che ne hanno condizionato l’evoluzione.
INTRODUCTION TO THE HISTORY OF THE FRENCH LANGUAGE. The workshop will trace the history of the French language from its origins to the present day, pointing out the key features of each different phase in the history of French as well as the main cultural, social and political events or phenomena that have conditioned its evolution.
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia obbligatoria: - Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin, 2020 (5e édition). - documenti e materiali complementari forniti dal docente, che saranno pubblicati sulla piattaforma DIR. Bibliografia complementare (facoltativa): - AAVV, L’histoire de la langue française, Paris, Hatier (« Becherelle Chronologie »), 2022. - AAVV, Mille ans de langue française, histoire d’une passion, Paris, Perrin, 2011 (2 t.). - Yvonne Cazal, Gabriella Parussa, Introduction à l’histoire de l’orthographe, Paris, Armand Colin, 2022 (2e édition). - Mirelle Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Librairie Générale française (« Le Livre de Poche »), 2002 o qualsiasi edizione più recente.
Mandatory bibliography: - Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin, 2020 (5e édition). - documenti e materiali complementari forniti dal docente, che saranno pubblicati sulla piattaforma DIR. Complementary bibliography (optional): - AAVV, L’histoire de la langue française, Paris, Hatier (« Becherelle Chronologie »), 2022. - AAVV, Mille ans de langue française, histoire d’une passion, Paris, Perrin, 2011 (2 t.). - Yvonne Cazal, Gabriella Parussa, Introduction à l’histoire de l’orthographe, Paris, Armand Colin, 2022 (2e édition). - Mirelle Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Librairie Générale française (« Le Livre de Poche »), 2002 o qualsiasi edizione più recente.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivi primari: (1) acquisire una conoscenza di base sull’evoluzione della lingua francese in prospettiva storica; (2) distinguere le specificità di carattere lessicale, morfologico, sintattico, fonetico e grafico dei principali stati della lingua (ancien e moyen français, francese moderno e contemporaneo). Obiettivi avanzati: (3) saper riconoscere, analizzare e commentare gli aspetti linguistici notevoli riscontrabili in testi di lingua francese composti dal medioevo a oggi.
Primary objectives: (1) to acquire a basic knowledge of the evolution of the French language in a historical perspective; (2) to distinguish the lexical, morphological, syntactic, phonetic and graphic specificities of the main stages of the language (ancien and moyen français, modern and contemporary French). Advanced objectives: (3) to be able to recognise, analyse and comment on notable linguistic aspects found in French language texts composed from the Middle Ages to the present day.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne è raccomandato il superamento dell'esame di Lingua francese II o il possesso di un livello di competenza linguistica B1-B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue. Per gli studenti iscritti nella Laurea magistrale in Lingue, Culture, Turismo è richiesto il possesso di un livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue.
For students of the Modern Foreign Languages degree, it is recommended that they pass the French Language II exam or possess a B1-B2 language proficiency level (Common European Framework of Reference for Languages). Students of the Master's degree programme in Languages, Cultures, Tourism are required to have a B2 language proficiency level (Common European Framework of Reference for Languages).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, dedicate in parte all’esposizione di nozioni di carattere storico, storico-linguistico e teorico, in parte alla lettura, traduzione e commento di testi.
Lectures, partly devoted to the exposition of historical, historical-linguistic and theoretical notions, partly to the reading, translation and commentary of texts.
Altre informazioni/Further information
Sulla piattaforma DIR saranno forniti (1) i materiali didattici presentati a lezione, (2) la documentazione complementare e (3) il registro settimanale delle lezioni. Gli studenti non frequentanti (cioè coloro che non hanno assistito almeno al 70% delle lezioni) dovranno integrare la bibliografia obbligatoria con la lettura dei capitoli da IV a VIII del volume di Mireille Huchon, Histoire de la langue française (vedere la sezione “Testi di riferimento”). Per ogni dubbio riguardante il programma del corso, i materiali didattici, il contenuto delle lezioni o lo svolgimento della prova d’esame, si invita a contattare il docente.
The DIR platform will provide (1) teaching materials presented in class, (2) supplementary documentation and (3) the weekly lecture register. Non-attending students (i.e. those who have not attended at least 70% of the lectures) will have to supplement the compulsory bibliography by reading chapters IV to VIII of Mireille Huchon's book, Histoire de la langue française (see the "Textbooks" section). For any doubts regarding the course programme, teaching materials, the content of the lessons or the conduct of the examination, please contact the lecturer.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame (voto espresso in trentesimi), che permetterà di valutare il grado di raggiungimento degli obiettivi formativi indicati, consisterà in una prova orale della durata di circa 30 minuti divisa in tre parti. (1) Presentazione di un periodo specifico della storia della lingua francese indicato dal docente. L’esaminando dovrà ricordare gli aspetti fondamentali del contesto storico-culturale di riferimento e dettagliare le specificità lessicali, morfo-sintattiche, fonetiche e grafiche dello stato della lingua in questione. La risposta dovrà fondarsi sullo studio degli appunti delle lezioni e del volume di Michèle Perret indicato nella sezione “Testi di riferimento” (eventualmente integrato con la lettura dei materiali facoltativi indicati nella medesima sezione). Alla risposta, valutata tenendo in considerazione sia i contenuti sia la chiarezza d’esposizione, saranno assegnati da 0 a 15 punti. (2) Lettura ad alta voce, traduzione e commento linguistico di due testi analizzati a lezione (che saranno pubblicati sulla piattaforma DIR). A tale esercizio saranno assegnati da 0 a 10 punti. (3) Lettura ad alta voce, traduzione e commento linguistico di un testo non presentato a lezione. A tale esercizio saranno assegnati da 0 a 5 punti. Il voto finale sarà dato dalla somma dei punti assegnati alle parti (1), (2) e (3) dell’esame. Per raggiungere la sufficienza sarà necessario mostrare di (a) padroneggiare le nozioni storiche, storico-linguistiche e teoriche di base illustrate durante il corso e (b) saper leggere, tradurre e commentare in maniera soddifacente i testi presentati a lezione. Per raggiungere l’eccellenza bisognerà dimostrare di (a) padroneggiare con sicurezza ogni aspetto del programma, (b) saper leggere, tradurre e commentare in modo impeccabile i testi presentati a lezione, (c) leggere, tradurre e commentare in modo pertinente un testo non assegnato a lezione.
The examination (grade expressed in thirtieths), which will make it possible to assess the degree of achievement of the objectives indicated, will consist of an oral test lasting approximately 30 minutes divided into three parts. (1) Presentation of a specific period in the history of the French language indicated by the teacher. The candidate will have to recall the fundamental aspects of the historical and cultural context of reference and detail the lexical, morpho-syntactic, phonetic and graphic specificities of the state of the language in question. The answer must be based on the study of the lecture notes and the volume by Michèle Perret indicated in the "Textbooks" section (possibly supplemented by the reading of the optional materials indicated in the same section). The answer, assessed taking into account both content and clarity of exposition, will be awarded from 0 to 15 points. (2) Reading aloud, translation and linguistic commentary of two texts analysed in class (to be published on the DIR platform). This exercise will be awarded 0 to 10 points. (3) Reading aloud, translation and linguistic commentary of a text not presented in class. This exercise will be awarded between 0 and 5 points. The final mark will be the sum of the points awarded for parts (1), (2) and (3) of the examination. In order to achieve a 18/30, it will be necessary to show that (a) one has mastered the basic historical, historical-linguistic and theoretical notions illustrated during the course and (b) one can read, translate and comment satisfactorily on the texts presented in class. To achieve 30/30, students will have to demonstrate that they (a) confidently master every aspect of the syllabus, (b) can read, translate and comment on the texts presented in class, and (c) can read, translate and comment on a text not assigned in class in a relevant manner.
Programma esteso/Content
Il corso ripercorrerà le principali tappe dell’evoluzione della lingua francese, dalle origini ai nostri giorni. Si illustreranno le trasformazioni di carattere fonetico, morfosintattico e lessicale che, fra la tarda Antichità e l’Alto Medioevo, hanno condotto all’emergenza del protofrancese; si presenteranno quindi le fasi successive dell’evoluzione della lingua francese (ancien e moyen français, francese rinascimentale, moderno e contemporaneo). La presentazione di tali diversi stati della lingua sarà accompagnata, da un lato, dallo studio delle prassi e codificazioni ortografiche, grammaticali e retoriche che li hanno caratterizzati; dall’altro lato, dalla loro contestualizzazione in prospettiva storica. In particolare, si sottolineerà il ruolo operato da fenomeni di ordine tecnologico (introduzione dell’uso della carta, invenzione della stampa a caratteri mobili...), politico (centralizzazione del potere, adozione del francese nella redazione di documenti amministrativi, creazione di istituzioni volte alla tutela e alla promozione del francese...), socio-culturale (scambi commerciali e culturali nel Mediterraneo tra Medioevo e Età Moderna, alfabetizzazione di massa, colonizzazione, immigrazione.). L’esposizione teorica sarà accompagnata dalla lettura, traduzione e commento linguistico di testi letterari e documentari di varia natura.
The course will retrace the main stages in the evolution of the French language, from its origins to the present day. It will illustrate the phonetic, morphosyntactic and lexical transformations that, between Late Antiquity and the Early Middle Ages, led to the emergence of Proto-French. It will then present the successive stages in the evolution of the French language (ancien and moyen français, Renaissance French, modern and contemporary). The presentation of these different stages of the language will be accompanied, on the one hand, by the study of the orthographic, grammatical and rhetorical practices and codifications that characterised them; on the other hand, by their contextualisation in historical perspective. Particular emphasis will be placed on the role played by technological phenomena (introduction of the use of paper, invention of the printing press, etc.), political phenomena (centralisation of power, adoption of French in the drafting of administrative documents, creation of institutions for the protection and promotion of French, etc.), and socio-cultural phenomena (trade and cultural exchanges in the Mediterranean between the Middle Ages and the Modern Age, mass literacy, colonisation, immigration, etc.). The theoretical exposition will be accompanied by the reading, translation and linguistic commentary of literary and documentary texts of various kinds.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(1) Conoscenza delle principali fasi dell’evoluzione storica del francese. (2) Consapevolezza dei processi di trasformazione lessicale, morfologica, sintattica, fonetica e grafica della lingua francese in prospettiva diacronica. (3) Capacità di leggere, comprendere, situare storicamente e commentare dal punto di vista linguistico i testi analizzati durante le lezioni; capacità di applicare in modo pertinente gli strumenti di analisi linguistica acquisiti durante il corso anche a testi estranei al corpus analizzato a lezione.
(1) Knowledge of the main stages in the historical evolution of French. (2) Awareness of the processes of lexical, morphological, syntactic, phonetic and graphic transformation of the French language in a diachronic perspective. (3) Ability to read, understand, situate historically and comment linguistically on the texts analysed during the lessons; ability to apply the linguistic analysis tools acquired during the course in a pertinent manner, also to texts unrelated to the corpus analysed during the lessons.
×
Print
Course
STORIA DEGLI STATI UNITI
Course ID
LE0608
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2021/2022
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LANDOLFI FRANCESCO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/05 - STORIA E ISTITUZIONI DELLE AMERICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
D
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Lo scopo del corso è quello di introdurre gli argomenti principali della storia degli Stati Uniti attraverso una duplice prospettiva sociale e culturale proiettata, in particolare, verso le tappe cruciali in merito all’evoluzione storica della questione razziale dalle origini dello schiavismo alla presidenza Obama
The purpose of the course is to introduce the main topics about the history of the United States through a dual social and cultural perspective which is especially focused on the key landmarks concerning the historical evolution of the racial issue from the origins of slavery to the Obama presidency
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti frequentanti: - Giovanni Borgognone, Storia degli Stati Uniti. La democrazia americana dalla fondazione all’era globale, Milano, Feltrinelli, 2024 - Stefano Luconi, L’anima nera degli Stati Uniti. Gli afro-americani e il difficile cammino verso l’uguaglianza, 1619-2023, Padova, CLEUP, 2023 Per gli studenti non frequentanti: - Giovanni Borgognone, Storia degli Stati Uniti. La democrazia americana dalla fondazione all’era globale, Milano, Feltrinelli, 2024 - Stefano Luconi, L’anima nera degli Stati Uniti. Gli afro-americani e il difficile cammino verso l’uguaglianza, 1619-2023, Padova, CLEUP, 2023 - Paolo Bertella Farnetti, Pantere Nere. Storia e mito del Black Panter Party, Milano, Mimesis, 2019
For the attending students: - Giovanni Borgognone, Storia degli Stati Uniti. La democrazia americana dalla fondazione all’era globale, Milano, Feltrinelli, 2024 - Stefano Luconi, L’anima nera degli Stati Uniti. Gli afro-americani e il difficile cammino verso l’uguaglianza, 1619-2023, Padova, CLEUP, 2023 For the non-attending students: - Giovanni Borgognone, Storia degli Stati Uniti. La democrazia americana dalla fondazione all’era globale, Milano, Feltrinelli, 2024 - Stefano Luconi, L’anima nera degli Stati Uniti. Gli afro-americani e il difficile cammino verso l’uguaglianza, 1619-2023, Padova, CLEUP, 2023 - Paolo Bertella Farnetti, Pantere Nere. Storia e mito del Black Panter Party, Milano, Mimesis, 2019
Obiettivi formativi/Mission
Il corso introduce le principali fasi della storia politica statunitense in relazione a tre elementi costitutivi: la fondazione della nazione, l’espansione coloniale e il sistema schiavista, proponendo un approfondimento sulla storia degli afroamericani nella convinzione che essa rappresenti un punto di vista decisivo a partire dal quale indagare la storia degli Stati Uniti
The course introduces the main steps of the US political history in connection with three constitutive elements: the making of the nation, the colonial spread and the slave system, by proposing a focus on the history of the African-American minority in the belief that it represents a key viewpoint from which US history should be analyzed
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze basilari della storia contemporanea
Basic knowledge of modern history
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso si svolgerà attraverso lezioni frontali con l'utilizzo di power points da parte del docente
The course will be held through frontal lectures with the use of power points by the teacher
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale con domande in merito ai libri di testo e le slides del corso commentate durante le lezioni del corso
Oral exam with questions on the books and the slides that have been faced during the course's lessons
Programma esteso/Content
Il corso si occuperà di tracciare la storia della fondazione della nazione nelle sue fasi principali, dall’epoca coloniale alla Dichiarazione di Indipendenza e all’approvazione della Costituzione, ponendola in relazione al sistema schiavista in Nord America fino alla sua abolizione durante la Guerra Civile e alla definizione delle condizioni politiche ed economiche dell’emancipazione degli schiavi durante la Ricostruzione. Si affronterà la storia degli afroamericani negli Stati Uniti a partire dalla fine del XIX secolo, quando gli anni della Ricostruzione aprirono la strada all’affermazione di nuove gerarchie concretizzatesi nella segregazione razziale fino alla lotta armata afroamericana contro il persistente razzismo sistemico negli anni sessanta del XX secolo.
The course will face the rise of the US nation in its main steps, from the colonial age to the Declaration of Independence and the approval of the Constitution, by keeping it in relation to the slave system in North America up to it abolition during the Civil War and the definition of the new political and economic condition concerning the emancipation of slaves during the Reconstruction Era. The course will face the history of the African-Americans in the United States from the late Nineteenth century, when the years of the Reconstruction paved the way to the making of new hierarchies taking shape in the racial segregation up to the African-American armed struggle against the steady racism in the 1960s
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine dell'insegnamento gli studenti/studentesse dovranno aver compreso le questioni centrali della storia degli Stati Uniti del XIX e XX secolo, oltre ai coevi cambiamenti sociali, politici e culturali inerenti soprattutto alla questione razziale. Inoltre, si dovrà aver acquisito la capacità di elaborazione di un pensiero critico e trasversale sui temi specifici della storia della comunità etnica afroamericana negli Stati Uniti
Upon completion of the course, students will have to know the crucial topics about the history of the United States between Nineteenth and Twentieth centuries, as well as the contemporary social, political and cultural changes concerning the racial issue. Moreover, students should acquire the skill to elaborate a cross and critical thinking on the specific themes of the history of the African-American ethnic community in the United States
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II
Course ID
L1200
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0045LINGUISTICA INGLESE A L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Tommaso Laura
LE0040LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUISTICA INGLESE A
Course ID
LE0045
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Il significato, costruzione del significato (forma, funzione, e lessico), relazioni di significato tra le ‘parole’; morfo-sintassi (phrases, clauses, sentences). Studio di carattere e approccio essenzialmente lessicologico e testuale. Coesione e coerenza testuali: analisi testuale di materiali autentici (scritti di divulgazione, testi specialistici, etc.) al fine di mettere in evidenza l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso.
Main topics: Meaning and meaning relations; phrases, clauses, sentences. Mainly lexicological and textual approach. Text cohesion and coherence: text analysis from a variety of sources (popularizing texts and strategies, scientific writing, lexis in context, etc.), with the aim to highlight the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Compulsory handbooks and reading (all the students) BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Further Reading (optional for self study) - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il percorso formativo del secondo anno si propone di esaminare e consolidare le principali strutture e funzioni morfo-sintattiche, e di approfondire la loro rilevanza semantico-pragmatica, sia sul piano teorico (concetti portanti), sia sul piano della codifica e decodifica. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica: comprensione del fenomeno linguistico nella sua complessità per poterlo utilizzare in contesto/in contesti diversi. Si darà ampio spazio al lessico, e alle relazioni semantiche (iponimia, sinonimia, meronimia, etc.), alle realizzazioni pragmatiche, alla testualità. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo. La funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
The second year English Linguistics A aims at examining and consolidating the main morpho-syntactic structures and their semantic/pragmatic functions, both at a theoretical level (main principles), and at a practical level (encoding/decoding). The aim is the acquisition of 'linguistic awareness': that is, the conceptualisation of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. Lexis (building blocks of language), its sense relations (hyponymy, synonymy, meronimy, etc.), pragmatic issues, and textuality are at the core of English Linguistics A. Lexis in context and text analysis. The function of lexical units in the construction of discourse. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 500 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Dopo una introduzione generale, la recensione si focalizzerà su un capitolo specifico, e ne spiegherà i concetti principali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese A, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi, scioltezza).
ASSIGNMENT: writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 500 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. After a general introduction on the book as a whole, the writing will focus on a particular chapter, and explain its main issues in detail. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics A exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Il lavoro sulle espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le prospettive semantico-pragmatica e testuale-discorsiva avvieranno lo studente all’analisi e alla gestione di strategie comunicative articolate. I livelli linguistici, per quanto vengano affrontati singolarmente, non sono disgiunti l'uno dall'altro, e co-occorrono nella 'gestione' del complesso sistema lingua.
The discussion on the complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness, and refine decoding/encoding strategies. Semantic and pragmatic approaches, as well as textuality will help students to deal with complex communicative strategies. Clear-cut boundaries cannot be established between different linguistic levels, though we usually analyse and discuss them as such, one at a time. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti avranno acquisito la conoscenza delle funzioni e dei principi morfo-sintattici e semantico-pragmatici che regolano la formazione e la decodifica del significato, secondo le esigenze del parlante/scrivente. Avranno compreso il passaggio dalla combinazione di 'parole' per la formazione delle strutture sintattiche dell'inglese contemporaneo alla costruzione del discorso. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti saranno in grado di analizzare e formare unità sintattiche semplici e complesse. Saranno quindi in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, meaning relations, and pragmatic issues. They will also recognise the methods used in structuring text and discourse, as well as their respective encoding/decoding strategies. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse and encode simple and complex morpho-syntactic units. They will also be able to select and apply the most relevant communicative strategies to text/discourse, and identify their semantic/pragmatic relevance. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (per il 2° e 3° anno) Ulteriore materiale su paragraph writing, reading comprehension e linguaggio accademico saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’).
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (2nd-3rd year BA) Further materials on paragraph writing, reading comprehension, and academic English will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (ESCLUSI QUELLI FACOLTATIVI) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. GENERAL ENGLISH: PROVA SCRITTA (2 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension/lexis, sentence translation e paragraph writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension/lexis, sentence translation, and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-parole (reading comprehension) + esercizi lessicali/word meaning: 30’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di varia natura/attualità (manifesti, brochure, quotidiani e riviste, storie brevi), nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Traduzione di frasi (sentence translation): italiano-inglese: 30’ minuti complessivi. 3. Scrittura di paragrafo (paragraph writing): 60’ minuti. A partire da una traccia su argomenti conoscuti, si dovrà scrivere un paragrafo di circa 250-300 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la padronanza della grammatica, del lessico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises: 30’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), they also help to improve the lexis of contemporary English. Exercises include collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Sentence translation activities:Italian-English: 30’ minutes. 3. Paragraph writing: 60’ minutes. Starting from an outline on well-known topics, students will write a 250/300-word paragraph. Paragraph writing aims to assess grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre frasi mettendo in relazione le strutture morfo-sintattiche fondamentali di inglese/italiano e italiano/inglese. Saranno in grado di comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione su temi correnti. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also translate sentences and relate the fundamental structures of English and Italian. They will also be able to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi 'Programma esteso'
See 'Programma esteso'
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Summary writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Summary writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (summary writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e settoriale/professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (summary writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday/professional communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2 h complessive) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2021 a giugno 2022. La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, lessico e grammatica, e summary writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2024 (Gennaio-Febbraio)
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2021 and will end in June 2022. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension, lexis and grammar exercises, and summary writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2024 (January-February)
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-600 parole (reading comprehension) + esercizi grammaticali e lessicali: 45’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Lettura e scrittura (summary writing): 60’ minuti. A partire da un testo tratto da un articolo su temi di carattere commerciale (di circa 1000) parole sarà richiesta la redazione di un riassunto di min 200-max 250 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di sintesi, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500/600-word text, followed by grammar exercises: 45’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Summary writing: 60’ minutes. Starting from a 1000-word text of commercial/business contents, students will write a 200/250-word summary. Summary writing aims to assess the student’s ability to read and understand the main issues of the source text, and to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre riassumere e comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to summarise specialised texts, to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
DIDATTICA DELL'ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Course ID
LE0484
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso introduce lo studente al tema dell’insegnamento della lingua italiana come L2 in contesto scolastico. Offre gli strumenti necessari per progettare e implementare interventi educativi mirati all’inclusione e al successo scolastico e formativo.
The course ii dedicated to the teaching Italian as a L2 in mainstream education. It offers theoretical and practical knowledge to design and implement educational interventions aimed at inclusion of immigrant students
Testi di riferimento/Textbooks
I materiali necessari per affrontare il percorso saranno messi a disposizione tramite la piattaforma DIR. Consultazione di Appunti e/o dispense fornite a lezione Lettura di almeno tre dei seguenti articoli: Favaro G. (2018), Le lingue, le norme, le pratiche. Il contesto, i dati, i riferimenti della scuola multiculturale e plurilingue, Italiano LinguaDue 2/2018, pp. 1-41. Bettoni C. (2005), Il bilinguismo dei bambini immigrati, in B. Iori (a cura di), L’italiano e le altre lingue, Milano: Franco Angeli. Favaro G. (2016), L’italiano che include: la lingua per non essere stranieri, in Italiano LinguaDue 1/2016, pp. 1- 12. Favaro G. (2010), Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in Italiano LiguaDue 1/2010, pp. 1-14. Favaro G. (2013), Il bilinguismo disegnato, in Italiano LinguaDue 1/2012, pp. 114-127. Sordella S., Andorno C. (2017), Esplorare le lingue in classe. Strumenti e risorse per un laboratorio di Eveil aux langues nella scuola primaria, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 162-228. Sordella S. (2015), L’educazione plurilingue e gli atteggiamenti degli insegnanti, in Italiano LinguaDue 1/2015, pp. 60-110. Ziglio L., Arici M. (2018), “Compagni di viaggio”. Il dispositivo del tutoring in favore di studenti di origine straniera in condizione di fragilità, in Ricercazione 10/2, pp. 267-284. Pugliese R. (2017), Tradurre per la compagna di banco. Child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue, in L. Corrà (a cura di), Educazione linguistica in classi multietniche, Roma: Aracne. Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S. (2017). Interlingua come origine della differenziazione. In: (a cura di): Caon Fabio, Educazione Linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate Plurilingue. p. 169-176, Torino:Loescher Editore Ferrari S. (2020), Un ponte tra la classe e il laboratorio di italiano L2, Italiano LinguaDue, numero 2, 2020 Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S., Nuzzo E. (in stampa), La didattica per task e l’insegnamento della grammatica, in Eva-Maria Hirzinger-Unterrainer (a cura di), Aufgabenorientierung im Italienischunterricht. Ein theoretischer Einblick mit praktischen Beispielen, Narr Francke Attempto Verlag. Ferrari S., Nuzzo E. (2011), Insegnare la grammatica italiana con i task, in L. Corrà, W. Paschetto (a cura di), La Grammatica a Scuola, Milano, Franco Angeli, pp. 284-295. Ferrari S., Nuzzo E (2010), Facilitare l’apprendimento della grammatica: dalla teoria della processabilità alla didattica per task, in F. Caon (a cura di), Facilitare l’apprendimento dell'italiano e delle lingue straniere, Torino: UTET, pp. 168-179. Nuzzo E., Whittle A. (2013), Insegnare la grammatica italiana ai bambini immigrati. Un esperimento sul focus on form nella classe multilingue, in Revista de Italianistica XXVI. Lettura di almeno due dei seguenti articoli Gabriele P., Ferrari S. (2021), Dalla ricerca alla didattica: percorsi per un’educazione linguistica inclusiva, in Mezzadri M., Daloisio M. (a cura di), Educazione Linguistica Inclusiva, edizioni SAIL. Pallotti G., Borghetti C., Ferrari S. (2019), Dalla riflessione su oralità e scrittura alla redazione di testi scritti efficaci: uno studio sperimentale, in V. Carbonara, L. Cosenza, P. Masillo, L. Salvati, A. Scibetta (a cura di), Il parlato e lo scritto: aspetti teorici e didattici, Pisa: Pacini editore, pp. 91-104 Ferrari S., Pallotti G. (2005), Favorire lo studio delle discipline scolastiche da parte di alunni con limitate competenze in Italiano, in B. Iori (a cura di), L’Italiano e le altre lingue. Apprendimento della seconda lingua e bilinguismo dei bambini e dei ragazzi immigrati, pp. 49-64, Milano, Franco Angeli, Ferrari S. (2003), Comprensione e Lettura in L2: uno studio sperimentale sugli effetti della modificazione testuale, in R. Grassi, A. Valentini, R. Bozzone Costa (a cura di), L'italiano per lo studio nella scuola plurilingue: tra semplificazione e facilitazione, pp. 85-110, Perugia, Guerra Edizioni. Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S. (2016), Oggi facciamo pragmatica: un percorso di formazione e ricerca-azione nella scuola primaria, in Italiano LinguaDueITALIANO vol. 8/2020, pp. 270-280 Ferrari S. (2019), Usare le parole per gestire situazioni di conflitto alla scuola primaria, in E-journALL 6 (1), pp. 56-73 Ferrari S., Zanini R. (2019), La pragmatica alla scuola primaria: tra ricerca e insegnamento, in E. Nuzzo, I. Vedder (a cura di), Lingua in contesto, la prospettiva pragmatica, collana Studi Aitla, Milano: Officinaventuno, pp. 185-198 Ferrari S. (2019), Riflettere sulla (s)cortesia nella scuola primaria. Un percorso di formazione e sperimentazione educativa dedicato alla pragmatica linguistica, mediAzioni 24, in Dossier “La scortesia linguistica: tra teoria, didattica e traduzione”, pp. 1-26 Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Borri A., Insegnare Italiano L2 ad apprendenti analfabeti: contesto e indicazioni didattiche, in ILSA Borri A., Masiero G. (2017), I.D.E.A: Interazioni Dialogiche e affini. Una proposta di didattica ludica in classi eterogenee di adulti, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 506-532.
Readings and teaching materials will be made available on DIR. Two of the following readings: Favaro G. (2018), Le lingue, le norme, le pratiche. Il contesto, i dati, i riferimenti della scuola multiculturale e plurilingue, Italiano LinguaDue 2/2018, pp. 1-41. Bettoni C. (2005), Il bilinguismo dei bambini immigrati, in B. Iori (a cura di), L’italiano e le altre lingue, Milano: Franco Angeli. Favaro G. (2016), L’italiano che include: la lingua per non essere stranieri, in Italiano LinguaDue 1/2016, pp. 1- 12. Favaro G. (2010), Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in Italiano LiguaDue 1/2010, pp. 1-14. Favaro G. (2013), Il bilinguismo disegnato, in Italiano LinguaDue 1/2012, pp. 114-127. Sordella S., Andorno C. (2017), Esplorare le lingue in classe. Strumenti e risorse per un laboratorio di Eveil aux langues nella scuola primaria, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 162-228. Sordella S. (2015), L’educazione plurilingue e gli atteggiamenti degli insegnanti, in Italiano LinguaDue 1/2015, pp. 60-110. Ziglio L., Arici M. (2018), “Compagni di viaggio”. Il dispositivo del tutoring in favore di studenti di origine straniera in condizione di fragilità, in Ricercazione 10/2, pp. 267-284. Pugliese R. (2017), Tradurre per la compagna di banco. Child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue, in L. Corrà (a cura di), Educazione linguistica in classi multietniche, Roma: Aracne. One of the following readings: Ferrari S. (2017). Interlingua come origine della differenziazione. In: (a cura di): Caon Fabio, Educazione Linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate Plurilingue. p. 169-176, Torino:Loescher Editore Ferrari S. (2020), Un ponte tra la classe e il laboratorio di italiano L2, Italiano LinguaDue, numero 2, 2020 One of the following readings: Ferrari S., Nuzzo E. (in stampa), La didattica per task e l’insegnamento della grammatica, in Eva-Maria Hirzinger-Unterrainer (a cura di), Aufgabenorientierung im Italienischunterricht. Ein theoretischer Einblick mit praktischen Beispielen, Narr Francke Attempto Verlag. Ferrari S., Nuzzo E. (2011), Insegnare la grammatica italiana con i task, in L. Corrà, W. Paschetto (a cura di), La Grammatica a Scuola, Milano, Franco Angeli, pp. 284-295. Ferrari S., Nuzzo E (2010), Facilitare l’apprendimento della grammatica: dalla teoria della processabilità alla didattica per task, in F. Caon (a cura di), Facilitare l’apprendimento dell'italiano e delle lingue straniere, Torino: UTET, pp. 168-179. Nuzzo E., Whittle A. (2013), Insegnare la grammatica italiana ai bambini immigrati. Un esperimento sul focus on form nella classe multilingue, in Revista de Italianistica XXVI. Two of the following readings: Gabriele P., Ferrari S. (2021), Dalla ricerca alla didattica: percorsi per un’educazione linguistica inclusiva, in Mezzadri M., Daloisio M. (a cura di), Educazione Linguistica Inclusiva, edizioni SAIL. Pallotti G., Borghetti C., Ferrari S. (2019), Dalla riflessione su oralità e scrittura alla redazione di testi scritti efficaci: uno studio sperimentale, in V. Carbonara, L. Cosenza, P. Masillo, L. Salvati, A. Scibetta (a cura di), Il parlato e lo scritto: aspetti teorici e didattici, Pisa: Pacini editore, pp. 91-104 Ferrari S., Pallotti G. (2005), Favorire lo studio delle discipline scolastiche da parte di alunni con limitate competenze in Italiano, in B. Iori (a cura di), L’Italiano e le altre lingue. Apprendimento della seconda lingua e bilinguismo dei bambini e dei ragazzi immigrati, pp. 49-64, Milano, Franco Angeli, Ferrari S. (2003), Comprensione e Lettura in L2: uno studio sperimentale sugli effetti della modificazione testuale, in R. Grassi, A. Valentini, R. Bozzone Costa (a cura di), L'italiano per lo studio nella scuola plurilingue: tra semplificazione e facilitazione, pp. 85-110, Perugia, Guerra Edizioni. One of the following readings: Ferrari S. (2016), Oggi facciamo pragmatica: un percorso di formazione e ricerca-azione nella scuola primaria, in Italiano LinguaDueITALIANO vol. 8/2020, pp. 270-280 Ferrari S. (2019), Usare le parole per gestire situazioni di conflitto alla scuola primaria, in E-journALL 6 (1), pp. 56-73 Ferrari S., Zanini R. (2019), La pragmatica alla scuola primaria: tra ricerca e insegnamento, in E. Nuzzo, I. Vedder (a cura di), Lingua in contesto, la prospettiva pragmatica, collana Studi Aitla, Milano: Officinaventuno, pp. 185-198 Ferrari S. (2019), Riflettere sulla (s)cortesia nella scuola primaria. Un percorso di formazione e sperimentazione educativa dedicato alla pragmatica linguistica, mediAzioni 24, in Dossier “La scortesia linguistica: tra teoria, didattica e traduzione”, pp. 1-26 One of the following readings: Borri A., Insegnare Italiano L2 ad apprendenti analfabeti: contesto e indicazioni didattiche, in ILSA Borri A., Masiero G. (2017), I.D.E.A: Interazioni Dialogiche e affini. Una proposta di didattica ludica in classi eterogenee di adulti, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 506-532.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per: progettare e implementare progetti per l’inclusione scolastica di studenti plurilingui, progettare e implementare corsi di italiano L2 nella scuola, analizzare i bisogni linguistici, rilevare bisogni e risorse del contesto educativo, sviluppare progetti e percorsi per l’insegnamento dell’italiano L2, sperimentare buone pratiche didattiche innovative (ricerca-azione); valutare l’efficacia degli interventi didattici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisizione delle capacità di analizzare il contesto e i bisogni linguistici degli apprendenti; progettare e implementare interventi didattici inclusivi; saper selezionare e utilizzare approcci metodologici adeguati; sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti didattici, bisogni di apprendimento, materiali didattici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper progettare un corso di italiano L2; saper progettare lezioni di lingua; saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa
Knowledge and understanding: Acquisition of the necessary knowledge to: design and implement projects for the inclusion of multilingual students, design and implement L2 Italian courses, assess linguistic needs, identify needs and resources of the educational context, develop projects and teaching materials , to experiment with innovative teaching practices (research-action); evaluate the effectiveness of educational interventions. Ability to apply knowledge and understanding: Acquisition of the ability to conduct a need analysis; design and implement inclusive educational interventions; knowing how to select and use appropriate methodological approaches; develop research-action projects. Expression of judgments: ability to analyze teaching contexts, learning needs, teaching materials. Communication skills: Ability to explain the concepts learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: knowing how to plan an Italian L2 course; knowing how to plan language lessons; knowing how to read scientific articles or educational research
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver preferibilmente frequentato un corso di Linguistica generale o Didattica delle Lingue Moderne
Attendance of a course in General Linguistics or Didactics of Modern Languages
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, esercitazioni, simulazioni, analisi di esperienze e ricerche, presentazioni curate dagli studenti.
Group activities, exercises, simulations, analysis of experiences and research, students projects.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti frequentanti e non sono invitati a registrarsi al corso sulla piattaforma DIR.
Attending and non-attending students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Elaborato scritto (tesina). L’elaborato scritto consiste nella progettazione di un intervento didattico o nell’analisi dettagliata di materiali o progetti per l’insegnamento dell’italiano L2. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici, la capacità di applicazione pratica delle conoscenze, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici e la capacità di applicazione pratica delle conoscenze. Sarà pertanto valutata come eccellente una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, articolate capacità di analisi e sintesi, ottima capacità espressiva, ottima capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia, linguaggio corretto ma non sempre appropriato, parziale capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
Essay. The written paper consists in the planning of a teaching intervention or in the detailed analysis of materials or projects for the teaching of Italian L2. The evaluation is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts, the ability to apply knowledge in practice, and on the degree of expressive and communicative ability. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts and the ability to apply the knowledge in practice. A test that demonstrates an organic vision of the topics covered , articulated skills of analysis and synthesis, excellent expressive capacity, excellent ability to analyze and re-elaborate the topics covered will therefore be evaluated as excellent. A test that demonstrates: a mostly mechanical and/or mnemonic knowledge of the subject, correct but not always appropriate language, partial ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as fair. A test demonstrating: important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso introduce lo studente al tema dell’insegnamento della lingua italiana come L2 in contesto scolastico. Offre gli strumenti necessari per progettare e implementare interventi educativi mirati all’inclusione e al successo scolastico e personale. In particolare gli studenti hanno modo di conoscere il quadro normativo del sistema scolastico italiano sui temi dell’inclusione degli apprendenti plurilingui, approfondire il tema dell’insegnamento di una L2, sviluppare conoscenze per l’analisi dei bisogni linguistici, la progettazione e l’implementazione di percorsi didattici e interculturali. Il corso è organizzato in modo da permettere agli studenti di sviluppare conoscenze e competenze a partire dall’analisi di progetti ed esperienze educative in corso. Principali unità di apprendimento: - Bilinguismo e plurilinguismo nella migrazione - Insegnare l’italiano L2 a scuola - Analisi dei bisogni linguistici - Dalla normativa all’intervento didattico: modelli operativi - Imparare l’italiano per il successo scolastico - Insegnamento di lingua e contenuto - Sviluppare percorsi di ricerca-azione
The course introduces the student to the topic of teaching Italian as a L2 in a school context. It offers the necessary tools to design and implement educational interventions aimed at inclusion and academic and personal success. In particular, students have the opportunity to get to know the regulatory framework of the Italian school system on the issues of inclusion of multilingual learners, learn more about the teaching of a L2, develop knowledge for the analysis of linguistic needs, the planning and implementation of educational and intercultural paths. The course is organized in such a way as to allow students to develop knowledge and skills starting from the analysis of ongoing educational projects and experiences. Teaching units: - Bilingualism, plurilingualism and migration - Teaching Italian L2 in mainstream education - Need Analysis - From legislation to school projects: operational models - Learning Italian for academic success - Language and content teaching - Develop research-action projects
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di elaborare un progetto per l’inclusione scolastica e l’insegnamento dell’italiano L2; Capacità di progettare un corso di lingua; Capacità di analisi di materiali didattici; Capacità di valutare un intervento educativo; Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Ability to develop a project for school inclusion and the teaching of Italian L2; Ability to design a language course; Ability to analyze teaching materials; Ability to evaluate an educational intervention; Ability to explain the concepts and methodologies learned clearly and in appropriate language.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA II ANNO A
Course ID
L0479
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere e aveva inserito la lingua tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course and had included the German language in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
GIOVENTÙ INQUIETA AGLI INIZI DEL NOVECENTO
RESTLESS YOUTH IN THE EARLY 20TH CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Le letture sono indicative in attesa di sapere se durante il corso interverrà un collega tedesco. Informazioni più dettagliate saranno caricate in gennaio su DIR nel programma dettagliato del corso, nel quale si segnalerà anche la critica da studiare. - Frank Wedekind, Risveglio di Primavera. Sarà messo a disposizione su DIR perché fuori commercio. - H. von Hofmannsthal, Lettera di Lord Chandos. Presente in biblioteca. - R. Musil, I turbamenti del giovane Törless. Presente in biblioteca. - R. M. Rilke, I quaderni di Malte Laurids Brigge. Presente in biblioteca. - H. Hesse, Demian. Presente in biblioteca. - Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR.
The readings are indicative pending whether a German colleague will speak during the course. More specific information will be uploaded in January on DIR in the detailed course programme, in which the criticism to be studied will also be indicated. - Frank Wedekind, Risveglio di Primavera. Will be available on DIR. - H. von Hofmannsthal, Lettera di Lord Chandos. In the library. - R. Musil, I turbamenti del giovane Törless. In the library. - R. M. Rilke, I quaderni di Malte Laurids Brigge. In the library. - H. Hesse, Demian. In the library. - Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di delineare le problematiche giovanili affrontate nei testi, di sapere contestualizzare gli autori, le loro opere e i temi portanti di ciascuna, di elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi. Saper fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame e sviluppare la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Ability to outline the juvenile issues addressed in the texts, to know how to contextualise the authors, their works and the main themes of each, to elaborate the information received during the course into a critical discourse that is able to relate literary epochs, authors and texts. To be able to make critical considerations, including personal ones, on the works examined and to develop the ability to analyse the central themes of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato.
For students NOT in the second year: Fair knowledge of the German language. During the lessons all texts read in German will be translated into Italian. Students who do not have to be examined in German will therefore be able not to miss anything.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero chi non segue più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students (i.e. those not attending more than half of the lectures) are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale della letteratura dell’inizio del XX secolo, anche alla luce dell’esperienza biografica o artistica degli autori in programma, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei diversi movimenti letterari. Studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco – 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per gli studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the cultural-historical context of the literature of the early 20th century in relation to the biographical or artistic experience of the authors, the ability to focus on the important features of the literary movements. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well.
Programma esteso/Content
I primi due decenni del Novecento vedono alcuni dei più grandi autori della letteratura in lingua tedesca affrontare la tematica del disagio individuale attraverso i giovani protagonisti di alcune opere di primaria grandezza. Wedekind, Musil, Rilke, Hofmannsthal e Hesse ne sono esempi efficaci. Questo malessere assume forme differenti (ad esempio violenza, bullismo, solitudine, incapacità di inserirsi nella società, afasia) e rispecchia un disagio epocale che i singoli autori esprimono attraverso differenti tipologie testuali e con caratteristiche formali peculiari. Il corso intende, quindi, indagare le inquietudini sottese all’inizio del secolo scorso, evidenziando un percorso che si rivela per molti aspetti ancora attuale e che consente di approfondire alcuni testi fondamentali della letteratura tedesca e austriaca.
The first two decades of the 20th century saw some of the greatest authors of German-language literature address the theme of individual malaise through the young protagonists of some major works. Wedekind, Musil, Rilke, Hofmannsthal and Hesse are effective examples. This malaise takes different forms (e.g. violence, bullying, loneliness, inability to fit into society, aphasia) and reflects an epochal malaise that the individual authors express through different textual typologies and with peculiar formal characteristics. The course intends, therefore, to investigate the underlying anxieties of the beginning of the last century, highlighting a path that proves to be in many respects still topical and that allows us to delve into some fundamental texts of German and Austrian literature.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco.
Knowledge of the topics and of the analyzed texts. Ability to expose in a clear and exact way in Italian (for students NOT in the second year, also in German) the central issues of the course, with references the historical, cultural and literary context.
×
Print
Course
LETTERATURA E SPETTACOLO TEATRALE
Course ID
L1275
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/05 - DISCIPLINE DELLO SPETTACOLO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Analisi e lettura performativa di testi teatrali inglesi contemporanei, dagli anni Sessanta a oggi.
Performative analysis of contemporay British plays, from the 1960s to the present.
Testi di riferimento/Textbooks
Timberlake Wertenbaker, Plays 2 (Faber & Faber) Howard Barker, Plays 8 (Bloomsbury) Samuele Grassi, Looking Through Gender: Post-1980 British and Irish Drama (Cambridge Scholars Pub. 2011) debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books 2011)
Timberlake Wertenbaker, Plays 2 (Faber & Faber) Howard Barker, Plays 8 (Bloomsbury) Samuele Grassi, Looking Through Gender: Post-1980 British and Irish Drama (Cambridge Scholars Pub. 2011) debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books 2011)
Obiettivi formativi/Mission
• Conoscere le principali tendenze drammaturgiche nell'ambito del teatro britannico del dopoguerra. • Apprendere a decodificare i linguaggi multimodali del teatro contemporaneo, compresi quelli non verbali. Applicare tali strumenti a una lettura performativa di testi teatrali: il passaggio dal testo alla scena.
• Get to know the main dramaturgical trends in post-war British theatre. • Learn to decode the multimodal languages of contemporary theatre, including non-verbal ones. Apply these tools towards a performative reading of theatrical texts: the passage from text to stage.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
None.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; attività pratiche di analisi testuale e performativa.
Lectures; practical exercises of textual and performative analysis.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (in inglese per gli studenti di Letteratura inglese; in italiano per gli altri) di analisi performativa applicata a uno dei testi letti in classe e a uno scelto dallo studente da una lista di testi aggiuntivi; due memorie (min. 4 cartelle) su spettacoli indicati dal docente.
Written test (in English for English Literature students; in Italian for others) of performance analysis applied to one of the texts read in class and to one chosen by the student from a list of additional texts; two "memoirs" (min. 4 pages) on theatre performances indicated by the teacher.
Programma esteso/Content
Il modulo presenterà testi che illustrano le principali esperienze del teatro contemporaneo inglese da Pinter sino a oggi, con particolare attenzione per la sperimentazione della scrittura drammatica. I testi presentati in classe saranno accompagnati da proposte per una lettura performativa dei testi, analizzando spazio, tempo, personaggi, sviluppo drammatico, suono, gesto e movimento, oggetti, scenografia, e la loro interazione suggerita dal testo stesso. Il modulo prevede obbligatoriamente la visione di due spettacoli consigliati dal docente.
The module will present texts that illustrate the main trends in contemporary English theater from Pinter to today, with particular attention to the experimentation of dramatic writing. The texts presented in class will be accompanied by guidelines for a performative reading of the texts, analyzing space, time, characters, dramatic development, sound, gesture and movement, props, scenography, as well as their interactions hinted at by the text. The module requires the viewing of two performances agreed upon with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Capacità di leggere un testo teatrale nelle sue dimensioni performative e pragmatiche, testuali ed extra-testuali. - Autonomia nell’analisi performativa di testi in inglese e in italiano. - Attenzione alla multimodalità dell’evento teatrale sia come spettatore sia come estensore di memorie.
- Ability to analyse dramatic texts in their performative and pragmatic, textual and extra-textual dimensions. - Ability to carry out a performative analysis of texts in English and Italian. - Ability to translate short dramatic excerpts, combining linguistic and performative competences. - Sensibility to the multimodality of the theatrical event both as a spectator and as a writer of spectator’s reports.
×
Print
Course
STORIA E CRITICA DEL CINEMA A
Course ID
L0142
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POLLONE MATTEO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/06 - CINEMA, FOTOGRAFIA E TELEVISIONE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il cinema: dalle origini alla fine del XX secolo
Cinema: from its origins to the end of the 20th century
Testi di riferimento/Textbooks
Filmografia (i film vanno visti in lingua originale): Antologia del cinema delle origini [Auguste e Louis Lumière: L'uscita dalle officine Lumière (La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895), L'innaffiatore innaffiato (L'arroseur arrosè, 1895), La colazione del bimbo (Le Repas de bèbè, 1895), Demolizione di un muro (Demolition d'un mur, 1896), L'arrivo di un treno alla stazione di La Ciotat (L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat, 1896). La scuola di Brighton: The Kiss in the Tunnel (George Albert Smith, 1899), Grandma's Reading Glass (George Albert Smith, 1900), As Seen Through the Telescope (George Albert Smith, 1901), The Big Swallow (James Williamson, 1901), A Chess Dispute (Robert W. Paul, 1903), The Sick Kitten (George Albert Smith, 1903), Mary Jane's Mishap (George Albert Smith, 1903). Georges Méliès: Viaggio nella Luna (Le Voyage dans la Lune, 1902), Viaggio attraverso l'impossibile (Voyage à travers l'impossible, 1904); Edwin S. Porter: La grande rapina al treno (The Great Train Robbery, 1903); David Wark Griffith: The Lonely Villa (1909)]. Giglio infranto (Broken Blossoms, David Wark Griffith, USA 1919) Coeur fidèle (Jean Epstein, Francia 1923) Sciopero! (Стачка, Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, URSS 1925) Tartufo (Herr Tartüff, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1925) Antologia delle avanguardie storiche [Rhythmus 21 (Hans Richter, Germania 1921), Lichtspiel Opus I (Walter Ruttmann, Germania 1921), Le retour à la raison (Man Ray, Francia 1923), Ballet mécanique (Fernand Léger, Francia 1924), Entr'acte (René Clair, Francia 1924), Diagonal-Symphonie (Viking Eggeling, Germania 1925), Anémic Cinéma (Marcel Duchamp, Francia 1926), Un chien andalou (Luis Buñuel, Salvador Dalí, Francia 1929), An Optical Poem (Oskar Fischinger, USA 1935)]. L'angelo azzurro (Der blaue Engel, Josef von Sternberg, Germania 1930) King Kong (id., Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack, USA 1933) Una gita in campagna (Partie de campagne, Jean Renoir, Francia 1936) Susanna! (Bringing Up Baby, Howard Hawks, USA 1938) Ombre rosse (Stagecoach, John Ford, USA 1939) La regola del gioco (La Règle du jeu, Jean Renoir, Francia 1939) Quarto potere (Citizen Kane, Orson Welles, USA 1941) Sfida infernale (My Darling Clementine, John Ford, USA 1946) Tarda primavera (晩春, Yasujirō Ozu, Giappone 1949) Umberto D. (Vittorio De Sica, Italia 1952) La finestra sul cortile (Rear Window, Alfred Hitchcock, USA 1954) L'invasione degli ultracorpi (Invasion of the Body Snatchers, Don Siegel, USA 1956) L'infernale Quinlan (Touch of Evil, Orson Welles, USA 1958) Fiori d'equinozio (彼岸花, Yasujirō Ozu, Giappone 1958) L'avventura (Michelangelo Antonioni, Italia/Francia 1960) Fino all'ultimo respiro (À bout de souffle, Jean-Luc Godard, Francia 1960) Viridiana (id., Luis Buñuel, Messico/Spagna 1961) Questa è la mia vita (Vivre sa vie, Jean-Luc Godard, Francia 1962) 2001: Odissea nello spazio (2001: A Space Odyssey, Stanley Kubrick, USA/UK 1968) Taxi Driver (id., Martin Scorsese, USA 1976) Strange Days (id., Kathryn Bigelow, USA 1995) Eyes Wide Shut (id., Stanley Kubrick, USA/UK 1999) Kill Bill: Volume 1 (id., Quentin Tarantino, USA 2003) Kill Bill: Volume 2 (id., Quentin Tarantino, USA 2004) libri: Giaime Alonge, Il cinema: tecnica e linguaggio. Un'introduzione, nuova ed., Torino, Kaplan, 2017. Giulia Carluccio, Luca Malavasi, Federica Villa (a cura di), Il cinema: percorsi storici e questioni teoriche, nuova ed. Roma, Carocci, 2022. Dario Tomasi, Analisi del film e storia del cinema, Torino, UTET, 2023. Paolo Bertetto (a cura di), L'interpretazione dei film: undici capolavori della storia del cinema, Venezia, Marsilio, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
Inquadrare l’importanza del cinema all’interno del Novecento; rendere conto dei principali autori, movimenti, generi della Settima Arte; fornire qualche elemento di teoria del cinema; comprendere il linguaggio cinematografico.
Framing the importance of cinema within the Twentieth Century; give an account of the main authors, movements, genres of the Seventh Art; provide some elements of cinema theory; understand cinema language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse e curiosità per il cinema. Qualche nozione di storia e letteratura.
Interest and curiosity for cinema. Some notion of history and literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; visione di materiali audiovisivi con discussione in aula.
Frontal lessons with audiovisual materials; discussion in the classroom.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale.
Oral exam.
Programma esteso/Content
Il cinema delle origini . Il cinema muto . Il cinema delle Avanguardie . Il cinema classico . Il cinema moderno . Il cinema post-moderno
The cinema of the origins . Silent cinema . Avant-garde cinema . Classical cinema . Modern cinema . Post-modern cinema
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Elementare conoscenza della storia del cinema
Basic knowledge of the history of cinema
×
Print
Course
ELEMENTI DI DIRITTO PRIVATO
Course ID
L0364
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
CORSARO ANDREA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
IUS/01 - DIRITTO PRIVATO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI II
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese 1, livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER): per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49): livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione). Per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Filologia moderna, classica e comparata: livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in Filologia moderna, classica e comparata verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione).
Successful passing of the exam “Lingua francese 1”; B1 level from the Framework (Lingue straniere Moderne). B1 level from the Framework (Lingue Culture Turismo). A2 level from the Framework (Filologia moderna, antica e comparata)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-espressione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-espressione. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro il 21 maggio 2024.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale.
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese A Esercitazioni II gruppo A.
See FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE B
Course ID
L0093
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Varietà linguistiche, dialetti e conoscenza tradizionale
Linguistic varieties, dialects and traditional knowledge.
Testi di riferimento/Textbooks
1) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (TUTTO). 2) N. De Blasi, Geografia e storia dell’italiano regionale, Bologna, il Mulino, 2014 (TUTTO). 3) V. Lambertini, Che cos’è un proverbio, Roma, Carocci, 2022 (TUTTO). Per i non frequentanti aggiungere: 4) N. De Blasi, Il dialetto nell’Italia unita, Roma, Carocci, 2019 (TUTTO).
1) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (ALL). 2) N. De Blasi, Geografia e storia dell’italiano regionale, Bologna, il Mulino, 2014 (ALL). 3) V. Lambertini, Che cos’è un proverbio, Roma, Carocci, 2022 (ALL). For non-attending students add: 4) N. De Blasi, Il dialetto nell’Italia unita, Roma, Carocci, 2019 (ALL).
Obiettivi formativi/Mission
Primo obbiettivo del corso è fornire allo studente gli strumenti di base dell’analisi dialettologica e di linguistica variazionale. Secondo obbiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare e sviluppare in autonomia e consapevolezza le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi al continuum lingua/varietà/dialetto e alle sue classificazioni etnoscientifiche. Infine, il terzo obbiettivo è quello di consentire allo studente di confrontarsi con le metodologie didattiche per l’insegnamento della linguistica a partire dai temi oggetto del corso
The first objective of the course is to provide the student with the basic tools of dialectological analysis and variational linguistics. Second objective more advanced, is to place the student in a position to apply and autonomously and consciously develop the notions and methodologies learned to linguistic reasoning on theoretical and empirical data related to the language/variety/dialect continuum and its ethnoscientific classifications. Finally, the third objective is to enable the student to deal with teaching methodologies for the teaching of linguistics from the topics covered by the course
Prerequisiti/Required background knowledge
Stante il carattere monografico, seminariale e avanzato del corso, la frequenza è altamente consigliata; è possibile seguire con profitto il corso e sostenere poi l'esame solo dopo aver già affrontato con esito positivo Linguistica generale A o Fondamenti di linguistica. Il presente programma è valido fino alla sessione d’esame di febbraio 2025, dopo di che tutti sono tenuti a chiedere al docente un nuovo programma aggiornato.
Given the monographic, seminar and advanced nature of the course, attendance is highly recommended; it is possible to follow the course and then take the exam only after having already passed successfully General Linguistics A or Fundamentals of Linguistics. This program is valid until the February exam session 2025, after which everyone is required to ask the teacher for a new one updated program.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR); il materiale presente in DIR costituisce tuttavia solo e soltanto un ausilio e NON sostituisce in alcun modo i testi indicati nella bibliografia del programma. Nel corso delle lezioni è previsto il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso l'analisi e il commento di dati linguistici ed etnologici, anche con brevi tesine e relazioni, al fine di sviluppare la capacità di analisi di materiale diacronico e sincronico, l’assimilazione di metodologie di insegnamento della linguistica generale avanzata e le abilità comunicative specifiche.
Lectures and online teaching (DIR); the material in DIR is, however, only and exclusively an aid and does NOT in any way replace the texts indicated in the programme bibliography. During the lessons, the active involvement of students through analysis and commentary of linguistic and ethnological data, even with short term papers and reports, in order to develop the ability to analyze material diachronic and synchronic, the assimilation of teaching methodologies advanced general linguistics and specific communication skills.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di circa 30-45 minuti. L'esame sarà superato quando il voto sarà uguale o superiore a 18/30. Durante l'esame è possibile ritirarsi e a fine esame rifiutare il voto se positivo; il voto accettato seduta stante non è più modificabile. La formulazione del voto si baserà sulla valutazione dell'uso appropriato del metalinguaggio specifico e dell'accuratezza e dell'appropriatezza delle risposte alle domande sui testi indicati nel programma e a lezione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione delle capacità di approfondimento e di elaborazione autonoma. In base all'art. 35 del Reg. didatt. di Ateneo, lo studente può presentarsi ad un medesimo esame non oltre tre volte in un anno accademico.
Oral examination lasting approximately 30-45 minutes. The examination will be passed when the grade is 18/30 or higher. During the examination it is possible to withdraw and at the end of the examination to reject the grade if positive; the grade accepted on the spot can no longer be changed. The formulation of the overall grade will be based on the assessment of the appropriate use of the specific metalanguage and the accuracy and appropriateness of the answers to the questions on the texts indicated in the syllabus and in class. Honours will be awarded on the basis of an assessment of in-depth and independent elaboration skills. In accordance with Art. 35 of the University Teaching Regulations, students may sit for the same examination no more than three times in one academic year.
Programma esteso/Content
Il programma del corso verterà sull’analisi del continuum sociolinguistico e etnolinguistico tra lingue, varietà linguistiche e dialetti. Una particolare attenzione verrà dedicata alla situazione italiana e ci si soffermerà sulle diverse caratteristiche delle varietà regionali dell’italiano, delle varietà di italiano al confine fra lingua e dialetti (italiano colloquiale, italiano popolare, italiano degli emigranti, italiano della radio e della televisione) e sui dialetti italiani (bilinguismo/diglossia), compresi quelli del Piemonte Orientale; verranno poi affrontati i proverbi come forma di codificazione di un'etnoscienza: storia, diffusione, classificazione e utliizzo attraverso una descrizione della loro sociolinguistica e pragmatica.
The course programme will focus on the analysis of the sociolinguistic and ethnolinguistic continuum between languages, language varieties and dialects. Particular attention will be paid to the Italian situation and will focus on the different characteristics of regional varieties of Italian, varieties of Italian on the border between language and dialects (colloquial Italian, Italian popular Italian, Italian of emigrants, Italian of radio and television) and on Italian dialects (bilingualism/diglossia), including those of eastern Piedmont; proverbs as a form of ethnoscience classification will then be addressed: its history, diffusion, classification and usage through a description of their sociolinguistics and pragmatics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Sapere riconoscere almeno tre dei fenomeni e delle caratteristiche linguistiche che caratterizzano una specifca lingua storico-naturale, uno specifico dialetto, una specifica varietà (sul piano fonetico e fonologico, morfologico, lessicale, semantico, sintattico, ma anche pragmatico e testuale), valutando le caratteristiche individuate nel quadro di un continuum sociolinguistico, etnolinguistico ed etnoscientifico diacronico e sincronico. AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere impostare e affrontare un'analisi linguistico-dialettologica in modo autonomo e appropriato nei riguardi degli esempi proposti, proponendone di propri come ulteriore esemplificazione. ABILITA' COMUNICATIVE: sapere esprimere le conoscenze apprese utilizzando con consapevolezza la terminologia metalinguistica specifica. CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire le tematiche presentate e sviluppare una capacità di analisi critica nei confronti dei riferimenti teorici e della loro applicazione concreta ai testi e ai proverbi esaminati.
ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowledge recognize at least three of the linguistic phenomena and characteristics that characterize a specific natural-historical language, a specific dialect, a specific variety (phonetically and phonologically, morphological, lexical, semantic, syntactic, but also pragmatic e textual), evaluating the characteristics identified in the framework of a diachronic and synchronic sociolinguistic, ethnolinguistic and ethnoscientific continuum. MAKING JUDGMENTS: Knowing how to set up and deal with an analysis linguistic-dialectological in an autonomous and appropriate way of the proposed examples, proposing his own as a further one exemplification. COMMUNICATION SKILLS: knowing how to express the knowledge learned using terminology with awareness specific metalinguistics. LEARNING SKILLS: To know deepen the topics presented and develop analytical skills criticism of the theoretical references and their application concrete to the texts and proverbs examined.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT -FRANCESE
Course ID
LE0083
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
100.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
FRENCH
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA: TILLIT FRANCAIS
THEATRE WORKSHOP IN FRENCH: TILLIT FRENCH
Testi di riferimento/Textbooks
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3 Catherine Morisson, “Trente cinq exercices d'initiation au théâtre - Le corps”, Actes Sud Jeunesse, 2013, ISBN-10 ‏: ‎2330029357 Catherine Morisson, “Quarante exercices d'improvisation théâtrale”, Actes Sud Jeunesse, 2015, ISBN-10 ‏: ‎ 2330048955
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3 Catherine Morisson, “Trente cinq exercices d'initiation au théâtre - Le corps”, Actes Sud Jeunesse, 2013, ISBN-10 ‏: ‎2330029357 Catherine Morisson, “Quarante exercices d'improvisation théâtrale”, Actes Sud Jeunesse, 2015, ISBN-10 ‏: ‎ 2330048955
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo (memorizzazione del testo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione) fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
Acquire an understanding of the basic features of verbal and non-verbal dramatic expression; practice grammatical structures and phonetics of the foreign languge. Improve bodily and verbal expression by integrating improvisazion, memorization and repetition in the workshop context. Learn to evaluate one's own and the other group members' expressive and communicative effectiveness, both on a linguistic and dramatic level. Develop skills of team-working and effective communicative strategies in view of the final public performance. Collaborative learning; script memorization; problem-solving skills, also through improvisation.
Prerequisiti/Required background knowledge
Esercitazioni laboratoriali rivolte agli studenti del corso di laurea in Lingue e a tutti gli studenti di altri corsi di Laurea in possesso di competenze a livello almeno elementare della lingua scelta francese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Numero massimo di partecipanti: 15.
The workshop is intended for students of foreign languages as well as for non-specialists, with at least a basic competence in French. No previous theatre experience is required or preferable. Maximum number of participants: 15.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico; improvvisazione e auto-apprendimento; lavoro di gruppo con supervisione e in autonomia.
Practical workshop; improvisation and self-learning; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio in lingua francese inizierà a gennaio. Si ricorda che è obbligatorio partecipare al workshop preliminare (tenuto da Mario Sgotto) che si svolgerà nel primo semestre.
Introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto): attendance is compulsory
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Partecipazione obbligatoria all'atelier teatrale. Verifica in itinere; performance pubblica (spettacolo finale); relazione scritta sul lavoro svolto, da consegnare alla fine del percorso (valutata da Laurence Audéoud et Mario Sgotto). La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto del risultato finale nonché del percorso svolto e dei progressi compiuti. Chi ha inserito il laboratorio fra le Attività a Scelta del pds verrà valutato con un voto espresso in trentesimi. Tutto il percorso, dall'inizio alla fine, verrà preso in considerazione nella fase di valutazione, sulla base degli obiettivi da raggiungere: Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione. La lode verrà attribuita allo studente / alla studentessa che si sarà distinto /distinta in modo particolare, raggiungendo pienamente gli obiettivi fissati.
Compulsory participation in the theatre workshop. Verification in itinere; public performance (final show); written report on the work done, to be handed in at the end of the course (evaluated by Laurence Audéoud and Mario Sgotto). The evaluation will be carried out on the basis of a grid that takes into account the final result as well as the route followed and the progress made. Those who have included the workshop among the Choice Activities of the pds will be evaluated with a grade expressed in thirtieths. The entire course, from start to finish, will be taken into account in the assessment phase, based on the objectives to be achieved: Understanding of the basic elements of theatrical expression, verbal and non-verbal; Learning the grammatical structures and phonetics of the chosen foreign language. Capability of bodily and verbal expression integrating improvisation, memorisation and repetition methodologies in context Ability to judge the communicative and expressive effectiveness of one's own and others' theatrical and linguistic performance Ability to relate to the group and realisation of effective communication strategies aimed at the final performance open to the public Ability to work in and for the group; creative problem-solving skills, also through improvisation. Honours will be awarded to the student/student who has particularly distinguished him/herself by fully achieving the set objectives.
Programma esteso/Content
Il laboratorio prevede tre parti: una parte di propedeutica teatrale di 8 ore (con la consulenza registica di Mario Sgotto); esercizi di improvvisazioni nonché giochi teatrali e linguistici, prove in vista della performance finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); improvisation games and body warm-ups; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Acquisire maggiore sicurezza nella produzione orale e nell'interazione in lingua francese. Migliorare la pronuncia. Abbinare verbalizzazione, gestualità ed espressività. Combattere la propria timidezza per esprimersi in pubblico in un'altra lingua. Accrescere lo spirito di gruppo e sviluppare il senso di responsabilità di fronte ad un progetto comune, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• Gain more confidence in oral production and interaction in French. • Improve pronunciation. Combine verbalization, gestures, and expressiveness. • Overcome shyness to express oneself publicly in another language. • Enhance group spirit and develop a sense of responsibility towards a common project, culminating in the final performance, which represents the completion of the training journey.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - TEDESCO
Course ID
LE0085
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
×
Print
Course
GEOGRAFIA UMANA ( MOD.B )
Course ID
L0004
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AFFERNI Raffaella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/01 - GEOGRAFIA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA GEOGRAFIA UMANA PER LO STUDIO DEI PROBLEMI DEL MONDO ATTUALE.
HUMAN GEOGRAPHY FOR THE STUDY OF CURRENT WORLD PROBLEMS.
Testi di riferimento/Textbooks
Gli studenti possono sostenere l’esame come frequentanti o non frequentanti. STUDENTI FREQUENTANTI: - lezioni del docente e documenti resi disponibili dal docente sulla piattaforma didattica 'Ateneo DIR - Didattica In Rete - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (capitoli 5 e 11). STUDENTI NON FREQUENTANTI ISCRITTI AL CORSO DI STUDIO IN LETTERE – GEOGRAFIA UMANA 1) Gino De Vecchis, Edoardo Boria, Manuale di geografia, Roma, Carocci editore, 2022 (capitoli da 9 a 15 compreso) 2) Aime M., Papotti D. (a cura di), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018. STUDENTI NON FREQUENTANTI ISCRITTI AD ALTRI CORSI DI STUDIO IN A CORSI SINGOLI – GEOGRAFIA UMANA MOD. B 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (capitoli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 e 11) 2) Aime M., Papotti D. (a cura di), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
ATTENDING STUDENTS: - E-learning lessons and documents uploaded on "DIR" digital teaching platform. - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (chapters 5 and 11).. NON ATTENDING STUDENTS - BACHELOR’S DEGREE IN LITERATURE 1) Gino De Vecchis, Edoardo Boria, Manuale di geografia, Roma, Carocci editore, 2022 (chapters from 9 to 15 included) 2) Aime M., Papotti D. (edited by), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018. NON ATTENDING STUDENTS – OTHER BACHELOR’S DEGREES AND FREESTANDING COURSES 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (chapters 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 11) 2) Aime M., Papotti D. (edited by), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: acquisire mappe cognitive che consentano di comprendere il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano”. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper "leggere" il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva (il peso della distanza su fatti ed eventi). Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi circa le dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali. Abilità nella comunicazione: approfondimenti del linguaggio della "geograficità". Capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-antropica. L’insegnamento si propone di mettere in condizione lo studente di analizzare il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio e di suggerire soluzioni nuove e utilizzare in modo appropriato le conoscenze teoriche acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento.
The student will be able to learn cognitive maps to understand the role of humanity in shaping the organization of the territory, starting from the near dimension of everyday places and later addressing far case studies, with a specific attention towards the construction of the concepts of “elsewhere” and “other”. The course aims to enable the student to analyze the role of humans in the organization of the territory and to suggest new solutions and use the theoretical knowledge acquired appropriately. The measurement of the mentioned objectives will be possible during the examination.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore.
Basic geographical knowledge at the high-school level.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, in aula e lezioni itineranti nello spazio urbano vercellese completate da immagini e audio (powerpoint), link a documenti su casi di studio; discussioni in aula e nella piattaforma didattica d'Ateneo DIR - Didattica In Rete.
Lectures (in class lessons and itinerant in Vercelli region), slides, powerpoint presentations, materials and link on case studies and discussions in class and in the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti acquisiscono 12 crediti nel settore M-GGR/01 frequentando anche il corso di Geografia A (previsto per il II anno a tempo pieno). Tali crediti sono indispensabili per l’accesso all’insegnamento nella scuola secondaria di primo e secondo grado per le classi A-11 (Discipline letterarie e latino), A-12 (Discipline letterarie negli istituti di istruzione secondaria di II grado), A-22 (Italiano, storia, geografia nella scuola secondaria di I grado).
This course and Geography A (scheduled for II year full-time) give 12 credits in the M - GGR / 01 sector. These credits are essential for access to teaching in secondary school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta consta di una serie di domande (6 quesiti) a risposta aperta: per i frequentanti sugli argomenti proposti durante il corso e sui testi indicati, per i non frequentanti sulla bibliografia segnalata. La durata dell’esame è di 1 ora. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. L’esame consisterà nell’accertamento della conoscenza degli argomenti/testi in programma (il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano”), usando la terminologia appropriata e dimostrando capacità di argomentazione, con particolare attenzione all’acquisizione di contenuti, metodi e bibliografia geografica. Le capacità di identificare e comprendere il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano” (conoscenze) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e interpretare il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva. La capacità di approfondimento (competenze) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace di accostarsi alla letteratura della geografia umana, creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (abilità trasversali) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimere giudizi circa le dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali attraverso la terminologia geografica appropriata.
Written test consisting of six open questions (1-hour examination). The skills are tested through the open questions that evaluate the capacity of students to identify and understand the role of humanity in shaping the organization of the territory, starting from the near dimension of everyday places and later addressing far case studies, with a specific attention towards the construction of the concepts of “elsewhere” and “other”. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written production. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the lecture notes (student attending lessons) or the suggested bibliography (student not attending lessons).
Programma esteso/Content
La geografia umana nel mondo d’oggi. La geografia culturale e la globalizzazione. Territori, "geografie", cittadinanza. La geografia urbana e la geografia politica. L’altro e l’altrove. Turismo e autenticità.
Human geography in today’s world. Cultural geography and globalisation. Territories, “geographies”, citizenship. Urban geography and political geography. The other and the elsewhere. Tourism and authenticity.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici essenziali per comprendere la geografia del mondo contemporaneo e le principali differenze tra città e campagna. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, allo studente si chiede di dimostrare: CONOSCENZE - Conoscere la geografia culturale e la globalizzazione; - Conoscere le principali differenze tra territori, "geografie", cittadinanza; - Conoscere la città e la campagna; - Conoscere l’altro e l’altrove, il turismo e l’autenticità. COMPETENZE - Saper analizzare le tematiche proposte in modo critico. ABILITÀ TRASVERSALI - Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni sulle tematiche trattate, utilizzando un linguaggio e una terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - Una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - Capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - Capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
This course aims to offer an understanding of the contemporary world geography and the main differences among cities and countryside. KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Knowledge of cultural geography and globalisation; - Knowledge of the main differences between territories, “geographies”, citizenship; - Knowledge of cities and countryside; - Knowledge of the other and the elsewhere, tourism and authenticity ; - Critical understanding of the topics studied. APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Ability to understand the connections between texts and geographical contexts, using the critical and methodological tools appropriate to the analysis; - Ability to use the appropriate lexicon to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
FILOLOGIA GERMANICA
Course ID
L0353
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAFFAGHELLO CRISTINA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/15 - FILOLOGIA GERMANICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
ECONOMIA AZIENDALE
Course ID
L0857
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SEDDIO PASQUALE
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/07 - ECONOMIA AZIENDALE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il programma del seminario affronta le principali tematiche legate ad una conoscenza di base dell'economia delle aziende not for profit e delle imprese sociali , con un approfondimento al settore dell'arte e della cultura.
The seminar is characterised by two topics: management not for profit organisations and social enterprises in the cultural sector.
Testi di riferimento/Textbooks
Pasquale Seddio, La gestione integrata di reti e sistemi culturali, Franco Angeli, Milano 2013 Ulteriore materiale fornito dal docente.
Pasquale Seddio, La gestione integrata di reti e sistemi culturali, Franco Angeli, Milano 2013 Slides, exercises, cases and readings discussed in class and not included in the above mentioned book are accessible on Course Reserve or saved on the DISEI Platform
Obiettivi formativi/Mission
Il seminario si propone di fornire le nozioni basilari sull'esistenza e sul funzionamento delle imprese sociali e delle aziende not for profit , analizzando: le manifestazioni di vita e le condizioni di esistenza delle aziende nel dinamico ambiente che le circonda; le modalità attraverso le quali avviene la produzione delle informazioni economico-finanziarie e patrimoniali necessarie alla gestione delle imprese. In dettaglio, gli obiettivi possono essere così individuati: 1. Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding). Il corso mira a fornire allo studente la terminologia e le metodologie fondamentali delle discipline economico-aziendali utili per rappresentare e comprendere il funzionamento delle aziende. 2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding). La conoscenza acquisita in materia economico-aziendale porrà le basi per sviluppare una capacità di analisi critica dei fenomeni economico-aziendali, con acquisizione delle principali terminologie di linguaggio tecnico proprio delle discipline aziendali. 3. Autonomia di giudizio (making judgements). Il seminario consentirà allo studente di sviluppare un’autonomia di giudizio e porrà lo studente nelle condizioni di esprimere considerazioni relativamente agli equilibri aziendali e ai fatti di gestione.
The seminar is designed to provide a basic understanding of governance, financial accounting and business management of social enterprises and not for profit organizations which produce goods and services. The course is devoted to accounting and financial statements presentation and to companies business and management rules. The course is also focused on the understanding of the environmental influences using also some specific business cases in order to join the students to the” business reality”. In detail, the objectives can be identified as follows: 1.Knowledge and understanding. The course aims to provide students with the foundamental terminology and Methodologies related to the business administration, useful for representing and understanding the functioning of companies. 2.Applying knowledge and understanding. The acquired knowledge about business administration will make able the students to acquire technical language related to business disciplines. It will be given to him/her the opportunity to acquire the concepts and the basic language of economic analysis of business processes in order to capture the representative elements of the companies and the determinants of their equilibriums. 3.Making judgements. The seminar will enable students to develop autonomy of judgment and it will place the student in the position to make considerations about the company’s equilibriums and the business operations. 4.Communication skills. Based on the acquired knowledge, students can develop communication and social skills for business consulting. They will be able to have the skills about business administration supporting the job in law disciplines. 5.Learning skills. The study of the discipline will enable the student to understand the business dynamics framing the analysis of the managerial moments in the unified and coordinated vision of business events.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
None
Metodi didattici/Teaching methods
L'attività didattica prevede seminari, esercitazioni e analisi di casi. Le lezioni daranno un quadro dei principali temi di strategia delle imprese sociali, responsabilità sociale e l’etica d’impresa. I seminari offriranno un'analisi approfondita di aspetti specifici e permetteranno di sviluppare una comprensione critica. Le esercitazioni e l'analisi dei casi sarà usata per discutere le implicazioni pratiche dei temi trattati.
Teaching activities will include seminars, exercises and case analysis. Lectures will give an overview of the main strategic management and business ethical topics. Seminars will offer an in depth analysis of specific aspects and will develop a critical understanding. Exercises and case analysis will be used to discuss practical implications of these topics.
Altre informazioni/Further information
Assignement in piccoli gruppi con presentazione orale in aula (facoltativi).
Assignement in small groups with oral presentation in the classroom (optional).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell'apprendimento è scritta e verte sulla capacità dello studente di sviluppare una adeguata conoscenza e criticità della materia.
The examination is written and is oriented to verify the knowledge about the matter.
Programma esteso/Content
Il seminario del corso si articola nella presentazione e illustrazione delle principali tematiche inerenti l'Economia d'azienda (Amministrazione dell'impresa) applicata alle aziende del Terzo Settore. In merito all'economia d'azienda (amministrazione dell'impresa sociale) vengono affrontati i seguenti principali temi: Il sistema impresa: definizione, ambiente generale e specifico, i principali equilibri del sistema impresa e le caratteristiche del sistema impresa. L'analisi dell'impresa per aree funzionali e gli approcci alternativi. Sintesi del funzionamento delle aree funzionali dell'impresa sociale: pianificazione strategica, marketing, produzione e logistica, ricerca e sviluppo, finanza, organizzazione e personale, amministrazione e controllo di gestione.
The seminar is characterised by two topics: business and management and accounting standards and financial statements. During the different lessons the synergy between these two topics is clearly stressed. Business and management: - The social enterprises as a system; - The environmental influences; - Main functional areas and processes; - Marketing department; - Organizational department; - Administrative and Finance Department.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1. Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding). La conoscenza acquisita durante il corso dovrà consentire allo studente di utilizzare le capacità e le competenze strategiche, gestionali ed organizzative da applicare nelle realtà aziendali. In particolare, lo studente dovrà acquisire il linguaggio tecnico-economico proprio delle discipline aziendali ed essere in grado di formulare l'analisi economica dei processi aziendali e di cogliere gli elementi critici che caratterizzano le aree di attività svolte dall'impresa. 2. Autonomia di giudizio (making judgements). Il corso consentirà allo studente di sviluppare un’autonomia di giudizio e porrà lo studente nelle condizioni di esprimere considerazioni relativamente agli equilibri aziendali e ai fatti di gestione. 3. Abilità comunicative (communication skills). Sulla base delle conoscenze acquisite, lo studente potrà sviluppare abilità comunicative e relazionali per l’attività di consulenza aziendale e per compiere valutazioni di natura strategica, nelle posizioni lavorative collegate alla funzione relativa. 4. Capacità di apprendimento (learning skills). Lo studio della disciplina consentirà allo studente di capire le dinamiche aziendali inquadrando l’analisi del singolo momento gestionale nella visione unitaria e coordinata dei fatti aziendali e dell'ambiente economico nel quale l'impresa svolge la propria attività.
1. Applying knowledge and understanding. The knowledge acquired during the course will allow the student to use the strategic, managerial and organizational skills and competences to be applied in the business realities. In particular, the student must acquire the technical-economic language of the company disciplines and be able to formulate the economic analysis of the company processes and to understand the critical elements that characterize the areas of activity carried out by the company. 2. Making judgments. The course will allow the student to develop an autonomy of judgment and will put the student in the conditions to express considerations regarding the company balances and management facts. 3. Communication skills. On the basis of the acquired knowledge, the student will be able to develop communication and relational skills for the business consulting activity and to perform evaluations of a strategic nature, in the job positions related to the relative function. 4. Learning skills. The study of the discipline will allow the student to understand the dynamics of the company framing the analysis of the single management moment in the unitary and coordinated vision of the business facts and the economic environment in which the company carries out its activity.
×
Print
Course
LINGUISTICA TEDESCA A
Course ID
L1205
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA DEL TEDESCO TRA DIACRONIA E SINCRONIA
INTRODUCTION TO GERMAN LINGUISTICS: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Berg K. (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. Neuland E. (2023), Soziolinguistik der deutschen Sprache: eine Einführung. Tübingen: Narr. Deppermann A., Fandrych C., Kupietz M., Schmidt T. (2023), Korpora in der germanistischen Sprachwissenschaft: mündlich, schriftlich, multimedial. Berlin/Boston: de Gruyter. Meindl C. (2023), Methodik für Linguisten: eine Einführung in Statistik und Versuchsplanung. Tübingen: Narr.
Berg K. (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. Neuland E. (2023), Soziolinguistik der deutschen Sprache: eine Einführung. Tübingen: Narr. Deppermann A., Fandrych C., Kupietz M., Schmidt T. (2023), Korpora in der germanistischen Sprachwissenschaft: mündlich, schriftlich, multimedial. Berlin/Boston: de Gruyter. Meindl C. (2023), Methodik für Linguisten: eine Einführung in Statistik und Versuchsplanung. Tübingen: Narr.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: il corso fornisce solide conoscenze di base per l'analisi linguistica del tedesco dal punto di vista sia sincronico che diacronico. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: il corso fornisce le competenze utili a identificare ed esaminare le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali, sintattiche della lingua tedesca. (3) espressione di giudizi: il corso permette di acquisire le capacità di esaminare e valutare i tratti caratteristici della lingua tedesca in prospettiva sincronica, con uno sguardo alle manifestazioni linguistiche del tedesco contemporaneo, e in prospettiva diacronica, in modo da identificare i mutamenti della lingua attraverso il tempo che hanno condotto agli usi linguistici odierni. (4) abilità nella comunicazione: attraverso l'analisi delle strutture morfo-sintattiche, lessicali e per mezzo di un approccio pragmatico, il corso mira a rafforzare le capacità comunicative degli studenti nell'ambito della produzione sia orale che scritta. Il corso fornisce anche la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici. (5) capacità di approfondimento: il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica tedesca. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The course aims to reinforce and develop students' knowledge about the phonetic, morphs-lexical and syntactic characteristics of German language from a synchronic point of view (linguistic manifestations of contemporary German) as well as from a diachronic perspective (language changes during the centuries). Students should acquire the proper terminology in order to describe the different linguistic phenomena in oral and written texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base di lingua tedesca (livello B1)
Base knowledge of German language (B1 level)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione attraverso esercizi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. La prova scritta è costituita da due parti. La prima parte consta di una serie di domande (6-8 quesiti) a risposta aperta sugli argomenti proposti durante il corso e da approfondire attraverso la bibliografia segnalata. La seconda parte è costituita da uno o due esercizi pratici, che verificano l’applicazione delle nozioni teoriche. La durata dell’esame è di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di identificare e descrivere le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali e sintattiche della lingua tedesca (obiettivi 1/2) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare fenomeni e tratti linguistici del tedesco e anche attraverso gli esercizi pratici, attraverso i quali lo studente deve saper identificare specifici fenomeni. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (obiettivi 3/4) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia appropriata, descrivendo, comparando e commentando fenomeni del tedesco in prospettiva sia sincronica che diacronica. La capacità di approfondimento (obiettivo 5) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace a creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale.
Written test consisting of two main parts: open questions (6-8 questions) and 1/2 exercises. The skills in identifying and describing the main phonetic, morpho-lexical and syntactic traits of German language are tested through the open questions as well as the exercises, in which students have to identify and describe the given structures and different phenomena from a synchronic and diachronic perspective. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written and oral productions. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the suggested bibliography.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso offre un'introduzione alla linguistica sincronica della lingua tedesca, concentrandosi in modo particolare sulla fonetica e fonologia, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo. La seconda parte propone una descrizione diacronica del tedesco, con particolare attenzione ai momenti storico-linguistici più significativi.
The first part of the course offers an introduction to the phonetic, phonological, morphological, syntactic uses of the today's German language. The second part proposes a diachronic description of German with particular attention to the main historical-linguistic phases.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza di base dei tratti linguistici del tedesco contemporaneo 2) Conoscenza approfondita delle principali teorie linguistiche per la descrizione dei fenomeni 3) Conoscenza approfondita dei momenti storico-linguistici del tedesco. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità di identificare e descrivere diversi fenomeni e strutture del tedesco Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sull’uso e la frequenza dei fenomeni caratteristici della lingua tedesca Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità di usare in modo coerente la terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente la lingua tedesca da diverse prospettive di analisi Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento delle teorie con l’applicazione concreta nella descrizione di manifestazioni autentiche (in diversi esempi testuali) 2) Elevata capacità di apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: 1) Knowledge of the main traits of German language 2) Knowledge of the main linguistic theories 3) Knowledge of the main historical periods of German language Applying knowledge and understanding: 1) Identifying and describing phenomena and structures of German Making judgements: 1) Making judgements about the frequency and the use of phenomena in German Communication: 1) Using the proper scientific terminology to describe German language and its characteristics Learning skills: 1) Joining abstract theories with their concrete application in description of authentic uses in different texts 2) Learning and deepening different topics on his own
×
Print
Course
LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
L1203
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva: spagnolo-italiano.
Contrastive linguistics: Spanish-Italian.
Testi di riferimento/Textbooks
- M. Carrera Díaz (2013): "Grammatica spagnola", Roma-Bari: Laterza; - RAE (2010): "Nueva Gramática de la lengua española. Manual", Madrid: Espasa; - RAE (2012): "Ortografía básica de la lengua española", Madrid: Espasa; - materiali caricati sulla piattaforma DIR durante il corso.
- M. Carrera Díaz (2013): "Grammatica spagnola", Roma-Bari: Laterza; - RAE (2010): "Nueva Gramática de la lengua española. Manual", Madrid: Espasa; - RAE (2012): "Ortografía básica de la lengua española", Madrid: Espasa; - further material uploaded on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti: 1) una coscienza teorica (sincronica, diacronica e diatopica) in fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo; 2) una conoscenza certa dei fenomeni trattati anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 3) strumenti utili al riconoscimento e alla definizione e comprensione degli stessi fenomeni (cogliendone aspetti linguistici ed extralinguistici, così come relazioni con altri fenomeni, analogie e anomalie).
The course aims at providing students with: 1) theoretical awareness (synchronic, diachronic and diatopic) in Spanish phonology, morphology and morphosyntax; 2) a solid knowledge of the phenomena studied from a contrastive point of view (in comparison with Italian); 3) useful means to recognise, define and comprehend said phenomena (understading linguistic and extralinguistic related issues and aspects).
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all’esame si devono superare le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di Lingua Spagnola del 1º anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di LINGUISTICA GENERALE (1º anno). È necessario, inoltre, possedere una buona conoscenza dell’analisi linguistica e grammaticale dell’italiano.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year. It is also recommended that they have passed the exam of GENERAL LINGUISTICS (1st year). A solid knowledge of linguistic and grammatical analysis of Italian is also required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, ascolto e proiezione di documenti linguistici; analisi di esempi in classe, con partecipazione attiva degli studenti.
Lectures, listening and projection of linguistic documents; case studies analyses with students participation.
Altre informazioni/Further information
Materiale didattico integrativo sarà reso disponibile nella piattaforma DIR.
Further material will be uploadad on DIR.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso un’unica prova scritta presenziale della durata di 2 ore, così articolata: 4 domande a risposta aperta sui principali temi affrontati durante il corso, anche a partire da esempi linguistici concreti (studio contrastivo della fonologia e morfosintassi italiane e spagnole); 1 domanda a risposta chiusa su problemi ortografici (dopo la riforma della RAE) o di tipo morfologico. Nei quesiti aperti, lo studente dovrà dimostrare di saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti volti a illustrare i fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà essere in grado di analizzare e definire correttamente i dati proposti o saper indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all’interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through a written exam (2 hours), which consists of 4 theorical questions and 1 practical exercise. In theorical questions, students must prove that they are able to explain, in a concise form (but with congruity and awareness) the required content, citing consistent examples aimed at illustrating the phenomena, and expressing with precise terminology and property of language.
Programma esteso/Content
Durante il corso saranno trattati, tra gli altri, i seguenti contenuti di fonetica, fonologia, ortografia e morfosintassi dello spagnolo (analizzati anche contrastivamente rispetto all’italiano): - fonetica e fonologia dello spagnolo; - fenomeni fonetico-fonologici e varietà diatopiche dello spagnolo; - il sistema ortografico della lingua spagnola (successivo alla riforma della RAE); - pronomi personali soggetto; - pronomi atoni complemento oggetto e pronomi atoni complemento di termine; - articolo determinativo e indeterminativo; - la deissi e gli aggettivi e pronomi dimostrativi; - forme atone e toniche del possessivo; - quantificatori definiti e indefiniti; - la preposizione a e l’opposizione por / para; - usi predicativi e attributivi di ser ed estar; - forme e funzioni del presente de indicativo; - valori aspettuali dei tempi storici; - il condizionale.
During the course, several contents of Spanish phonology and morphology will be studied, also from a contrastive perspective (with Italian). Among others: - Spanish phonetics and phonology; - phonological phenomena and Spanish diatopic varieties; - Spanish current orthography; - personal pronouns (subject); - atonic personal pronouns (direct and indirect complement); - definite and indefinite articles; - deixis and demostrative pronouns and adjectives; - possessives; - definite and indefinite quantifiers; - prepositions (a, por / para); - uses of ser and estar; - forms and functions of presente de indicative; - verbal aspect; - conditional.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce da un punto di vista teorico la fonologia, morfologia e sintassi spagnole; 2) è in possesso dei fondamenti della linguistica contrastiva spagnolo-italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) coglie la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 2) riconosce, anche a partire da esempi concreti, i principali fenomeni fonologici e morfosintattici dello spagnolo; 3) esprime giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard (e principali varianti standard) rispetto alle forme non standard e all’italiano; 4) esprime in maniera precisa i principali concetti linguistici relativi all’analisi contrastiva spagnolo-italiano, e descrivere con lessico appropriato i fenomeni studiati; 5) usa con profitto i manuali e i materiali didattici, offerti sulla piattaforma DIR ed esaminati in aula.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish phonology, morphology and morphosyntax; 2) the fundamentals od contrastive linguistics (Spanish-Italian). Moreover, they will be able to: 1) recognise standard and diatopic variations in Spanish, also from a contrastive perspective (with Italian); 2) recognise, also starting from concrete examples, the main Spanish phonological and morphological phenomena; 3) make judgements on grammatical aspects of standard and non-standard Spanish also in comparison with standard and non-standard Italian; 4) precisely convey the main linguistic concepts related to Spanish-Italian contrastive analysis; 5) use profitably textbooks and furtther material provided in class or uploaded on DIR.
×
Print
Course
LINGUISTICA INGLESE A
Course ID
L1201
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Il significato, costruzione del significato (forma, funzione, e lessico), relazioni di significato tra le ‘parole’; morfo-sintassi (phrases, clauses, sentences). Studio di carattere e approccio essenzialmente lessicologico e testuale. Coesione e coerenza testuali: analisi testuale di materiali autentici (scritti di divulgazione, testi specialistici, etc.) al fine di mettere in evidenza l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso.
Main topics: Meaning and meaning relations; phrases, clauses, sentences. Mainly lexicological and textual approach. Text cohesion and coherence: text analysis from a variety of sources (popularizing texts and strategies, scientific writing, lexis in context, etc.), with the aim to highlight the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Compulsory handbooks and reading (all the students) BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Further Reading (optional for self study) - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il percorso formativo del secondo anno si propone di esaminare e consolidare le principali strutture e funzioni morfo-sintattiche, e di approfondire la loro rilevanza semantico-pragmatica, sia sul piano teorico (concetti portanti), sia sul piano della codifica e decodifica. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica: comprensione del fenomeno linguistico nella sua complessità per poterlo utilizzare in contesto/in contesti diversi. Si darà ampio spazio al lessico, e alle relazioni semantiche (iponimia, sinonimia, meronimia, etc.), alle realizzazioni pragmatiche, alla testualità. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo. La funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
The second year English Linguistics A aims at examining and consolidating the main morpho-syntactic structures and their semantic/pragmatic functions, both at a theoretical level (main principles), and at a practical level (encoding/decoding). The aim is the acquisition of 'linguistic awareness': that is, the conceptualisation of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. Lexis (building blocks of language), its sense relations (hyponymy, synonymy, meronimy, etc.), pragmatic issues, and textuality are at the core of English Linguistics A. Lexis in context and text analysis. The function of lexical units in the construction of discourse. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da settembre a novembre-dicembre 2022. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
The course will be held in the first semester, between September and November-December 2022. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 500 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Dopo una introduzione generale, la recensione si focalizzerà su un capitolo specifico, e ne spiegherà i concetti principali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata al docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese A, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi, scioltezza).
ASSIGNMENT: writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 500 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. After a general introduction on the book as a whole, the writing will focus on a particular chapter, and explain its main issues in detail. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics A exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Il lavoro sulle espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le prospettive semantico-pragmatica e testuale-discorsiva avvieranno lo studente all’analisi e alla gestione di strategie comunicative articolate. I livelli linguistici, per quanto vengano affrontati singolarmente, non sono disgiunti l'uno dall'altro, e co-occorrono nella 'gestione' del complesso sistema lingua.
The discussion on the complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness, and refine decoding/encoding strategies. Semantic and pragmatic approaches, as well as textuality will help students to deal with complex communicative strategies. Clear-cut boundaries cannot be established between different linguistic levels, though we usually analyse and discuss them as such, one at a time. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti avranno acquisito la conoscenza delle funzioni e dei principi morfo-sintattici e semantico-pragmatici che regolano la formazione e la decodifica del significato, secondo le esigenze del parlante/scrivente. Avranno compreso il passaggio dalla combinazione di 'parole' per la formazione delle strutture sintattiche dell'inglese contemporaneo alla costruzione del discorso. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti saranno in grado di analizzare e formare unità sintattiche semplici e complesse. Saranno quindi in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, meaning relations, and pragmatic issues. They will also recognise the methods used in structuring text and discourse, as well as their respective encoding/decoding strategies. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse and encode simple and complex morpho-syntactic units. They will also be able to select and apply the most relevant communicative strategies to text/discourse, and identify their semantic/pragmatic relevance. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I ANNO A
Course ID
L0463
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il romanzo del Settecento e dell'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo 2) Cenni sulla storia del romanzo francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the 18th and 19th century novel The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel; 2) History of French novel from the origins to 19th century; 3) Focus on 18th and 19th century novel 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del romanzo e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al romanzo francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari del Settecento e dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the novel and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 18th and 19th century. 3) Reflections on 18th and 19th century novel. 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
-Conoscenza di base della lingua francese. - Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del romanzo.
- Basic knowledge of the French language. - Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the novel.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) in a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del romanzo. - Conoscenza specifica del romanzo francese, in particolare del Settecento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the novel. - Specific knowledge of the French novel, in particular of the eighteenth and nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French novel from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE
Course ID
LE0380
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Colonial and postcolonial: introduzione alle letterature di lingua inglese
Colonial and postcolonial: An Introduction to World Literatures in English
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Philippa Levine, The British Empire. Sunrise to Sunset, third edition, Routledge, 2020.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Philippa Levine, The British Empire. Sunrise to Sunset, third edition, Routledge, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone come un'introduzione alla molteplicità delle tradizioni letterarie e culturali del mondo anglofono, condotta attraverso la lettura e analisi di una serie di racconti che mettono a fuoco l'esperienza coloniale e postcoloniale, i meccanismi di contatto fra centro dell'impero e le sue (ex-)colonie, i fenomeni di sovversione e ibridazione della cultura europea, la reinvenzione della lingua inglese. La lettura dei testi si innesta sull’acquisizione di conoscenze di base sulla teoria postcoloniale e sui contesti storico-culturali relativi ai racconti e agli autori presi in esame.
The course is meant as an introduction to the diversity of the literary and cultural traditions in the anglophone world. We will read and discuss a selection of short stories focusing on the colonial and postcolonial experience, the interactions between the centre of the Empire and its (former) colonies, the renegotiation and hybridisation of European culture, the reinvention of the English language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura dei testi primari.
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti.
Programme for non attending students does not vary.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste in una prova scritta, della durata di due ore, articolata in due parti. La prima parte prevede una serie di domande di carattere fattuale sui testi in programma, di cui verranno forniti esempi durante le lezioni (reperibili anche nell'area DIR del corso). La seconda parte consiste in domande aperte su aspetti specifici del programma, che mirano a valutare 1. la capacità dello studente di contestualizzare autori e opere, sia nel tempo sia nello spazio; 2. la visione organica dei temi affrontati e la coerenza espositiva; 3. la padronanza espressiva, ivi inclusa la correttezza ortografica, grammaticale e sintattica; 4. la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate. Criteri per l'assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato 18-22: conoscenze minimali del programma; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie
The exam consists of a two-hour written test, which is divided into two parts. In the first part students are asked to answer a series of factual questions about the texts covered in class (examples will be provided during the course and will also be available on the DIR). The second part consists of open questions on specific aspects of the program. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza di base della storia della colonizzazione e decolonizzazione delle principali ex-colonie britanniche - conoscenza dei lineamenti della storia letteraria postcoloniale (COMPETENZE) - capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo-contesto (storico, geografico, politico). (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Basic knowledge of the history of colonization and de-colonization in the main areas of the former British Empire. - Critical understanding of the texts studied, with specific reference to their linguistic component. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
LETTERATURA NORDAMERICANA II ANNO A
Course ID
L0482
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Techniques of Race Prejudice: Racial Representations in U.S. Literature, 1910-1940. Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno un’analisi digitale comparata di testi che hanno per oggetto la rappresentazione razziale. Dopo aver esplorato diverse forme di rappresentazione razziale nei testi assegnati, scritti da autori sia afroamericani, sia americani bianchi, e con metologie di close e distant reading, gli studenti si eserciteranno nella ricerca con le metodologie digitali insegnate nel corso, su un corpus di pubblicazioni periodiche per estrarre informazioni sulle forme retoriche, le figure ricorrenti, le aree tematiche e le strategie testuali della rappresentazione razziale negli Stati Uniti degli anni 1910-1940. Obiettivo finale del lavoro sarà la composizione di una piccola base di dati utile allo studio dei temi oggetto del corso. Gli studenti dovranno comporre un testo di circa 2000 parole in inglese sull’oggetto dell’approfondimento individuale (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla costruzione della base di dati.
Techniques of Race Prejudice: Racial Representations in U.S. Literature, 1910-1940 This is a "hands on" course that presupposes the constant active participation of students, who, guided by tutors, will engage in a comparative digital analysis of texts concerning racial representation. After exploring different forms of racial representation in assigned readings written by both African American and white American writers, and using the methodologies of both close and distant reading, students will practice their own research with the digital methodologies taught in this class on a corpus of periodical publications in order to extract information on common rhetorical forms, recurring figures, thematic areas, and textual strategies of racial representation in the United States of the years 1910-1940. The final objective of this class is the creation of a small database for the study of the topics covered by the course. Students are required to write a 2000 words text in English on their chosen object of individual study (group of printed magazines, characters, writer, writer, literary text or event), and a short reflection in English (about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will have to prepare individually the assigned readings, but will work in small groups on the research and design and construction of materials for the database.
Testi di riferimento/Textbooks
Mandatory Readings: James Weldon Johnson, The Autobiography of an Ex-Colored Man. Edited by J Goldsby, New York: A Norton Critical Edition, 2015. George Schuyler Black No More Penguin Classics (January 16, 2018), Paperback ISBN-10 0143131885; ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0143131885; John Hewlitt, "Cross on the Moon", McGrow-Hill, 1946 (pdf will be available on DIR) Extra Readings For further consultation and available in the library: Bontemps, Arna, Black Thunder! Gabriel’s Revolt, Virginia 1800, Boston: Beacon Press Stephen Ramsay On the Digital Humanities Essays and Provocations Minnesota: University of Minnesota Press, 2023
Mandatory Readings: James Weldon Johnson, The Autobiography of an Ex-Colored Man. Edited by J Goldsby, New York: A Norton Critical Edition, 2015. George Schuyler Black No More Penguin Classics (January 16, 2018), Paperback ISBN-10 0143131885; ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0143131885; John Hewlitt, "Cross on the Moon", McGrow-Hill, 1946 (pdf will be available on DIR) Extra Readings For further consultation and available in the library: Bontemps, Arna, Black Thunder! Gabriel’s Revolt, Virginia 1800, Boston: Beacon Press Stephen Ramsay On the Digital Humanities Essays and Provocations Minnesota: University of Minnesota Press, 2023
Obiettivi formativi/Mission
Imparare a riconoscere diverse forme di rappresentazione razziale e interrazziale nel primo novecento, ovvero prima della seconda guerra mondiale e delle lotte per i diritti civili; Imparare a riconoscere gli stereotipi della razzializzazione. Conoscenza dei testi letterari oggetto del syllabus e delle loro strutture retoriche, morfosintattiche e culturali e nel contesto della tradizione letteraria Nord Americana. Conoscenza di base della ricerca bibliografica; Conoscenza di base delle metodologie di ricerca e rappresentazione digitale per la letteratura Nord-Americana; Familiarizzare con le principali metodologie digitali di definizione, estrazione e interpretazione di dati; Familiarizzare con i seguenti programmi: ● Voyant Tools ● Manifold Acquisire le capacità e competenze coerenti con l’impianto generale del corso di laurea L11, in particolare: Imparare a interpretare, analizzare e sintetizzare criticamente i proposti, con particolare attenzione alla loro dimensione comparativa; Imparare a riflettere in modo critico sull’utilizzo delle tecnologie digitali ai fini della ricerca umanistica, specialmente in ambito letterario; Imparare a comunicare in modo chiaro ed efficace in inglese attraverso la redazione di un testo di circa 2000 parole su un autore o un tema assegnato che sintetizzi conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
Learning to recognize different forms of racial and interracial representation in the early twentieth century, i.e. before World War II and the Civil Rights Movement; Learning to recognize the stereotypes and forms of racialization. Gaining in-depth knowledge of the literary texts planned in the syllabus and their rhetorical, morphosyntactic and cultural structures, situating them in the context of North American literary history. Developing a basic knowledge of bibliographic research; Acquiring a basic knowledge of digital research and representation methodologies for North American literature; Familiarizing with the main digital methodologies for the definition, extraction and interpretation of data and for comparative analysis; Familiarizing with the following programs on which you will be tutored during the course and for final project: ● Voyant Tools ● Manifold Developing the skills and abilities consistent with the general frame of the degree course L11. In particular: Learning how to interpret, analyze and critically synthesize the proposed texts with particular attention to their transnational dimension; Learning how to reflect critically on the use of digital technologies for the purposes of humanistic research, especially in the literary field; Learning how to communicate clearly and effectively in English through the drafting of a text of about 1000 words on an author or an assigned theme that synthesizes knowledge, information and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per gli argomenti oggetto del corso, motivazione alla collaborazione; Inglese a livello B2. Non è richiesto alcun prerequisito sulle conoscenze degli strumenti di analisi digitale
No specific pre-requisite. Interest for the subject of this class and for collaborative projects; English B2 level. No previous knowledge of digital tools for literary analysis and research is required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in presenza e a distanza; attività di ricerca individuale guidata dalla docente e dal tutor, Dr. Stefano Morello; attività guidata dal tutor, Stefano Morello, sull’uso di Voyant Tools e Manifold. Il corso avrà inizio nella settimana del 2 ottobre. Prevede un periodo di sospensione didattica tra la fine di ottobre e l’inizio di novembre, durante il quale gli studenti potranno lavorare alla ricerca, e un periodo di costruzione della mappa insieme al tutor nel mese di dicembre. La presentazione finale dei progetti e dei lavori degli studenti avverrà a gennaio
Double modality teaching: in class (Professor) and online (Digital Humanities expert tutor). Class will start in the week of October 2nd. Between the end of October and the beginning of November a short suspension period will allow students to work on research, and in December students will work on building the database together with the tutor. The final presentation of the students' projects and works will take place in January.
Altre informazioni/Further information
Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dai tutor, realizzeranno un’analisi digitale comparata di testi che hanno per oggetto la rappresentazione razziale. Dopo aver esplorato diverse forme di rappresentazione razziale nei testi assegnati, scritti da autori sia afroamericani, sia americani bianchi, e con metologie di close e distant reading, gli studenti si eserciteranno nella ricerca con le metodologie digitali insegnate nel corso, su un corpus di pubblicazioni periodiche per estrarre informazioni sulle forme retoriche, le figure ricorrenti, le aree tematiche e le strategie testuali della rappresentazione razziale negli Stati Uniti degli anni 1910-1940. Obiettivo finale del lavoro sarà la composizione di una piccola base di dati utile allo studio dei temi oggetto del corso. Gli studenti dovranno comporre un testo di circa 2000 parole in inglese sull’oggetto dell’approfondimento individuale (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittore, scrittrice, testo letterario o evento), e redigere una riflessione scritta in inglese (di circa 500 parole) sull’uso delle tecnologie per la ricerca in ambito umanistico. Gli studenti dovranno preparare le letture assegnate individualmente, ma lavoreranno in piccoli gruppi nello svolgimento della ricerca e nella progettazione e costruzione dei materiali finalizzati alla costruzione della base di dati.
This is a "hands on" course that presupposes the constant active participation of students, who, guided by tutors, will engage in a comparative digital analysis of texts concerning racial representation. After exploring different forms of racial representation in assigned readings written by both African American and white American writers, and using the methodologies of both close and distant reading, students will practice their own research with the digital methodologies taught in this class on a corpus of periodical publications in order to extract information on common rhetorical forms, recurring figures, thematic areas, and textual strategies of racial representation in the United States of the years 1910-1940. The final objective of this class is the creation of a small database for the study of the topics covered by the course. Students are required to write a 2000 words text in English on their chosen object of individual study (group of printed magazines, characters, writer, writer, literary text or event), and a short reflection in English (about 500 words) on the use of technologies for research in the humanities. Students will have to prepare individually the assigned readings, but will work in small groups on the research and design and construction of materials for the database.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l'esame gli studenti devono: 1. partecipare alle lezioni e completare gli assignments (compiti) settimanali che condurranno alla realizzazione della base di dati; 2. svolgere la ricerca e le annotazioni sotto la guida dei docenti-tutor; 3. redigere un testo in lingua inglese, della lunghezza di circa 2.000 parole che approfondisca l’oggetto della ricerca concordato con i docenti e ne sintetizzi le informazioni rilevanti e una breve relazione di circa 500 parole sull’esperienza delle Digital Humanities nello studio della letteratura. La versione finale del testo da 2000 parole, consegnata tramite e-mail, almeno una settimana prima della data fissata per l'appello, concorrerà per il 40% alla determinazione del voto finale e sarà valutata sulla base di: - livello di approfondimento del contenuto; - coerenza espositiva; - correttezza espressiva (ortografica, grammaticale e sintattica); - correttezza formale (uso delle fonti, note, bibliografia, layout). 4. Presentare, in classe, secondo un calendario concordato, una lettura settimanale assegnata dai docenti e/o relativa alla propria ricerca, e le vari annotazioni alle letture indicate dai docenti. Le indicazioni redazionali saranno distribuite all’inizio delle lezioni. Le presentazioni e gli assignments concorrono per il 60% all’attribuzione del voto finale. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche che corrispondono, rispettivamente, ai livelli "avanzato", "intermedio", "elementare": HP (High Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate sono accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; dimostrano conoscenza del materiale assegnato, consapevolezza della relazione tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; capacità di applicare gli strumenti di ricerca digitale acquisiti in questa classe alla progettazione della ricerca; originalità e capacità di pensiero critico. (28-30L) MP (Medium Pass): scritti, ricerche e presentazioni assegnati dimostrano una solida conoscenza delle letture assegnate, accurata capacità di lettura e analisi in italiano e in inglese; capacità di collegare gli strumenti della ricerca digitale al materiale d'archivio assegnato; prosa in italiano e in inglese chiara senza errori di sintassi e grammatica e sufficiente originalità. (24-27). P (Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate dimostrano una conoscenza sufficiente del materiale del corso, una acquisizione elementare degli strumenti digitali insegnati nel corso e una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria. (18-23) F (Fail): Insufficiente. Gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate non soddisfano nessuno dei seguenti criteri: accuratezza, precisione, comprensione della lettura, espressione scritta, acquisizione di strumenti di ricerca digitale di base.
To pass the exam students must: 1. participate in the lessons and complete the weekly assignments that will lead to the creation of the database; 2. carry out research and annotations under the guidance of teachers-tutors; 3. write a text in English, about 2,000 words long, on the object of the research agreed upon with Professor and Tutor, and a brief report of about 500 words on the experience of Digital Humanities for the study of literature. The final version of the 2000-word text, delivered by e-mail, at least one week before the date set for the appeal, will contribute for 40% to the determination of the final grade and will be evaluated on the basis of: - level of depth of the content; - consistency; - synthetic efficiency – expressive correctness (spelling, grammatical and syntactic); - formal correctness (use of sources, notes, bibliography, layout). 4. Present, in class, according to the early semester calendar, a weekly reading assigned by the teachers and / or related to their research, and the various annotations to the readings indicated by the teachers. All the necessary information will be distributed at the beginning of class. Presentations and assignments contribute for 60% to the attribution of the final grade. The overall grade will be assigned on the basis of the following characteristics that correspond, respectively, to the "advanced", "intermediate", "elementary" levels: HP (High Pass): the writings, research and presentations assigned are accurate, convincing, comprehensive, precise and written in well-articulated prose in English; demonstrate knowledge of the assigned material, awareness of the relationship between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; ability to apply the digital research tools acquired in this class to research design; originality and critical thinking skills. (28-30L) P (Pass): the assigned writings, researches and presentations demonstrate sufficient knowledge of the course material, an elementary acquisition of the digital tools taught in the course and a basic ability to link digital tools to literary analysis. (18-23) F (fail): Insufficient. The assigned writings, researches and presentations do not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression, acquisition of basic digital research tools. (less than 18)
Programma esteso/Content
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. È necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero chi non segue più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per concordare un programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of class. Registration on platform DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students (i.e. those not attending more than half of the lectures) should contact the professor in order to develop a detailed program. Please read the texts before we will analyze them in class, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità di base, allo studente si chiede di (conoscenze e comprensione) aver acquisito una conoscenza sufficiente dei tre romanzi oggetti del corso, dimostrata attraverso gli scritti, le annotazioni e le presentazioni assegnate; (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito le competenze elementari e una conoscenza di base degli strumenti digitali insegnati nel corso e di saperli applicare al progetto assegnato; di aver acquisito una capacità di base di collegare gli strumenti digitali all'analisi letteraria; saper effettuare una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; (abilità comunicative): saper presentare, con formulazione chiara, considerazioni pertinenti su testi, eventi, e problematiche attinenti le principali tematiche della rappresentazione razziale negli Stati Uniti del primo Novecento; (capacità di apprendimento): saper utilizzare a livello elementare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: (conoscenze e comprensione): conoscere in profondità il materiale assegnato, dimostrandolo attraverso ricerche solide, scritti e presentazioni assegnate accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito profonda consapevolezza della relazione tra rappresentazione razziale e ideologia e del nesso tra informazione, ricerca digitale e interpretazione; capacità di lettura analitica; originalità e capacità di pensiero critico e di riflessione metodologica: - (autonomia di giudizio): saper impostare la ricerca integrando close e distant reading; saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti per il progetto a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; saper istituire autonomamente collegamenti, ad esempio diversi testi, eventi, autori, persone. (abilità comunicative): saper presentare, con coerenza e organicità, con formulazione chiara, e attraverso una sequenza logica e argomentativa, considerazioni rilevanti agli oggetti di studio, dimostrando capacità di sintesi e sapendo esporre i contenuti con la terminologia appropriata.
In order to achieve a basic level of knowledge, skills and abilities, the student is asked to: 1. (knowledge and understanding) demonstrate sufficient knowledge of the three novels covered by the course, through the assigned writings, annotations and presentations; 2. (ability to apply knowledge and understanding): have acquired elementary skills and a basic knowledge of the digital tools taught in the course and apply them to the assigned project; link digital tools to literary analysis at basic level; know how to carry out an elementary search on databases and digital archives; 3. (communication skills): to be able to present, with clear formulation, relevant considerations on texts, events, and problems related to the main issues of racial representation in the United States of the early twentieth century; 4. (learning skills): knowing how to use at an elementary level the methodological tools provided in class (for attending students) and make use of the materials on DIR and the essays provided in the exam bibliography (for all students), in order to identify the thematic nuclei and the fundamental objects of study. To achieve an advanced level, the student must demonstrate: 1. (knowledge and understanding): in depth knowledge of assigned materials through solid research, writings and assigned presentations and through accurate, convincing, comprehensive, precise written texts in a well-articulated prose in English; 2. (ability to apply knowledge and understanding): a deep awareness of the relationship between racial representation and ideology and of the relation between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; originality and capacity for critical thinking and methodological reflection; 3. (autonomy of judgment): knowledge of how to organize the research by integrating close and distant reading; knowledge of how to select the relevant information and data for the project, starting from an elementary research on databases and digital archives; knowledge of how to establish connections independently, for example through different texts, events, authors, people; 4. (communication skills): know how to present, with consistency and organicity, with clear formulation, and through a logical and argumentative sequence, original observations about the object of study, demonstrating synthetic and terminological skills and property of use.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
44.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
STORIA DELLA SOCIETÀ MODERNA
Course ID
LE0201
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA SOCIETA’ MODERNA
SOCIAL HISTORY
Testi di riferimento/Textbooks
Frequentanti: -G. Dall'Olio, “Storia moderna. I temi e le fonti”, Carocci, Roma 2017; IMPORTANTE: tutte le introduzioni ai capitoli sono da studiare (ad eccezione del capitolo 1), mentre per quanto riguarda le fonti si veda l'elenco di seguito* -A. Mattioli, “Mondi perduti. Una storia dei nativi nordamericani, 1700-1910”, Einaudi, Torino 2019. Per i non frequentanti: Oltre a quanto indicato per i frequentanti, anche il cap. 1 del volume di Dall'Olio con le fonti relative. È possibile sostituire il testo di Dall’Olio con: -R. Ago, V. Vidotto, “Storia moderna”, Laterza, Roma-Bari 2021 (tutto il volume). *elenco delle fonti/documenti da studiare (Dall'Olio): cap. 1: nessuna [per i non frequentanti tutte]. cap. 2: 2, 4, 5, 9a,b,c, 11, 13, 15, 19a,b, 22, 23, 24, 25, 26. cap. 3: 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 15-16, 18. cap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 20, 21, 23, 25, 26. cap. 5: 2, 5, 9, 11, 12, 13, 18. cap. 6: 2, 7, 9, 12, 15, 19, 20. cap. 7: 3a,b, 7, 10, 16, 18. cap. 8: 1, 4, 6, 10, 13, 23a,b,c. cap. 9: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 20a,b.
Attending students: -G. Dall'Olio, “Storia moderna. I temi e le fonti”, Carocci, Roma 2017 (it’s available an old edition) = IMPORTANT: students have to study all the introductions to the chapters (except ch. 1), but only some selected sources, as indicated below* -A. Mattioli, “Mondi perduti. Una storia dei nativi nordamericani, 1700-1910”, Einaudi, Torino 2019. Not attending students: In addition to what is indicated for attending students, also the 1st chapter of Dall’Olio’s book with the sources. It is possible to replace Dall'Olio's book with: -R. Ago, V. Vidotto, “Storia moderna”, Laterza, Roma-Bari 2021 (tutto il volume). *sources (Dall'Olio): chap. 1: nothing [not attending students: all the sources]. chap. 2: 2, 4, 5, 9a,b,c, 11, 13, 15, 19a,b, 22, 23, 24, 25, 26. chap. 3: 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 15-16, 18. chap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 20, 21, 23, 25, 26. chap. 5: 2, 5, 9, 11, 12, 13, 18. chap. 6: 2, 7, 9, 12, 15, 19, 20. chap. 7: 3a,b, 7, 10, 16, 18. chap. 8: 1, 4, 6, 10, 13, 23a,b,c. cap. 9: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 20a,b.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di approfondire i temi della storia sociale dell’età moderna, anche in chiave interdisciplinare; saranno poi affrontati alcuni temi specifici (la storia dei nativi nordamericani e della colonizzazione europea). Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: essere in grado di comprendere la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; -Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere autonomamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; -Espressione di giudizi: essere in grado almeno in maniera elementare di valutare ed argomentare le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; -Abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere in maniera sufficientemente appropriata la specificità della storia sociale e culturale; -Capacità di studio: essere in grado di comprendere testi e fonti idonee all’analisi storica della società moderna. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: essere in grado di comprendere in maniera esaustiva la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; -Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere criticamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; -Espressione di giudizi: essere in grado di valutare ed argomentare consapevolmente le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; -Abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere, anche in maniera divulgativa e con una terminologia scientifica appropriata, la specificità della storia sociale e culturale; -Capacità di studio: essere in grado di valutare e utilizzare in maniera critica testi e fonti idonee alla analisi storica della società moderna.
The course aims to discuss the main themes of social history of the modern period, also from an interdisciplinary perspective; some specific topics (the history of Native North Americans and European colonization) will then be addressed. The course has the following objectives at a basic level: -Knowledge and understanding: ability to understand social history in its transformations through the time; -Ability to apply knowledge and understanding: to be able to independently read scientific literature related to social and cultural history; -Expression of judgments: To be able at least in an elementary way to evaluate and argue the dynamics related to the history of society, its themes and objects; -Communication skills: to be able to convey sufficiently appropriately the specificity of social and cultural history; -Study skills: to be able to understand texts and sources suitable for the historical analysis of modern society. The course has the following objectives at an advanced level: -Knowledge and understanding: to be able to comprehensively understand social history in its transformations through the time; -Ability to apply knowledge and understanding: to be able to critically read the scientific literature related to social and cultural history; -Expression of judgments: to be able to consciously evaluate and argue the dynamics related to the history of society, its themes and objects; -Communication skills: ability to convey the specificity of social and cultural history, including in a popular manner and with appropriate scientific terminology. -Study skills: ability to critically evaluate and use texts and sources suitable for the historical analysis of modern society.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna).
Basic historical knowledge (early modern and modern history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali frontali; analisi critica, sotto la guida del docente, delle metodologie e delle fonti utilizzate nei testi di riferimento.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography; critical analysis of the main historiographic methodologies and of the historical sources.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR – Didattica in Rete, dove verranno forniti alcuni materiali di lavoro. Si raccomanda dunque agli studenti di iscriversi a DIR, dove verranno anche inseriti avvisi e comunicazioni.
Some texts and other material will be provided on DIR – Didattica In Rete. Students are therefore advised to register on DIR, where notices and communications will also be posted.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità dello studente di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: le principali tematiche della storia della società moderna e gli approfondimenti che riguardano la storia dei nativi nordamericani e della colonizzazione europea. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30); 3) capacità di espressione e di utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenze di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of an organic vision of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: the main issues of history of modern society, and the insights concerning the history of Native North Americans and European colonization. Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be valuated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso si concentrerà sulla storia della società moderna, prendendo in esame le principali tematiche discusse dalla storia sociale e culturale. Una parte del corso si concentrerà in particolare sulla storia dei nativi nordamericani e della colonizzazione europea, anche con riferimenti interdisciplinari. I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. • La storia sociale e la storia della società moderna. • La storiografia e i temi della storia sociale, economica, politica e culturale. • La storia della società moderna: oggetti e fonti. • La storia della società moderna: le periodizzazioni. • La storia dei nativi nordamericani e della colonizzazione europea.
The course will focus on the main issues of history of modern society, in cultural and social historiography. Part of the course will focus on the history of Native North Americans and European colonization, also with interdisciplinary comparison. The topics of the course will be constantly analyzed in connection with the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. • Social history and the history of modern society. • Historiography and the issues of social, economic, political and cultural history. • History of society: objects and sources. • History of society: periodizations. • The history of Native North Americans and European colonization.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: Conoscenze: -conoscere la cronologia, i temi e le categorie proprie della storia della società in età moderna, e le sue implicazioni interdisciplinari; -conoscere i problemi generali che riguardano la discussione sulle dinamiche storiche della società moderna; -conoscere i tratti generali delle discussioni storiografiche sui temi della storia sociale e culturale, e in particolare sul tema della storia dei nativi nordamericani e della colonizzazione europea. Competenze: Saper analizzare le tematiche generali e più specifiche della storia sociale in modo critico. Abilità trasversali: -saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze ed opinioni sui temi trattati dal corso, ed utilizzare forme di comunicazione corretta con la padronanza di un lessico scientifico disciplinare corretto. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare inoltre di possedere: -Una visione organica e chiara dei temi affrontati dal corso; -capacità di inquadrare ed approfondire autonomamente le tematiche trattate dal corso; -capacità di approfondire le conoscenze teoriche e metodologiche nell’ambito delle discipline storiche in generale, e sui temi della storia sociale e culturale in particolare (con approfondimenti sulla storia dei nativi nordamericani e della colonizzazione europea).
To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know chronology, themes and categories of the history of modern society, and its interdisciplinary applications. -to know the main problems concerning the history of modern society. -to know the general features of the historiographical discussions on social and cultural history, and in particular those concerning the history of Native North Americans and European colonization. Competence: - ability to analyze issues of social history in a critical way. Transversal skills: -ability to clearly communicate issues discussed during the lessons, with a proper language and with a scientific terminology. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: - An organic vision of the topics; synthesis and analysis skills; -Capacity for personal and critical processing of the topics; -Ability to deepen theoretical and methodological issues of history in general, and in particular concerning the history of Native North Americans and European colonization.
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANOAMERICANE II
Course ID
LE0335
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
Il corso si propone di offrire un panorama significativo della letteratura uruguaiana, argentina e cilena del XX secolo, attraverso una selezione poetica di Delmira Agustini, Alfonsina Storni, e Pablo Neruda, nonché una selezione di racconti brevi di Jorge Luis Borges e Julio Cortázar. Inoltre, si analizzerà il romanzo breve El túnel di Ernesto Sábato.
The course aim is to give an emblematic overview of the Uruguayan, Argentinian and Chilean literature of the XXth century through a selection of Alfonsina Storni, Delmira Agustini and Pablo Neruda’s poetry, together with a selection of Jorge Luis Borges and Julio Cortázar’s tales. Besides this, Ernesto Sábato’s novel El túnel will be analyzed.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Pablo Neruda, Selezione Jorge Luis Borges, selezione da: Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, selezione da: Bestiario, El perseguidor y otros relatos, Historias de Cronopios y de Famas Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Testi critici: -Trambaioli, Marcella, “La estatua y el ensueño: dos claves para la poesía de Delmira Agustini”, Revista Hispánica Moderna, anno L, n. 1, 1997, pp. 57-66. -García Pinto, Magdalena, “Introducción”, Delmira Agustini, Poesías completas. -Zanetti, Susana, “Introducción”, Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Losada, 1991. -Pablo Neruda: Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, pp. 770-777. -Marchiselli, Antonella, “Un análisis comparativo: Los personajes femeninos de La última niebla y La amortajada de María Luisa Bombal y Susana San Juan de Juan Rulfo”, en https://biblioteca.org.ar/libros/152455.pdf -Silva Lomelí, Alejandra, “La amortajada de María Luisa Bombal: estudio espacial. El espacio permite la circularidad”, Letralia. Revista de los escritores hispanoamericanos en Internet, Año XVI, Nº 261, 20 de febrero de 2012. -M.L. Bombal, in Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 153-153. -Echavarría, Arturo, Lengua y literatura de Borges, Barcelona, Ariel, 1983. -Rodríguez Monegal, Emir, “Borges: Una Teoría de la Literatura Fantástica”, Revista Iberoamericana, vol. 42, n. 95, 1976, pp. 177-189. -Agustín F, Segui, “Los cuatro sueños de Castel en El túnel de Ernesto Sábato”, Revista Iberoamericana, vol. LVIII, n. 158, 1992, pp. 69-80. -AA.VV., Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985. -David Lagmanovich, “Rasgos distintivos de algunos cuentos de Julio Cortázar”, “Contingüidad de los parques, continuidad de la escritura”, en Códigos y rupturas. Textos hispanoamericanos, Roma, Bulzoni, 1988, pp. 77-96, 117-132. -Patricio Goyalde Palacios, “La interpretación como tema de ficción en los relatos de Julio Cortázar, Signa, n. 13, 2004, pp. 125-138. -Patricio Goyalde Palacios, La interpretación, el texto y sus fronteras, Estudio de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001, pp. 35-66. -María Clara Lucifora, “La presencia de lo fantástico en Bestiario, de Julio Cortázar”, Espéculo: Revista de Estudios Literarios, n. 35, 2007, s.p. -Edeiweis Serra, “Conjunción de realidad y fantasía en ‘La noche boca arriba’”, en Otros mundos, otros fuegos. Fantasía y Realismo Mágico en Iberoamérica. Memoria del XVI Congreso Internacional de Literatura Iberoamericana, ed. Donald A. Yates, Michigan State University, Latin American Studies Center, 1975, pp. 121-127. Anónimo, Ministerio de Educación: “Julio Cortázar. Del cuento breve y sus alrededores”
Literary texts: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Pablo Neruda, Selezione Jorge Luis Borges, selezione da: Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, selezione da: Bestiario, El perseguidor y otros relatos, Historias de Cronopios y de Famas Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Critical texts: -Trambaioli, Marcella, “La estatua y el ensueño: dos claves para la poesía de Delmira Agustini”, Revista Hispánica Moderna, anno L, n. 1, 1997, pp. 57-66. -García Pinto, Magdalena, “Introducción”, Delmira Agustini, Poesías completas. -Zanetti, Susana, “Introducción”, Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Losada, 1991. -Pablo Neruda: Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, pp. 770-777. -Marchiselli, Antonella, “Un análisis comparativo: Los personajes femeninos de La última niebla y La amortajada de María Luisa Bombal y Susana San Juan de Juan Rulfo”, en https://biblioteca.org.ar/libros/152455.pdf -Silva Lomelí, Alejandra, “La amortajada de María Luisa Bombal: estudio espacial. El espacio permite la circularidad”, Letralia. Revista de los escritores hispanoamericanos en Internet, Año XVI, Nº 261, 20 de febrero de 2012. -M.L. Bombal, in Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 153-153. -Echavarría, Arturo, Lengua y literatura de Borges, Barcelona, Ariel, 1983. -Rodríguez Monegal, Emir, “Borges: Una Teoría de la Literatura Fantástica”, Revista Iberoamericana, vol. 42, n. 95, 1976, pp. 177-189. -Agustín F, Segui, “Los cuatro sueños de Castel en El túnel de Ernesto Sábato”, Revista Iberoamericana, vol. LVIII, n. 158, 1992, pp. 69-80. -AA.VV., Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985. -David Lagmanovich, “Rasgos distintivos de algunos cuentos de Julio Cortázar”, “Contingüidad de los parques, continuidad de la escritura”, en Códigos y rupturas. Textos hispanoamericanos, Roma, Bulzoni, 1988, pp. 77-96, 117-132. -Patricio Goyalde Palacios, “La interpretación como tema de ficción en los relatos de Julio Cortázar, Signa, n. 13, 2004, pp. 125-138. -Patricio Goyalde Palacios, La interpretación, el texto y sus fronteras, Estudio de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001, pp. 35-66. -María Clara Lucifora, “La presencia de lo fantástico en Bestiario, de Julio Cortázar”, Espéculo: Revista de Estudios Literarios, n. 35, 2007, s.p. -Edeiweis Serra, “Conjunción de realidad y fantasía en ‘La noche boca arriba’”, en Otros mundos, otros fuegos. Fantasía y Realismo Mágico en Iberoamérica. Memoria del XVI Congreso Internacional de Literatura Iberoamericana, ed. Donald A. Yates, Michigan State University, Latin American Studies Center, 1975, pp. 121-127. Anónimo, Ministerio de Educación: “Julio Cortázar. Del cuento breve y sus alrededores”
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente nell’ambito delle Letterature Argentina, Uruguaiana e Cilena del XX secolo. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to Argentinian, Uruguayan and Chilean Literatures of the XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dei principi della letteratura fantastica e della poesia del Novecento in Argentina, Uruguay e Cile.
Knowledge of the main characteristics of the Fantastic and of the hispanic poetry of the XXth century in Argentina, Uruguay and Chile
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale e analisi testuale
Lecture and textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di offrire un panorama significativo della letteratura uruguaiana, argentina e cilena del XX secolo, attraverso una selezione poetica di Delmira Agustini, Alfonsina Storni, e Pablo Neruda, nonché una selezione di racconti brevi di Jorge Luis Borges e Julio Cortázar. Inoltre, si analizzerà il romanzo breve El túnel di Ernesto Sábato. Testi primari: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Pablo Neruda, Selezione Jorge Luis Borges, selezione da: Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, selezione da: Bestiario, El perseguidor y otros relatos, Historias de Cronopios y de Famas Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Testi critici: -Trambaioli, Marcella, “La estatua y el ensueño: dos claves para la poesía de Delmira Agustini”, Revista Hispánica Moderna, anno L, n. 1, 1997, pp. 57-66. -García Pinto, Magdalena, “Introducción”, Delmira Agustini, Poesías completas. -Zanetti, Susana, “Introducción”, Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Losada, 1991. -Pablo Neruda: Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, pp. 770-777. -Marchiselli, Antonella, “Un análisis comparativo: Los personajes femeninos de La última niebla y La amortajada de María Luisa Bombal y Susana San Juan de Juan Rulfo”, en https://biblioteca.org.ar/libros/152455.pdf -Silva Lomelí, Alejandra, “La amortajada de María Luisa Bombal: estudio espacial. El espacio permite la circularidad”, Letralia. Revista de los escritores hispanoamericanos en Internet, Año XVI, Nº 261, 20 de febrero de 2012. -M.L. Bombal, in Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 153-153. -Echavarría, Arturo, Lengua y literatura de Borges, Barcelona, Ariel, 1983. -Rodríguez Monegal, Emir, “Borges: Una Teoría de la Literatura Fantástica”, Revista Iberoamericana, vol. 42, n. 95, 1976, pp. 177-189. -Agustín F, Segui, “Los cuatro sueños de Castel en El túnel de Ernesto Sábato”, Revista Iberoamericana, vol. LVIII, n. 158, 1992, pp. 69-80. -AA.VV., Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985. -David Lagmanovich, “Rasgos distintivos de algunos cuentos de Julio Cortázar”, “Contingüidad de los parques, continuidad de la escritura”, en Códigos y rupturas. Textos hispanoamericanos, Roma, Bulzoni, 1988, pp. 77-96, 117-132. -Patricio Goyalde Palacios, “La interpretación como tema de ficción en los relatos de Julio Cortázar, Signa, n. 13, 2004, pp. 125-138. -Patricio Goyalde Palacios, La interpretación, el texto y sus fronteras, Estudio de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001, pp. 35-66. -María Clara Lucifora, “La presencia de lo fantástico en Bestiario, de Julio Cortázar”, Espéculo: Revista de Estudios Literarios, n. 35, 2007, s.p. -Edeiweis Serra, “Conjunción de realidad y fantasía en ‘La noche boca arriba’”, en Otros mundos, otros fuegos. Fantasía y Realismo Mágico en Iberoamérica. Memoria del XVI Congreso Internacional de Literatura Iberoamericana, ed. Donald A. Yates, Michigan State University, Latin American Studies Center, 1975, pp. 121-127. Anónimo, Ministerio de Educación: “Julio Cortázar. Del cuento breve y sus alrededores”
The course aim is to give an emblematic overview of the Uruguayan, Argentinian and Chilean literature of the XXth century through a selection of Alfonsina Storni, Delmira Agustini and Pablo Neruda’s poetry, together with a selection of Jorge Luis Borges and Julio Cortázar’s tales. Besides this, Ernesto Sábato’s novel El túnel will be analyzed. Literary texts: Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Editorial Losada. Delmira Agustini, Poesías completas, Madrid, Cátedra. Pablo Neruda, Selezione Jorge Luis Borges, selezione da: Cuentos completos, Barcelona, Debolsillo. Julio Cortázar, selezione da: Bestiario, El perseguidor y otros relatos, Historias de Cronopios y de Famas Ernesto Sábato, El túnel, Barcelona, Seix Barral. Critical texts: -Trambaioli, Marcella, “La estatua y el ensueño: dos claves para la poesía de Delmira Agustini”, Revista Hispánica Moderna, anno L, n. 1, 1997, pp. 57-66. -García Pinto, Magdalena, “Introducción”, Delmira Agustini, Poesías completas. -Zanetti, Susana, “Introducción”, Alfonsina Storni, Antología poética, Buenos Aires, Losada, 1991. -Pablo Neruda: Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, pp. 770-777. -Marchiselli, Antonella, “Un análisis comparativo: Los personajes femeninos de La última niebla y La amortajada de María Luisa Bombal y Susana San Juan de Juan Rulfo”, en https://biblioteca.org.ar/libros/152455.pdf -Silva Lomelí, Alejandra, “La amortajada de María Luisa Bombal: estudio espacial. El espacio permite la circularidad”, Letralia. Revista de los escritores hispanoamericanos en Internet, Año XVI, Nº 261, 20 de febrero de 2012. -M.L. Bombal, in Historia de la Literatura Hispanoamericana, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 153-153. -Echavarría, Arturo, Lengua y literatura de Borges, Barcelona, Ariel, 1983. -Rodríguez Monegal, Emir, “Borges: Una Teoría de la Literatura Fantástica”, Revista Iberoamericana, vol. 42, n. 95, 1976, pp. 177-189. -Agustín F, Segui, “Los cuatro sueños de Castel en El túnel de Ernesto Sábato”, Revista Iberoamericana, vol. LVIII, n. 158, 1992, pp. 69-80. -AA.VV., Sábato en la crisis de la modernidad, Buenos Aires, Fernando García Cambeiro, 1985. -David Lagmanovich, “Rasgos distintivos de algunos cuentos de Julio Cortázar”, “Contingüidad de los parques, continuidad de la escritura”, en Códigos y rupturas. Textos hispanoamericanos, Roma, Bulzoni, 1988, pp. 77-96, 117-132. -Patricio Goyalde Palacios, “La interpretación como tema de ficción en los relatos de Julio Cortázar, Signa, n. 13, 2004, pp. 125-138. -Patricio Goyalde Palacios, La interpretación, el texto y sus fronteras, Estudio de las interpretaciones críticas de los cuentos de Julio Cortázar, Madrid, UNED, 2001, pp. 35-66. -María Clara Lucifora, “La presencia de lo fantástico en Bestiario, de Julio Cortázar”, Espéculo: Revista de Estudios Literarios, n. 35, 2007, s.p. -Edeiweis Serra, “Conjunción de realidad y fantasía en ‘La noche boca arriba’”, en Otros mundos, otros fuegos. Fantasía y Realismo Mágico en Iberoamérica. Memoria del XVI Congreso Internacional de Literatura Iberoamericana, ed. Donald A. Yates, Michigan State University, Latin American Studies Center, 1975, pp. 121-127. Anónimo, Ministerio de Educación: “Julio Cortázar. Del cuento breve y sus alrededores”
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi poetici e narrativi proposti nel contesto della Letteratura Argentina del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali
The student must show to be able to analyze and contextualize the texts treated in class taking into account the Argentinian literary movements of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LINGUA E CULTURA RUSSA
Course ID
LE0325
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ALIPOVA LARISSA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
96.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/21 - SLAVISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A
Course ID
L0095
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda e discute le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico.
The course addresses the main theories related to the learning of a second language and illustrates the teaching methodologies that most influence language teaching practices.
Testi di riferimento/Textbooks
Gli studenti che hanno difficoltà nello studio di testi in inglese, sono invitati a contattare il docente per letture alternative. Consultazione delle risorse disponibili su DIR. Lettura dei seguenti testi: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Lettura di almeno due dei seguenti articoli Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Letture di consultazione consigliate (facoltative) Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano, Franco Angeli.
Students who have difficulty studying texts in English are invited to contact the teacher for alternative readings. Teaching resources are available on DIR. Basic readings:: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Two readings amongst the following Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Suggested readings Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano, Franco Angeli.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisire conoscenze di base della linguistica acquisizionale e della glottodidattica. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire le capacità di agire con consapevolezza in ambito didattico, pianificare un sillabo, selezionare materiali didattici adeguati, progettare lezioni applicando approcci e tecniche funzionali al contesto di insegnamento, selezionare adeguate strategie di valutazione. Espressione di giudizi: Acquisire competenze di analisi di materiali didattici o per la valutazione, discutendone criticamente la possibilità d’uso in riferimento a un contesto di insegnamento specifico. Abilità nella comunicazione: Saper esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: Saper intraprendere, grazie agli strumenti e alle metodologie acquisite, percorsi di approfondimento personale su temi specifici.
Knowledge and understanding: To acquire basic knowledge of second language acquisition and language teaching. Ability to apply knowledge and understanding: Acquire the ability to act with awareness in the teaching environment, plan a syllabus, select suitable teaching materials, design lessons by applying approaches and techniques suitable to the teaching context, select suitable evaluation strategies. Expression of judgments: Acquiring skills in analyzing teaching materials, critically discussing their use in reference to a specific teaching context. Communication skills: Knowing how to explain what learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: Knowing how to undertake, personal in-depth studies on specific topics, applying tools and methodologies acquired.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base in linguistica generale
Basic knowledge in general linguistics
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività di gruppo, simulazioni, analisi di casi, laboratori di progettazione didattica, didattica on line, anche con l’ausilio della piattaforma DIR.
Lectures, group activities, simulations, case studies, laboratories, online teaching, with the support of the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti frequentanti e non sono invitati a registrarsi al corso sulla piattaforma DIR.
Attending and non-attending students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consiste in una prova scritta strutturata in due parti. La prima mira a valutare l’acquisizione dei principali contenuti teorici attraverso la produzione di un saggio breve su temi relativi ai nuclei fondanti del corso (60% del voto complessivo); la seconda valuta le capacità di applicazione pratica delle conoscenze apprese attraverso lo svolgimento di 2 attività relative rispettivamente ad analisi di produzioni di apprendenti e progettazione di un’attività didattica a partire da un materiale dato (40% del voto complessivo). Per superare l’esame occorre rispondere in maniera almeno sufficiente a tutte e due le prove. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici e la capacità di applicazione pratica delle conoscenze. Sarà pertanto valutata come eccellente una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, articolate capacità di analisi e sintesi, ottima capacità espressiva, ottima capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia, linguaggio corretto ma non sempre appropriato, parziale capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
The exam consists of a written test structured in two parts. The first aims to evaluate the acquisition of the main theoretical contents through the production of a short essay on the main topics of the course (60% of the overall mark); the second assesses the ability to apply assessing and teaching materials in practice by carrying out 2 activities relating respectively to the analysis of learners' interlanguage and the planning of a teaching activity starting from a given material (40% of the total mark). To pass the exam, you must answer at least sufficiently in both tests. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts and the ability to apply the knowledge in practice. A test that demonstrates an organic vision of the topics covered in class, articulated skills of analysis and synthesis, excellent expressive capacity, excellent ability to analyze and re-elaborate the topics covered will therefore be evaluated as excellent. A test that demonstrates: a mostly mechanical and/or mnemonic knowledge of the subject, correct but not always appropriate language, partial ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as fair. A test demonstrating: important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda, le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico, le strategie e gli strumenti per la valutazione degli apprendimenti linguistici. In particolare gli studenti sono accompagnati nella comprensione dei processi e delle variabili che incidono sull’apprendimento e sulla valutazione, coordinate teoriche necessarie per agire con consapevolezza nella pratica didattica. Gli approfondimenti teorici sono accompagnati da esempi di buone pratiche tratte da vari contesti di insegnamento. Per il suo carattere laboratoriale la frequenza al corso è vivamente consigliata. Unità di apprendimento: - Come si impara una lingua, le principali teorie di apprendimento - Dalle teorie di apprendimento alle tecniche glottodidattiche, un excursus storico - I principali approcci glottodidattici - Organizzare un corso di lingua - Gli attrezzi del mestiere: QCER, Profilo e PEL - Il trattamento dell’errore - La valutazione
The course deals with the main theories relating to the learning of a second language, the teaching methods that most influence language teaching practices, strategies and tools for assessing language learning. In particular, students are accompanied in understanding the processes and variables that affect learning and assessment, theoretical coordinates necessary to act with awareness in teaching practice. The theoretical insights are sustained by examples of good practices drawn from various teaching contexts. Due to its laboratory nature, attendance is strongly recommended. Teaching unit: - How to learn a language, the main learning theories - From learning theories to language teaching techniques, a historical excursus - Second language teaching approaches - Organizing a language course - CEFR, Profile and ELP - Corrective feedback - Assessment
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione delle principali teorie acquisizionali; Consapevolezza e capacità riflessiva sui meccanismi di acquisizione; Conoscenza delle principali tecniche glottodidattiche; Capacità di organizzare un corso di lingua: dall’analisi dei bisogni alla progettazione educativa. Capacità di selezionare e/o elaborare proposte didattiche coerenti con il contesto di insegnamento in cui si opera. Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Knowledge and understanding of the main second language acquisition theories; Awareness of acquisition mechanisms; Knowledge of the main language teaching techniques and methods; Ability to organize a language course: from needs analysis to educational planning. Ability to select and/or develop teaching proposals consistent with the teaching context where operating. Ability to explain clearly and appropriately the course content
×
Print
Course
FILOLOGIA ROMANZA A
Course ID
L0053
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTINA PIERO ANDREA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/09 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla filologia romanza
Introduction to Romance Philology
Testi di riferimento/Textbooks
A. Linguistica (un volume a scelta tra): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949, numerose ristampe]. B. Storie letterarie (una a scelta tra): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (nuova ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
A. Linguistics (one volume chosen among): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949]. B. History of medieval romance literature (one chosen among): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (new ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze: - conoscenza di base del passaggio dal latino alle lingue romanze; - conoscenza dei principali tratti fonetici e morfologici delle diverse lingue romanze; - conoscenza di base dei momenti e delle articolazioni principali della storia letteraria medievale. Competenze: - capacità di individuare e riconoscere i tratti linguistici specifici di una data lingua romanza; - capacità di affrontare autonomamente e analizzare criticamente un problema di linguistica romanza. Abilità trasversali: - affinamento delle abilità di esposizione degli argomenti trattati a lezione e studiati autonomamente.
Knowledge: - basic knowledge of the transition from Latin to Romance languages; - knowledge of the main features of Romance languages; - basic knowledge of the main moments and articulation of Medieval literary history. Skills: - ability to independently face and critically analyse a a problem of Romance linguistic. Transversal skills: - refinement of the skills of presentation of the topics covered in class and studied independently.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base fornite dalla scuola superiore. La conoscenza della lingua latina, sempre benvenuta e naturalmente caldeggiata, non è obbligatoria.
Basic knowledge usually acquired at high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e seminariali, studio individuale.
Lessons, seminar classes and individual study.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di 30-40 minuti, in cui saranno verificate le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento. L'esame si articola in tre sezioni: 1) verifica delle conoscenze di linguistica romanza (argomenti delle lezioni e studio individuale di uno dei manuali di linguistica consigliati); 2. verifica delle conoscenze di storia letteraria (studio individuale di uno dei due volumi di storia letteraria consigliati); 3) esemplificazione su un testo affrontato a lezione di un problema di linguistica romanza. Il punto 1. peserà per un 35% sul voto finale; il punto 2. per un 35%; il punto 3 per un 30%. La lode verrà assegnata sulla base dell'acutezza, dell'approfondimento e della capacità di elaborazione delle risposte.
The final exam includes an oral exam (30-40 minutes), in which the knowledge inserted between the objectives and the learning outcomes will be verified. The exam is divided into three sections: 1) linguistics (topics covered in class and study of one of the two recommended volumes about Romance linguistics); 2. literary history (study of one of the two recommended volumes); 3. exemplification on a text examined in class about a problem of Romance linguistics.. Point 1. will weigh 35% of the final grade, point 2. 35%; point 3. 30% Honors will be awarded based on acuity, depth, and ability to process the answer.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in 15 unità didattiche. Saranno affrontati i seguenti argomenti: - Il sistema fonologico del latino e quello delle lingue romanze; - varietà: nel latino e nelle lingue romanze; - il sostrato; - il superstrato; - le lingue dell'Europa medioevale e moderna; - tratti di fonetica storica delle principali lingue romanze; - tratti di morfologia storica delle principali lingue romanze; - elementi di sintassi; - la geolinguistica; - toponomastica e antroponomastica; - lettura esemplificativa di brani in alcune lingue romanze. Gli studenti non frequentanti concorderanno un programma con il docente.
The module is organized in 15 didactic unities. Following topics will be treated: - The phonological system of Latin and that of the Romance languages; - variety; in Latin and Romance languages; - the substrate; - the superstrate; - the languages of medieval and modern Europe; - traits of historical phonetics of the main Romance languages; - traits of historical morphology of the main Romance languages; - elements of syntax; - geolinguistics; - toponymy and antroponymy; - sample reading of passages in some Romance languages. Non attending students will choose a program with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Ci si aspetta che gli studenti sappiano: - (ad un livello base) esporre in lingua italiana e dimostrando di padroneggiare il linguaggio della disciplina, le conoscenze acquisite nel corso; - (ad un livello avanzato) muoversi con dimestichezza e autonomia in un testo romanzo, utilizzando gli strumenti bibliografici propri del settore.
Students will know: - (basic level) how to use a good Italian language and the lexicon of philology to expose knowledge acquired during the course; - (advanced level) how to approach with confidence and autonomy a text in a Romance language, using specific bibliographical tools.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II
Course ID
L1202
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUISTICA SPAGNOLA ed ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II.
Spanish Linguistics and Spanish Language Training II.
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei syllabi degli insegnamenti con codice LE0044 e LE0041.
See references for LE0044 and LE0041.
Obiettivi formativi/Mission
Sul piano teorico, i corsi mirano a fornire agli studenti una coscienza teorica negli ambiti della fonetica, fonologia, morfologia e morfosintassi della lingua spagnola. A livello pratico, si mira a far acquisire una competenza in lingua spagnola corrispondente al livello B2 del QCER.
On the theoretical level, the courses aim at providing students with a theoretical awareness in Spanish phonetics, phonology, morphology and morphosyntax. On a practical level, the aim is the acquisition of a competence in the Spanish language corresponding to CEFR B2 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell’esame di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di Lingua Spagnola del 1º anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di LINGUISTICA GENERALE (1º anno). È necessario, inoltre, possedere una buona conoscenza dell’analisi linguistica e grammaticale dell’italiano.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year. It is also recommended that they have passed the exam of GENERAL LINGUISTICS (1st year). A solid knowledge of linguistic and grammatical analysis of Italian is also required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale. Esercitazioni e laboratori linguistici.
Lectures and seminars. Workshops and language laboratories.
Altre informazioni/Further information
---
---
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali per i singoli moduli (si vedano dettagli e criteri di valutazione nei relativi syllabi). La valutazione complessiva terrà conto dei due corsi parziali. Trattandosi di un esame che integra strettamente i due moduli parziali, la valutazione corrisponderà alla media fra le valutazioni dei due parziali. N.B.: È in ogni caso necessario ottenere almeno 18/30 in entrambi i parziali.
Written and oral tests (see more details and evaluation criteria in the relative syllabi). The overall evaluation will take into account the two partial courses. Since this is an exam that closely integrates the two partial modules, the final evaluation will correspond to the average between the evaluations of the single parts. Please note: to pass the exam, students must reach the minimum grade (18/30) in all its parts.
Programma esteso/Content
Analisi sincronica, diacronica e diatopica dei tratti fonetici, fonologici e morfo-sintattici della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all'italiano. Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche. Grammatica spagnola, comprensione e produzione orale e scritta. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli.
Synchronic, diachronic and diatopic analysis of Spanish phonetics, phonology and morphosyntax, also from a contrastive perspective (with Italian). Standard language, dialectal varieties, socio- and historical-linguistic issues. Spanish grammar, oral and written comprehension and production. For details, see the programs of the two modules.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze, competenze e abilità relative ai due moduli si integrano sia sul piano teorico che su quello pratico: 1) acquisizione e approfondimento della fonetica, fonologia e morfosintassi della lingua spagnola; 2) capacità di individuare e motivare, usando la terminologia linguistica adeguata, specifici fenomeni grammaticali dello spagnolo standard e delle sue varietà; 3) capacità di applicare le competenze teoriche nell'uso pratico, producendo testi sia scritti che orali corretti dal punto di vista grammaticale e dell'uso delle strategie comunicative.
Knowledge, skills and abilities related to the two modules are integrated both on a theoretical and a practical level: 1) knowledge about Spanish phonetics, phonology, morphosyntax; 2) ability to identify and justify, using the appropriate linguistic terminology, specific grammatical phenomena of standard Spanish and its varieties; 3) ability to apply theoretical skills in practical use, producing both written and oral texts that are correct from the grammatical point of view and in the use of communication strategies.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0044LINGUISTICA SPAGNOLA A L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Mancinelli Matteo
LE0041LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Lauroba Serra Yolanda, Mancinelli Matteo, Jimenez Climent Carlos Alberto
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
LE0044
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish
Contenuti/Content Summary
Linguistica contrastiva: spagnolo-italiano.
Contrastive linguistics: Spanish-Italian.
Testi di riferimento/Textbooks
- M. Carrera Díaz (2013): "Grammatica spagnola", Roma-Bari: Laterza; - RAE (2010): "Nueva Gramática de la lengua española. Manual", Madrid: Espasa; - RAE (2012): "Ortografía básica de la lengua española", Madrid: Espasa; - materiali caricati sulla piattaforma DIR durante il corso.
- M. Carrera Díaz (2013): "Grammatica spagnola", Roma-Bari: Laterza; - RAE (2010): "Nueva Gramática de la lengua española. Manual", Madrid: Espasa; - RAE (2012): "Ortografía básica de la lengua española", Madrid: Espasa; - further material uploaded on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti: 1) una coscienza teorica (sincronica, diacronica e diatopica) in fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo; 2) una conoscenza certa dei fenomeni trattati anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 3) strumenti utili al riconoscimento e alla definizione e comprensione degli stessi fenomeni (cogliendone aspetti linguistici ed extralinguistici, così come relazioni con altri fenomeni, analogie e anomalie).
The course aims at providing students with: 1) theoretical awareness (synchronic, diachronic and diatopic) in Spanish phonology, morphology and morphosyntax; 2) a solid knowledge of the phenomena studied from a contrastive point of view (in comparison with Italian); 3) useful means to recognise, define and comprehend said phenomena (understading linguistic and extralinguistic related issues and aspects).
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all’esame si devono superare le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di Lingua Spagnola del 1º anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di LINGUISTICA GENERALE (1º anno). È necessario, inoltre, possedere una buona conoscenza dell’analisi linguistica e grammaticale dell’italiano.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year. It is also recommended that they have passed the exam of GENERAL LINGUISTICS (1st year). A solid knowledge of linguistic and grammatical analysis of Italian is also required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, ascolto e proiezione di documenti linguistici; analisi di esempi in classe, con partecipazione attiva degli studenti.
Lectures, listening and projection of linguistic documents; case studies analyses with students participation.
Altre informazioni/Further information
Materiale didattico integrativo sarà reso disponibile nella piattaforma DIR.
Further material will be uploadad on DIR.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso un’unica prova scritta presenziale della durata di 2 ore, così articolata: 4 domande a risposta aperta sui principali temi affrontati durante il corso, anche a partire da esempi linguistici concreti (studio contrastivo della fonologia e morfosintassi italiane e spagnole); 1 domanda a risposta chiusa su problemi ortografici (dopo la riforma della RAE) o di tipo morfologico. Nei quesiti aperti, lo studente dovrà dimostrare di saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti volti a illustrare i fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà essere in grado di analizzare e definire correttamente i dati proposti o saper indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all’interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through a written exam (2 hours), which consists of 4 theorical questions and 1 practical exercise. In theorical questions, students must prove that they are able to explain, in a concise form (but with congruity and awareness) the required content, citing consistent examples aimed at illustrating the phenomena, and expressing with precise terminology and property of language.
Programma esteso/Content
Durante il corso saranno trattati, tra gli altri, i seguenti contenuti di fonetica, fonologia, ortografia e morfosintassi dello spagnolo (analizzati anche contrastivamente rispetto all’italiano): - fonetica e fonologia dello spagnolo; - fenomeni fonetico-fonologici e varietà diatopiche dello spagnolo; - il sistema ortografico della lingua spagnola (successivo alla riforma della RAE); - pronomi personali soggetto; - pronomi atoni complemento oggetto e pronomi atoni complemento di termine; - articolo determinativo e indeterminativo; - la deissi e gli aggettivi e pronomi dimostrativi; - forme atone e toniche del possessivo; - quantificatori definiti e indefiniti; - la preposizione a e l’opposizione por / para; - usi predicativi e attributivi di ser ed estar; - forme e funzioni del presente de indicativo; - valori aspettuali dei tempi storici; - il condizionale.
During the course, several contents of Spanish phonology and morphology will be studied, also from a contrastive perspective (with Italian). Among others: - Spanish phonetics and phonology; - phonological phenomena and Spanish diatopic varieties; - Spanish current orthography; - personal pronouns (subject); - atonic personal pronouns (direct and indirect complement); - definite and indefinite articles; - deixis and demostrative pronouns and adjectives; - possessives; - definite and indefinite quantifiers; - prepositions (a, por / para); - uses of ser and estar; - forms and functions of presente de indicative; - verbal aspect; - conditional.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce da un punto di vista teorico la fonologia, morfologia e sintassi spagnole; 2) è in possesso dei fondamenti della linguistica contrastiva spagnolo-italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) coglie la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 2) riconosce, anche a partire da esempi concreti, i principali fenomeni fonologici e morfosintattici dello spagnolo; 3) esprime giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard (e principali varianti standard) rispetto alle forme non standard e all’italiano; 4) esprime in maniera precisa i principali concetti linguistici relativi all’analisi contrastiva spagnolo-italiano, e descrivere con lessico appropriato i fenomeni studiati; 5) usa con profitto i manuali e i materiali didattici, offerti sulla piattaforma DIR ed esaminati in aula.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish phonology, morphology and morphosyntax; 2) the fundamentals od contrastive linguistics (Spanish-Italian). Moreover, they will be able to: 1) recognise standard and diatopic variations in Spanish, also from a contrastive perspective (with Italian); 2) recognise, also starting from concrete examples, the main Spanish phonological and morphological phenomena; 3) make judgements on grammatical aspects of standard and non-standard Spanish also in comparison with standard and non-standard Italian; 4) precisely convey the main linguistic concepts related to Spanish-Italian contrastive analysis; 5) use profitably textbooks and furtther material provided in class or uploaded on DIR.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Lingua spagnola - ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II
Spanish Language - SPANISH LANGUAGE TRAINING II
Testi di riferimento/Textbooks
- B. Sarralde, E. Casarejos e M. López (2022), “Vitamina B2”, SGEL (Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios); - M. F. Benvenuto (2021), “Ejercicios de gramática española. Nivel avanzado”, Rubbettino; - P. Hernández, “USO del indicativo y del subjuntivo”, Edelsa; - M. de Prada, D. Salazar e C. M. Molero, “USO interactivo del vocabulario y sus combinaciones más frecuentes. Nivel B2→C2”, Edelsa; - RAE (2010), "Ortografía de la lengua española". 1 LETTURA OBBLIGATORIA da esporre oralmente DURANTE il corso, a scelta tra: - Juan Rulfo, “El llano en llamas”; - Valentín Fuster, Josep Corbella, “La ciencia de la larga vida”, Planeta, 2016. 2 LETTURE OBBLIGATORIE per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Isabel Allende, "Inés del alma mía"; - Almudena Grandes, "Estaciones de paso"; - Javier Marías, "Mañana en la batalla piensa en mí". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
- B. Sarralde, E. Casarejos and M. López (2022), “Vitamina B2”, SGEL (Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios); - M. F. Benvenuto (2021), “Ejercicios de gramática española. Nivel avanzado”, Rubbettino; - P. Hernández, “USO del indicativo y del subjuntivo”, Edelsa; - M. de Prada, D. Salazar and C. M. Molero, “USO interactivo del vocabulario y sus combinaciones más frecuentes. Nivel B2→C2”, Edelsa; - RAE (2010), "Ortografía de la lengua española". 1 MANDATORY READING for IN-CLASS ORAL PRESENTATION, to be chosen between: - Juan Rulfo, “El llano en llamas”; - Valentín Fuster, Josep Corbella, “La ciencia de la larga vida”, Planeta, 2016. 2 MANDATORY READINGS for the ORAL EXAM, to be chosen among: - Isabel Allende, "Inés del alma mía"; - Almudena Grandes, "Estaciones de paso"; - Javier Marías, "Mañana en la batalla piensa en mí". Students must take their own books to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia (livello B2 del QCER), adeguata al contesto e alle necessità accademiche.
The aim is the acquisition of an intermediate linguistic competence (CEFR B2 level), adequate to the academic contest and needs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di Lingua Spagnola del 1º anno.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratori linguistici, esercizi, studio individuale e altre attività pratiche finalizzate al rafforzamento e consolidamento di competenze e abilità linguistiche di ricezione e produzione (comprensione del testo, ascolto, produzione scritta e orale).
Workshops and linguistic labs, exercises, homework and other practical activities that aim at the improvement of active and passive linguistic skills and competences (reading, listening, writing and speaking).
Altre informazioni/Further information
Materiale integrativo sarà distribuito in aula e/o caricato sulla piattaforma DIR.
Further material will be provided in class and/or uploaded on DIR.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso e 1 composizione scritta (di ca. 200 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B2 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova scritta sarà considerata superata se risulterà anzitutto positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della frase e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalle letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette (secondo il livello indicato). Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar (duration: 3 hours), which consists of approximately 10 grammar exercises and 1 written composition (around 200 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B2 level), starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B2 level). The oral exam will be passed if the student is able to have a conversation about quite complex topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Compulsory readings and in-class presentations: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola; ascolto e comprensione del testo, produzione scritta e orale; cultura ispanica. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto (uso di tempi e modi); subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar; listening and reading comprehension, writing, and oral expression; cultural issues. Grammatical contents: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech (use of tenses and modes); substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze, conosce e riconosce i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello B2 del QCER. - sul piano delle abilità/competenze: 1) comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione; 2) è in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore; 3) sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni; 4) sa usare i manuali (le grammatiche e gli eserciziari) e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testuali (orali o scritte), recuperabili anche in rete.
By the end of the course, students will know and recognise linguistic and extralinguistic data needed for an interlinguistic communication according to CEFR B2 level. Moreover, they will be able to: 1) comprehend the main ideas of complex oral and written texts concerning abstract and concrete topics; 2) interact fluently with native speakers; 3) produce clear and detailed texts on a wide range of topics, and express their point of view and debate about pros and cons; 4) use profitably textbooks and other written and oral material, also available online.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Lingua spagnola - ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II
Spanish Language - SPANISH LANGUAGE TRAINING II
Testi di riferimento/Textbooks
- B. Sarralde, E. Casarejos e M. López (2022), “Vitamina B2”, SGEL (Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios); - M. F. Benvenuto (2021), “Ejercicios de gramática española. Nivel avanzado”, Rubbettino; - P. Hernández, “USO del indicativo y del subjuntivo”, Edelsa; - M. de Prada, D. Salazar e C. M. Molero, “USO interactivo del vocabulario y sus combinaciones más frecuentes. Nivel B2→C2”, Edelsa; - RAE (2010), "Ortografía de la lengua española". 1 LETTURA OBBLIGATORIA da esporre oralmente DURANTE il corso, a scelta tra: - Juan Rulfo, “El llano en llamas”; - Valentín Fuster, Josep Corbella, “La ciencia de la larga vida”, Planeta, 2016. 2 LETTURE OBBLIGATORIE per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Isabel Allende, "Inés del alma mía"; - Almudena Grandes, "Estaciones de paso"; - Javier Marías, "Mañana en la batalla piensa en mí". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
- B. Sarralde, E. Casarejos and M. López (2022), “Vitamina B2”, SGEL (Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios); - M. F. Benvenuto (2021), “Ejercicios de gramática española. Nivel avanzado”, Rubbettino; - P. Hernández, “USO del indicativo y del subjuntivo”, Edelsa; - M. de Prada, D. Salazar and C. M. Molero, “USO interactivo del vocabulario y sus combinaciones más frecuentes. Nivel B2→C2”, Edelsa; - RAE (2010), "Ortografía de la lengua española". 1 MANDATORY READING for IN-CLASS ORAL PRESENTATION, to be chosen between: - Juan Rulfo, “El llano en llamas”; - Valentín Fuster, Josep Corbella, “La ciencia de la larga vida”, Planeta, 2016. 2 MANDATORY READINGS for the ORAL EXAM, to be chosen among: - Isabel Allende, "Inés del alma mía"; - Almudena Grandes, "Estaciones de paso"; - Javier Marías, "Mañana en la batalla piensa en mí". Students must take their own books to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia (livello B2 del QCER), adeguata al contesto e alle necessità accademiche.
The aim is the acquisition of an intermediate linguistic competence (CEFR B2 level), adequate to the academic contest and needs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di Lingua Spagnola del 1º anno.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratori linguistici, esercizi, studio individuale e altre attività pratiche finalizzate al rafforzamento e consolidamento di competenze e abilità linguistiche di ricezione e produzione (comprensione del testo, ascolto, produzione scritta e orale).
Workshops and linguistic labs, exercises, homework and other practical activities that aim at the improvement of active and passive linguistic skills and competences (reading, listening, writing and speaking).
Altre informazioni/Further information
Materiale integrativo sarà distribuito in aula e/o caricato sulla piattaforma DIR.
Further material will be provided in class and/or uploaded on DIR.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso e 1 composizione scritta (di ca. 200 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B2 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova scritta sarà considerata superata se risulterà anzitutto positivo il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della frase e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalle letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette (secondo il livello indicato). Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso (si veda la bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar (duration: 3 hours), which consists of approximately 10 grammar exercises and 1 written composition (around 200 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B2 level), starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B2 level). The oral exam will be passed if the student is able to have a conversation about quite complex topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Compulsory readings and in-class presentations: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola; ascolto e comprensione del testo, produzione scritta e orale; cultura ispanica. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto (uso di tempi e modi); subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar; listening and reading comprehension, writing, and oral expression; cultural issues. Grammatical contents: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech (use of tenses and modes); substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze, conosce e riconosce i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello B2 del QCER. - sul piano delle abilità/competenze: 1) comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione; 2) è in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore; 3) sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni; 4) sa usare i manuali (le grammatiche e gli eserciziari) e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testuali (orali o scritte), recuperabili anche in rete.
By the end of the course, students will know and recognise linguistic and extralinguistic data needed for an interlinguistic communication according to CEFR B2 level. Moreover, they will be able to: 1) comprehend the main ideas of complex oral and written texts concerning abstract and concrete topics; 2) interact fluently with native speakers; 3) produce clear and detailed texts on a wide range of topics, and express their point of view and debate about pros and cons; 4) use profitably textbooks and other written and oral material, also available online.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II
Course ID
L1198
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
french
Contenuti/Content Summary
Il corso di lingua strumentale è abbinato ad un approccio metalinguistico del lessico francese in una prospettiva sia diacronica sia sincronica e ad un'analisi delle espressioni idiomatiche, nonché a fenomeni fonologici e polisemici la cui padronanza permette al discente di cogliere le sfumature del linguaggio pubblicitario e dell'umorismo sui cui poggia. Il modulo integra necessarie competenze morfosintattiche di livello B2 del QCER con competenze complementari di carattere storico-sociologico (stereotipi linguistici e culturali).
The instrumental language course is combined with a metalinguistic approach to the French lexicon in both a diachronic and synchronic perspective and an analysis of idiomatic expressions, as well as phonological and polysemous phenomena whose mastery enables the learner to grasp the nuances of advertising language and the humour on which it is based. The examination integrates necessary morphosyntactic skills of CEFR level B2 with complementary skills of a historical-sociological nature (linguistic and cultural stereotypes).
Testi di riferimento/Textbooks
Vedere la bibliografia indicata rispettivamente nei due moduli che compongono l'esame integrato.
Please refer to the bibliography in the two modules that make up the integrated test.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso integrato è costituito dal modulo di Linguistica francese A (corso di 30 ore, svolto nel primo semestre) e dal modulo di Esercitazioni di Lingua francese A (corso annuale di 92 ore). Unisce pertanto un approccio di taglio metalinguistico ed un percorso di apprendimento linguistico, che porta il discente dal livello B1 al livello B2 del QCER.
The integrated class includes the French Linguistics A module (a 30-hour course, held in the first semester) and the French Language Exercises A module which is an annual course of 92 hours. It combines a metalinguistic approach and a language learning program that brings the student from level B1 to level B2 of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Possesso del livello B1 del CEFR (superamento del modulo di Lingua francese 1).
CEFR level B1 is required (French Language I module).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali (per il modulo di linguistica A) e attività pratiche (per le esercitazioni di lingua francese II).
Lectures and seminar activities (for the Linguistics A module) and practical activities (for the French Language II exercises).
Altre informazioni/Further information
Attivazione delle pagine DIR dei due moduli che compongono il modulo integrato.
Access to the DIR pages of the two modules of the integrated form.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove sia scritte sia orali.
Both written and oral tests.
Programma esteso/Content
Il programma prevede, per il modulo di linguistica A, argomenti trattati con un approccio di taglio metalinguistico (creazione del lessico, in una prospettiva sia diacronica, sia sincronica, analisi della morfologia, studio dei fenomeni fonologici, anche applicati al concetto di "humour" declinato in vari ambiti, studio delle locuzioni idiomatiche); per il corso di Esercitazioni II, lo sviluppo di tutte e abilità previste nel passaggio tra il livello B1 del QCER e l'acquisizione del livello B2, applicate a tutti gli ambiti interessati (morfosintassi, lessico, fonologia, pragmatica).
For the Linguistics A module, the topics are dealt with using a metalinguistic approach (creation of the lexicon, in both a diachronic and synchronic perspective, analysis of morphology, the study of phonological phenomena, also applied to the concept of 'humour' expressed in various fields, the study of idiomatic expressions); For the Exercises II course, all the topics are applied to the various skills and fields concerned (morphosyntax, lexicon, pragmatical phonology) to make the student progress from CEFR level B1 to level B2.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: Il corso di lingua francese II, oltre a portare i discenti ad un pieno livello di competenza B2 del QCER nelle varie abilità contemplate dai descrittori, sia nello scritto sia nell'orale, permette di sviluppare un approccio metalinguistico e critico, sul piano morfologico, fonologico e semantico. Capacità di applicare conoscenze e comprensione : I discenti avranno la chiara consapevolezza dei meccanismi che sottendono la creazione delle parole nella lingua francese, saranno in possesso della terminologia che consentirà loro di individuare e di descrivere, all'interno di corpora di varia natura, i vari fenomeni lessicali e semantici analizzati durante il corso. Saranno inoltre in grado di tradurre frasi dal francese all'italiano e viceversa, confrontandosi con la questione dei "faux-amis" e degli idiomatismi lessicali.
Knowledge and comprehension: The French Language II course leads the students to a full B2 CEFR level of competence in both written and spoken language in the various skills covered by the descriptors and allows them to develop a metalinguistic and critical approach, with a focus on the morphological, phonological, and semantic fields. Ability to apply knowledge and understanding: The students will be aware of the mechanisms underlying the creation of terms in the French language and will master the terminology that will enable them to identify and describe the various lexical and semantic phenomena analyzed during the course within various collections of text. They will also be able to translate sentences from French into Italian and vice versa, tackling the question of faux-amis and lexical idiomatic uses.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0043LINGUISTICA FRANCESE A L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence
LE0039LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUISTICA FRANCESE A
Course ID
LE0043
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE LEXIQUE FRANÇAIS: UNE APPROCHE DIACHRONIQUE ET MORPHOLOGIQUE
THE FRENCH VOCABULARY: A DIACHRONIC AND MORPHOLOGICAL APPROACH
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti iscritti al Corso di studio in Lingue Straniere Moderne: - Henriette Walter, "Le français dans tous les sens", Paris, Laffont, 2016 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Per gli studenti iscritti al Corso di Studio magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49, frequentanti e non frequentanti): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action", ELI- La Spiga, 2015 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Bibliografia complementare: Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 Henriette Walter, "Les Petits plats dans les grands", Paris, Laffont, 2020, ISBN-10 ‏ : ‎ 2221221419
For students registered for the Bachelor in Modern and Foreign Languages: - Henriette Walter, "Le français dans tous les sens," Paris, Laffont, 1988 (to be procured before the start of the course). For students registered in the Master's Degree in Languages Cultures and Tourism (LM49, attending and non-attending): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action," ELI- La Spiga, 2015 (to be obtained before the course begins). Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE A LEUR UTILISATION EN CONTEXTE -, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5
Obiettivi formativi/Mission
• conoscenza e comprensione: 1. Conoscere e capire le principali tappe della storia della lingua francese e dell'evoluzione del lessico. 2. Essere in grado di riflettere su vari fenomeni fonologici e semantici presentati durante il corso. 3. Distinguere i vari meccanismi morfologici in atto nella costruzione del lessico francese. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1. Individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 2. Dare la definizione dei fenomeni linguistici trattati e proporne esempi pertinenti. 3. Elaborare, sulla base del testo di una canzone tratta dal musical "Notre-Dame de Paris", lo spoglio dettagliato del corpus (inventare sia le domande sia le risposte). • espressione di giudizi: Essere capace di formulare conclusioni personali riguardo alla creazione e all'evoluzione del lessico francese, anche in una prospettiva comparatista rispetto alla lingua italiana. • abilità nella comunicazione: 1. Presentare in modo chiaro e sintetico gli argomenti affrontati nel corso, utilizzando in modo adeguato la terminologia acquisita. 2. Presentare in modo chiaro e sintetico i 30 concetti chiave scelti durante la lettura del testo indicato (ved. bibliografia). • capacità di studio: 1.Leggere con senso critico il testo da procurarsi (ved. bibliografia). 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere i vari esercizi di applicazione assegnati durante il corso. 4. Svolgere il compito obbligatorio assegnato in vista della prova orale.
- knowledge and understanding: 1. Know and understand the French language's milestones and vocabulary's evolution. 2. Be able to ponder various phonological and semantic phenomena presented during the course. 3. Distinguish the various morphological mechanisms involved in the construction of the French lexicon. - Be able to apply knowledge and understanding: 1. Identify and place in an oral or written corpus in the proper descriptive type. 2. Define the linguistic phenomena discussed and give relevant examples. 3. Elaborate a detailed corpus (inventing both questions and answers) based on the lyrics of a song from the musical "Notre-Dame de Paris". - Give personal feedback: Be able to formulate personal conclusions regarding the creation and evolution of the French lexicon, compared to the Italian language. - Communication skills: 1. Present clearly and concisely the topics addressed in the course, using the acquired terminology appropriately. 2. Present clearly and concisely the 30 key concepts selected while reading the indicated text (see bibliography). - study skills: 1. Read critically a text (see bibliography). 2. Use the DIR platform autonomously and consistently. 3. Carry out the exercises assigned during the course. 4. Carry out the mandatory task assigned for the oral test.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame di Lingua francese esercitazioni I anno per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Moderne Straniere oppure livello di competenza linguistica B1 del Cadre Européen de Référence per gli studenti iscritti nella Laurea magistrale 49 (Lingue Culture Turismo).
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con supporto di documenti audiovisivi. Ricerche monitorate dal docente, esercizi corretti.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il compito obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico di varia natura, registro settimanale delle lezioni.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (durata 3 ore) e prova orale (durata 20 minuti) in giorni separati. La prova scritta (voto espresso in trentesimi) consiste in un test costituito da 120 punti. Il test verte su questioni di morfologia/fonologia, mediante domande a risposta chiusa (3/4 del test) e comprende l'analisi (1/4 del test) di un corpus tratto dal musical "Notre Dame de Paris" e / o da un altro testo analizzato durante il corso. Ogni domanda corrisponde ad un quarto di punto. La prova scritta permette di verificare la conoscenza e la comprensione: 1, 2,3.; la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:1,2.; Il voto minimo per superare la prova scritta e accedere alla prova orale è 18/30. La prova orale (voto espresso in trentesimi) verte, per gli studenti della laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, sulla lettura critica dei capitoli 1 e 5 del saggio di H. Walter "Le français dans tous les sens" (v. bibliografia) e su questioni teoriche trattate durante il corso (substrat gaulois, superstrat francique etc.). La prova orale permette di verificare la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; l'espressione di giudizi: 1; l'abilità nella comunicazione: 1, 2. Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49), la prova orale verte sulla lettura critica del manuale di D. Hatuelle, "Tourisme en action". Lo studente dovrà dimostrare di sapere leggere, commentare e tradurre in italiano 30 schede a scelta (v. capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; espressione di giudizi: 1.; abilità nella comunicazione: 1, 2). Un compito individuale verrà assegnato durante il corso (v. capacità di studio:1, 3, 4), obbligatorio per presentarsi alla prova orale. Il voto finale è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo solo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle prove d'esame, materiale attinente alle varie attività svolte nel corso, esercizi da svolgere, esempi e correzioni di prove scritte, nonché registro settimanale delle lezioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta ed il voto finale ( somma tra voto della prova scritta e voto della prova orale) saranno comunicati tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti in LSM e in LCT, costituisce parte dell'esame integrato di Lingua francese II.
Written test ( 3 hours) and oral test ( 20 minutes) on separate days. The written test (marked out of 30) is a test consisting of 120 marks. The test is about morphology/phonology and presents closed-ended questions (3/4 of the test) including analysis (1/4 of the test) of a corpus from the musical "Notre Dame de Paris" and/or another text analyzed during the course. Each question corresponds to a 1/4 point. The written test verifies knowledge and understanding: 1, 2,3.; the ability to apply knowledge and understanding :1,2.; The minimum grade to pass the written test and enter the oral test is 18/30. For the Bachelor's degree in Modern Foreign Languages, the oral test (marked out of 30) is about the critical reading of chapters 1 and 5 of H. Walter's essay "Le français dans tous les sens" (see bibliography) and theoretical issues dealt with during the course (substrat gaulois, superstrat francique, etc.). The oral test gives for the ability to apply knowledge and understanding: 3; expression of personal point of view: 1; communication skills: 1, 2. For students with a master's degree in Languages and Cultures Tourism (LM49), the oral test focuses on the critical reading of D. Hatuelle's textbook, "Tourisme en Action." The students will be required to prove that they can read, comment and translate into Italian 30 worksheets of their choice (v. ability to apply knowledge and understanding: 3; personal point of view: 1.; communication skills: 1, 2). One individual assignment will be given during the course (v. study skills:1, 3, 4), which is mandatory for the oral test. The final mark is the average of the written and oral tests. The oral examination will be graded as follows: 18 to 21 for a paper demonstrating only sufficient for the identified objectives; 22 to 25 for a paper demonstrating fair achievement of the identified objectives; 26 to 28 for a paper demonstrating good achievement relative to the identified objectives; 29 to 30 for a paper demonstrating excellent achievement; while 30 (e Lode) means excellent proficiency in all identified areas. Detailed information regarding the tests, material about the various activities, exercises to be done, examples and corrections of written tests, as well as weekly class registers will be available on DIR. The grade of the written test and the final grade (the sum of the grade of the written test and the grade of the oral test) will be communicated through the online platform "Esse3 - Computer Services". The final grade of French Linguistics A, for students registered in LSM and LCT, is part of the integrated exam of French Language II.
Programma esteso/Content
Dopo una presentazione del lessico francese in una prospettiva diacronica (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), il corso si focalizzerà, in una prima sequenza didattica, sui meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese; in una seconda sequenza, sulla presentazione di vari fenomeni fonologici e semantici. Verranno presi in esame i fenomeni morfologici seguenti: i “doublets”, che dimostrano la coesistenza di un processo di formazione popolare e dotto; l’antonomasia; la costruzione della parola composta, sia di natura popolare, sia di origine greco-latina, ivi comprese le forme ibride, la derivazione (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalisation à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). Alla descrizione morfologica farà seguito una riflessione sui fenomeni dell’omografia, omofonia, omonimia e paronomasia, con un'applicazione nel campo dei "jeux de mots" e dello slogan pubblicitario. Verranno infine presi in esami i "faux-amis" (francese - italiano). Il corpus illustrativo, che affiancherà ogni sequenza didattica, è costituito dalle canzoni del musical "Les Misérables" (Alain Boublil e Claude-Michel Schönberg) tratto dal romanzo omonimo di Victor Hugo, nonché sequenze di vari adattamenti musicali e cinematografici del romanzo. Sono previsti, in itinere, esercizi di varia natura (traduzioni, ricerche etimologiche sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), schede di lessico, scrittura creativa).
After a presentation of the French vocabulary from a diachronic approach (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), the course will focus, in a first didactic session, on the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon; in a second sequence, on the presentation of various phonological and semantic phenomena. The following main morphological phenomena will be examined: doublets, which demonstrate the coexistence of a popular and learned process of formation; antonomasia; compound word construction and of Greco-Latin origin, including hybrid forms; and derivation (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalization à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). The morphological description will be followed by a reflection on the phenomena of homography, homophony, homonymy, and paronomasia, with an application in the “jeux de mots” field and the advertising slogan. Finally, "faux-amis" (French - Italian) will be examined. The illustrative corpus, which will accompany each teaching sequence, consists of songs from the musical "Notre Dame de Paris" (Luc Palodon and R. Cocciante) based on Victor Hugo's novel of the same name, as well as sequences from various musical and film adaptations of the novel. Exercises of various kinds (translations, etymological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), vocabulary worksheets, creative writing) are planned as part of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscere, capire e riconoscere i fenomeni fonologici in atto nella lingua francese. - Essere consapevole dei meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese, sia in una prospettiva diacronica, sia in una prospettiva sincronica. Riconoscere ed essere in grado di spiegare la derivazione e la composizione lessicale. - Applicare le conoscenze acquisite sia nella produzione scritta (padronanza dell'ortografia) sia nella produzione orale (corretta pronuncia), nonché nell'analisi individuale di corpora di varia natura, scritti e orali. - Arricchire il proprio bagaglio lessicale. - Leggere in modo proficuo il saggio indicato, individuando e spiegando nella prova orale i concetti chiave scelti. - Usare DIR in modo costante ed autonomo. - Imparare a svolgere una ricerca di tipo lessicologico sul Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
- Be aware of the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon, both in a diachronic and synchronic approach. Recognize and be able to explain lexical derivation and composition. - Apply acquired knowledge in both written production (mastery of spelling) and oral production (correct pronunciation), as well as in the individual analysis of corpora of various kinds, written and oral. - Enrich vocabulary. - Read productively the indicated essay, identifying and explaining in the oral evidence the chosen key concepts. - Use DIR consistently and independently. - Learn to carry out lexicological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI II
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese 1, livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER): per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49): livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione). Per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Filologia moderna, classica e comparata: livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in Filologia moderna, classica e comparata verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione).
Successful passing of the exam “Lingua francese 1”; B1 level from the Framework (Lingue straniere Moderne). B1 level from the Framework (Lingue Culture Turismo). A2 level from the Framework (Filologia moderna, antica e comparata)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-espressione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-espressione. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro il 21 maggio 2024.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale.
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese A Esercitazioni II gruppo A.
See FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE II ANNO A
Course ID
L0465
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MASTROIANNI Michele
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Molière et le Théâtre moderne au XVIIe siècle. Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del teatro 2) Cenni sulla storia della teatro francese del Seicento 3) Approfondimento su Molière e le sue opere teatrali 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
Molière et le Théâtre moderne au XVIIe siècle. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the theatre; 2) History of French theatre from of the 17th century; 3) Focus on Molière and his theatre 4) Reading, commentary and translation of texts
Testi di riferimento/Textbooks
- DOMINIQUE MONCOND’HUY, Histoire de la littérature française du XVIIe siècle, Paris, Champion, 2005. - DARIO CECCHETTI – MICHELE MASTROIANNI, Il Seicento, in Storia europea della letteratura francese, Torino, Einaudi, 2013, I volume, pp. 239-498. - Siro Ferrone, La Commedia dell’Arte. Attrici e attori italiani in Europa (XVI-XVIII secolo), Torino, Einaudi, 2014. (da p. 3 a p. 24 e da p. 141 a p. 195.) PIÈCES DI MOLIÈRE: - MOLIÈRE, Les Fourberies de Scapin, Paris, Le Livre de Poche, 1999; - MOLIÈRE, Dom Juan, Paris, Flammarion, 1998; - MOLIÈRE, George Dandin, Paris, Le Livre de Poche, 1999; - MOLIÈRE, Les Précieuses ridicules, Paris, Folio Théâtre, 1998.
- DOMINIQUE MONCOND’HUY, Histoire de la littérature française du XVIIe siècle, Paris, Champion, 2005. - DARIO CECCHETTI – MICHELE MASTROIANNI, Il Seicento, in Storia europea della letteratura francese, Torino, Einaudi, 2013, I volume, pp. 239-498. - Siro Ferrone, La Commedia dell’Arte. Attrici e attori italiani in Europa (XVI-XVIII secolo), Torino, Einaudi, 2014. (from p. 3 to p. 24 and from p. 141 to p. 195.) PIÈCES DI MOLIÈRE: - MOLIÈRE, Les Fourberies de Scapin, Paris, Le Livre de Poche, 1999; - MOLIÈRE, Dom Juan, Paris, Flammarion, 1998; - MOLIÈRE, George Dandin, Paris, Le Livre de Poche, 1999; - MOLIÈRE, Les Précieuses ridicules, Paris, Folio Théâtre, 1998.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare l’autore e il suo testo nel contesto storico letterario del teatro e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al teatro francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del teatro. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari del Seicento. 3) Riflessioni sul genere letterario del teatro nel Seicento e su Molière 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place the author and his text in the historical and literary context of the theatre and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the theatre 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 17th century. 3) Reflections on 17th century theatre and Molière 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del teatro.
Knowledge of the French language. Knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the theatre.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese del Seicento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda su Molière. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia nel Seicenti e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari dell’autore. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese del Seicento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro del Seicento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i testi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the 17th century French theatre. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the theatre has evolved over the centuries. 2) in a question on Molière. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between in 17th century and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the author. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the 17th century French theatre. They will have to know the authors and the fundamental themes of the 17th century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the texts, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro del Seicento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità delle pièces di Molière; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro del Seicento 2) terza/quarta settimana: inquadramento su Molière e le sue opere 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the 17th century theatre. It will then highlight the structure and the modalities of the plays of Molière; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of 17th century theatre. 2) third/fourth weeks: framing of Molière his plays 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del teatro. - Conoscenza specifica di Molière e delle sue opere. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul teatro francese del Seicento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the theatre. - Specific knowledge of Molière and his plays. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the 17th century French theatre. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO A
Course ID
L0473
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: B. STORIA DELLA LETTERATURA Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento -lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. B. History of Literature Students have to show knowledge of the corresponding literary periods: XIXth and XXth centuries -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Obiettivi formativi/Mission
Acquisizione di un metodo di analisi di un testo letterario per il teatro acquisizione della capacità critica per valutare l'aderenza di un testo teatrale determinato al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive Valutazione del grado di adesione di un testo al movimento e al genere corrispondente Saper esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura europea
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; the cours i mis to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I ANNO B
Course ID
L0474
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Panorama della narrativa contemporanea
Overview of contemporary Fiction
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Suggested Bibliography: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Inquadramento della produzione narrativa di 4 diversi autori nel contesto dell’evoluzione del genere e della storia della Spagna dal dopoguerra a oggi. 2. COMPETENZE Capacità di mettere in relazione le tecniche e le tematiche letterarie con l’evoluzione del genere e con il contesto storico-sociale della Spagna. Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Framing of the narrative production of 4 different authors in the context regarding the evolution of the genre and Spain’s history from the postwar period until today. 2. SKILLS Ability to relate literary techniques and themes with the evolution of the genre and with the socio-historical context of Spain. Acquisition of the main textual analysis tools of a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Storia della narrativa spagnola dal dopoguerra civile ai giorni nostri. • Storia della Spagna dello stesso periodo. • Analisi dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. • Valutazione del rapporto tra i testi proposti e l’evoluzione del codice del romanzo, anche in relazione al contesto storico-sociale. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian. The preparation of the student on the following topics will contribute equally to the final evaluation: • History of Spanish fiction from the post-civil war to the present day. • History of Spain of the same period. • Analysis of the proposed texts and their placement within the production of the respective authors. • Evaluation of the relationship between the proposed texts and the evolution of the novel's code, also in relation to the historical-social context. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso offrirà un panorama del romanzo spagnolo della fine del 900 e gli inizi del 2000. Sulla base dell’analisi delle tecniche e della struttura narrativa, si cercherà di distinguere tra le diverse tendenze del romanzo contemporaneo a partire dallo studio di quattro campioni. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo –preferibilmente in lingua spagnola- e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: - Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) - Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) - Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) - Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
The course will provide an overview of the late 900s and early 2000s Spanish novel. Based on the analysis of techniques and narrative structure, we will try to distinguish between the different trends of contemporary novel starting from the study of four samples. The module consists of 2 parts: A. COURSE B. INSTITUTIONAL PART. Analytical reading of the text - preferably in Spanish - and literary-historical background of the author of the following works: Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della storia della narrativa spagnola della seconda metà del 900 e inizio del 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the history of Spanish fiction of the second half of the 20th century and the beginning of the 2000s. Knowledge of Spanish history of the same period. Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA II ANNO A
Course ID
L0475
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
EN EL ORIGEN DE LA NOVELA MODERNA. EL MODELO DEL “QUIJOTE”
AT THE BEGINNING OF THE MODERN NOVEL. THE “QUIXOTE” MODEL
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Blecua, Alberto, Doce estudios cervantinos, Madrid (España) : Pigmalión, 2021. Close, A. J., Guía esencial del Quijote, Madrid : Visor Libros, 2019 Joset, Jacques, De Cervantes y alrededores : cuatro décadas de interpretación cervantina, Vigo, Pontevedra (España) : Editorial Academia del Hispanismo, 2020 Kahn, Aaron M., The oxford handbook of Cervantes, Oxford, United Kingdom : Oxford University Press, 2021
Suggested Bibliography: Blecua, Alberto, Doce estudios cervantinos, Madrid (España) : Pigmalión, 2021. Close, A. J., Guía esencial del Quijote, Madrid : Visor Libros, 2019 Joset, Jacques, De Cervantes y alrededores : cuatro décadas de interpretación cervantina, Vigo, Pontevedra (España) : Editorial Academia del Hispanismo, 2020 Kahn, Aaron M., The oxford handbook of Cervantes, Oxford, United Kingdom : Oxford University Press, 2021
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un testo narrativo. Acquisizione della capacità critica per valutare l’aderenza di una data opera al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Understanding innovation narrative introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. Comparison of the narrative code of “Don Quixote” with the modern fiction. 2. SKILLS Acquiring a method of analysis of a narrative text. Acquisition of the critical ability to evaluate the adherence of a given work to the code of the genre and of the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura spagnola. Conoscenza dello spagnolo a livello B2
Basic knowledge of the history of Spanish literature. Knowledge of Spanish at B2 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in spagnolo. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. • Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. • Acquisizione di un metodo di analisi di un testo narrativo. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral examination of about twenty minutes in Italian. At final evaluation will contribute equally to the student training on the following topics: • Understanding the narrative innovation introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. • Comparison of “Don Quixote's” narrative code with that of modern novel. • Acquiring a method of narrative analysis. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il “Chisciotte” è considerato dalla critica come il primo romanzo moderno, anche se appare evidente il suo debito con la narrativa anteriore, come il romanzo di avventure o il romanzo picaresco. Con la polemica tra vecchi e nuovi codici Cervantes apre il genere letterario del romanzo al confronto tra le diverse prospettive sul mondo, perennemente presenti nel continuo dialogo dei due protagonisti. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO MONOGRAFICO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: • “Lazarillo de Tormes”, edición, estudio y notas de Francisco Rico. Madrid: Real Academia Española – Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2011. • Miguel de Cervantes, “Don Quijote de la Mancha”, Madrid, Cátedra.
“Don Quixote” is considered by critics as the first modern novel, although it is clear his debt with the preceding fiction, as the novel of adventure or the picaresque novel. With the controversy between old and new codes Cervantes opens the literary genre of the novel to compare the different perspectives on the world, perpetually present in the ongoing dialogue of the two protagonists. The module consists of 2 parts: A. MONOGRAPHIC COURSE B. INSTITUTIONAL PART Analytical reading and study of the literary and historical context of author of the following works: • “Lazarillo de Tormes”, edición, estudio y notas de Francisco Rico. Madrid: Real Academia. • Miguel de Cervantes, “Don Quijote de la Mancha”, Madrid, Cátedra.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Identificazione nel testo, a partire dall'analisi delle tecniche narrative, delle caratteristiche strutturali che lo legano al codice precedente e quelle che annunciano quello successivo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Understanding innovation narrative introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. Comparison of the narrative code of “Don Quixote” with the modern novel. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Identification in the text, starting from the analysis of narrative techniques, of the structural characteristics that link it to the previous code and those that announce the next one. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LETTERATURA INGLESE II ANNO A
Course ID
L0471
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Analisi e lettura performativa di testi teatrali inglesi contemporanei, dagli anni Sessanta a oggi.
Performative analysis of contemporay British plays, from the 1960s to the present.
Testi di riferimento/Textbooks
Timberlake Wertenbaker, Plays 2 (Faber & Faber) Howard Barker, Plays 8 (Bloomsbury) Samuele Grassi, Looking Through Gender: Post-1980 British and Irish Drama (Cambridge Scholars Pub. 2011) debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books 2011)
Timberlake Wertenbaker, Plays 2 (Faber & Faber) Howard Barker, Plays 8 (Bloomsbury) Samuele Grassi, Looking Through Gender: Post-1980 British and Irish Drama (Cambridge Scholars Pub. 2011) debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books 2011)
Obiettivi formativi/Mission
• Conoscere le principali tendenze drammaturgiche nell'ambito del teatro britannico del dopoguerra. • Apprendere a decodificare i linguaggi multimodali del teatro contemporaneo, compresi quelli non verbali. Applicare tali strumenti a una lettura performativa di testi teatrali: il passaggio dal testo alla scena.
• Get to know the main dramaturgical trends in post-war British theatre. • Learn to decode the multimodal languages of contemporary theatre, including non-verbal ones. Apply these tools towards a performative reading of theatrical texts: the passage from text to stage.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
None.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; attività pratiche di analisi testuale e performativa.
Lectures; practical exercises of textual and performative analysis.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (in inglese per gli studenti di Letteratura inglese; in italiano per gli altri) di analisi performativa applicata a uno dei testi letti in classe e a uno scelto dallo studente da una lista di testi aggiuntivi; due memorie (min. 4 cartelle) su spettacoli indicati dal docente.
Written test (in English for English Literature students; in Italian for others) of performance analysis applied to one of the texts read in class and to one chosen by the student from a list of additional texts; two "memoirs" (min. 4 pages) on theatre performances indicated by the teacher.
Programma esteso/Content
Il modulo presenterà testi che illustrano le principali esperienze del teatro contemporaneo inglese da Pinter sino a oggi, con particolare attenzione per la sperimentazione della scrittura drammatica. I testi presentati in classe saranno accompagnati da proposte per una lettura performativa dei testi, analizzando spazio, tempo, personaggi, sviluppo drammatico, suono, gesto e movimento, oggetti, scenografia, e la loro interazione suggerita dal testo stesso. Il modulo prevede obbligatoriamente la visione di due spettacoli consigliati dal docente.
The module will present texts that illustrate the main trends in contemporary English theater from Pinter to today, with particular attention to the experimentation of dramatic writing. The texts presented in class will be accompanied by guidelines for a performative reading of the texts, analyzing space, time, characters, dramatic development, sound, gesture and movement, props, scenography, as well as their interactions hinted at by the text. The module requires the viewing of two performances agreed upon with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Capacità di leggere un testo teatrale nelle sue dimensioni performative e pragmatiche, testuali ed extra-testuali. - Autonomia nell’analisi performativa di testi in inglese e in italiano. - Attenzione alla multimodalità dell’evento teatrale sia come spettatore sia come estensore di memorie.
- Ability to analyse dramatic texts in their performative and pragmatic, textual and extra-textual dimensions. - Ability to carry out a performative analysis of texts in English and Italian. - Ability to translate short dramatic excerpts, combining linguistic and performative competences. - Sensibility to the multimodality of the theatrical event both as a spectator and as a writer of spectator’s reports.
×
Print
Course
STORIA D'EUROPA
Course ID
L0689
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA EUROPEA DELL'800 NEL CONTESTO MONDIALE
European history in the 19th century in a global context
Testi di riferimento/Textbooks
1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 ed edizioni seguenti 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, qualunque edizione, consigliata quella Torino, Einaudi 1998 (con un saggio di Bruno Bongiovanni) (accessibile anche come ebook su MLOL in diverse edizioni) 3. Un testo a scelta tra i seguenti: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (disponibile su MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (disponibile su MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (disponbile su MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da Napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
required reading: 1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, Torino, Einaudi 1998 ( (with an essay by Bruno Bongiovanni) (available on MLOL) 3. Choose one from the following: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (available on MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Rudolf Schloegl, Fede e mondo moderno. La trasformazione del Cristianesimo europeo tra 1750 e 1850, New Digital Press, Palermo 2017; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (available on MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (available on MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
Obiettivi formativi/Mission
obiettivi - conoscenze e comprensione: Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia dell'800 individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia dell'800 interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici anche attraverso la mediazione del docente.
This course aims at making the students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
conoscenza del manuale di storia della scuola secondaria superiore.
basic information taken from the highschool textbook
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni.
Lecture-based.
Altre informazioni/Further information
Discussione sui metodi didattici adatti alla scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste 1. in una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata sul Manifesto di Karl Marx a risposta aperta. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. 3. Per completare la prova è richiesta una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere inviata al docente presso l'indirizzo istituzionale di posta elettronica almeno una settimana prima dell'appello. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia. In caso di emergenza sanitaria legata al COVID-19 le modalità di verifica dell'apprendimento ai punti 1 e 2 saranno svolte nel rispetto delle indicazioni rettorali e secondo modalità che saranno prontamente comunicate. Il punto 3 resterà invariato.
1. The students will write a text on two subjects, a text on Marx' Manifesto (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Students also have a write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Un'ampia panoramica dello svolgimento dei principali problemi ed eventi nel periodo tra 1789 e 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433) .
A survey of the most relevant problems and events in Europe from 1789 to 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
40.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LABORATORIO DI COMUNICAZIONE INTERCULTURALE
Course ID
LE0485
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio introduce lo studente al tema della comunicazione interculturale in contesti didattici e professionali, offrendo gli strumenti per descriverne e indagarne le principali caratteristiche e progettare interventi didattici o formativi. Il laboratorio è aperto sia a studenti interessati all’insegnamento o a professioni che richiedono interazioni con diverse culture che a studenti internazionali desiderosi di riflettere sulla loro esperienza di contatto con la lingua, cultura e pragmatica dell’italiano.
The course introduces to the theme of intercultural communication in educational and professional contexts, offering the tools to describe and investigate its main characteristics and to design educational or training interventions. The course is open to students interested in teaching or in professions that require interactions with different cultures and to international students wishing to reflect on their experience of contact with the Italian language, culture and pragmatics.
Testi di riferimento/Textbooks
Trattandosi di un laboratorio costruito sulla base dei bisogni e degli interessi degli studenti partecipanti, sarà cura del docente fornire attraverso la piattaforma DIR i materiali e gli articoli scientifici necessari per affrontare il percorso didattico-pratico. Materiali di riferimento Consultazione di Appunti e/o dispense fornite a lezione Testo di base: Hua Z. (2019), Exploring Intercultural Communication. Language in Action, Routledge Introduction to Applied Linguistics. Consultazione guidata dei seguenti testi: Holliday A., Hyde M., Kullman J. (2004), Intercultural Communication. An advanced resource book. Section A. Defining concepts, pp. 1-50. Hofstede, G. (2001), Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Thousand Oaks, CA: Sage. McConachy T., Liddicoat A.J. (2022), “Introduction: Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding”, in T. McConachy T., A.J. Liddicoat (eds.), Teaching and learning second language pragmatics for intercultural understanding, pp. 1-18. Nakata C. (2009), “Going Beyond Hofstede: Why We Need to and How”, in C. Nakata (ed.), Beyond Hofstede. Cultural Frameworks for Global Marketing and Management, New York, McMillan, pp. 1-15 Martinez Flor A., Sanchez-Hernandez A., Baron J. (2023), L2 Pragmatics in action, Amsterdam, John Benjamins Publishing. Roever C. (2022), Teaching and testing second language pragmatics and interaction. New York/London, Routledge.Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. LoCastro V. (2013), Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective, New York, NY, Routledge. Ruhlemann C. (2018), Corpus Linguistics for pragmatics, London, Routledge. Jablonkai R.R., Csomay E.(eds.) (2022), The Routledge Handbook of Corpora and English Language Teaching and Learning, London, Routledge.
Since the course is built on the basis of the needs and interests of the participating students, reading materials will be made available on DIR. Teaching resources on DIR Reading: Hua Z. (2019), Exploring Intercultural Communication. Language in Action, Routledge Introduction to Applied Linguistics. Further readings: Holliday A., Hyde M., Kullman J. (2004), Intercultural Communication. An advanced resource book. Section A. Defining concepts, pp. 1-50. Hofstede, G. (2001), Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Thousand Oaks, CA: Sage. McConachy T., Liddicoat A.J. (2022), “Introduction: Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding”, in T. McConachy T., A.J. Liddicoat (eds.), Teaching and learning second language pragmatics for intercultural understanding, pp. 1-18. Nakata C. (2009), “Going Beyond Hofstede: Why We Need to and How”, in C. Nakata (ed.), Beyond Hofstede. Cultural Frameworks for Global Marketing and Management, New York, McMillan, pp. 1-15 Martinez Flor A., Sanchez-Hernandez A., Baron J. (2023), L2 Pragmatics in action, Amsterdam, John Benjamins Publishing. Roever C. (2022), Teaching and testing second language pragmatics and interaction. New York/London, Routledge.Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. LoCastro V. (2013), Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective, New York, NY, Routledge. Ruhlemann C. (2018), Corpus Linguistics for pragmatics, London, Routledge. Jablonkai R.R., Csomay E.(eds.) (2022), The Routledge Handbook of Corpora and English Language Teaching and Learning, London, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per: comprendere nozioni di base sul tema della comunicazione interculturale; analizzare contesti interculturali; prendere consapevolezza rispetto alla propria competenza interculturale; progettare interventi formativi in contesti professionali o scolastici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire capacità di analisi di contesti interculturali; riflettere attivamente sulle proprie esperienze comunicative in contesti interculturali; rilevare, selezionare o utilizzare strategie comunicative interculturali; sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti comunicativi, materiali formativi o didattici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa.
Knowledge and understanding: Acquisition of the knowledge necessary to: understand basic notions on intercultural communication; analyze intercultural contexts; become aware of one's own intercultural competence; planning training interventions in professional or teaching contexts. Ability to apply knowledge and understanding: Acquire ability to analyze intercultural contexts; actively reflect on one's own communicative experiences in intercultural contexts; detect, select or use intercultural communication strategies; develop research-action projects. Expression of judgments: ability to analyze communication contexts, training or teaching materials. Communication skills: Ability to explain the concepts learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: knowing how to read scientific articles or educational research.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver intrapreso lo studio di almeno una lingua straniera.
Knowing at least one foreign language
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, esercitazioni, simulazioni, analisi di esperienze e ricerche, presentazioni curate dagli studenti.
Group activities, exercises, simulations, analysis of experiences and research, collaborative projects.
Altre informazioni/Further information
Per il suo carattere teorico-pratico, il laboratorio prevede la frequenza. Gli studenti sono invitati a registrarsi al laboratorio sulla piattaforma DIR.
Due to its theoretical-practical nature, attendance is recommended Students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Elaborato scritto (tesina). L’elaborato scritto consiste nella realizzazione di un progetto di ricerca dedicato a: 1) analisi e riflessioni intorno alle proprie esperienze interculturali alla luce dei costrutti teorici; 2) raccogliere e/o analizzare interazioni in contesti interculturali; 3) progettare interventi didattici mirati a sviluppare competenze comunicative interculturali. Sarà valutata come superata una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di analisi e sintesi, buone capacità espressive, capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
Essay. The written paper consists in the presentation of a research project dedicated to: 1) analysis and reflections around one's own intercultural experiences in the light of theoretical constructs; 2) collect and/or analyze interactions in intercultural contexts; 3) design educational interventions aimed at developing intercultural communication skills. A text that demonstrates an organic vision of the topics covered in class, ability to analyze and synthesis, good expressive skills, ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as passed. A test demonstrating important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il laboratorio introduce al tema della comunicazione interculturale. In particolare gli studenti avranno modo di riflettere in modo critico intorno al legame tra lingua, cultura e identità. Attraverso l’analisi di situazioni e conversazioni autentiche, potranno prendere consapevolezza rispetto alla propria “competenza interculturale”, imparare ad analizzare situazioni problematiche e identificare strategie capaci di contribuire al successo comunicativo, sia in contesti scolastici che professionali. Infine gli studenti saranno guidati nella riflessione intorno alle possibili implicazioni in ambito didattico e professionale. Principali unità di apprendimento: - Identità e rappresentazioni - I principali framework culturali, un excursus storico - La comunicazione interculturale in contesto scolastico - La comunicazione interculturale al lavoro e negli affari - Sviluppare competenze nella comunicazione interculturale - Studiare e fare ricerca
The course introduces to intercultural communication. In particular, students will be able to reflect critically on the link between language, culture and identity. Through the analysis of situations and authentic conversations, they will be able to become aware of their own "intercultural competence", learn to analyze problematic situations and identify strategies capable of contributing to communicative success, both in school and professional contexts. Finally, students will be guided in reflecting on the possible implications in the educational and professional fields. Teaching units: - Identity and representations - Cultural frameworks, a historical excursus - Intercultural communication in the school context - Intercultural communication at work and in business - Developing skills in intercultural communication
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di osservare e studiare la comunicazione in contesti interculturali; Capacità di analizzare materiali didattici o formativi; Capacità di progettare interventi educativi o formativi per favorire lo sviluppo di competenze interculturali e pragmatiche; Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Ability to observe and study communication in intercultural contexts; Ability to analyze educational or training materials; Ability to design educational or training interventions to encourage the development of intercultural and pragmatic skills; Ability to explain clearly and in appropriate language the concepts and methodologies studied.
×
Print
Course
ECONOMIA POLITICA A
Course ID
L0187
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NOVARESE Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/01 - ECONOMIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
memoria e percezione; apprendimento; decisioni; comportamento del consumatore; razionalità e distorsioni
memory and perception; learning; decision making; consumer behaviour; rationality and biases
Testi di riferimento/Textbooks
dispense
teacher's notes
Obiettivi formativi/Mission
comprendere i fattori che definiscono la percezione di un problema e le decisioni, in particolare in ambito di consumo; comprendere i fattori che influenzano la motivazione a svolgere un compito
understanding determinants of perception and decision making, particularly in consume decision ; understanding motivation
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali, letture, riflessioni in gruppo
teaching, readings, group discussions
Altre informazioni/Further information
nessuna
none
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
test a risposte multiple ed esame orale
multiple choice questions and oral exam
Programma esteso/Content
memoria, percezione; apprendimento e curva di apprendimento; distorsioni cognitive e limiti nell'apprendimento; effetto framing; nudge; determinanti delle decisioni di consumo; motivazione
memory; perception; learning and learning curve; cognitive biases and learning; framing; nudge; determinants of consumption decision; motivation
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
conoscere e applicare le tematiche dell'economia comportamentale e del nudge
students should know, understand and be able to apply behavioural economics and nudge
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - INGLESE
Course ID
LE0082
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN INGLESE: TILLIT ENGLISH
THEATRE WORKSHOP IN ENGLISH: TILLIT ENGLISH
Testi di riferimento/Textbooks
Inua Ellams, Plays 1 (Bloomsbury) Caryl Phillips, Plays 1 (Bloomsbury) Tanika Gupta, Historical Plays (Bloomsbury) Mojisola Adebayo, Plays 2 (Bloomsbury)
Inua Ellams, Plays 1 (Bloomsbury) Caryl Phillips, Plays 1 (Bloomsbury) Tanika Gupta, Historical Plays (Bloomsbury) Mojisola Adebayo, Plays 2 (Bloomsbury)
Obiettivi formativi/Mission
• Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione • Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico • Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica • Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2-B1 minimo di lingua inglese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2-B1 level of English (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico con elementi di improvvisazione; lavoro di gruppo sia in presenza di istruttori, sia autonomo.
Practical workshop with elements of improvisation; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio prevede un numero massimo di 12 partecipanti. Necessario contattare il coordinatore (Pustianaz) entro la fine di ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria.
Maximum number of participants: 12. Those who are interested in taking part should contact the instructors(Pustianaz) by the end of October. Attendance is compulsory.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide nelle seguenti fasi tra primo e secondo semestre: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); fonetica inglese; esercizi di improvvisazione e grammatica teatrale; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into the following three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); English phonetics; improvisation games and theatre training; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali
- Knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process - Practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
LABORATORIO DI INTRODUZIONE AGLI STUDI DI GENERE E QUEER
Course ID
LE0071
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE E SESSUALITÀ IN PROSPETTIVA CRITICA OGGI
GENDER AND SEXUALITY: CONTEMPORARY CRITICAL PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Adele Clark e Donna Haraway, Making kin. Fare parentele, non popolazioni (DeriveApprodi 2022) Jack Halberstam, L'arte queer del fallimento (Minimum Fax 2022) Colette Guillaumin, Sesso, razza e pratica del potere. L'idea di natura (Ombre Corte 2020) Rosi Braidotti, Materialismo radicale. Itinerari etici per cyborg e cattive ragazze (Meltemi 2019)
Adele Clark e Donna Haraway, Making kin. Fare parentele, non popolazioni (DeriveApprodi 2022) Jack Halberstam, L'arte queer del fallimento (Minimum Fax 2022) Colette Guillaumin, Sesso, razza e pratica del potere. L'idea di natura (Ombre Corte 2020) Rosi Braidotti, Materialismo radicale. Itinerari etici per cyborg e cattive ragazze (Meltemi 2019)
Obiettivi formativi/Mission
* Acquisire una conoscenza storica dei concetti e delle pratiche intorno al femminismo e alle sessualità a partire dagli anni Settanta a oggi, in particolare in relazione ai temi del corpo e della performance di genere. * Stabilire collegamenti tra teorie, pratiche quotidiane e posizioni politiche intorno al genere e alla sessualità a partire dalla contemporaneità. * Sapere presentare e discutere differenti posizioni presenti nei testi e materiali visivi esaminati nel corso del laboratorio, sia oralmente (nelle discussioni in classe) sia in forma scritta (brevi relazioni o saggio finale), evitando generalizzazioni e luoghi comuni. * Capacità di scrittura argomentativa su un tema collegato al laboratorio, osservando le principali regole e convenzioni della scrittura accademica, e acquisendo una relativa autonomia nella ricerca bibliografica, dapprima con la supervisione del docente, poi in modo autonomo.
* To gain a basic knowledge of the history of concepts and practices connected with feminism and sexual movements since the 1970’s, with a special focus on body politics and gender performances. * To connect theories, everyday practices and politics around gender and sexuality with a contemporary perspective. *To be able to present and discuss the wide-ranging positions in texts and visual materials examined in the seminar, both orally (in class discussions) and in writing (short reports and the final essay), avoiding generalizations and commonplaces. *To develop the skill to write an argumentative essay on the topics of the seminar in compliance with the conventions of academic writing; to learn how to make bibliographical searches, first under supervision, then autonomously.
Prerequisiti/Required background knowledge
Preferibile conoscenza dell'inglese per la lettura di ulteriori materiali critici. Capacità di scrittura di testi argomentativi in italiano.
Preferable knowledge of English in order to have access to further critical literature. Ability to write an argumentative text in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali di inquadramento generale; discussioni seminariali su testi e materiali visivi proposti dal docente o da ospiti esterni da una settimana all'altra.
Introductory lectures; seminar discussions on texts and visual materials weekly assigned by the teacher or recommended by invited guests.
Altre informazioni/Further information
Data la natura seminariale del laboratorio è altamente consigliata la frequenza. Numero massimo di partecipanti: 20. Gli studenti che non potranno frequentare regolarmente dovranno partecipare nel corso del seminario nelle seguenti modalità: 1) rispondendo a domande di orientamento su ogni testo dell'unità; 2) caricando un abstract di 300 parole su ogni testo discusso in classe,
Given the nature of this seminar module, regular attendance is highly advisable (min. 80%). Maximum number of participants: 20. Non-attending students are able to participate remotely during the course of the seminar through the following acitivities: 1) answering to questions on each assigned text 2) writing a 300-word abstract on each assigned text.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Paper scritto su argomento di approfondimento concordato con il docente (in italiano, lunghezza 10 pagine più bibliografia, con uso di almeno due fonti scientifiche). Il paper dovrà essere conforme alle regole della scrittura accademica elencate in apposita guida e soddisfare tutti i criteri elencati in apposita checklist. Verrà valutata ugualmente forma e contenuto. Valutazione: paper scritto 80%; partecipazione attiva: 20%.
Written paper on a topic relevant to the seminar and agreed upon with the teacher (in Italian, length 10 pages, plus bibliography, using at least two academic sources). The paper must comply with the rules and conventions of academic writing, as specified in the guidelines given to the students. Evaluation: written paper 80%; active participation 20%.
Programma esteso/Content
Il laboratorio presenta un quadro introduttivo dei dibattiti culturali, artistici e politici legati allo sviluppo del movimento femminista e dell'attivismo LBGTQ+ dagli anni Settanta a oggi, e la loro persistenza e trasformazione negli scenari contemporanei, nazionali e internazionali, attraverso la scelta di testi e materiali audiovisivi proposti dal docente. Potranno essere presenti interventi di esperti esterni.
The seminar offers an introductory survey of the cultural, political and artistic debates sparked by the feminist movement and LGBTQ+ activism since the 1970’s, their persistence and transformation in the contemporary national and international context, with the help of the texts and audiovisual materials assigned by the teacher during the seminar. Guest experts may also take part in some of the meetings.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Conoscenza e capacità di comprensione: capacità di lettura di saggi argomentativi, individuando le idee chiave e le diverse posizioni presentate; capacità di pensiero critico rispetto a idee comuni e naturalizzate; capacità di contestualizzazione storica, politica e culturale dei dibattiti intorno al corpo, al genere e alla sessualità in epoca contemporanea, con particolare attenzione rivolta alla complessità e alla non neutralità dei discorsi, e all'intersezionalità delle differenze. * Conoscenze applicate e capacità di comprensione: saper confrontare e presentare, oralmente e in forma di saggio scritto, posizioni diverse individuando sia differenze che presupposti comuni, mantenendo ben distinte le posizioni che si riferiscono; capacità di scrittura accademica, di strutturazione di paper argomentativo con relativa ricerca bibliografica di fonti scientifiche.
- Knowledge and comprehension skills: ability to read argumentative essays, identify key concepts and different points of view discussed therein; development of critical thinking around commonly held notions and their naturalization; ability to place the contemporary debates around body politics, gender and sexuality in their historical, political and cultural context, with a particular focus on complexity, non-neutrality, and the intersectionality of differences. - Applied knowledge and comprehension skills: ability to compare and present, both orally and in a written essay, various positions by highlighting both differences and commonalities, while keeping analytically distinct the positions being discussed; ability to write an academic paper, adequately structured; knowledge of bibliographical tools and database search strategies.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I ANNO B
Course ID
L0478
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DEL XX E XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE OF THE 20TH AND 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture nell’ordine in cui le opere saranno trattate: • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, L’opera da tre soldi, Torino, Einaudi, 1956. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-fine. Presente in biblioteca.
Readings in the order in which the works will be analysed: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History of the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-end. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca del XX e XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines of 20th and 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero che non frequentano più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si richiede di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura del XX e XXI secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature of the 20th and 21st century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi del XX e XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con il secondo volume di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements of the twentieth and twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the second volume of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dei secoli XX e XXI, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of the German literature of the 20th and 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I ANNO B
Course ID
L0464
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il teatro dal Seicento all'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del teatro 2) Cenni sulla storia del teatro francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the theatre from the 17th to the19th century. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the theatre; 2) History of French theatre from the origins to the 19th century; 3) Focus on the French theatre from the 17th to the 19th century 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del teatro e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al teatro francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del teatro e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the theatre and to be able to critically analyze a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the theatre 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on theatre from the 17th to the 19th century . 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese. Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del teatro.
Basic knowledge of the French language. Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the theatre.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: in a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. in a question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. a few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: Conoscenza generale della storia della letteratura francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del teatro. Conoscenza specifica del teatro francese, in particolare dal Seicento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul teatro francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French theatre. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the theatre. - Specific knowledge of the French novel, in particular from the seventeenth to the nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French theatre from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesis (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analyzed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyze the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURA INGLESE I ANNO A
Course ID
L0470
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE, CORPO E SESSUALITA' NELLA LETTERATURA E CULTURA BRITANNICA DAL 1890 A OGGI
GENDER; BODY; AND SEXUALITY IN BRITISH LITERATURE AND CULTURE SINCE 1890.
Testi di riferimento/Textbooks
Erin James e Eric Morel, Environment and Narrative. New Directions in Econarratology Carroll - Tolan, The Routledge Companion to Literature and Feminism (Routledge 2023) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2021 (Salt Publisahing 2021) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2020 (Salt Publisahing 2020)
Erin James e Eric Morel, Environment and Narrative. New Directions in Econarratology Carroll - Tolan, The Routledge Companion to Literature and Feminism (Routledge 2023) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2021 (Salt Publisahing 2021) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2020 (Salt Publisahing 2020)
Obiettivi formativi/Mission
* Conoscenza delle implicazioni storiche e culturali dei termini chiave del titolo. * Imparare a leggere testi letterari con una chiara focalizzazione tematica. * Imparare la differenza tra autore e narratore (voce narrante) per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche in relazione ai termini scelti del modulo. * Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande su voce narrante e trattamento dei temi del corpo, del genere e della sessualità nei racconti scelti, evitando generalizzazioni.
* Acquire an awareness of the cultural and historical implications of the keywords in the module title. * Learn to read literary texts according to a clear thematic focus. * Learn the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies in relation to the chosen keywords and themes. * Learn how to write clearly and correctly, answering in a focused way to specific questions about the narrator's strategies in relation to the themes of gender, body and sexuality in the selected short stories, avoiding generalizations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico.
English level B1. Sufficient skill in written Italian with grammatical correctness: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, register.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; discussioni in classe.
Lectures; discussions in classroom.
Altre informazioni/Further information
I testi oggetto di lettura e analisi verranno forniti dal docente in forma di dispensa sul DIR del modulo. Gli studenti stranieri con scarse conoscenze dell'italiano o dell'inglese sono pregati di contattare il docente all'inizio del modulo.
The literary texts to be analyzed in class will be made available on the DIR space of the module. Foreign students with low competences in Italian or English are advised to refer to the teacher at the beginning of the module.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Lo studente dovrà effettuare una prova scritta in iltaiano in inglese, rispondendo a due domande sul programma svolto: la prima sarà sul confronto tra due racconti, specificamente sui focus individuati nel modulo (500 parole); la seconda verterà sulla capacità di analisi della forma del racconto. Verrà valutata sia la forma che il contenuto: 50% e 50%.
The student will be evaluated through a written exam (in Italian or English) with two questions: the first will concern the issues and focal keywords of the module as regards the comparison of two short stories (500 words); the second will evaluate the ability to recognize some of the formal and stylistic devices of the short stories. The written answers will be assessed both as to their form and content (50%-50%).
Programma esteso/Content
Il modulo offre un'introduzione storico-culturale a termini e concetti, quali corpo, sesso, genere e sessualità nel periodo in esame. Durante le lezioni verranno commentati e discussi 8 racconti, scritti tra la fine Ottocento e i giorni nostri. Parte del modulo è dedicata alla questione metodologica della voce narrante, necessaria per affrontare i racconti da un punto di visto ideologico e culturale.
The module offers a cultural-historical introduction to terms and notions, such as body, gender, sex and sexuality in the period examined in the module. 8 short stories written between the 1890s and the 2000's will be commented and discussed. An important part of the module will focus on the question of the narrator (and narrative voice) in order to analyze the short stories from a broad cultural and ideological standpoint.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscenza e capacità di comprensione: saper scrivere intorno ai temi oggetto del modulo con attenzione alla loro evoluzione storica e complessità socio-culturale; paragonare tra di loro diverse prospettive su temi analoghi da parte di autori/trici differenti; acquisire una capacità di analisi elementare di un testo letterario sia dal punto di vista tematico e ideologico che formale (narratologico). - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: miglioramento nella lettura di testi letterari in inglese, con attenzione sia alla forma che al contenuto; padronanza nella scrittura di brevi compiti in risposta a quesiti chiari e mirati alla comprensione di un testo.
- Knowledge and comprehension skills: to write about the themes covered by the module with a historical perspective and an awareness of their socio-cultural complexity; to be able to compare different perspectives on similar topics by different authors; basic ability to analyze a literary text both as regards its themes and ideological point of view, and its formal (narrative) strategies. – Applied knowledge and comprehension skills: improved reading skills in English applied to short literary texts, paying attention to form and content; improved skills in writing short clear and focused texts in reply to specific questions of reading comprehension.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - SPAGNOLO
Course ID
LE0084
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
Laboratorio di teatro in lingua spagnola
Theatre workshop in Spanish language
Testi di riferimento/Textbooks
Leonard - Gabriele, Panorama del teatro español actual: Lluïsa Cunillé, Juan Mayorga, Antonio Onetti, Itziar Pascual y Margarita Sánchez (Editorial Fundamentos 1996) Juan Mayorga, Teatro 1989-2014 (Ediciones La Uña Rota 2014) Rodrigo Garcia, Cenizas escogidas: (Obras 1986-2009), (Ediciones La Uña Rota 2009) Mercè Saumell Vergés, La Fura dels Baus en cuarentena (Lectura Plus 2019)
Leonard - Gabriele, Panorama del teatro español actual: Lluïsa Cunillé, Juan Mayorga, Antonio Onetti, Itziar Pascual y Margarita Sánchez (Editorial Fundamentos 1996) Juan Mayorga, Teatro 1989-2014 (Ediciones La Uña Rota 2014) Rodrigo Garcia, Cenizas escogidas: (Obras 1986-2009), (Ediciones La Uña Rota 2009) Mercè Saumell Vergés, La Fura dels Baus en cuarentena (Lectura Plus 2019)
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2 minimo di lingua spagnola. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2 level of Spanish (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio; improvvisazione; spettacolo finale
Workshop; improvisation; final performance
Altre informazioni/Further information
Necessario contattare l’istruttore Carlos Jimenez Climent entro fine ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria.
Please get in touch with Carlos Jimenez Climent to join the group by the end of October. Participation is compulsory.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide nelle seguenti fasi: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); assegnazione dei personaggi e esercizi sulla base del testo; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into the following stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); casting and exercises based on the playscript; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali.
• Knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process. • Practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course ID
L0625
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ZAMBRANO Patrizia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
L-ART/02 - STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
FONDAMENTI DI STORIA DELL'ARTE MODERNA
MODERN ART HISTORY. OUTLINES.
Testi di riferimento/Textbooks
Studenti frequentanti: - Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019, fino a pagina 309 (in commercio). Il testo va studiato attentamente in ogni sua parte. Ulteriori indicazioni di bibliografia di inquadramento generale potranno essere date all'inizio del corso. ATTENZIONE: ulteriori materiali di studio su singoli temi affrontati a lezione verranno indicati e resi disponibili durante il corso. IMPORTANTE PRECISAZIONE: i libri e testi indicati devono essere studiati con cura. Gli appunti presi a lezione sono utili, ma non sostituiscono in alcun modo la bibliografia d’esame. Bibliografia per Studenti NON FREQUENTANTI: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). Un testo a scelta tra: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in: Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima: Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM). - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 e edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
STUDENTS ATTENDING: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). The book must be studied carefully in every section. WARNING: Further study material on individual themes addressed in lessons will be indicated and made available on the D.I.R. line during the course. Very important CLARIFICATION. Books and texts in bibliography must be carefully studied and prepared. Notes taken in class are useful but do not replace the bibliography assigned. NON-ATTENDING STUDENTS: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). One of these essays or books: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM); - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 e edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha una serie di obiettivi formativi articolati in due livelli. A un livello di base, il corso fornisce conoscenza e comprensione e cioè conoscenza di base dei principali svolgimenti, artisti, opere, tecniche, iconografia, secondo i principali svolgimenti indicati dalla manualistica. Fornisce inoltre adeguate capacità di applicare conoscenza e comprensione nella capacità di identificare ambiti culturali e cronologie, generi della storia dell’arte nella prima età moderna. A un livello avanzato, in relazione alla formazione dello Studente, il corso si pone i seguenti obiettivi formativi: • espressione di giudizi: fornire allo studente gli strumenti per descrivere e analizzare un’opera d’arte, ponendola in relazione con il contesto storico e sociale che l’ha generata. • abilità nella comunicazione: dotare lo studente di un lessico di base per la storia dell’arte (tecniche artistiche, restauro, uso delle fonti e dei documenti), utile a comunicare in modo appropriato quanto acquisito. • capacità di studio: indicare allo studente come mettere a fuoco l'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne, dal XV al principio del XVI secolo, attraverso un percorso che segua gli svolgimenti indicati dalla manualistica, ma anche i documenti e le fonti.
The course has a series of training objectives divided into two levels. At a basic level, the course provides knowledge and understanding, i.e. basic knowledge of the main developments, artists, works, techniques, iconography, according to the main developments indicated in the manuals. It also provides adequate ability to apply knowledge and understanding in the ability to identify cultural areas and chronologies, genres of the history of art in the early modern age. At an advanced level, in relation to the student's training, the course has the following training objectives: • expression of judgments: provide the student with the tools to describe and analyze a work of art, placing it in relation to the historical and social context that generated it. • communication skills: providing the student with a basic vocabulary for the history of art (artistic techniques, restoration, use of sources and documents), useful for communicating what has been acquired appropriately. • study skills: indicate to the student how to focus on the evolution of artistic language in its modern forms, from the Fifteenth to the beginning of the Sixteenth century, through a path that follows the developments indicated in the manuals, but also the documents and sources.
Prerequisiti/Required background knowledge
È utile la conoscenza, quanto meno manualistica, delle principali vicende della Storia dell'Arte Medievale e Moderna (secoli XIV-XVIII), della Storia Moderna e della Storia della Letteratura italiana.
Good knowledge in: Art History. Basic knowledge in: Modern History; Modern Italian Literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, seminari, visite a musei e monumenti. Il corso prevede una serie di visite a siti e monumenti, musei ed edifici di culto che sono da considerarsi parte integrante del corso stesso. Date e orari delle visite verranno concordati a lezione o tramite forum D.I.R.
Lessons, seminars, visits to museums and monuments. Visits to museums are considered part of the course. Schedule and timetable will be agreed and given during lessons and communicated on the D.I.R. forum.
Altre informazioni/Further information
L'indirizzo di posta elettronica di Patrizia Zambrano è: patrizia.zambrano@uniupo.it Lo studio di Patrizia Zambrano si trova presso il Dipartimento di Studi Umanistici, sede di Vercelli, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, IIo piano, studio 31. L’iscrizione alla D.I.R. è necessaria per ricevere tutte le comunicazioni, nonché per potere acquisire i materiali didattici che verranno messi a disposizione su D.I.R. Tutti gli Studenti interessati a ricevere informazioni e aggiornamenti sono invitati ad iscriversi al corso su D.I.R. ed a partecipare al forum.
Patrizia Zambrano's e-mail address is: patrizia.zambrano@uniupo.it Patrizia Zambrano's office is in the Department of Humanities, Vercelli headquarters, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, 2nd floor, studio 31. Registration to the D.I.R. it is necessary to receive communications, as well as to be able to acquire teaching materials that will be made available on D.I.R. All students interested in receiving information and updates are therefore invited to register for the course on D.I.R.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell’apprendimento avviene mediante un esame orale della durata di circa trenta minuti. L’esame mira a valutare le capacità dello Studente di applicare le conoscenze acquisite durante il corso, di verificare l’autonomia di giudizio, la capacità di impiegare il lessico disciplinare e l’abilità comunicativa. Consiste in un colloquio, articolato in 4-5 domande e verte sui temi trattati in classe e sulla bibliografia assegnata*. Le visite svolte durante il corso sono parte integrante del programma e sono argomento di esame. Nel corso dell’esame è consigliabile avere con sé le immagini del corso. Le domande hanno come tema le principali figure degli artisti, le loro opere ed i fenomeni storico-artistici di riferimento (e.g. cultura prospettica, le botteghe degli artisti, lo ‘Stile internazionale’), la storia ed i contesti di riferimento. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali presentate a lezione e nei testi indicati nella bibliografia* (18 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico e di operare associazioni e collegamenti (6 punti su 30); 3) capacità di organizzare in modo discorsivo la conoscenza e di esprimerla correttamente in lingua italiana, in maniera efficace e lineare, impiegando il lessico disciplinare, ove opportuno (6 punti su 30). *(Per gli Studenti non frequentanti, solo sulla bibliografia assegnata).
The final exam consists of an interview of 4-5 questions and addresses the topics dealt with in the class and the bibliography assigned*. Visits to monuments and exhibition done during the course are an integral part of the program and are subject to examination. During the exam it is advisable to have the images of the course with you. Vote of the exam is valuated in 30/30 points and based on the following parameters: 1) knowledge of the main and principal notions presented in the lessons and in the texts indicated in the bibliography * (18 points out of 30); 2) critical reasoning capability and associations and connections (6 out of 30); 3) ability to discourse knowledge and to express it effectively and linearly, using the specialized vocabulary, where needed (6 out of 30). *(For non-attending Students, only on the assigned bibliography).
Programma esteso/Content
Il corso è volto a creare una base di conoscenza disciplinare della Storia dell’Arte Moderna. Le lezioni seguiranno perciò le linee del manuale di Storia dell'Arte Moderna individuandone i nodi tematici, biografici e cronologici di maggior rilievo, con particolare attenzione al primo Rinascimento italiano. Lezioni 1-2: introduzione alla materia tramite breve excursus sulle principali tecniche della pittura nei secoli XV e XVI. Lezioni 3-4: le strutture narrative della storiografia storico artistica. La periodizzazione della storia dell’arte Lezioni 5-8: lo “Stile internazionale” in Europa e in Italia come campione di studio (metodo e analisi delle opere). Lezioni 9-14: la primavera del Rinascimento. Analisi delle figure dei principali artisti del primo Rinascimento e lettura delle opere. Lezione 15-18: artisti e sviluppi della Storia dell'Arte Moderna nella seconda metà del XV secolo. Verso la Maniera Moderna.
The course aims to create a basis for disciplinary knowledge of the Modern Art History. The lessons will then follow the lines in the Modern Art History textbook, identifying at the same time the most relevant thematic lines and biographical and chronological articulations, with particular attention to the Early Italian Renaissance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti ai livelli di apprendimento attesi (base e avanzato) si richiede allo studente quanto segue: Per il conseguimento di un livello di base lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere i contenuti del manuale di Storia dell’Arte Moderna per i secoli XV e XVI, ovvero conoscere le figure dei principali artisti, delle opere e dell'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne dal XV al XVI secolo; - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: sapere descrivere l’opera d’arte dal punto di vista tecnico e iconografico, riconoscendone lo stile e l’epoca della creazione per macro-categorie. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: saper dedurre il ruolo storico-culturale di un’opera d’arte e saperlo correlare al contesto coevo in ambito italiano ed europeo per i secoli XV e XVI. - Abilità comunicative: saper formulare in forma corretta e impiegando il lessico disciplinare, in forma orale, la descrizione di un’opera d’arte. - Capacità di apprendimento: saper svolgere l’analisi di un’opera d’arte non nota dal manuale sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni. Per il conseguimento di un livello avanzato lo studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere e padroneggiare il lessico disciplinare utile alla lettura delle fonti e dei documenti relativi alle opere d’arte ed agli artisti. - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper qualificare storicamente i contesti di origine delle opere d’arte e degli artisti. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: sapere analizzare, leggere e comprendere l’opera d’arte all’interno del sistema storico che la ha prodotta. - Abilità comunicative: sapere utilizzare le conoscenze acquisite al fine di trasmettere e divulgare, in ambiti non specialistici, i fondamentali lineamenti delle opere d’arte e dei contesti storico-artistici studiati. - Capacità di apprendimento: saper affrontare, sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni e attraverso lo studio della bibliografia, la lettura e la decodifica di una rappresentazione figurativa o di un contesto storico-artistico di età moderna.
In order to achieve the knowledge, skills and abilities corresponding to the expected learning levels (basic and advanced) the student is required to do the following: To achieve a basic level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing the contents of the History of Modern Art manual for the fifteenth and sixteenth centuries, or knowing the figures of the main artists, works of art and the evolution of artistic language in its modern forms from the fifteenth to the sixteenth century; - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to describe the work of art from a technical and iconographic point of view, recognizing its style and time of creation by macro-categories. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to deduce the historical-cultural role of a work of art and knowing how to relate it to the contemporary context in Italy and Europe for the fifteenth and sixteenth centuries. - Communication skills: knowing how to formulate correctly and using the disciplinary lexicon, in oral form, the description of a work of art. - Learning skills: knowing how to carry out the analysis of a work of art not known from the manual on the basis of the knowledge acquired during the lessons. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing and mastering the disciplinary lexicon useful for reading the sources and documents relating to works of art and artists. - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to historically qualify the contexts of origin of works of art and artists. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to analyze, read and understand the work of art within the historical system (= society) that produced it. - Communication skills: knowing how to use the knowledge acquired in order to transmit and disseminate, in non-specialist areas, the fundamental features of the works of art and the historical-artistic contexts studied. - Learning skills: knowing how to face, on the basis of the knowledge acquired during the lessons and through the study of the bibliography, the reading and decoding of a figurative representation or a historical-artistic context of the Modern Age.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II
Course ID
L1204
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0046LINGUISTICA TEDESCA A L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Ravetto Miriam
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUISTICA TEDESCA A
Course ID
LE0046
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA DEL TEDESCO TRA DIACRONIA E SINCRONIA
INTRODUCTION TO GERMAN LINGUISTICS: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Berg K. (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. Neuland E. (2023), Soziolinguistik der deutschen Sprache: eine Einführung. Tübingen: Narr. Deppermann A., Fandrych C., Kupietz M., Schmidt T. (2023), Korpora in der germanistischen Sprachwissenschaft: mündlich, schriftlich, multimedial. Berlin/Boston: de Gruyter. Meindl C. (2023), Methodik für Linguisten: eine Einführung in Statistik und Versuchsplanung. Tübingen: Narr.
Berg K. (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. Neuland E. (2023), Soziolinguistik der deutschen Sprache: eine Einführung. Tübingen: Narr. Deppermann A., Fandrych C., Kupietz M., Schmidt T. (2023), Korpora in der germanistischen Sprachwissenschaft: mündlich, schriftlich, multimedial. Berlin/Boston: de Gruyter. Meindl C. (2023), Methodik für Linguisten: eine Einführung in Statistik und Versuchsplanung. Tübingen: Narr.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: il corso fornisce solide conoscenze di base per l'analisi linguistica del tedesco dal punto di vista sia sincronico che diacronico. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: il corso fornisce le competenze utili a identificare ed esaminare le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali, sintattiche della lingua tedesca. (3) espressione di giudizi: il corso permette di acquisire le capacità di esaminare e valutare i tratti caratteristici della lingua tedesca in prospettiva sincronica, con uno sguardo alle manifestazioni linguistiche del tedesco contemporaneo, e in prospettiva diacronica, in modo da identificare i mutamenti della lingua attraverso il tempo che hanno condotto agli usi linguistici odierni. (4) abilità nella comunicazione: attraverso l'analisi delle strutture morfo-sintattiche, lessicali e per mezzo di un approccio pragmatico, il corso mira a rafforzare le capacità comunicative degli studenti nell'ambito della produzione sia orale che scritta. Il corso fornisce anche la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici. (5) capacità di approfondimento: il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica tedesca. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello studente nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The course aims to reinforce and develop students' knowledge about the phonetic, morphs-lexical and syntactic characteristics of German language from a synchronic point of view (linguistic manifestations of contemporary German) as well as from a diachronic perspective (language changes during the centuries). Students should acquire the proper terminology in order to describe the different linguistic phenomena in oral and written texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base di lingua tedesca (livello B1)
Base knowledge of German language (B1 level)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione attraverso esercizi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. La prova scritta è costituita da due parti. La prima parte consta di una serie di domande (6-8 quesiti) a risposta aperta sugli argomenti proposti durante il corso e da approfondire attraverso la bibliografia segnalata. La seconda parte è costituita da uno o due esercizi pratici, che verificano l’applicazione delle nozioni teoriche. La durata dell’esame è di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di identificare e descrivere le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali e sintattiche della lingua tedesca (obiettivi 1/2) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare fenomeni e tratti linguistici del tedesco e anche attraverso gli esercizi pratici, attraverso i quali lo studente deve saper identificare specifici fenomeni. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (obiettivi 3/4) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo studente verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia appropriata, descrivendo, comparando e commentando fenomeni del tedesco in prospettiva sia sincronica che diacronica. La capacità di approfondimento (obiettivo 5) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo studente è capace a creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale.
Written test consisting of two main parts: open questions (6-8 questions) and 1/2 exercises. The skills in identifying and describing the main phonetic, morpho-lexical and syntactic traits of German language are tested through the open questions as well as the exercises, in which students have to identify and describe the given structures and different phenomena from a synchronic and diachronic perspective. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written and oral productions. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the suggested bibliography.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso offre un'introduzione alla linguistica sincronica della lingua tedesca, concentrandosi in modo particolare sulla fonetica e fonologia, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo. La seconda parte propone una descrizione diacronica del tedesco, con particolare attenzione ai momenti storico-linguistici più significativi.
The first part of the course offers an introduction to the phonetic, phonological, morphological, syntactic uses of the today's German language. The second part proposes a diachronic description of German with particular attention to the main historical-linguistic phases.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza di base dei tratti linguistici del tedesco contemporaneo 2) Conoscenza approfondita delle principali teorie linguistiche per la descrizione dei fenomeni 3) Conoscenza approfondita dei momenti storico-linguistici del tedesco. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità di identificare e descrivere diversi fenomeni e strutture del tedesco Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sull’uso e la frequenza dei fenomeni caratteristici della lingua tedesca Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità di usare in modo coerente la terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente la lingua tedesca da diverse prospettive di analisi Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento delle teorie con l’applicazione concreta nella descrizione di manifestazioni autentiche (in diversi esempi testuali) 2) Elevata capacità di apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: 1) Knowledge of the main traits of German language 2) Knowledge of the main linguistic theories 3) Knowledge of the main historical periods of German language Applying knowledge and understanding: 1) Identifying and describing phenomena and structures of German Making judgements: 1) Making judgements about the frequency and the use of phenomena in German Communication: 1) Using the proper scientific terminology to describe German language and its characteristics Learning skills: 1) Joining abstract theories with their concrete application in description of authentic uses in different texts 2) Learning and deepening different topics on his own
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I ANNO A
Course ID
L0477
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: H. von Kleist, Il terremoto in Cile, in: Id., I racconti, introduzione di G. Baioni, traduzione di A. Casalegno, Garzanti, Milano, 1999, pp. 138-152. G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) 3. E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia, in: Id., Notturni, traduzione e cura di M. Galli, L’orma Editore, Roma, 2013, pp. 3-50. Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si segnala che è richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following texts: H. von Kleist, The Earthquake in Chile; G. Büchner, Woyzeck; E.T.A. Hoffmann, The Sandman; E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'adeguato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: - knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. - ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Vormärz, Biedermeier, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di E.T.A. Hoffmann.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Vormärz, Biedermeier, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era and, in particular, to the biography and work of E.T.A. Hoffmann. .
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate terminology.
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA B
Course ID
L0006
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARIO Carla
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
GEOGRAFIE DELLE ECONOMIE GLOBALI
Testi di riferimento/Textbooks
Alberto VANOLO, Geografia economica del sistema-mondo. Territori e reti nello scenario globale, Terza Edizione, UTET, Novara, 2010 – Capitoli 4, 5, 6, 7 e 8. Alberto VANOLO, Gli spazi economici della globalizzazione. Geografie del commercio internazionale, UTET, Novara, 2007 – Capitoli 1, 2, 3, 4, 5 e 6. I seguenti articoli tratti dalla rivista Geotema, n.35-36 “2009 Anno Internazionale delle Fibre Naturali”, Pàtron editore, 2010: 1) Rota F.S., Il distretto di Biella. Strategie aziendali e politiche territoriali per la valorizzazione della produzione tessile-laniera, pp. 68-72 2) Santini A., L’acqua: elemento imprescindibile e vantaggio competitivo per il polo laniero di Biella e della Valsesia, pp. 78-82 3) Brunetti A., I fattori di localizzazione per lo sviluppo dell’industria tessile laniera nel Biellese, pp. 132-135 Gli studenti che seguono il corso da 5 crediti sono esentati dal preparare gli articoli di Geotema.
Alberto VANOLO, Geografia economica del sistema-mondo. Territori e reti nello scenario globale, Terza Edizione, UTET, Novara, 2010 – Chapters 4, 5, 6, 7 and 8. Alberto VANOLO, Gli spazi economici della globalizzazione. Geografie del commercio internazionale, UTET, Novara, 2007 – Chapters 1, 2, 3, 4, 5 and 6. The following articles from the review Geotema, n.35-36 “2009 Anno Internazionale delle Fibre Naturali”, Pàtron editore, 2010: 1) Rota F.S., Il distretto di Biella. Strategie aziendali e politiche territoriali per la valorizzazione della produzione tessile-laniera, pp. 68-72 2) Santini A., L’acqua: elemento imprescindibile e vantaggio competitivo per il polo laniero di Biella e della Valsesia, pp. 78-82 3) Brunetti A., I fattori di localizzazione per lo sviluppo dell’industria tessile laniera nel Biellese, pp. 132-135 Students following 5 cfu course are dispensed with Geotema’s articles.
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: acquisire mappe cognitive che consentano di organizzare spazialmente fatti, luoghi, informazioni con particolare riferimento alle attività economiche e ai loro impatti territoriali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: capacità di comprendere in modo dettagliato l’andamento dell’economia mondiale ed europea ed il ruolo acquisito dai processi di globalizzazione in atto • obiettivi - espressione di giudizi: saper esprimere giudizi circa le dinamiche economiche che causano le differenze territoriali nel mondo globale • obiettivi - abilità nella comunicazione: approfondimenti del linguaggio della "geografia economica e politica" • obiettivi - capacità di studio: capacità di accostarsi alla letteratura geografico-economica e geopolitica
knowledge and understanding: to engender an understanding of cognitive maps of geographical facts, location, information and in particular of economic activities and their territorial effects - applying knowledge and understanding: to convey a detailed understanding of the dynamics of world and EU economy and the role of globalization processes - making judgements: to develop an understanding and appreciation of the economic dynamics and the consequent regional differences in a globalized world - communication skills: proficiency in the language of “economic and political geography” - learning skills: to develop an appreciation and understanding of geo-economic and geo-political literature
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore
Geographical knowledge base provided by high school
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula e lezioni itineranti nello spazio urbano vercellese; lettura delle carte geografiche; lezioni on-line attraverso il servizio DIR – Didattica In Rete – della Facoltà
You are expected to be present and participate both in class lessons and itinerant lessons in Vercelli region, to examine geographical maps, to download online resources from DIR service on Faculty webpage
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto_e_orale_congiunti
Joined oral writen exam
Programma esteso/Content
Il corso è finalizzato a fornire una introduzione alla geografia economica con riferimento alle prospettive ed approcci della ricerca contemporanea. Il corso affronterà i seguenti temi: l’importanza economica della questione ambientale, le determinanti della localizzazione della popolazione e delle attività produttive, le caratteristiche e lo sviluppo dell’organizzazione industriale e del commercio. Il corso cercherà inoltre di fornire una migliore comprensione dei processi di globalizzazione, multinazionalizzazione ed internazionalizzazione dell’economia, nonché degli effetti derivanti dall’integrazione economica in regioni dai forti squilibri territoriali.
The course aims to provide an introduction to contemporary research perspectives and approaches in economic geography. This course takes up the following themes: the economic importance of environment, the determinants of people and firms location choices, the characteristics and the development of industrial organization and trade. Therefore the course tries to allow a better understanding of the globalization and internationalization processes, the spread of multinational companies and the impact of economic integration on regional inequality.
×
Print
Course
STORIA MODERNA A
Course ID
L0030
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La storia moderna dal 1450 al 1815
Early modern history from 1450 to 1815
Testi di riferimento/Textbooks
Vittorio Criscuolo, Storia moderna, Pearson, Milano 2019 Una monografia a scelta tra le seguenti: Ronnie Po-Chia Hsia, Un gesuita nella città proibita Matteo Ricci 1552-1610, il Mulino 2013; Adriano Prosperi, Lutero. Gli anni della fede e della libertà, Mondadori, Milano 2017); Edoardo Tortarolo-Irene Gaddo, Secolarizzazione e modernità. Un quadro storico, Carocci, Roma 2017; Edoardo Tortarolo, Illuminismo. Dubbi e ragioni della modernità, Carocci, Roma 2020; Lucia Felici, La Riforma protestante nell'Europa del Cinquecento, Carocci, Roma 2016; Antonio De Francesco, Repubbliche atlantiche. una storia globale delle pratiche rivoluzionarie 1776-1804, Cortina, Milano 2022; Girolamo Imbruglia, Utopia. Una storia politica da Savonarola a Babeuf, Roma, Carocci 2021.
Vittorio Criscuolo, Storia moderna, Pearson, Milano 2019 A monograph from this list: Ronnie Po-Chia Hsia, Un gesuita nella città proibita Matteo Ricci 1552-1610, il Mulino 2013; Adriano Prosperi, Lutero. Gli anni della fede e della libertà, Mondadori, Milano 2017); Edoardo Tortarolo-Irene Gaddo, Secolarizzazione e modernità. Un quadro storico, Carocci, Roma 2017; Edoardo Tortarolo, Illuminismo. Dubbi e ragioni della modernità, Carocci, Roma 2020; Lucia Felici, La Riforma protestante nell'Europa del Cinquecento, Carocci, Roma 2016; Antonio De Francesco, Repubbliche atlantiche. una storia globale delle pratiche rivoluzionarie 1776-1804, Cortina, Milano 2022; Girolamo Imbruglia, Utopia. Una storia politica da Savonarola a Babeuf, Roma, Carocci 2021.
Obiettivi formativi/Mission
Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia moderna individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia moderna interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici.
This course aims at making students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Si raccomanda di rileggere il manuale liceale di storia per il periodo 1450-1815 prima dell'inizio delle lezioni.
None. Please refresh your memory by reading your high-school textbook again before classes begin.
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni in classe.
Lecture-based.
Altre informazioni/Further information
Discussione dei metodi per l'insegnamento della storia nella scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school. Suitable for all those who are interested in pursuing a teaching career.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica consiste in: 1. una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata a risposta aperta. Una di queste tre domande a risposta aperta potrà riguardare una fonte da commentare e discutere. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. Questa parte della prova mira a valutare la preparazione argomentativa dei candidati. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. Scopo di questa prova è valutare la capacità di orientamente cronologico dei candidati. 3. Una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri (spazi inclusi) riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere caricata sul DIR almeno una settimana prima dell'appello nella sezione compiti. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia.
1. Students will write a text on three subjects (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Besides, students will write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Il corso tratterà dei principali temi della storia moderna politica, economica, sociale e istituzionale dalla fine del medioevo alla rivoluzione francese e all’età napleonica. unità didattica 1: introduzione: ordine concettuale in processi convulsi, temporalità intrecciate, ambiti spaziali (capp. del manuale di riferimento 1 e 2) • unità didattica 2: Cambiamenti e percezione dei cambiamenti in Europa XV-XVI secolo. Cultura e istituzioni politico-religiose in Europa (capp. 3, 4, 5, 6 e 7) • unità didattica 3: Le Indie: le forme imperiali nel XVI secolo (capp. 8 e 10) • unità didattica 4: La crisi religiosa e Lutero (cap. 11) • unità didattica 5: umanesimo, Calvinismo in religione e in politica, riforma radicale, necessità della tolleranza religiosa (capp. 9 e 11) • unità didattica 6: Controriforma, confessionalizzazione, disciplinamento (cap. 14) • unità didattica 7: L'Italia nella prima età moderna guerre di italia. Carlo v, impero e unità dell’Europa (capp. 12 e 13) • unità didattica 8: L’età di Filippo II, la Francia nel secolo XVI e la guerra dei 30 anni (capp. 15 e 16) • unità didattica 9: La civiltà olandese del Seicento e Inghilterra (cap. 17) • unità didattica 10: Dallo stato militare-fiscale all'assolutismo e dalla repubblica all'oligarchia in età moderna, in Italia e Francia (capp. 19, 20 e 21) • unità didattica 11: La crisi del Seicento in Europa e nel mondo (cap. 18) • unità didattica 12: Imperi atlantici e schiavismo mondiale (capp, 23 e 24) • unità didattica 13: Idee e socialità nel Settecento dell'illuminismo. La crisi del sistema europeo nella seconda metà del Settecento (capp. 22, 24, 25, 26 e 27) • unità didattica 14: La rivoluzione francese e l’età napoleonica (capp. 28, 29, 30) • unità didattica 15: La prima rivoluzione industriale e la grande divergenza (cap. 23)
The course will present the crucial topics of early modern history from the late Middle Ages to the French Revolution. The Reformation, the colonization of extra-European territories, the religious wars, teh 17th century crisis, the enlightenment, the Americann, industrial and French revolutions.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I
Course ID
L0935
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0936LETTERATURA TEDESCA I A L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Di Taranto Mattia
L0937LETTERATURA TEDESCA I B L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Giovannini Elena
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I A
Course ID
L0936
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: H. von Kleist, Il terremoto in Cile, in: Id., I racconti, introduzione di G. Baioni, traduzione di A. Casalegno, Garzanti, Milano, 1999, pp. 138-152. G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) 3. E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia, in: Id., Notturni, traduzione e cura di M. Galli, L’orma Editore, Roma, 2013, pp. 3-50. Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si segnala che è richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following texts: H. von Kleist, The Earthquake in Chile; G. Büchner, Woyzeck; E.T.A. Hoffmann, The Sandman; E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'adeguato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: - knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. - ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Vormärz, Biedermeier, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di E.T.A. Hoffmann.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Vormärz, Biedermeier, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era and, in particular, to the biography and work of E.T.A. Hoffmann. .
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate terminology.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I B
Course ID
L0937
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DEL XX E XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE OF THE 20TH AND 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture nell’ordine in cui le opere saranno trattate: • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, L’opera da tre soldi, Torino, Einaudi, 1956. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-fine. Presente in biblioteca.
Readings in the order in which the works will be analysed: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History of the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-end. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca del XX e XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines of 20th and 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero che non frequentano più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si richiede di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura del XX e XXI secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature of the 20th and 21st century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi del XX e XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con il secondo volume di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements of the twentieth and twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the second volume of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dei secoli XX e XXI, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of the German literature of the 20th and 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANOAMERICANE
Course ID
LE0479
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
A. Corso. LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Primary Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. B. Institutional Part: -Professor notes. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection).
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente nell’ambito della letteratura fantastica e del Realismo Magico dei Paesi Ispanoamericani. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Latin-American Literature (Fantastic and Magic Realism). In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic knowledge of the history and the development of the Spanish culture in the Latin-American countries.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale. Analisi testuale
Lectures. Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
A.CORSO: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selezione), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures. Coursepack: -Professor's notes - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, by Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991 (selection). -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi narrativi proposti in relazione alle categorie estetiche del fantastico e del Realismo Magico nelle Letterature Ispanoamericane. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Fantastic and Magic Realism in Latin-American literatures. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
ULTERIORI CONOSCENZE (Convegni e Seminari)
Course ID
L0170
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
90.0
SSD
NN -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
×
Print
Course
LABORATORIO DI SCRITTURA CRITICA E ACCADEMICA
Course ID
LE0412
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio riguarda l’ambito delle discipline di Letterature comparate e Letteratura italiana; esso prevede una serie di incontri per un totale di 30 ore di lezione, organizzate in due parti: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico accademico (tesi di laurea). Obiettivi: conoscenza e competenza attiva delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico accademico. Saper scrivere un testo saggistico. 2) Teorie e analisi del genere fantastico: lettura e analisi di alcuni saggi contemporanei della teoria del fantastico e di alcuni racconti fantastici di Tommaso Landolfi e Dino Buzzati che verranno proposti durante il corso. Obiettivi: Saper confrontare le teorie del fantastico e i metodi e gli stili saggistici degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui testi letterari analizzati. Ciascuna delle 2 parti del laboratorio consentirà, previa partecipazione adeguatamente documentata, il conseguimento di 6 cfu, per un totale di 75 ore di lavoro, comprensive delle lezioni e del lavoro individuale dello studente. Per il riconoscimento di soli 3 cfu sarà eventualmente possibile concordare con la Docente la partecipazione a metà di ciascuna delle parti del laboratorio.
The workshop concerns the field of Comparative literature and Italian literature; it is structured in 8 meetings for a total of 30 hours of lessons, organized in two parts: Introduction to writing and editing an academic critical essay (dissertation). Objectives: knowledge and active competence of the structural, compositional, stylistic and editorial characteristics of an academic non-fictional text. Knowing how to write an essay. 2) Theories and analysis of the fantastic genre: reading and analysis of some contemporary essays on the theory of the fantastic and some fantastic stories by Tommaso Landolfi and Dino Buzzati that will be proposed during the course. Objectives: To be able to compare the theories of the fantastic and the essay writing methods and styles of the authors studied and to verify their hermeneutic and heuristic efficacy on the analyzed literary texts. Each of the 2 parts of the workshop will allow, subject to adequately documented participation, the achievement of 6 credits, for a total of 75 hours of work, including lessons and individual student work. For the recognition of only 3 credits it will eventually be possible to agree with the professor the participation in half of each of the parts of the workshop.
Testi di riferimento/Textbooks
Teorie e analisi del genere fantastico. Un saggio a scelta fra i seguenti: SIGMUND FREUD, Il perturbante, n Id., Opere, a cura di Cesare Musatti, vol IX, Torino, Bollati Boringheri, 1977, pp. 77-114; TZVETAN TODOROV, La letteratura fantastica, Milano, Garzanti, 2022; FRANCESCO ORLANDO, Il soprannaturale letterario. Storia, logica, forme, Torino, Einaudi, 2017; STEFANO LAZZARIN, Il modo fantastico, Roma, Laterza, 2000; MARK FISHER The Weird and the Eerie. Lo strano e l'inquietante nel mondo contemporaneo, Roma, Minimum fax, 2018. Per approfondimenti: DAVIDE CARNEVALE, Narrare l’invasione. Traiettore e rinnovamento del fantastico novecentesco, Berlin, Peter Lang, 2022. Altri materiali (in particolare i racconti fantastici da leggere) verranno indicati e resi disponibili durante il laboratorio.
Theories and analysis of the fantastic genre: One essay chosen from the following: SIGMUND FREUD, The Uncanny (Das Unheimliche), Penguiin. TZVETAN TODOROV, Introduction à la littérature fantastique, Paris, Seuil FRANCESCO ORLANDO, Il soprannaturale letterario. Storia, logica, forme, Torino, Einaudi, 2017; STEFANO LAZZARIN, Il modo fantastico, Roma, Laterza, 2000; MARK FISHER, The Weird and the Eerie, Repeater Books, 2016. For further information: DAVIDE CARNEVALE, Narrare l’invasione. Traiettore e rinnovamento del fantastico novecentesco, Berlin, Peter Lang, 2022. Other texts (fantastic short stories to read) will be indicated and made available during the workshop.
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: conoscenza delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico. 2) Teorie e analisi del genere fantastico: conoscenza di alcune proposte teoriche contemporanee sul genere fantastico; conoscenza di alcuni esempi di narrativa fantastica. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Saper scrivere un testo saggistico 2) Saper confrontare le teorie del fantastico e i metodi degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui racconti analizzati.
• objectives - knowledge and understanding: 1) Introduction to writing and editing an academic critical essay. knowledge of the structural, compositional, stylistic, editorial features of an essay text. knowledge of the structural, compositional, stylistic, editorial features of an essay text. 2) Theories and analysis of the fantastic genre: knowledge of some contemporary theoretical proposals on the fantasy genre; knowledge of some examples of fantastic fiction. objectives - ability to apply knowledge and understanding: 1) Knowing how to write an essay text 2) Knowing how to compare the theories of the fantastic and the methods of the authors studied and verify their hermeneutic and heuristic efficacy on the stories analysed.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il laboratorio è aperto a tutti gli Studenti di tutti ii Corsi di Laurea interessati alla letteratura, alla teoria e critica della letteratura e alla scrittura critica e saggistica. Si richiede la conoscenza della storia letteraria italiana; per gli studenti di Lingue Straniere Moderne la conoscenza della storia di almeno una letteratura straniera.
The workshop is open to all Students of all Courses interested in literature, theory of literature, critical and essay writing. Knowledge of Italian literary history is required; for students of Modern Foreign Languages knowledge of the history of at least one foreign literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Struttura seminariale 1. Spiegazioni delle tecniche di scrittura saggistica, dalla struttura argomentativa all’editing. Discussioni. Prove di scrittura, singole e di gruppo. 2. Relazioni orali degli Studenti, singoli o in gruppo, sui saggi in programma. 3) Letture e analisi di racconti
Seminar structure 1) Explanations of academic writing techniques, from argumentative structure to editing. Discussions. Individual and collective writing of an essay. 2. Oral reports by students, individually or in groups, on the essays in the program. 3) Reading and analysis of short stories
Altre informazioni/Further information
Si richiede Pc e videoproiettore
Pc and video projector are required
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scrittura di un breve saggio critico su un racconto da consegnare prima dell’esame. All’esame discussione orale dell’elaborato. In caso non si sia presentata la relazione orale durante gli incontri del Laboratorio, una o due domande verteranno sul saggio teorico scelto tra quelli indicati in programma Valutazione: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: si valuterà la prova di scrittura in base ai seguenti criteri: - efficacia e chiarezza argomentativa (75%) - correttezza dell'editing. (25%) 2) Teorie e analisi del genere fantastico: si valuterà la relazione orale in base ai seguenti criteri: - conoscenza e comprensione dei testi teorici (75%) - efficacia e chiarezza argomentativa e accuratezza espressiva (25%)
Writing a short critical essay on a short story to be delivered before the exam. At the exam oral discussion of the thesis. If the oral report was not presented during the Workshop meetings, one or two questions will focus on the theoretical essay chosen from those indicated in the program Evaluation: 1) Introduction to the writing and editing of a critical essay: writing exercises will be evaluated on the basis of the following criteria: - argumentative efficacy and clarity (75%) - correctness of editing (25%). 2) Theories and analysis of the fantastic genre: Oral relation will be evaluated on the basis of the following criteria: - knowledge and understanding of theoretical texts (75%) - argumentative efficacy, clarity and expressive accuracy (25%)
Programma esteso/Content
Programma esteso: 1. Presentazione del Laboratorio. Dimostrare e mostrare. Argomentare. Articolazione del lavoro. Le prime tre fasi del discorso retorico o parti della retorica: inventio, dispositio, elocutio. L’editing. La scaletta. La struttura del lavoro. Indice previsto e indice in corso d’opera. Come è fatto un saggio accademico: Divisione degli Studenti in gruppo e lavoro di lettura e analisi un racconto fantastico. Esposizione dei risultati dell’analisi. 2. Scelta della tesi, ipotesi di scaletta. I relazione. Discussione. Divisione in gruppi e lavoro di costruzione di un progetto di saggio. Presentazione e analisi dei progetti. 3. Il reperimento delle fonti. Sulla stesura della bibliografia. Indicazioni di editing. Relazione/i. Discussione. Lavoro di scrittura del saggio. 4. La schedatura. Scopi della schedatura, esempi di schede. Le citazioni: fonti primarie e fonti secondarie. “Le dieci regole per la citazione” (Eco). Editing delle citazioni. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 5. Osservazioni su diverse convenzioni di editing e loro confronto. Come redigere le note. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 6. “Le dieci regole per la citazione” (Eco). Editing delle citazioni. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 7. Introduzione e conclusione. L’articolazione dell’indice a lavoro ultimato. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 8. Titolo e titoli. Sottotitoli. Relazione/i. Discussione. Lavoro di scrittura del saggio. Conclusione del Laboratorio.
Extended program: 1. Presentation of the Workshop. Demonstrating and showing. Argumentating. Work articulation. The first three stages of rhetorical discourse or parts of rhetoric: inventio, dispositio, elocutio. Editing. The lineup. The structure of the work. Expected index and index in progress. How an academic essay is done: Division of students into groups and work of reading and analyzing a fantastic short story. Presentation of the analysis results. 2. Choice of the thesis, hypothesis of lineup. I report. Discussion. Division into groups and construction work of an essay project. Presentation and analysis of projects 3. The retrieval of sources. On the drafting of the bibliography. Editing indications. Report/s. Discussion. Work of essay writing. 4. The filing. Purposes of filing, examples of cards. Citations: primary sources and secondary sources. “The ten rules for citation” (Eco). Editing of citations. Report/s. Discussion. Work of reading and analyzing a fantastic story and writing an essay. 5. Observations on different editing conventions and their comparison. How to write notes. Report/s. Discussion. Work of reading and analyzing a fantastic story and writing an essay. 6. “The ten rules for citation” (Eco). Editing of citations. Report/s. Discussion. Work of reading and analyzing a fantastic story and writing an essay. 7. Introduction and conclusion. The articulation of the index at the end of the work. Report/s. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 8. Title and titles. Subtitles. Report/s. Discussion. Work of essay writing. Conclusion of the Workshop.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: conoscenza e competenza attiva delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico. Saper scrivere un testo saggistico: reperimento delle fonti, struttura argomentativa, divisione in paragrafi e sottoparagrafi, introduzione, titoli, citazioni, note, bibliografia, editing. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di sapere scrivere un saggio originale, elaborando autonomamente e criticamente le informazioni delle fonti, con giudizi propri, sintesi efficaci e tesi solidamente e chiaramente argomentate: 2) Teorie e analisi del genere fantastico: conoscenza di alcune proposte teoriche contemporanee sul genere fantastico; conoscenza di alcuni esempi di narrativa fantastica. Saper confrontare le teorie del fantastico e i metodi degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui racconti analizzati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una comprensione e rielaborazione personale delle metodologie e degli stili critici affrontati a lezione, unita ad articolate capacità di sintesi e di analisi; un'ottima padronanza espressiva; la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite durante il laboratorio e nel programma d'esame.
1) Introduction to the writing and editing of a critical essay: knowledge and active competence of the structural, compositional, stylistic, and editorial features of an essay text. To be able to write an essay: retrieval of sources, argumentative structure, division into paragraphs and subparagraphs, introduction, titles, citations, notes, bibliography, and editing. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate to know how to write an original essay, autonomously and critically elaborating the information from the sources, with his or her own judgments, effective summaries, and thesis solidly and clearly argued: 2) Theories and analyses of the fantastic genre: knowledge of some contemporary theoretical proposals on the fantasy genre and some examples of fantastic fiction. Knowing how to compare the theories of the fantastic and the methods of the authors studied and to verify their hermeneutic and heuristic efficacy on the stories analyzed. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: a personal understanding and reworking of the methodologies and critical styles addressed in class, combined with articulated skills of synthesis and analysis; excellent expressive ability; l the ability to autonomously investigate particular topics, even beyond the indications provided in the workshop and in the exam program.
×
Print
Course
LABORATORIO LINGUAGGI SPECIALISTICI E TRADUZIONE INGLESE
Course ID
LE0571
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio "Linguaggi Specialistici e Traduzione Inglese" offre agli studenti l'opportunità di sviluppare competenze specifiche nell'ambito della traduzione di testi specialistici dall'inglese all'italiano. Mediante strumenti di riflessione teorico-pratica, gli studenti acquisiranno una conoscenza base dei principi teorici della traduzione e delle strategie pratiche necessarie per affrontare i testi specialistici. Saranno esposti a una varietà di testi provenienti da settori come medicina, scienze e tecnologia, consentendo loro di comprendere la terminologia e gli stili di scrittura specifici di ciascun campo. Attraverso esercitazioni pratiche di traduzione e revisione, gli studenti potranno applicare le conoscenze acquisite e affinare le loro abilità linguistiche e traduttive. Saranno inoltre introdotti a strumenti tecnologici di supporto alla traduzione, come memorie di traduzione e software di traduzione assistita, che li aiuteranno a migliorare l'efficienza e la coerenza delle loro traduzioni.
The "Specialised Languages and English Translation" workshop offers students the opportunity to develop specific skills in translating specialised texts from English to Italian. Through theoretical and practical reflection tools, students will acquire a foundational knowledge of translation principles and the practical strategies required to approach specialised texts. They will be exposed to a variety of texts from fields such as medicine, sciences, and technology, enabling them to understand specific terminology and writing styles in each field. Through practical translation and revision exercises, students will apply their acquired knowledge and refine their language and translation skills. They will also be introduced to technology tools that support translation, such as translation memories and computer-assisted translation software, which will help improve the efficiency and consistency of their translations.
Testi di riferimento/Textbooks
- Gotti, Maurizio. Investigating Specialized Discourse. Bern: Peter Lang, 2008. - Olohan, Maeve. Scientific and Technical Translation. London/New York: Routledge, 2015. - Scarpa, Federica. La traduzione specializzata: lingue speciali e mediazione linguistica. Milano: Hoepli, 2001.
- Gotti, Maurizio. Investigating Specialized Discourse. Bern: Peter Lang, 2008. - Olohan, Maeve. Scientific and Technical Translation. London/New York: Routledge, 2015. - Scarpa, Federica. La traduzione specializzata: lingue speciali e mediazione linguistica. Milano: Hoepli, 2001.
Obiettivi formativi/Mission
- Comprendere i principi fondamentali dei linguaggi specialistici e la loro importanza nella traduzione professionale. - Identificare e utilizzare correttamente la terminologia specialistica in diverse aree tematiche. - Tradurre con precisione e coerenza testi specializzati dall'inglese all'italiano. - Applicare strategie di ricerca terminologica e utilizzare risorse online specializzate. - Analizzare e valutare criticamente la qualità delle traduzioni specialistiche.
-Understanding the key principles of specialised languages and their importance in professional translation. - Identifying and correctly using specialised terminology in various thematic areas. -Translating specialised texts from English to Italian with accuracy and coherence. -Applying strategies for terminology research and utilising specialised online resources. - Analysing and critically evaluating the quality of specialised translations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Gli studenti devono avere una padronanza solida della lingua inglese (livello B2), in particolare della comprensione e dell'espressione scritta. Saranno affrontati testi tecnici e specialistici in inglese, quindi è importante avere una buona comprensione della lingua e delle sue strutture linguistiche. Essendo un corso di traduzione dall'inglese all'italiano, gli studenti devono possedere una buona competenza nella lingua italiana. Saranno chiamati a tradurre i testi specializzati dall'inglese all'italiano, quindi è essenziale avere una solida comprensione della lingua italiana.
Students must have a solid command of the English language (B2 level), particularly in terms of reading and writing comprehension. They will be exposed to technical and specialised texts in English, so it is important to have a good understanding of the language and its linguistic structures. As this is a workshop in translation from English to Italian, students must possess a good proficiency in the Italian language. They will be required to translate specialised texts from English to Italian, so a strong understanding of the Italian language is essential.
Metodi didattici/Teaching methods
Il laboratorio si basa sulla combinazione di lezioni, esercitazioni pratiche, studi di caso, discussioni, integrazione tecnologica e meccanismi di feedback assicurando un'esperienza di apprendimento immersiva e completa.
The workshop is based on a combination of lectures, practical exercises, case studies, discussions, technology integration, and feedback mechanisms, ensuring an immersive and comprehensive learning experience.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
- Partecipazione attiva durante le sessioni di laboratorio: 30% - Esercitazioni pratiche: 40% - Progetto di traduzione specializzata: 30%
- Active participation during workshop sessions: 30% - Practical exercises: 40% -Specialised translation project: 30%
Programma esteso/Content
Introduzione ai linguaggi specialistici e alla traduzione; terminologia medico-tecnico- scientifica; ricerca terminologica; esercitazioni pratiche.
Introduction to specialised languages and translation; medical-technical-scientific terminology; terminology research; practical exercises.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il laboratorio si propone di favorire lo sviluppo delle competenze di traduzione dall'inglese all'italiano, in particolare per testi di natura tecnico-scientifica. Allo stesso tempo, mira a consolidare e ampliare il bagaglio linguistico degli studenti, sfruttando gli strumenti tecnologici disponibili per supportare la traduzione, la ricerca terminologica e l'acquisizione di informazioni in generale.
The workshop aims to foster the development of translation skills from English to Italian, specifically focusing on technical-scientific texts. At the same time, it aims to consolidate and expand students' linguistic proficiency by utilising available technological tools to support translation, terminology research, and general information acquisition.
×
Print
Course
LABORATORIO DI STORIA DELLA LINGUA SPAGNOLA
Course ID
LE0584
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2022/2023
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
La Real Academia Española y su papel en la historia de la Lengua española
The Real Academia Española and its role in the history of the Spanish Language
Testi di riferimento/Textbooks
Victor García de la Concha, La Real academia espanola : vida e historia, Barcelona, Espasa Libros, 2014 (cap. 1-2); Historia de la lengua española, Rafael Cano-Aguilar (coord.), Ariel, 2004, pp. 919-944, 1011-1064 (Materiali su DIR)
Victor García de la Concha, La Real academia espanola : vida e historia, Barcelona, Espasa Libros, 2014 (cap. 1-2); Historia de la lengua española, Rafael Cano-Aguilar (coord.), Ariel, 2004, pp. 919-944, 1011-1064 (Materials on DIR)
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento vuole -obiettivo primario- sviluppare negli studenti competenze di linguistica storica in ambito spagnolo, concentrandosi specialmente sulla fondazione delle Real Academia Española e sul suo apporto nel XVIII secolo; in secondo luogo, intende affinare l’uso della lingua spagnola per scopi professionali e accademici.
The teaching aims -as a primary objective- to develop in students historical linguistic skills in the Spanish context, focusing especially on the foundation of the Real Academia Española and its contribution in the 18th century. Secondly, it aims to refine the use of the Spanish language for professional and academic purposes..
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua spagnola
Knowledge of the Spanish Language
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lezioni carattere seminariale con analisi di esempi; il corso prevede anche la predisposizione di materiali esemplificativi sulla DIR
Lectures, seminar lessons with analysis of examples; the theacher will provide exemplary materials on the DIR
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Colloquio. Si compone di due quesiti a risposta aperta volti a valutare le capacità dello studente di illustrare quadro storico (l RAE e il suo ruolo) e di collegare dato linguistico e metodo di analisi. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica storica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della diacronia linguistica. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica; uso basico e corretto della terminologia; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Oral examination. It consists of two open-ended questions designed to assess the student's ability to illustrate the historical framework (the RAE and its role) and then to link linguistic data and method of analysis. An oral exam will be assessed as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth vision of the themes of the texts dealt with in the course; developed capacities of analysis and synthesis; excellent mastery of the specific vocabulary and linguistic concepts exposed; capacity for theoretical elaboration through the rich use of relevant examples. An oral test will be assessed as fair if it demonstrates: an only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; a good capacity for analysis and synthesis; a good use of exemplification in relation to a theoretical exposition, which considers the different aspects of the specialised use of the Spanish language. An oral test will be assessed as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the syllabus, often presented in a mnemonic form, but with an awareness of the method of linguistic analysis of the proposed texts; basic and correct use of terminology; presentation of adequate examples in the context of the treatment. An oral examination that demonstrates at least one of the following traits will be graded as insufficient: important educational gaps; erroneous learning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the theme/text examined; scarcity, absence or incorrect use of examples.
Programma esteso/Content
1. Origini e primi sviluppi della RAE. 2. Le opere pubblicate dall’Accademia: descrizione, analisi e valutazione del loro influsso sulla storia linguistica dello spagnolo. 3. Evoluzione e maturazione della lingua castigliana nel XVIII secolo. 4. Analisi di testi.
1. Origins and early development of the RAE. 2. The works published by the Academy: description, analysis and evaluation of their influence on the linguistic history of Spanish. 3. Evolution and maturation of the Castilian language in the 18th century. 4. Analysis of textual samples.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE - Sviluppare le conoscenze teoriche della disciplina storico-linguistica, acquisendo familiarità con i fenomeni di ambito iberico COMPETENZE -Saper riconoscere e classificare nei documenti proposti e analizzati i fenomeni presentati teoricamente - Saper definire e illustrare tramite esemplificazione le nozioni discusse a lezione. - Sapere predisporre un'analisi in modo autonomo, a partire dalle basi teoriche acquisite ABILITÀ TRASVERSALI - Sapere descrivere in maniera chiara e circostanziata i fenomeni principali, utilizzando la terminologia specifica in modo appropriato. - Sapere approfondire gli argomenti sulla manualistica specifica e sui saggi di approfondimento
KNOWLEDGE - To develop theoretical knowledge of the historical-linguistic discipline, acquiring familiarity with the phenomena of the Iberian sphere SKILLS - To be able to recognise and classify in the documents proposed and analysed the phenomena presented theoretically - To be able to define and illustrate by example the notions discussed in class - To be able to prepare an analysis independently, starting from the theoretical bases acquired TRANSVERSAL SKILLS - To be able to describe the main phenomena in a clear and detailed manner, using the specific terminology appropriately. - To be able to explore topics in depth in specific manuals and essays
×
Print
Course
STORIA DEL PATRIMONIO CULTURALE
Course ID
LE0115
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA DEL PATRIMONIO CULTURALE, E LA DISCUSSIONE SCIENTIFICA INTORNO AL CONCETTO DI PATRIMONIO, DALLA SCALA LOCALE A QUELLA GLOBALE. I CONFLITTI INTORNO AL PATRIMONIO CULTURALE.
HISTORY OF CULTURAL HERITAGE; DISCUSSION ABOUT HERITAGE FROM THE LOCAL TO THE GLOBAL SCALE. CONTESTED CULTURAL HERITAGE.
Testi di riferimento/Textbooks
I seguenti 2 volumi: -C. Tosco, "I beni culturali. Storia, tutela e valorizzazione", Il Mulino, Bologna, 2014. -A. Testi, “I fastidi della storia. Quale America raccontano i monumenti”, Il Mulino, Bologna, 2023. I seguenti 4 saggi scaricabili gratuitamente (in un caso è necessario essere utenti Uniupo) – i saggi verranno resi disponibili anche su DIR: - A. Lanza, “Chi davvero abbatte i monumenti? Note su memoria, storiografia e statue”, 2/02/2021, in storiamestre.it: https://storiamestre.it/2021/02/chi-davvero-abbatte-i-monumenti/ -A. Lanza, “Fra cancel culture e uniformità. Note dal Canada sul principio decoloniale”, in «Quaderni storici», 171, 2022. - J. Clifford, “Four Northwest Coast Museums: Travel Reflections”, in “Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century”, Harvard 1997: http://faculty.washington.edu/kbunn/cliffordNWC.PDF (è disponibile anche una versione italiana del saggio) -J. Clifford, History of the tribal and the modern, in “The predicament of culture”, Harvard 1988, pp. 189-214 https://monoskop.org/images/e/eb/Clifford_James_1988_Histories_of_the_Tribal_and_the_Modern.pdf (è disponibile anche una versione italiana del saggio) Per gli studenti frequentanti sono da studiare: tutto il volume di Tosco + tutto il volume di Testi / oppure tutto il volume di Tosco + i capitoli Introduzione, III, V, VI del volume di Testi + i 4 saggi indicati. Per gli studenti non frequentanti sono da studiare: tutto il volume di Tosco + tutto il volume di Testi + 2 saggi a scelta tra gli altri 4 indicati.
The 2 books indicated below: -C. Tosco, "I beni culturali. Storia, tutela e valorizzazione", Il Mulino, Bologna, 2014. -A. Testi, “I fastidi della storia. Quale America raccontano i monumenti”, Il Mulino, Bologna, 2023. The 4 articles indicated below (all the articles will be made available in DIR and they are in free download for Uniupo students): - A. Lanza, “Chi davvero abbatte i monumenti? Note su memoria, storiografia e statue”, 02/02/2021, in storiamestre.it: https://storiamestre.it/2021/02/chi-davvero-abbatte-i-monumenti/ -A. Lanza, “Fra cancel culture e uniformità. Note dal Canada sul principio decoloniale”, in «Quaderni storici», 171, 2022. - J. Clifford, “Four Northwest Coast Museums: Travel Reflections”, in “Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century”, Harvard 1997: http://faculty.washington.edu/kbunn/cliffordNWC.PDF -J. Clifford, History of the tribal and the modern, in “The predicament of culture”, Harvard 1988, pp. 189-214 https://monoskop.org/images/e/eb/Clifford_James_1988_Histories_of_the_Tribal_and_the_Modern.pdf Attending students: Tosco’s book + Testi’s book / or Tosco’s book + chap. Introduzione, III, V, VI of Testi’s book + 4 articles. For non attending students: Tosco’s book + Testi’s book + 2 of the 4 articles.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di approfondire il concetto di patrimonio culturale, e le sue variazioni in tempi e in contesti diversi, e di discutere il legame che le collezioni di oggetti hanno con la storia del patrimonio culturale, e con molte discipline (storia, storia dell'arte, scienze naturali, antropologia); introduce inoltre alle tematiche del rapporto tra “culture” e patrimonializzazione e al tema della conflittualità intorno al patrimonio culturale. Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: -conoscenze e comprensione e capacità di applicarle: essere in grado di comprendere la genesi storica del patrimonio culturale; essere in grado di leggere autonomamente la storiografia relativa al patrimonio culturale. -espressione di giudizi: essere in grado almeno in maniera elementare di valutare ed argomentare le dinamiche connesse alla genesi del patrimonio culturale, e a quella degli oggetti che oggi lo compongono (ad es. le collezioni; le culture; la natura;...). -abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere in maniera sufficientemente appropriata la specificità del patrimonio culturale come un oggetto storico. -capacità di studio: essere in grado di comprendere testi e fonti idonee alla analisi storica del patrimonio culturale. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: -conoscenze e comprensione e capacità di applicarle: essere in grado di comprendere in maniera esaustiva la genesi storica del patrimonio culturale ed essere in grado di leggere criticamente la storiografia relativa al patrimonio culturale; -espressione di giudizi: essere in grado di valutare ed argomentare consapevolmente le dinamiche connesse alla genesi del patrimonio culturale, e a quella degli oggetti che oggi lo compongono (ad es. le collezioni; le culture; la natura;...); –abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere, anche in maniera divulgativa e con una terminologia scientifica appropriata, la specificità del patrimonio culturale come un oggetto storico; -capacità di studio: essere in grado di valutare e utilizzare in maniera critica testi e fonti idonee alla analisi storica del patrimonio culturale.
The course focuses on category of heritage, and its meanings and transformations in different periods and contexts, with particular attention to the relationship with collections, in an interdisciplinary way (history, art history, natural sciences, anthropology); the course discuss meaning of the relationship between "culture" and patrimonialization and discuss the importance of conflicts in the history of cultural heritage. The course has the following objectives at a basic level: -Knowledge and understanding: acquiring the general knowledge about the history of cultural heritage, and the ability to study autonomously the historiography on this topic; -Expression of judgments: knowing how to analyze at a basic level the history of cultural heritage, and that of its “objects” (collections; culture; nature.); -Communication skills: ability to communicate, at a basic level, the history of cultural heritage; -Study skills: ability to approach the historiographic literature and the sources of the history of cultural heritage. The course has the following objectives at an advanced level: -Knowledge and understanding: acquiring a full knowledge of the history of cultural heritage, and the critical ability to study autonomously the historiography on this topic; -Expression of judgments: knowing how to analyze autonomously and in a critical way the history of cultural heritage, and that of its “objects” (collections; culture; nature.); -Communication skills: ability to communicate, to a large public but also with a scientific language, the history of cultural heritage; -Study skills: ability to critically approach the historiographic literature and the sources of the history of cultural heritage.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna e contemporanea).
Basic historical knowledge (modern and contemporary history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali frontali; analisi critica, sotto la guida del docente, delle metodologie e delle fonti utilizzate nei testi. Su richiesta dei partecipanti al corso, sarà possibile prevedere singoli esercizi di presentazione dei testi indicati da parte degli studenti durante le lezioni.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography; critical analysis of the main historiographic methodologies and of the historical sources. At the request of course participants, it will be possible for students to do individual text presentation exercises during class.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR, dove verranno forniti testi e materiali di lavoro. Si raccomanda dunque agli studenti di iscriversi alla piattaforma, dove verranno anche inseriti avvisi e comunicazioni.
Some texts and other material will be provided on DIR – Didattica In Rete. Students are therefore advised to register on the platform, where notices and communications will also be posted.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità dello studente di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: le principali tematiche della storia del patrimonio (volume di Tosco), e gli approfondimenti che riguardano la storia dei conflitti intorno al patrimonio culturale (volume di Testi e altre letture). La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30); 3) capacità di espressione e di utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenze di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of an organic vision of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: the main issues of history of cultural heritage (Tosco’s book), and the insights concerning the history of conflicts for cultural heritage (Testi’s book and other articles). Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be valuated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso si concentrerà sulla definizione del termine "patrimonio culturale", e sulle sue variazioni in tempi e in contesti diversi (una parte sarà dedicata alla discussione del caso italiano; un approfondimento riguarderà il caso nordamericano). Sarà approfondito in particolare il legame che le collezioni di oggetti hanno con la storia del patrimonio culturale, e con molte discipline (storia, storia dell'arte, scienze naturali, antropologia). I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. • Il concetto di Patrimonio culturale. • Il concetto di collezione e quello di patrimonio: un approccio storico. • La storia del patrimonio e della tutela: I. Dalla dimensione del sacro ai primi interventi di tutela nella civiltà romana. • La storia del patrimonio e della tutela: II. Dal Medioevo alla Rivoluzione francese. • La storia del patrimonio e della tutela: III. L'Ottocento. • La storia del patrimonio e della tutela: IV. Il Novecento: dal concetto di monumento a quello di patrimonio culturale. • La tutela e i suoi strumenti: casi internazionali e peculiarità italiane. • Il dibattito sul concetto di valorizzazione. • I conflitti sul patrimonio culturale ed il dibattito contemporaneo su oggetti del patrimonio e memoria.
The course will focus on the definition of the term "cultural heritage", and on its variations in different periods and contexts (one part will be devoted to a discussion of the Italian case-study; an in-depth discussion will cover the North American contemporary discussion). The link that collections of objects have with the history of cultural heritage, and with many disciplines (history, art history, natural sciences, anthropology) will be analyzed. The topics of the course will be constantly analyzed in connection with the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. • The concept of cultural heritage. • The concept of collection and that of heritage: a historical approach. • The history of heritage and protection: I. From the dimension of the sacred to the first interventions of protection in Roman period. • The history of heritage and protection: II. From the Middle Ages to the French Revolution. • The history of heritage and protection: III. The nineteenth century. • The history of heritage and protection: IV. The twentieth century: from the concept of monument to that of cultural heritage. • Protection and its tools: international cases and Italian peculiarities. • The debate on the concept of enhancement. • Contested cultural heritage and the contemporary debate on heritage and memory.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: Conoscenze: -conoscere la cronologia, i temi e le categorie proprie della storia del patrimonio culturale in età moderna e contemporanea, e le sue implicazioni interdisciplinari; -conoscere i problemi generali che riguardano la discussione sulla nozione di patrimonio culturale, e le dinamiche della tutela e della valorizzazione; -conoscere i tratti generali delle discussioni storiografiche sui temi dei conflitti sul patrimonio culturale, del rapporto tra “culture” e patrimonializzazione. Competenze: -saper analizzare le tematiche generali e più specifiche della storia del patrimonio culturale in modo critico. Abilità trasversali: -saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze ed opinioni sui temi trattati dal corso, ed utilizzare forme di comunicazione corretta con la padronanza di un lessico scientifico disciplinare corretto. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare inoltre di possedere: -una visione organica e chiara dei temi affrontati dal corso; -capacità di inquadrare ed approfondire autonomamente le tematiche trattate dal corso; -capacità di approfondire le conoscenze teoriche e metodologiche nell’ambito delle discipline storiche in generale, e sui temi del patrimonio in particolare.
To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know chronology, themes and categories of the history of cultural heritage in modern and contemporary period, and its interdisciplinary applications. -to know the main problems concerning the discussion about cultural heritage, and the dynamics of protection and enhancement. -to know the general features of the historiographical discussions on the themes of conflicts on cultural heritage, and the relationship between "culture" and patrimonialization. Competence: -ability to analyze issues of the history of cultural heritage in a critical way. Transversal skills: -ability to clearly communicate issues discussed during the lessons, with a proper language and with a scientific terminology. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: -an organic vision of the topics; synthesis and analysis skills; -capacity for personal and critical processing of the topics; -ability to deepen theoretical and methodological issues of history in general, and in particular concerning heritage studies.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I
Course ID
L0935
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DAL XVII al XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE FROM THE 27TH TO THE 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture 1A: -H. von Kleist, Michele Kohkhaas, in: Id., Opere, a cura di L. Traverso, Sansoni, Firenze, 1981, pp. 703-790. - G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) - E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia e altri racconti, introduzione di F. Masini, traduzione di E. Pocar, Rizzoli, Milano, 1999, pp. 13-47. Letture 1B: • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, L’opera da tre soldi, Torino, Einaudi, 1956. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78Tedesca 1 e 2, Alpha Test, 2002. Presente in biblioteca. 1A: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. 1B:Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 78-fine.
Readings1A: -H. von Kleist, Michele Kohkhaas, in: Id., Opere, a cura di L. Traverso, Sansoni, Firenze, 1981, pp. 703-790. - G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) - E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia e altri racconti, introduzione di F. Masini, traduzione di E. Pocar, Rizzoli, Milano, 1999, pp. 13-47. Readings 1B: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History og the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1 and 2, Alpha Test, 2002. In the library. 1A: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78 1B: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 78-end.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca dal XVII al XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines from the 17th to the 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con i docenti all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teachers in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura dal XVII secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature from the 17th century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi dal XVII al XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con i due volumi di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements from the seventeenth to the twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the two volumes of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Bachelor and/or Master course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dal XVII al XXI secolo, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of German literature from the 17th to the 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0936LETTERATURA TEDESCA I A L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Di Taranto Mattia
L0937LETTERATURA TEDESCA I B L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Giovannini Elena
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I A
Course ID
L0936
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: H. von Kleist, Il terremoto in Cile, in: Id., I racconti, introduzione di G. Baioni, traduzione di A. Casalegno, Garzanti, Milano, 1999, pp. 138-152. G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) 3. E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia, in: Id., Notturni, traduzione e cura di M. Galli, L’orma Editore, Roma, 2013, pp. 3-50. Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si segnala che è richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following texts: H. von Kleist, The Earthquake in Chile; G. Büchner, Woyzeck; E.T.A. Hoffmann, The Sandman; E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'adeguato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: - knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. - ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Vormärz, Biedermeier, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di E.T.A. Hoffmann.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Vormärz, Biedermeier, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era and, in particular, to the biography and work of E.T.A. Hoffmann. .
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate terminology.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I B
Course ID
L0937
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DEL XX E XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE OF THE 20TH AND 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture nell’ordine in cui le opere saranno trattate: • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, L’opera da tre soldi, Torino, Einaudi, 1956. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-fine. Presente in biblioteca.
Readings in the order in which the works will be analysed: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History of the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-end. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca del XX e XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines of 20th and 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero che non frequentano più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si richiede di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura del XX e XXI secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature of the 20th and 21st century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi del XX e XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con il secondo volume di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements of the twentieth and twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the second volume of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dei secoli XX e XXI, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of the German literature of the 20th and 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I
Course ID
L0927
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla letteratura spagnola moderna e contemporanea
Introduction to modern and contemporary Spanish Literature
Testi di riferimento/Textbooks
Si vedano le indicazioni bibliografiche dei moduli L0928 e L0929
See the bibliographic indications of courses L0928 and L0929
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della riflessione sull’identità della Spagna tra 800 e 900. Conoscenza delle principali tendenze estetiche della letteratura spagnola dall’Ottocento a oggi, nei testi drammatici e in quelli narrativi. 2. COMPETENZE Capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (secoli XIX e XX). Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un’opera teatrale e di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo e un testo teatrale mettendo in risalto le loro diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE • Knowledge of the reflection on the identity of Spain between 19th and 20th centuries. • Knowledge of the main aesthetic trends of Spanish literature from the nineteenth century until today, in dramatic and narrative texts. 2. SKILLS • Ability to assess the degree of adhesion of a text or an author to the movement and to the corresponding genre (19th and 20th centuries). • Acquisition of the main textual analysis tools of a play and a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS • Clear and concise presentation skills, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS • Being able to analyze a narrative text and a theatrical text highlighting their differences with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS • Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, outlines and images
Altre informazioni/Further information
No
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano per tutti e due i moduli. L’esame è concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian for both modules. The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. To achieve top-marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso, nella sua doppia articolazione, offrirà un panorama sulla riflessione sull’identità della Spagna nei periodi di crisi storico-sociale a cavallo tra 800 e 900, soprattutto nei testi teatrali e una storia dei movimenti letterari e il loro sviluppo in campo teatrale e narrativo, tra la fine dell’Ottocento e gli anni 2000. Per maggiori dettagli, si rimanda al programma esteso di ciascuno dei moduli.
The course, in its double articulation, will offer an overview on the reflection on the identity of Spain in the periods of historical-social crisis at the turn of the 19th and 20th centuries, especially in the theatrical texts and a history of literary movements and their development in the theatrical and narrative field, between the end of the nineteenth century and the 2000s. For more details, see the extended program of each of the modules.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza delle principali tendenze teatrali e narrative della letteratura spagnola dalla fine del 800 agli anni 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo e della riflessione sull’identità della Spagna nei periodi di crisi nazionale. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi testuale. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del genere letterario a partire dall'analisi del testo. Saper riconoscere i temi della riflessione storico-sociale degli autori ai diversi livelli del testo. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR A BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE • Knowledge of the main theatrical and narrative trends of Spanish literature from the end of the 19th century to the 2000s. • Knowledge of the Spanish history of the same period and the reflection on the identity of Spain in times of national crisis. • Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS • Acquisition of a textual analysis method. • Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS • Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overall view. EXPECTED RESULTS FOR A HIGHER GRADE PREPARATION: 1. SKILLS • Distinction between the different trends of the literary genre starting from the analysis of the text. • Being able to recognize the themes of the historical-social reflection of the authors at the different levels of the text. 2. TRANSVERSAL SKILLS • Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. • Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with insights of personal elaboration and independence of judgment.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0928LETTERATURA SPAGNOLA I A L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA Trambaioli Marcella
L0929LETTERATURA SPAGNOLA I B L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA Martin Moran Jose' Manuel
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I A
Course ID
L0928
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: B. STORIA DELLA LETTERATURA Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento -lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. B. History of Literature Students have to show knowledge of the corresponding literary periods: XIXth and XXth centuries -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Obiettivi formativi/Mission
Acquisizione di un metodo di analisi di un testo letterario per il teatro acquisizione della capacità critica per valutare l'aderenza di un testo teatrale determinato al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive Valutazione del grado di adesione di un testo al movimento e al genere corrispondente Saper esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura europea
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; the cours i mis to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I B
Course ID
L0929
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Panorama della narrativa contemporanea
Overview of contemporary Fiction
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Suggested Bibliography: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Inquadramento della produzione narrativa di 4 diversi autori nel contesto dell’evoluzione del genere e della storia della Spagna dal dopoguerra a oggi. 2. COMPETENZE Capacità di mettere in relazione le tecniche e le tematiche letterarie con l’evoluzione del genere e con il contesto storico-sociale della Spagna. Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Framing of the narrative production of 4 different authors in the context regarding the evolution of the genre and Spain’s history from the postwar period until today. 2. SKILLS Ability to relate literary techniques and themes with the evolution of the genre and with the socio-historical context of Spain. Acquisition of the main textual analysis tools of a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Storia della narrativa spagnola dal dopoguerra civile ai giorni nostri. • Storia della Spagna dello stesso periodo. • Analisi dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. • Valutazione del rapporto tra i testi proposti e l’evoluzione del codice del romanzo, anche in relazione al contesto storico-sociale. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian. The preparation of the student on the following topics will contribute equally to the final evaluation: • History of Spanish fiction from the post-civil war to the present day. • History of Spain of the same period. • Analysis of the proposed texts and their placement within the production of the respective authors. • Evaluation of the relationship between the proposed texts and the evolution of the novel's code, also in relation to the historical-social context. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso offrirà un panorama del romanzo spagnolo della fine del 900 e gli inizi del 2000. Sulla base dell’analisi delle tecniche e della struttura narrativa, si cercherà di distinguere tra le diverse tendenze del romanzo contemporaneo a partire dallo studio di quattro campioni. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo –preferibilmente in lingua spagnola- e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: - Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) - Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) - Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) - Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
The course will provide an overview of the late 900s and early 2000s Spanish novel. Based on the analysis of techniques and narrative structure, we will try to distinguish between the different trends of contemporary novel starting from the study of four samples. The module consists of 2 parts: A. COURSE B. INSTITUTIONAL PART. Analytical reading of the text - preferably in Spanish - and literary-historical background of the author of the following works: Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della storia della narrativa spagnola della seconda metà del 900 e inizio del 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the history of Spanish fiction of the second half of the 20th century and the beginning of the 2000s. Knowledge of Spanish history of the same period. Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I
Course ID
LE0378
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE, L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Introduzione alle letterature coloniali e postcoloniali in lingua inglese e alla letteratura nordamericana a partire da un campione rappresentativo di racconti. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
Introduction to colonial/postcolonial literatures in English and North-American literature through a wide formal and thematic spectrum of short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017.
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi delle Letterature dei paesi di lingua inglese e della storia della Letteratura nordamericana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del XIX e XX secolo. Fornire appropriati strumenti di base per l'analisi del racconto.
To provide an introductory overview of the themes and languages of world literatures in English and of the history of North-American Literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries. To provide a basic proper set of working tools for the literary analysis of short stories.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e letture seminariali dei testi primari
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte per i singoli moduli. La valutazione di ciascun modulo contribuisce al 50% del voto finale
Students' performance will be assessed through written tests. Each module contributes 50% towards final grade
Programma esteso/Content
Letterature dei paesi di lingua inglese: Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty” Letteratura Nordamericana: Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
World literatures in English: Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty” North-American Literature: Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza dei principali lineamenti della letteratura postcoloniale e della letteratura americana dei secoli XIX e XX - conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc. (COMPETENZE) - saper leggere, interpretare e valutare opere letterarie della tradizione anglo-americana - saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; - saper discutere e refutare argomentazioni, ipotesi, tesi e prospettive presentate dai testi letterari (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Knowledge of the main features of postcolonial literatures in English and of XIX and XX c. American Literature - Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - ability to read, interpret, and assess literary works belonging to the Anglo-American tradition. - ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with and to discuss, argue and refute theses and questions posed by literary works.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0379LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE Pomare' Detto Montin Carla
LE0128LETTERATURA NORDAMERICANA I A L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE Iuli Maria Cristina
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I: LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE
Course ID
LE0379
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Colonial and postcolonial: introduzione alle letterature di lingua inglese
Colonial and postcolonial: An Introduction to World Literatures in English
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Philippa Levine, The British Empire. Sunrise to Sunset, third edition, Routledge, 2020.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Philippa Levine, The British Empire. Sunrise to Sunset, third edition, Routledge, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone come un'introduzione alla molteplicità delle tradizioni letterarie e culturali del mondo anglofono, condotta attraverso la lettura e analisi di una serie di racconti che mettono a fuoco l'esperienza coloniale e postcoloniale, i meccanismi di contatto fra centro dell'impero e le sue (ex-)colonie, i fenomeni di sovversione e ibridazione della cultura europea, la reinvenzione della lingua inglese. La lettura dei testi si innesta sull’acquisizione di conoscenze di base sulla teoria postcoloniale e sui contesti storico-culturali relativi ai racconti e agli autori presi in esame.
The course is meant as an introduction to the diversity of the literary and cultural traditions in the anglophone world. We will read and discuss a selection of short stories focusing on the colonial and postcolonial experience, the interactions between the centre of the Empire and its (former) colonies, the renegotiation and hybridisation of European culture, the reinvention of the English language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura dei testi primari.
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti.
Programme for non attending students does not vary.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste in una prova scritta, della durata di due ore, articolata in due parti. La prima parte prevede una serie di domande di carattere fattuale sui testi in programma, di cui verranno forniti esempi durante le lezioni (reperibili anche nell'area DIR del corso). La seconda parte consiste in domande aperte su aspetti specifici del programma, che mirano a valutare 1. la capacità dello studente di contestualizzare autori e opere, sia nel tempo sia nello spazio; 2. la visione organica dei temi affrontati e la coerenza espositiva; 3. la padronanza espressiva, ivi inclusa la correttezza ortografica, grammaticale e sintattica; 4. la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate. Criteri per l'assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato 18-22: conoscenze minimali del programma; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie
The exam consists of a two-hour written test, which is divided into two parts. In the first part students are asked to answer a series of factual questions about the texts covered in class (examples will be provided during the course and will also be available on the DIR). The second part consists of open questions on specific aspects of the program. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza di base della storia della colonizzazione e decolonizzazione delle principali ex-colonie britanniche - conoscenza dei lineamenti della storia letteraria postcoloniale (COMPETENZE) - capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo-contesto (storico, geografico, politico). (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Basic knowledge of the history of colonization and de-colonization in the main areas of the former British Empire. - Critical understanding of the texts studied, with specific reference to their linguistic component. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I: LETTERATURA NORDAMERICANA I A
Course ID
LE0128
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
Questo corso è un’introduzione ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
The aim of the course is to introduce students to themes and issues in the history of American Literature by focusing on a wide formal and thematic spectrum of American short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
OBBLIGATORI: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (testi disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) BIBLIOGRAFIA DI APPROFONDIMENTO: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
MANDATORY: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) FURTHER READINGS: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi della storia della letteratura americana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del canone letterario dell'Ottocento e del Novecento, contestualizzandola in relazione al processo morfologico, storico, ideologico e culturale di formazione della Nazione; Fornire una panoramica della storia del racconto come prodotto originale della storia letteraria americana; Fornire adeguati strumenti di base di analisi letteraria. Acquisire una conoscenza di base dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America.
To provide an introductory overview of the themes and languages in the history of American literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries literary canon, paying specific attention to the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation; To provide an overview of the history of the short story as an original product of American Literary History; To provide appropriate basic tools of literary analysis. To acquire a basic knowledge of the evolution of the literary culture of the United States of America.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e discussione e analisi in classe dei testi assegnati.
Lectures, class discussion and analysis of assigned readings.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. PRE-FIT CLASS Area D. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l’esame gli studenti devono sostenere: 1) una prova scritta di “midterm” sulla parte istituzionale, ovvero su elementi storici e culturali della storia letteraria degli Stati Uniti, da preparare autonomamente attraverso lo studio del manuale (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017). Questa prova si svolge online e prevede 20 domande a risposta multipla, breve e lunga. L’esame contribuisce al 30% del voto finale. 2) un esame scritto sui testi e argomento del corso L’esame prevede 5 domande di analisi del testo (close reading) e di verifica delle conoscenze. Tutte le domande prevedono risposte lunghe di almeno 10- 15 righe. Ogni risposta vale al Massimo 6 punti. Per superare il test bisogna rispondere ad almeno 5 su 6 domande, e il test contribuisce al 70% del voto finale. Alcuni dei testi assegnati in lettura non saranno analizzati nel corso delle lezioni, ma dovranno essere preparati autonomamente dagli studenti. Per superare l'esame è necessario aver superato con voto sufficiente (18/30) entrambe le prove. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche: Eccellente: risposta precisa a accurata, che dimostra conoscenza dei testi e precisione nell’analisi letteraria; capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva; capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Buono-discreto: risposta precisa; buone capacità di sintesi e di analisi; conoscenza discreta del materiale assegnato; adeguata padronanza espressiva; sufficiente capacità critica. Sufficiente: risposta approssimativa o vaga; conoscenza o mnemonica della materia e scarsa analisi del testo; assenza di originalità di ragionamento e capacità critica; padronanza espressiva appena sufficiente. Insufficiente: conoscenza del programma d’esame; assenza di analisi del testo (close reading), risposta vaga e/o mnemonica; linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione e di elaborazione di un discorso logico; incapacità di orientamento all’interno del materiale assegnato. Sarà considerata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
To pass the test students must To pass this exams students must take: 1) a midterm written test on the history of the literature and culture of the United States. Students must study autonomously the assigned manual (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017), or any other comprehensive history of American literature from the American Renaissance, following the professors’ instruction. This part of the exam will be taken online. It consists of 20 questions (multiple choices, close, long or short answers), and contributes 30% of final grade. Students who do not pass the midterm test will have to take it again on the next exam session. 2) a final, written test on the assigned readings. The exam will consist in 5 long questions (10-15 lines) based on close readings, text analysis and assessment of student’s knowledge of assigned readings. Each answer is evaluated a maximum of 6 points and students must answer at least 5 out of 6 questions. This exams contributes 70% toward final grade. Some of the assigned readings will not be analyzed in class, and will have to be studied and prepared autonomously by students. In order to pass the exam, students must pass BOTH the online test and the written test (18/30). Final grade will be assessed on the following: HP (High Pass): accurate, convincing, exhaustive, precise and well articulated answer, demonstrating knowledge of assigned material, close reading skills, originality and critical thinking skills – as well as clear and accurate prose. (28-30) MP (Medium Pass): the answer demonstrates solid knowledge of assigned readings, good reading and analytical skills, accurate close reading, clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): sufficient, fairly precise and detailed, well expressed answer; answer demonstrates sufficient knowledge of assigned material (18-23) F (Fail): Insufficient answer. it does not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression.
Programma esteso/Content
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per superare l'esame gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza. Allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) - conoscere gli snodi principali ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories; conoscere termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto; conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.; conoscere gli elementi fondamentali della storia letteraria degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni. (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto; saper comprendere e interpretare il testo, saper svolgere un’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati; saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; comprendere le strutture retoriche, culturali e linguistiche del racconto dell'esperienza storica e culturale degli Stati Uniti; riconoscere i temi e le questioni storiche e sociali che hanno influenzato l’immaginazione letteraria nel corso della Storia letteraria degli Stati Uniti; introdurre una pedagogia della letteratura angloamericana attraverso l'analisi della forma letteraria breve, utile a sviluppare strategie e progetti didattici per le scuole secondarie. Il corso consente di raggiungere i seguenti risultati di apprendimento: • una conoscenza di base dei temi e delle questioni fondamentali della letteratura americana • una conoscenza introduttiva del processo geomorfologico, politico e culturale di formazione della nazione; • una conoscenza di base del posto della “Short Story” nel canone letterario statunitense; • gli elementi fondanti dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America; • adeguati strumenti di base per l'analisi letteraria, e in particolare dell’analisi del racconto
In order to pass this exam students will demonstrate: (KNOWLEDGE) – Knowledge of the themes and issues in the history of American Literature based on the class surveys of short stories in the XIX and XX century; Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre; Knowledge of the main narrative forms, tropes, metaphors, commonsense expressions, of XIX and XX century American short stories (SKILLS) ability to analyze and synthetize assigned readings, paying particular attention to their linguistic structure and to the text/context relation; learning how to analyze and write about short narrative using the appropriate rhetorical and linguistic register and the adequate layout; learning to recognize some of the main authors, styles, languages, perspectives, and social issues in American Literature; (CROSS-SKILLS) learning how to present information, knowledge, opinions and points of view in a clear, functional and effective way; learning how to organize and write a short text in English that develops out of topics discussed in class; understand the rhetorical, cultural and linguistic structures of the short story as a literary genre; introducing a pedagogy of Anglo-American literature starting from the short story as a point of convergence of issues relating to the wider social, cultural and historical landscape. The short story is here identified as an ideal literary genre to develop teaching/learning strategies and educational projects in high schools. As a result of this class, students will • acquire basic knowledge of the foundational themes and issues of American literature • acquire introductory knowledge the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation in their relation to literature; • acquire appropriate basic tools for literary analysis. • Learn the foundational elements of the evolution of the literary culture of the United States of America
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
44.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
french
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI I
French Language I
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio in LSM: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675. (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) al Livello B1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Prerequisiti/Required background knowledge
- Livello A2 (utilizzatore elementare) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) per il gruppo A. Il gruppo A è tendenzialmente dedicato a chi ha studiato lingua francese nelle scuole superiori. La collocazione nei gruppi sarà effettuata mediante un test obbligatorio da svolgere tramite la piattaforma DIR e verificata durante le prime lezioni del corso, in base al livello di competenza linguistica.
- Level A2 (elementary user) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) for group A. Group A tends to be for those who have studied French in high school. Placement in the groups will be made by means of a compulsory test to be taken via the DIR platform and checked during the first lessons of the course, according to the level of language proficiency.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR service.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi, dettati da svolgere.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, exercise sheets, and dictations to be made
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3. The ability to apply grammatical rules is tested in both the written grammar test and the oral test, the ability to understand and produce texts is tested in the second written test of text comprehension and written production. The ability to express personal judgements is tested both in the second written test of text comprehension and written production and in the oral test. The ability to study is tested in both the written test and the oral test, in which the student must reinvest all the skills developed during the course.
Programma esteso/Content
Corso di grammatica livello B1; fonologia: introduzione all'AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale), trascrizione fonetica dal francese all'italiano e dall'italiano al francese; esercizi di pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Sviluppo delle abilità di espressione e di comprensione scritta e orale. Acquisizione di idiomatismi. Verrà monitorato dall'insegnante, lungo tutto il corso, un lavoro individuale obbligatorio per presentarsi alla prova orale, descritto in modo dettagliato sulla DIR del corso. Dieci ore di corso, svolte dal Dott. Maurizio Busca, saranno dedicate ad un approfondimento grammaticale in una prospettiva contrastiva (italiano / francese), a metà e / o a fine corso.
Grammar course level B1; phonology: introduction to IPA (International Phonetic Alphabet), phonetic transcription from French into Italian and from Italian into French; preparation for dictation exercises; development of written and oral expression and comprehension skills. Acquisition of idiomatic expressions. Mandatory individual work will be monitored by the teacher throughout the course in order to submit to the oral examination, described in detail on the course DIR. Aim - Knowledge and comprehension. Attainment of level B1 of the language skill Framework. Ten hours of the course, conducted by Dr. Maurizio Busca, will be devoted to an in-depth study of grammar in a contrastive perspective (Italian/French), halfway and/or at the end of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungere il livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) nelle varie abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica di brevi enunciati (dal francese all'AFI e viceversa).
Achieve level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in the various skills and become familiar with the phonetic transcription of short utterances (from French to FIA and vice versa).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
french
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI I
French Language I
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio in LSM: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675. (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) al Livello B1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Prerequisiti/Required background knowledge
- Livello A1 (utilizzatore elementare) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) per il gruppo B. Il gruppo B è tendenzialmente dedicato a chi ha studiato la lingua francese solo nelle scuole medie. La collocazione nei gruppi sarà effettuata mediante un test obbligatorio da svolgere tramite la piattaforma DIR e verificata durante le prime lezioni del corso, in base al livello di competenza linguistica.
- Level A1 (elementary user) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) for group B. Group B tends to be dedicated to those who have only studied French in secondary school. Placement in the groups will be made by means of a compulsory test to be taken via the DIR platform and checked during the first lessons of the course, according to the level of language proficiency.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR service.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi, dettati da svolgere.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, exercise sheets, and dictations to be made
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
Corso di grammatica livello B1; fonologia: introduzione all'AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale), trascrizione fonetica dal francese all'italiano e dall'italiano al francese; esercizi di pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Sviluppo delle abilità di espressione e di comprensione scritta e orale. Acquisizione di idiomatismi. Verrà monitorato dall'insegnante, lungo tutto il corso, un lavoro individuale obbligatorio per presentarsi alla prova orale, descritto in modo dettagliato sulla DIR del corso. Dieci ore di corso, svolte dal Dott. Maurizio Busca, saranno dedicate ad un approfondimento grammaticale in una prospettiva contrastiva (italiano / francese), a metà e / o a fine corso.
Grammar course level B1; phonology: introduction to IPA (International Phonetic Alphabet), phonetic transcription from French into Italian and from Italian into French; preparation for dictation exercises; development of written and oral expression and comprehension skills. Acquisition of idiomatic expressions. Mandatory individual work will be monitored by the teacher throughout the course in order to submit to the oral examination, described in detail on the course DIR. Aim - Knowledge and comprehension. Attainment of level B1 of the language skill Framework. Ten hours of the course, conducted by Dr. Maurizio Busca, will be devoted to an in-depth study of grammar in a contrastive perspective (Italian/French), halfway and/or at the end of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungere il livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) nelle varie abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica di brevi enunciati (dal francese all'AFI e viceversa).
Achieve level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in the various skills and become familiar with the phonetic transcription of short utterances (from French to FIA and vice versa).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE 1 GRUPPO C
French Language I COURSE C
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER), livello B1 adattato alle esigenze del corso universitario. Per le studentesse / gli studenti iscritti nel corso in Lettere (3 CFU): in conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER), livello A2 adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), adapted to the requirements of the university course. For students enrolled in the Humanities course (3 CFUs): in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), level A2 adapted to the requirements of the university course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno per il corso C, dedicato ai principianti assoluti. La collocazione nei gruppi sarà effettuata durante la prima lezione del corso, in base al livello di competenza linguistica.
None for course C. Group C is dedicated to absolute beginners. Placement in the groups will be made by means of a compulsory test to be taken via the DIR platform and checked during the first lessons of the course, according to the level of language proficiency.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
- Studenti del CdS in Lingue Straniere Moderne (principianti assoluti) e studenti del CdS in Filosofia e Comunicazione: due prove scritte e una prova orale separate. Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2022. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso. - Studenti del CdS in Lettere (idoneità, 3 cfu): scritto e orale separati : prova scritta ( test di grammatica, comprensione-espressione, voto su 30). E' necessario ottenere una media di almeno 18/30 nella prova scritta per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3.
- CdS students in Modern Foreign Languages (beginners) and CdS students in Philosophy and Communication: two separate written tests and one oral test. Separate written and oral. First written test (3 hours): grammar test (/30). It is necessary to pass the grammar test with a minimum grade of 18/30 to enter the second written 4 hours test (held on another day): spelling test / 10; comprehension/written expression / 20). A minimum grade in the second written test is required: 5/10 in the spelling test; 13/20 in the written comprehension/expression test. The total grade in the written test is the average between the first and second examination papers. It is necessary to achieve at least 18/30 to appear for the oral test, which consists of the presentation of the compulsory work monitored during the academic year. The additional marks awarded at the end of the oral test can be a maximum of 3. The students will have the opportunit to take an oral test, with the presentation of the compulsory work as part of the course's last lectures, before the summer exams session begins. In this case, the research must be given to the teacher by May 22, 2022. The ability to apply grammar rules is tested in both the written test of grammar and the oral examination.The ability to comprehend and produce texts is tested in the second written test of text comprehension and written production. The ability to express personal judgments is tested in both the second written test of written production and the oral test. Study skills are tested in both written and oral tests, in which the student must reinvest all the skills developed during the course. - CdS students in Humanities ( proficiency, 3 cfu): separate written and oral: written test ( grammar test, comprehension-expression, grade out of 30). It is necessary to obtain an average of at least 18/30 on the written test to submit to the oral test, which consists of the presentation of the compulsory work supervised during the academic year. The additional points awarded at the end of the oral test can be a maximum of 3
Programma esteso/Content
Corso di grammatica livello B1; fonologia: introduzione all'AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale), trascrizione fonetica dal francese all'italiano e dall'italiano al francese; esercizi di pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Sviluppo delle abilità di espressione e di comprensione scritta e orale. Acquisizione di idiomatismi. Verrà monitorata dall'insegnante, lungo tutto il corso, un lavoro individuale obbligatorio per presentarsi alla prova orale, descritto in modo dettagliato sulla DIR del corso. Dieci ore di corso, svolte dal Dott. Maurizio Busca, saranno dedicate ad un approfondimento grammaticale in una prospettiva contrastiva (italiano / francese), a metà e / o a fine corso. PER GLI STUDENTI DEL CDS IN LETTERE (3 CFU), 72 ore di lezioni, programma dettagliato: 1. Grammaire : > Les articles définis et indéfinis > Le féminin et le pluriel des adjectifs et des noms >L’interrogation : totale/partielle, registre familier/courant/soutenu > Les adjectifs et les pronoms démonstratifs > Les adjectifs et les pronoms possessifs >Les pronoms compléments simples (COD, COI, Y, EN) >Les pronoms relatifs simples >Les gallicismes >La forme négative >Les prépositions de lieu et les articles contractés >Quelques prépositions de temps 2. Conjugaison : >Présent de l’indicatif, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur, conditionnel présent, conditionnel passé, impératif affirmatif et négatif 3. Compréhension écrite 4. Production écrite (minimum 80 mots) : >au présent, au futur simple, au passé composé et à l’imparfait 5. Lexique 6. Phonétique, lecture, production orale
Grammar course level B1; phonology: introduction to IPA (International Phonetic Alphabet), phonetic transcription from French into Italian and from Italian into French; preparation for dictation exercises; development of written and oral expression and comprehension skills. Acquisition of idiomatic expressions. Mandatory individual work will be monitored by the teacher throughout the course in order to submit to the oral examination, described in detail on the course DIR. Ten hours of the course, conducted by Dr. Maurizio Busca, will be devoted to an in-depth study of grammar in a contrastive perspective (Italian/French), halfway and/or at the end of the course. FOR CDS STUDENTS IN LITERATURE (3 CFU), 72 hours of lectures, detailed syllabus: 1. Grammaire : > Les articles définis et indéfinis > Le féminin et le pluriel des adjectifs et des noms >L’interrogation : totale/partielle, registre familier/courant/soutenu > Les adjectifs et les pronoms démonstratifs > Les adjectifs et les pronoms possessifs >Les pronoms compléments simples (COD, COI, Y, EN) >Les pronoms relatifs simples >Les gallicismes >La forme négative >Les prépositions de lieu et les articles contractés >Quelques prépositions de temps 2. Conjugaison : >Présent de l’indicatif, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur, conditionnel présent, conditionnel passé, impératif affirmatif et négatif 3. Compréhension écrite 4. Production écrite (minimum 80 mots) : >au présent, au futur simple, au passé composé et à l’imparfait 5. Lexique 6. Phonétique, lecture, production orale
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per le studentesse e gli studenti iscritti nel corso di studio in Lingue Straniere Moderne e in Filosofia e comunicazione (6 CFU, 106 ore di lezioni): raggiungere il livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) nelle varie abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica (dal francese all'AFI e viceversa). Per le studentesse / gli studenti iscritti nel corso di studio di Lettere (3 CFU, 72 ore di corso): in conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER), raggiungere il livello A2 adattato alle esigenze del corso universitario.
For students enrolled in the study course in Modern Foreign Languages and in Philosophy and Communication (6 CFU, 106 lesson hours): to reach level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in the various skills and to become familiar with phonetic transcription (from French to FIA and vice versa). For students enrolled in the Humanities course of study (3 CFU, 72 course hours): in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), reach level A2 adapted to the requirements of the university course.
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANICHE
Course ID
LE0326
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA, L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
La cultura di lingua spagnola si estrinseca nella produzione letterario-artistica della Spagna e, dall’epoca della conquista delle terre americane, di quella delle colonie. Questo modulo integrato offre due approfondimenti relativi ai due ambiti geografici, che se sono legati da una lingua e influenze culturali comuni, sono anche contesti profondamente diversi che permettono di ampliare lo sguardo tradizionalmente europeo all’ibridismo e alla ricchezza culturale dell’America di lingua spagnola. Letteratura spagnola I A: LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Letterature Ispanoamericane: Corso: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane
Hispanic Literatures Culture in Spanish language expresses itself in Spain and American countries’ literary and artistic production. This integrated course offers two different deepenings about the two related geografic areas, that, even if they share a common language and similar cultural influences, are also two different contexts that allow to broaden the look, traditionally european, to hybridism and to cultural richness of Latin-American countries. Spanish Literature I A: Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Latin-American Literatures Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures.
Testi di riferimento/Textbooks
Letteratura Spagnola I A: Corso. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: STORIA DELLA LETTERATURA: Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: -M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione Letterature Ispanoamericane Testi primari: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. Lo studio di questa parte istituzionale si baserà su: -schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Spanish Literature I A: Course: Literary texts: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. by Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. by José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts: -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selection from Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. History of Literature: -M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione Latin-American Literatures: Literary texts: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. -Professor's notes: - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, selection. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, selection.
Obiettivi formativi/Mission
Per entrambi i moduli per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
For both courses, in order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the modern history of Spanish and Spanish-American Literature. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura e del teatro europei e in particolare della Spagna. Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic Knowledge of Spanish Literature and Theater taking into account the european context. Knowledge of the history of the American conquest and of the development of Latin-american Literature in XXth century.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale; analisi testuale
Lecture and textual analysis.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame per entrambi i moduli è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storicoletteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination for both courses consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
La cultura di lingua spagnola si estrinseca nella produzione letterario-artistica della Spagna e, dall’epoca della conquista delle terre americane, di quella delle colonie. Questo modulo integrato offre due approfondimenti relativi ai due ambiti geografici, che se sono legati da una lingua e influenze culturali comuni, sono anche contesti profondamente diversi che permettono di ampliare lo sguardo tradizionalmente europeo all’ibridismo e alla ricchezza culturale dell’America di lingua spagnola. Letteratura Spagnola I A: LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Corso. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: STORIA DELLA LETTERATURA: Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: -M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione Letterature Ispanoamericane: Corso: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane Testi primari: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. Lo studio di questa parte istituzionale si baserà su: -schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Hispanic Literatures Culture in Spanish language expresses itself in Spain and American countries’ literary and artistic production. This integrated course offers two different deepenings about the two related geografic areas, that, even if they share a common language and similar cultural influences, are also two different contexts that allow to broaden the look, traditionally european, to hybridism and to cultural richness of Latin-American countries. Spanish Literature I A: Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Course: Literary texts: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. by Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. by José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts: -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs and Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. History of Literature: -M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection Latin-American Literatures Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures. Literary texts: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. -Professor's notes: - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, selection. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, selection.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze e le competenze corrispondenti ai due moduli sono: conoscere gli autori, i testi e le caratteristiche estetiche e culturali delle tendenze artistiche analizzate. Le abilità trasversali sono saper analizzare testi analoghi, istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e dimostrare autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements in Spain and Latin-American literatures. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0328LETTERATURE ISPANOAMERICANE L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE Trambaioli Marcella
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANICHE: LETTERATURE ISPANOAMERICANE
Course ID
LE0328
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
A. Corso. LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Primary Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. B. Institutional Part: -Professor notes. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection).
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente nell’ambito della letteratura fantastica e del Realismo Magico dei Paesi Ispanoamericani. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Latin-American Literature (Fantastic and Magic Realism). In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic knowledge of the history and the development of the Spanish culture in the Latin-American countries.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale. Analisi testuale
Lectures. Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
A.CORSO: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selezione), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures. Coursepack: -Professor's notes - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, by Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991 (selection). -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi narrativi proposti in relazione alle categorie estetiche del fantastico e del Realismo Magico nelle Letterature Ispanoamericane. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Fantastic and Magic Realism in Latin-American literatures. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA
Course ID
L1282
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA, L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OBB
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Il Corso integrato di Letteratura italiana per Lingue e Comparatistica (12 cfu) è costituito dai due corsi di Letteratura italiana per Lingue I (6 cfu) e Letterature comparate A (6 cfu). Ogni anno gli argomenti specifici dei due corsi cambiano. Rimangono costanti l'attenzione per autori, opere e questioni essenziali della letteratura italiana e di altre letterature nazionali, per la loro contestualizzazione storica e per l’utilizzo degli opportuni strumenti di analisi, interpretazione e commento del testo letterario. Anno Accademico 2023/2024: Il Corso di Letteratura italiana per lingue è dedicato a “Umberto Saba e Vittorio Sereni: due poeti a confronto”. Il corso di Letterature Comparate A si compone di una parte istituzionale, dedicata ad alcuni percorsi fondamentali di teoria, metodologia e comparatistica letteraria, e una parte monografica intitolata “I conti con l'alterità: dialoghi sulla soglia e forzate prossimità”.
The “Integrated” Course of Italian and Comparative Literature for Students studying foreign languages (12 credits) consists of the two courses of Italian Literature for Students studying foreign languages I (6 credits) and Comparative Literature A (6 credits). Each year the specific topics of the two courses change. The attention remains constant for authors, works, and essential issues of Italian literature and other national literatures, for their historical contextualization and for the use of the appropriate tools for analysis, interpretation, and commentary on the literary text. Academic year 2023/2024: Italian and Literature for Students studying foreign languages I is dedicated to Two Italian poets: Umberto Saba and Vittorio Sereni. The Course of Comparative Literature A consists of a general introduction, dedicated to some fundamental paths of theory, methodology, and literary comparative studies, and a focus seminar entitled “Dealing with otherness: dialogues on the threshold and forced proximities”.
Testi di riferimento/Textbooks
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I: La docente allestirà un fascicolo con i testi che verranno commentati a lezione, e che verrà depositato in copisteria prima dell'inizio delle lezioni. Gli studenti saranno avvisati quando il fascicolo sarà disponibile. Altri testi di riferimento, per eventuali approfondimenti (letture consigliate ma non obbligatorie): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020 LETTERATURE COMPARATE A - Parte Istituzionale STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Parte monografica KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, a cura di A. Catalano, Venezia, Marsilio 2015. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Cecità, Milano, Feltrinelli, 2016. GEORGE SAUNDERS, Lincoln nel bardo, Milano, Feltrinelli, 2019. Film LUIS BUÑUEL, L’angelo sterminatore (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I stagione, episodi 1-12 (2004) Integrazioni per Studenti non frequentanti: SIGMUND FREUD, Psicologia delle masse e analisi dell’io, trad. it. in Id., Opere, 9 L’io e l’Es e altri scritti 1917-23, Torino, Bollati Boringhieri, 2006. MICHAIL BACHTIN, Dostoevskij. Poetica e stilistica, Torino, Einaudi, 1968, pp. 139-185 (sul dialogo socratico e la satira menippea). STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Gli Studenti non frequentanti sono invitati a contattare le Docenti per qualsiasi chiarimento sul programma.
ITALIAN LITERATURE I for Students studying foreign languages: The teacher will prepare a booklet with the texts that will be commented on in class, and which will be deposited in the copy shop before the start of the lessons. Students will be notified when the booklet is available. For further information (recommended but not mandatory readings): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020. COMPARATIVE LITERATURE A - General Introduction STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (eds), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. - Focus Seminar Focus seminar: KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, Penguin. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Ensaio sobre a cegueira, Caminho, 1997. GEORGE SAUNDERS, Lincoln in the Bardo, Penguin, 2017. Movies LUIS BUÑUEL, El angel exterminador (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I season, episods 1-12 (2004) Supplements for Students not attending classes: SIGMUND FREUD, Massenpsychologie und Ich-Analyse (Group psycholgy and Analysis of the Ego, in The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud, edited by James Strachey, Macmillan, 1954. MIKHAIL BAKHTIN, Problems of Dostoevsky’s Poetics, ed. And transl. by Caryl Emerson, Introd. By Wayne C. Booth, University of Minnesota Press, 1984, pp. 109-120 (on the Socratic Dialogue and the Menyppean Satire) STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Not attending Students are kindly requested to contact the Professors for any doubts about the program.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivi (a) Conoscenze e comprensione: conoscenza della vita, della poetica e delle opere degli autori oggetto del corso, anche in rapporto al contesto culturale; conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria; conoscenza dei testi, letterari e filmici, oggetto del corso, nella loro relazione con i temi e le questioni legate ai rapporti tra verità e menzogna e tra identità e alterità, e con particolare attenzione alla dimensione linguistica e stilistica e alle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni. (b) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Saper leggere e analizzare un’opera letteraria, riconoscendone l’appartenenza storica, la storia filologico-editoriale, il genere, le strategie espressive, retoriche e ideologiche, e le tecniche caratterizzanti. (c) obiettivi - espressione di giudizi: Acquisizione della capacità di formulare giudizi critici sui testi, anche in dialogo con i più recenti orientamenti critici, con particolare attenzione al contesto storico-letterario nel quale i testi vengono prodotti, ai suoi principali elementi strutturali e compositivi e alla sua vitalità storica, ideologica, sociale. (d) abilità nella comunicazione: Saper presentare con chiarezza ed efficacia argomentativa, avvalendosi della terminologia adeguata, i risultati delle letture svolte a un interlocutore singolo o in pubblico. (e) capacità di studio: Sapersi muovere di fronte a un testo tra comprensione sintetica dell’insieme e articolazione analitica dei particolari. Acquisizione della capacità di integrare in modo indipendente gli argomenti discussi a lezione, anche attraverso un orientamento di base nell’uso di fonti digitali e nel lavoro di biblioteca.
Mission Outcomes (a) Knowledge and understanding: knowledge of life, poetics and works of the authors examined in the course, also in relation to the cultural context; knowledge of the fundamentals of literature theory, comparative literature and the analysis tools of the literary work; knowledge of the texts, literary and filmic, studied in the course, in the light of the relationships between truth and lie, and between identity and otherness, and with particular attention to the linguistic and stylistic dimension and the different ways of characterizing the characters and their relationships. (b) outcomes - ability to apply knowledge and understanding: Knowing how to read and analyze a literary work, recognizing its historical context, its philological-editorial history, its genre, its expressive, rhetorical and ideological strategies, and its devices and techniques. (c) outcomes - Making judgments: Acquisition of the ability to formulate critical judgments on texts, also in dialogue with the most recent critical orientations, with particular attention to the historical-literary context in which the texts are produced, to its main structural and compositional elements, and its historical, ideological and social vitality. (d) outcomes - communication skills: Being able to present with clarity and argumentative effectiveness to an individual interlocutor or in public, using the appropriate terminology, the results of the readings carried out. (e) study skills: Knowing how to move in front of a text between a synthetic understanding of the whole and an analytical articulation of the details. Acquisition of the ability to independently integrate the topics discussed in class, also through a basic orientation in the use of digital sources and in library work.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della storia della letteratura italiana, europea ed extraeuropea nelle sue linee essenziali di sviluppo (a livello di scuola secondaria superiore). Elementi di base di analisi del testo letterario (a livello di scuola secondaria superiore).
Basic knowledge of Italian literature in its historical development and elementary skills in reading literary texts (normally acquired at high school level).
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali,discussione; lettura e commento dei testi in aula, con domande e discussione; proiezione di film, didattica in rete (DIR). Possibilità di interventi e relazioni di singoli studenti o di gruppi.
Frontal lessons accompanied and followed by discussion; reading and commenting on the texts in class, with the possibility of individual or group contributions; online teaching (DIR).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Letteratura italiana per Lingue I: Esame scritto. La prova finale consiste in un esame scritto, che verterà sui seguenti punti: 1. Verifica della capacità di esaminare ed interpretare i testi (con una particolare attenzione per il tema del corso), e insieme delle abilità comunicative e della capacità di esprimere giudizi: una domanda su un'opera, una questione, un tema o un problema tra quelli affrontati nei testi oggetto del corso, allo scopo di verificare sia le conoscenze sia il grado di approfondimento e di rielaborazione critica dei testi – 50% del peso sul voto d’esame; 2. Verifica della capacità di esaminare e interpretare i testi, di esprimere giudizi, e di applicarsi all’analisi del testo letterario: una domanda consistente nella parafrasi, analisi e commento di un brano tra quelli antologizzati nel manuale adottato o nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame. Per superare l’esame occorrerà rispondere in modo almeno sufficiente a ciascuna delle domande. La valutazione si basa sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicazione delle conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa. Letterature Comparate A: Esame scritto o orale a scelta. Sia nella forma orale sia nella forma scritta l'esame consisterà di due parti: 1) Una o più domande sulla teoria e la comparatistica letteraria e sugli strumenti metodologici (parte istituzionale); 2) Lettura e analisi narratologica e stilistica di un passo dai testi letterari e dai film; commento e interpretazione alla luce delle questioni affrontate durante il corso nella parte monografica. Il voto finale dell'esame Letteratura italiana per Lingue e comparatistica sarà il risultato della media - ragionata e non meccanica - dei voti dei due esami Letteratura italiana per Lingue e Letterature comparate A.
Italian Literature: Written exam. The final exam consists of a written test, which will focus on the following points: 1. Verification of the ability to examine and interpret the texts (with particular attention to the topic of the course), and together of communication skills and the ability to express judgments: a question on one or more texts among those included in the booklet prepared by teacher - 50% of the weight on the exam grade; 2. Verification of the ability to examine and interpret texts, to express judgments, and to apply oneself to the analysis of the literary text: a question consisting in the paraphrase, analysis and comment of a passage among those anthologized in the manual adopted or in the dossier prepared by teacher - 50% of the weight on the exam mark. To pass the exam, it will be necessary to answer at least sufficiently to each of the questions. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the texts and authors in the program, on the ability to apply knowledge to the text or to the interpretative problem proposed, and on the degree of expressive and communicative capacity. Comparative Literature A : Written or oral exam (at choice). Both in oral and written form, the exam will consist in: 1) One question or more questions about theory of literature, literary comparative studies and literary methodology (general introduction); 2) Reading, and narratological and stylistical analysis of an excerpt from literary texts and of films; their commentary and interpretation in the light of the issues addressed in the focus seminar. The final grade of the exam Letteratura italiana per Lingue e comparatistica will be the result of the average – reasoned, and no mechanical - of the grades of the two exams Letteratura italiana per Lingue and Letterature comparate A
Programma esteso/Content
Letteratura italiana per Lingue: 1. Lineamenti di storia della poesia nel Novecento. 2. Umberto Saba: il Canzoniere, la riflessione teorica, l'autocommento di Storia e Cronistoria, le prose. 3. Vittorio Sereni: le raccolte poetiche, la riflessione critica, la tentazione della prosa.. Letterature comparate A: Prima settimana: presentazione del corso (parte istituzionale e parte monografica). L'esperienza della letteratura. Immaginazione e lettura. Teorie dell’alterità. Karel Čapek, R.U.R. Introduzione, lettura, analisi commento. Seconda settimana: Sigmund Freud, Psicologia delle masse e analisi dell’io. Teorie della ricezione e dell’atto della lettura. Karel Čapek, R.U.R. Lettura, analisi, commento. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduzione, lettura, analisi commento Terza settimana: Narrativa e narratologia. Temporalità, voce narrante, prospettiva. Michail Bachtin, il cronotopo della crisi. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Lettura, analisi commento. Visione del film Luis Buñuel, L’angelo sterminatore. Quarta settimana: Narrativa e narratologia. Mediacy. Le situazioni narrative. Teorie del personaggio. José Saramago, Cecità. Introduzione, lettura, analisi commento. Quinta settimana: Retorica e argomentazione. Gli spazi della letteratura. José Saramago, Cecità. Lettura, analisi commento.. Sesta settimana: La storia comparata della letteratura e la letteratura mondiale. Traduzione e transmedialità. George Saunders, Lincoln nel bardo. Introduzione, lettura, analisi commento. Settima settimana. La poesia. Antropologia e letteratura George Saunders, Lincoln nel bardo. Lettura, analisi commento. Ottava settimana: proiezione di uno dei film in programma. Conclusione del corso.
Italian Literature: 1. Outlines of the history of XXth century Italian poetry. 2. Umberto Saba: the Canzoniere, the theoretical reflection, the self-commentary of Storia e cronistoria, the prose. 3. Vittorio Sereni: poetic collections, critical reflection, the temptation of prose. Comparative literature: First week: presentation of the Course (General Introduction and Focus Seminar). The experience of literature. Imagination and reading. Theories of Otherness Karel Čapek, R.U.R. Introduction, reading, commentary analysis. Second week: Sigmund Freud, Massenpsychologie und Ich-Analyse. Theories of reception and the act of reading. Karel Čapek, R.U.R. Reading, commentary analysis. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduction, reading, commentary analysis Third week: Narrative and narratology. Temporality, narrator, point of view. Mikhail Bachtin, the chrisis chronotope. . Dino Buzzati, Paura alla Scala. Reading, commentary analysis. Luis Buñuel, El angel exterminador. Fourth week: Narrative and narratology. Mediacy. Narrative situations. Character Theories. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Introduction, reading, commentary analysis. Fifth week: Rhetoric and argumentation. Spaces of literature. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Reading, commentary analysis. Sixth week: The comparative history of literature and the world literature. Translation and transmediality. George Saunders, Lincoln in the Bard. Introduction, reading, commentary analysis. Seventh week. Poetry. Anthropology and literature. George Saunders, Lincoln in the Bard. Reading, commentary analysis. Eighth week. One of the films in the program. Comment analysis. Conclusion of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: 1. CONOSCENZE conoscere l'opera di Umberto Saba e di Vittorio Sereni; Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria; conoscenza dei testi, letterari e filmici, oggetto del corso, nella loro relazione con i temi e le questioni relative ai rapporti tra identità e alterità, e con particolare attenzione alla dimensione linguistica e stilistica e alle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni. 2. COMPETENZE Saper analizzare e interpretare i testi letterari novecenteschi, collegando gli elementi ideologici a quelli più strettamente letterari. Acquisizione degli strumenti di analisi del testo letterario e filmico, con particolare attenzione alle tecniche e alle prospettive esemplificate nelle opere trattate nel corso. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Saper presentare con chiarezza ed efficacia argomentativa, avvalendosi della terminologia adeguata, i risultati delle letture svolte. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una comprensione globale e unitaria del percorso svolto con la acquisita complementarietà tra competenze teorico-metodologiche e abilità interpretative. La capacità di rielaborazione autonoma dei contenuti del corso e di applicazione di strumenti e conoscenze acquisite a testi e materiali anche diversi da quelli in programma. La competenza attiva e sicura della terminologia critica e teorica unita a un'ottima proprietà di espressione.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the sufficiency level, the student is asked to demonstrate: 1.KNOWLEDGE to know the works of Umberto Saba and Vittorio Sereni; Knowledge of some fundamentals of literary theory, comparative literature, and literary work analysis tools; knowledge of the texts and movies examined in the course, in the light of the relationship between identity and otherness, and with particular attention to the linguistic and stylistic dimension, and the different ways of characterizing the heroes and their relationships. 2. SKILLS knowing how to analyze and interpret XXth century literary texts, linking ideological elements to more strictly literary ones; Acquisition of the tools for analyzing the modern literary text, with particular attention to the techniques and perspectives exemplified in the works examined in the course. 3. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present with clarity and argumentative efficacy, using the appropriate terminology the results of the readings carried out. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: A global and unitary understanding of the path formed by the course, with the acquired complementarity between theoretical-methodological skills and interpretative skills. The ability to autonomously re-elaborate the contents of the course and to apply the tools and knowledge acquired to texts and materials, including those other than those in the program. The active and confident competence of critical and theoretical terminology combined with excellent communication skills.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP005LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA Gibellini Cecilia
LP006LETTERATURE COMPARATE A L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE Sini Stefania Irene
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA: LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I
Course ID
LP005
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIBELLINI CECILIA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Umberto Saba e Vittorio Sereni: due poeti a confronto.
Two Italian poets: Umberto Saba and Vittorio Sereni.
Testi di riferimento/Textbooks
La docente allestirà un fascicolo con i testi che verranno commentati a lezione, e che verrà depositato in copisteria prima dell'inizio delle lezioni. Gli studenti saranno avvisati quando il fascicolo sarà disponibile. Altri testi di riferimento, per eventuali approfondimenti (letture consigliate ma non obbligatorie): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020.
The teacher will prepare a booklet with the texts that will be commented on in class, and which will be deposited in the copy shop before the start of the lessons. Students will be notified when the booklet is available. For further information (recommended but not mandatory readings): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: conoscenza approfondita della vita, della poetica e delle opere di Umberto Saba e Vittorio Sereni (livello base); comprensione dei testi della letteratura italiana novecentesca, attraverso una parafrasi corretta (livello base) e un’attenzione alla loro dimensione linguistica e stilistica (livello avanzato); Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: capacità di analizzare i testi inquadrandoli all’interno dei generi e collegando elementi ideologici e letterari (livello base); capacità di analizzare i testi in prospettiva intertestuale e discuterne i problemi interpretativi (livello avanzato); Espressione di giudizi: capacità di esprimere giudizi motivati sui testi e sulle loro interpretazioni, discutendone criticamente ragioni e limiti, con particolare attenzione alla prospettiva storica (livello avanzato); Abilità nella comunicazione: capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti e i dati appresi, usando un linguaggio appropriato (livello base); capacità di presentare i risultati dello studio con efficacia argomentativa e autonomia critica, evitando la ripetizione mnemonica (livello avanzato); Capacità di studio: capacità di leggere e analizzare un testo letterario, riconoscendone l’appartenenza storica e le principali strategie espressive (livello base). Espressione di giudizi: capacità di individuare dati e strumenti utili a formulare valutazioni motivate su testi e problemi affrontati e capacità di esprimere tali valutazioni con efficacia argomentativa (livello avanzato).
Knowledge and understanding: knowledge of the life and works of Umberto Saba and Vittorio Sereni (basic level); understanding of the texts of XXth century Italian literature, through a correct paraphrase (basic level) and attention to their linguistic and stylistic dimension (advanced level); Ability to apply knowledge and understanding: ability to analyze texts by placing them within genres and linking ideological and literary elements (basic level); ability to analyze texts from an intertextual perspective and discuss interpretative problems (advanced level); Expression of judgments: ability to express reasoned judgments on texts and their interpretations, critically discussing their reasons and limits, with particular attention to the historical perspective (advanced level); Communication skills: ability to present in an orderly and clear way the concepts and data learned, using an appropriate language (basic level); ability to present the results of the study with argumentative effectiveness and critical autonomy, avoiding mnemonic repetition (advanced level); Study skills: ability to read and analyze a literary text, recognizing its historical belonging and the main expressive strategies (basic level). Expression of judgments: ability to identify data and tools useful for formulating motivated evaluations on texts and problems addressed and ability to express such evaluations with argumentative effectiveness (advanced level).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storico-letterarie, linguistico-stilistiche e metriche di base.
Historical-literary, linguistic-stylistic and basic metrics knowledge.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con discussione; lettura e commento dei testi in aula, con domande e discussione; didattica in rete (DIR).
Frontal lessons with discussion; reading and commenting on the texts in the classroom, with questions and discussion; online teaching (DIR).
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente (cecilia.gibellini@uniupo.it) per avere qualche indicazione di massima per la preparazione dell’esame e per concordare alcune letture integrative.
Non-attending students are asked to contact the teacher (cecilia.gibellini@uniupo.it) to get some general indications for the preparation of the exam and to arrange some supplementary readings.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale consiste in un esame scritto, che verterà sui seguenti punti: 1. Verifica della capacità di esaminare ed interpretare i testi (con una particolare attenzione per il tema del corso), e insieme delle abilità comunicative e della capacità di esprimere giudizi: una domanda su un'opera, una questione, un tema o un problema tra quelli affrontati nei testi oggetto del corso, allo scopo di verificare sia le conoscenze sia il grado di approfondimento e di rielaborazione critica dei testi – 50% del peso sul voto d’esame; 2. Verifica della capacità di esaminare e interpretare i testi, di esprimere giudizi, e di applicarsi all’analisi del testo letterario: una domanda consistente nella parafrasi, analisi e commento di un brano tra quelli antologizzati nel manuale adottato o nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame. Per superare l’esame occorrerà rispondere in modo almeno sufficiente a ciascuna delle domande. La valutazione si basa sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicazione delle conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa.
The final exam consists of a written test, which will focus on the following points: 1. Verification of the ability to examine and interpret the texts (with particular attention to the topic of the course), and together of communication skills and the ability to express judgments: a question on one or more texts among those included in the booklet prepared by teacher - 50% of the weight on the exam grade; 2. Verification of the ability to examine and interpret texts, to express judgments, and to apply oneself to the analysis of the literary text: a question consisting in the paraphrase, analysis and comment of a passage among those anthologized in the manual adopted or in the dossier prepared by teacher - 50% of the weight on the exam mark. To pass the exam, it will be necessary to answer at least sufficiently to each of the questions. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the texts and authors in the program, on the ability to apply knowledge to the text or to the interpretative problem proposed, and on the degree of expressive and communicative capacity.
Programma esteso/Content
1. Lineamenti di storia della poesia nel Novecento. 2. Umberto Saba: il Canzoniere, la riflessione teorica, l'autocommento di Storia e Cronistoria, le prose. 3. Vittorio Sereni: le raccolte poetiche, la riflessione critica, la tentazione della prosa.
1. Outlines of the history of XXth century Italian poetry. 2. Umberto Saba: the Canzoniere, the theoretical reflection, the self-commentary of Storia e cronistoria, the prose. 3. Vittorio Sereni: poetic collections, critical reflection, the temptation of prose.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) conoscere l'opera di Umberto Saba e di Vittorio Sereni; (COMPETENZE) saper analizzare e interpretare i testi letterari novecenteschi, collegando gli elementi ideologici a quelli più strettamente letterari; (ABILITÀ TRASVERSALI) saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative ai testi e ai problemi trattati, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una visione organica dei temi affrontati a lezione, unita ad articolate capacità di analisi e di sintesi; la capacità di elaborare criticamente e autonomamente i temi trattati, anche al di là delle indicazioni fornite a lezione e nel programma d’esame; un'ottima padronanza espressiva.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the sufficiency level, the student is asked to demonstrate: (KNOWLEDGE) to know the works of Umberto Saba and Vittorio Sereni; (SKILLS) knowing how to analyze and interpret XXth century literary texts, linking ideological elements to more strictly literary ones; (TRANSVERSAL SKILLS) knowing how to present in a clear and effective way knowledge, information and opinions relating to the texts and problems dealt with, using appropriate language and terminology. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: an organic vision of the topics addressed in class, combined with articulated skills of analysis and synthesis; the ability to critically and independently elaborate the topics covered, even beyond the indications provided in class and in the exam program; excellent expressive mastery.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA: LETTERATURE COMPARATE A
Course ID
LP006
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Parte Istituzionale Percorsi di teoria e comparatistica letteraria Parte monografica I conti con l'alterità: dialoghi sulla soglia e forzate prossimità
GENERAL INTRODUCTION: PATHS OF LITERARY THEORY, LITERARY METHODOLOGY AND LITERARY COMPARATIVE STUDIES Focus seminar: DEALING WITH OTHERNESS: DIALOGUES ON THE THRESHOLD AND FORCED PROXIMITIES
Testi di riferimento/Textbooks
Parte Istituzionale STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Parte monografica KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, a cura di A. Catalano, Venezia, Marsilio 2015. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Cecità, Milano, Feltrinelli, 2016. GEORGE SAUNDERS, Lincoln nel bardo, Milano, Feltrinelli, 2019. Film LUIS BUÑUEL, L’angelo sterminatore (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I stagione, episodi 1-12 (2004) Integrazioni per Studenti non frequentanti: SIGMUND FREUD, Psicologia delle masse e analisi dell’io, trad. it. in Id., Opere, 9 L’io e l’Es e altri scritti 1917-23, Torino, Bollati Boringhieri, 2006. MICHAIL BACHTIN, Dostoevskij. Poetica e stilistica, Torino, Einaudi, 1968, pp. 139-185 (sul dialogo socratico e la satira menippea). STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Gli Studenti non frequentanti sono invitati a contattarmi per qualsiasi chiarimento sul programma.
General Introduction: STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Focus seminar: Focus seminar: KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, Penguin. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Ensaio sobre a cegueira, Caminho, 1997. GEORGE SAUNDERS, Lincoln in the Bardo, Penguin, 2017. Movies LUIS BUÑUEL, El angel exterminador (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I season, episods 1-12 (2004) Supplements for Students not attending classes: SIGMUND FREUD, Massenpsychologie und Ich-Analyse (Group psycholgy and Analysis of the Ego, in The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud, edited by James Strachey, Macmillan, 1954. MIKHAIL BAKHTIN, Problems of Dostoevsky’s Poetics, ed. And transl. by Caryl Emerson, Introd. By Wayne C. Booth, University of Minnesota Press, 1984, pp. 109-120 (on the Socratic Dialogue and the Menyppean Satire) STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Not attending Studens are kindly requested to contact me for any doubt about the programme.
Obiettivi formativi/Mission
La parte istituzionale del corso intende offrire gli strumenti teorici e metodologici fondamentali per una conoscenza critica aggiornata degli studi letterari nella loro vitalità storica e latitudine transdisciplinare. Si presenteranno le questioni principali della teoria della letteratura e della letteratura comparata e i principali strumenti di analisi dell’opera letteraria, con particolare attenzione al testo narrativo. La parte monografica si propone di esaminare e comparare alcuni esempi di narrazioni teatrali, letterarie e filmiche appartenenti a diversi contesti storici e culturali dal primo Novecento alla contemporaneità, incentrate sulla rappresentazione di relazioni forzate in situazioni estreme, in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità, individuando le tecniche caratteristiche di tali narrazioni e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e relazioni sociali.
The general introduction of the course proposes to offer the fundamental theoretical and methodological tools for a critical and updated knowledge of literary studies in their historical vitality and transdisciplinary latitude. The main issues of literature theory and comparative literature and the main analysis tools of the literary work will be presented, with particular attention to the narrative text. The focus seminar proposes to examine and compare some examples of theatrical, literary, and film narratives belonging to different historical and cultural contexts from the early twentieth century to the contemporary, focused on the representation of forced relationships in extreme situations, with reference to the definition and safeguarding of identity, identifying the characteristic techniques of these narratives and the specific link between narrating voice, point of view, characterization e social relationships.
Prerequisiti/Required background knowledge
Elementi di base della storia della letteratura italiana, europea e extraeuropea
Basic knowledge of history of italian, european and extra-european literature
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, letture dei testi, proiezione di film, discussioni. Gli Studenti che lo desiderano possono, da soli o in gruppo, presentare alla classe un testo o un film o una parte del programma. Si farà uso della piattaforma Didattica in Rete (DIR) con il caricamento di materiali che costituiranno parte fondamentale della preparazione dell’esame per gli studenti frequentanti
Frontal lessons, text readings, projections of films, discussions. During the course, Students who wish, singularly or in group, can present to the class a text or a film or a part of the programme. DIR website will be used, uploading materials that will constitute an indispensable part of the preparation of the exam by the attending Students.
Altre informazioni/Further information
Si richiede aula con capienza adeguata al numero degli Studenti. Si richiede pc e videoproiettore
A classroom suitable to the number of Students is required. Pc and video projector aree required
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame in presenza: Scritto o orale a scelta. Sia nella forma orale sia nella forma scritta l'esame consisterà di due parti: 1) Una o più domande sulla teoria e la comparatistica letteraria e sugli strumenti metodologici (parte istituzionale); 2) Lettura e analisi narratologica e stilistica di un passo dai testi teatrale, letterari e dai film; commento e interpretazione alla luce delle questioni affrontate durante il corso nella parte monografica. Allo Studente si chiede dunque di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della comparatistica letteraria e degli strumenti di analisi del testo letterario, in particolare narrativo (parte istituzionale). Conoscenza approfondita di alcuni esempi di narrazioni teatrali, letterarie e filmiche appartenenti a diversi contesti storici e culturali dal primo Novecento alla contemporaneità, incentrate sulla relazioni forzate in situazioni estreme, in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità (parte monografica). 2. COMPETENZE Sapere analizzare un’opera letteraria alla luce di differenti approcci critici e teorici (parte istituzionale). Saper analizzare racconti appartenenti a diversi contesti storici e culturali dal primo Novecento alla contemporaneità, incentrati sulla relazioni forzate in situazioni estreme, individuandone le tecniche caratteristiche e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e relazioni sociali (Parte monografica). 3. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. In particolare verrà dato il seguente peso alla verifica del predetti raggiungimento degli obiettivi formativi: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%; N.B. La valutazione dell'esame scritto comprenderà la correttezza grammaticale (ortografia, morfologia, sintassi).
In-presence exams: Students can choose between the written and oral forms of examination. Both in oral and written form, the exam will consist in: 1) One question or more questions about the theory of literature, literary comparative studies, and literary methodology (general introduction); 2) Reading and narratological and stylistic analysis of an excerpt from literary, theatrical texts, and of films; their commentary and interpretation in the light of the issues addressed in the focus seminar. The Student is thus required to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the basic topics of the theory of literature, literary comparative studies, and literary methodology (General introduction -(theoretical-methodological part). In-depth knowledge of some literary, theatrical, and movie narratives belonging to different historical and cultural contexts from the early twentieth century to the contemporary, and representing forced relationships in extreme situations, with reference to the definition and safeguarding of identity (focus seminar). 2. SKILLS Ability to analyze a literary work in the light of different critical and theoretical approaches (general course). Ability to analyze narratives belonging to different historical and cultural contexts from the early twentieth century to the contemporary, focused on forced relationships in extreme situations, and to identify the characteristic techniques of these narratives and the specific link between narrating voice, point of view, characterization e social relationships (focus seminar). 3. (TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. In particular, the following weight will be given to the verification of the aforementioned achievement of the training objectives: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%. N.B. The evaluation of the written exam will also include grammatical correctness (orthography, morphology, syntax).
Programma esteso/Content
Prima settimana: presentazione del corso (parte istituzionale e parte monografica). L'esperienza della letteratura. Immaginazione e lettura. Teorie dell’alterità. Karel Čapek, R.U.R. Introduzione, lettura, analisi commento. Seconda settimana: Sigmund Freud, Psicologia delle masse e analisi dell’io. Teorie della ricezione e dell’atto della lettura. Karel Čapek, R.U.R. Lettura, analisi, commento. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduzione, lettura, analisi commento Terza settimana: Narrativa e narratologia. Temporalità, voce narrante, prospettiva. Michail Bachtin, il cronotopo della crisi. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Lettura, analisi commento. Visione del film Luis Buñuel, L’angelo sterminatore. Quarta settimana: Narrativa e narratologia. Mediacy. Le situazioni narrative. Teorie del personaggio. José Saramago, Cecità. Introduzione, lettura, analisi commento. Quinta settimana: Retorica e argomentazione. Gli spazi della letteratura. José Saramago, Cecità. Lettura, analisi commento.. Sesta settimana: La storia comparata della letteratura e la letteratura mondiale. Traduzione e transmedialità. George Saunders, Lincoln nel bardo. Introduzione, lettura, analisi commento. Settima settimana. La poesia. Antropologia e letteratura George Saunders, Lincoln nel bardo. Lettura, analisi commento. Ottava settimana: proiezione di uno dei film in programma. Conclusione del corso.
First week: presentation of the Course (General Introduction and Focus Seminar). The experience of literature. Imagination and reading. Theories of Otherness Karel Čapek, R.U.R. Introduction, reading, commentary analysis. Second week: Sigmund Freud, Massenpsychologie und Ich-Analyse. Theories of reception and the act of reading. Karel Čapek, R.U.R. Reading, commentary analysis. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduction, reading, commentary analysis Third week: Narrative and narratology. Temporality, narrator, point of view. Mikhail Bachtin, the chrisis chronotope. . Dino Buzzati, Paura alla Scala. Reading, commentary analysis. Luis Buñuel, El angel exterminador. Fourth week: Narrative and narratology. Mediacy. Narrative situations. Character Theories. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Introduction, reading, commentary analysis. Fifth week: Rhetoric and argumentation. Spaces of literature. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Reading, commentary analysis. Sixth week: The comparative history of literature and world literature. Translation and transmediality. George Saunders, Lincoln in the Bard. Introduction, reading, commentary analysis. Seventh week. Poetry. Anthropology and literature. George Saunders, Lincoln in the Bard. Reading, commentary analysis. Eighth week. The vision of one of the films in the program. Comment analysis. Conclusion of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria, con particolare attenzione al testo narrative (Parte istituzionale). Conoscenza di alcuni esempi teatrali, letterari e filmici di racconto di relazioni forzate in situazioni estreme, con particolare attenzione alle variazioni storiche e culturali della rappresentazione. Conoscenza delle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni sociali in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità (Parte monografica). 2. COMPETENZE Acquisizione degli strumenti di analisi dell’opera letteraria, in particolare narrativa. Saper leggere e analizzare un’opera letteraria, riconoscendone l’appartenenza storica, le strategie espressive e le tecniche caratterizzanti. Acquisizione della capacità di confrontare opere di tradizioni letterarie differenti contestualizzandole storicamente e culturalmente e identificandone le specificità stilistiche e di genere (parte istituzionale). Saper analizzare racconti di differenti contesti culturali incentrati sulla rappresentazione di relazioni formate in situazionii estreme, individuandone le tecniche caratteristiche e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni sociali (Parte monografica). 3 (ESPRESSIONE DI GIUDIZI) Sapere valutare l’opera in quanto oggetto estetico stratificato da considerarsi nel suo contesto d’origine, nei suoi principali elementi strutturali e compositivi e nella sua vitalità storica e multiculturale. 4(ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: Una comprensione globale e unitaria del percorso svolto con la acquisita complementarietà tra competenze teorico-metodologiche e abilità interpretative. La capacità di rielaborazione autonoma dei contenuti del corso e di applicazione di strumenti e conoscenze acquisite a testi e materiali anche diversi da quelli in programma. La competenza attiva e sicura della terminologia critica e teorica unita a un'ottima proprietà di espressione.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the minimum level of sufficiency, the student is asked to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the fundamentals of literature theory, comparative literature, and of the tools of analysis of literary work, with particular attention to the narrative text (general course) Knowledge of some theatrical, literary, and movie examples of narratives of forced relationships in extreme situations, with particular attention to the historical and cultural variations of the representation. Knowledge of the different ways of characterizing heroes and their social relationships with reference to the definition and safeguarding of identity. (Focus seminar). 2. SKILLS Acquisition of analysis tools for literary work, with particular attention to narrative text. Reading and analyzing a literary work, recognizing its historical context, expressive strategies, and devices and techniques. Acquisition of the ability to compare works of different literary traditions, identifying their contextual and historical contexts and their stylistic and gender specificities (general course). Ability to analyze narratives representing the forced relationships in extreme situations of different historical and cultural contexts by identifying their characteristic techniques and the specific link between narrating voice, point of view, characterization of heroes, and their social relationships. (focus seminar). 3. EXPRESSION OF JUDGMENTS Evaluation of the work as a stratified aesthetic object to be considered in its original context, its main structural and compositional elements, and in its historical and multicultural vitality. (4TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. To achieve an advanced level, the student must demonstrate: A global and unitary understanding of the path of the course, with the acquired complementarity between theoretical-methodological skills and interpretative skills. The ability to autonomously re-elaborate the contents of the course and to apply the tools and knowledge acquired to texts and materials, including other ones than those in the program. The active and confident competence in critical and theoretical terminology combined with excellent appropriate expression
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA B
Course ID
L0006
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARIO Carla
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Elementi di geografia umana, economica e regionale
Themes of human economic, geography and regional.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi d’esame: Conti, Dematteis, Nano, Vanolo “Geografia dell’economia mondiale” UTET, Milano, 2022 (Capitoli: 1,3,4,5,6,7,9,11) Gavinelli D., Bolocan Goldstein M., “Regioni e regionalizzazioni. Lo spazio-mondo in divenire”, Pearson, Milano,2022 (solo i capitoli: 1, 2, 5, 6, 8, 10, 14) Un testo a scelta tra: Garelli B., “La Cina di oggi in otto parole”, il Mulino, Milano, 2021 Lizza G., “Gli orizzonti della nuova geopolitica”, Utet, Milano, 2021 Scott j. A., “Città e regioni nel nuovo capitalismo. L’economia sociale delle metropoli”, Utet, il Mulino, 2008 Santolini F., “Profughi del clima. Chi sono, da dove vengono, dove andranno”, Soveria Manelli, Rubbettino, Soveria Mannelli, 2019 Facchini D., Rondi L., Respinti. Le «sporche frontiere» d’Europa, dai Balcani al Mediterraneo”, Altra Economia-Le talpe, Milano, 2022.
The teaching material (slides end eventual additional material) provided in the web page at the URL: http://moodle.eco.unipmn.it/ . The texts are: Conti, Dematteis, Nano, Vanolo “Geografia dell’economia mondiale” UTET, Milano, 2022 (Capitoli: 1,3,4,5,6,7,9,11) Gavinelli D., Bolocan Goldstein M., “Regioni e regionalizzazioni. Lo spazio-mondo in divenire”, Pearson, Milano,2022 (solo i capitoli: 1, 2, 5, 6, 8, 10, 14) A text of your choice: Garelli B., “La Cina di oggi in otto parole”, il Mulino, Milano, 2021 Lizza G., “Gli orizzonti della nuova geopolitica”, Utet, Milano, 2021 Scott j. A., “Città e regioni nel nuovo capitalismo. L’economia sociale delle metropoli”, Utet, il Mulino, 2008 Santolini F., “Profughi del clima. Chi sono, da dove vengono, dove andranno”, Soveria Manelli, Rubbettino, Soveria Mannelli, 2019 Facchini D., Rondi L., Respinti. Le «sporche frontiere» d’Europa, dai Balcani al Mediterraneo”, Altra Economia-Le talpe, Milano, 2022.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso fornisce le conoscenze geografiche di base, sia di metodo che di contenuto, propedeutiche all'analisi e all’interpretazione dell'organizzazione territoriale. In particolare, saranno impartiti i principi essenziali dell'approccio sistemico e critico-riflessivo e i principali criteri teorici e pratici per analizzare e rappresentare lo spazio terrestre - e i territori in cui è articolato - quale condizione e prodotto della vita e dell’azione umana. Il corso fornisce i fondamenti per comprendere l'organizzazione del territorio, a scala urbana, regionale e nazionale, nonché le principali interazioni tra ambiente fisico, sociale ed economico, permettendo d'interpretare la differenziazione geografica dei rapporti uomo-natura come espressione dei differenti rapporti sociali. Infine, la parte teorica sarà correlata da casi studio, il cui scopo è quello di approfondire le conoscenze dello studente su specifici argomenti.
The course aims to provide basic geographical knowledge, methodological and content-related, in preparation for the analysis and interpretation of spatial organization, as well as the conditions. In particular, it provides the essential principles of the systemic approach and the main theoretical and practical criteria to analyse and represent the Earth surface - and the regions in which it is articulated - as a product of human activity. The course also provides the basis to understand territorial organizations, at urban, regional and national levels, as well as the key interactions between the physical, social and economic environment, allowing interpreting geographic differentiation of the relationship between man and nature as an expression of different social relations. Finally, more case studies are presented.
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e seminari
Lectures and seminars
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni sono disponibili sulla pagina del corso sul sito del Dipartimento di Studi Umanistici
Further information is available on the web page of the course at the URL of Department of Humanities.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consta di una orale della durata variabile (orientativamente venti minuti). Le domande mirano a verificare le conoscenze acquisite e la capacità critica appresa riguardo agli argomenti trattati. Una prova è valutata come ottima quando dimostra una visione organica dei temi oggetto di studio, una articolata sintesi e analisi degli argomenti; una buona padronanza espressiva e una buona capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Sarà valutata come apprezzabile una prova che dimostri una conoscenza discreta della materia; mentre sarà valutata come sufficiente una prova orale che dimostri sia conoscenze minimali del programma sia scarse opinioni personali. Sarà valutata come insufficiente una prova che presenta lacune formative e incapacità di contestualizzazione.
The exam is oral (about twenty minutes), the questions aim to understand the basic concepts presented during the course and to know the student’s critical skills.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in lezioni da due ore i cui contenuti sono: Lo spazio geo-economico: territorio, regioni, reti I differenti spazi regionali Il sistema mondo e la globalizzazione Economia e ambiente naturale Popolazione, lavoro, migrazioni, società, culture Gli spazi agricoli La produzione mineraria ed energetica Le filiere industriali Il commercio internazioanle Le città, centri dell’economia e della politica Le politiche dello sviluppo economico
The course is divided in lessons of two hours, whose contents are: The geo-economic space: territory, regions, networks Different regional spaces The world and the globalization Economy and natural environment Population, work, migrations, society, culture Agricultural spaces Mining and energy space The industry International trade Cities Economic development
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
l corso fornisce le conoscenze geografiche di base propedeutiche all'analisi e all’interpretazione dell'organizzazione economica e politica territoriale. Saranno impartiti i principi essenziali dell'approccio sistemico e critico-riflessivo e i principali criteri teorici e pratici per analizzare e rappresentare lo spazio terrestre - e i territori in cui è articolato - quale condizione e prodotto della vita e dell’azione umana. Il corso fornisce i fondamenti per comprendere l'organizzazione del territorio, a scala urbana, regionale e nazionale, nonché le principali interazioni tra ambiente fisico, sociale ed economico, permettendo d'interpretare la differenziazione geografica dei rapporti uomo-natura come espressione dei differenti rapporti sociali. Infine, la parte teorica sarà correlata da casi di studio mirati al turismo, al fine di collegare le conoscenze geografiche di base e competenze previste dal corso di laurea. Per quanto riguarda le abilità trasversali lo studente deve saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
The course provides the basic geographic knowledge to the analysis and interpretation of the political and economic territorial organization and to link of the relations between theoretical and practical criteria to analise the space. The course provides ability to understand the connections between the territorial organization (regional, national and international levels) and the social and economic environment. The inter-disciplinary skills concern to use the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered.
×
Print
Course
ETNOLOGIA A
Course ID
L0045
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PORPORATO Davide
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LINEAMENTI DI ETNOLOGIA
OUTLINES OF ETHNOLOGY
Testi di riferimento/Textbooks
A) Robbins Richard H. (2015), Antropologia culturale. Un approccio per problemi, (Seconda edizione) a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università. Solo i capitoli indicati nel documento “MANUALE ROBBINS - PARTI DA STUDIARE.PDF” presente nell’area DIR del corso - www.dir.uniupo.it. B) Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna. C) Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini.
A) Robbins Richard H. (2015), Antropologia culturale. Un approccio per problemi, (Seconda edizione) a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università. See the document “MANUALE ROBBINS - PARTI DA STUDIARE.PDF” available in the directory of the module on DIR -www.dir.uniupo.it. B) Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna. C) Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini.
Obiettivi formativi/Mission
• Obiettivi - conoscenze e comprensione: acquisire la conoscenza delle nozioni di base della disciplina: concetti teorici, metodologie e campi d’indagine. Acquisire capacità di pensiero critico necessario per decostruire gli stereotipi più diffusi. Comprendere le molteplicità, le pluralità delle visioni del mondo. Contestualizzare il cambiamento antropologico, avvenuto in Italia a partire dalla metà del Novecento, attraverso alcune nozioni quali: tradizione, modernità, globalizzazione, migrazioni. • Obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica e acquisire la capacità di leggere criticamente testi e documenti. • Obiettivi - espressione di giudizi: acquisire la capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese e di comparare dati etnografici. • Obiettivi - abilità nella comunicazione: saper comunicare oralmente o in un elaborato scritto le tematiche affrontate con una terminologia appropriata. • Obiettivi - capacità di studio: saper condurre, sulle basi delle conoscenze acquisite nel modulo, approfondimenti bibliografici. Saper coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione di dati etnografici. L’insegnamento si propone di mettere in condizione lo studente di conoscere i principali concetti teorici e metodologici della disciplina e, nei casi più avanzati, di utilizzare criticamente le conoscenze acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento. Gli obiettivi e i contenuti del corso tengono conto delle indicazioni (teoriche e metodologiche) previste dalle normative in materia di formazione degli insegnanti.
• Objective - knowledge and comprehension: acquiring the knowledge of the basics of the discipline: theoretical concepts of the discipline and of the fields of ethnographic research. Acquiring the critical thinking skills necessary to deconstruct the most common stereotypes. Understanding the multiplicity, the plurality of worldviews. Contextualizing the anthropological change which took place in Italy from the middle of the 20th century through some notions, such as: tradition, modernity, globalization, migration. • Objectives - ability to apply knowledge and comprehension: to be able to identify, to interpret and to place critically some aspects of ethno-anthropological culture critically; to acquire the ability to read texts and documents critically. • Objectives - expression of opinions and judgments: to acquire the ability to analyze and to make personal pronouncements about the concepts learned; to compare ethnographic data. • Objectives - communication skills: to know how to communicate the issues orally or in a written paper by using appropriate terminology. • Objectives - ability to study: to go into the topics through bibliographic research on the basis of the expertise acquired; to combine theoretical and methodological concepts with the observation of ethnographic data. The course aims to let the student know the main theoretical and methodological concepts of the discipline and, in the most advanced cases, to use the acquired theoretical and methodological knowledge critically. The measurement of these goals will be possible when it is checked what the student has actually learned. The objectives and contents take into account the theoretical and metodological directions requested by the regulation related to teachers training.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di cultura generale derivanti dalla scuola superiore.
General culture knowledge deriving from high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l’ausilio di slide e di video etnografici. Gli studenti saranno coinvolti in discussioni guidate su specifici temi trattati nel modulo didattico. Tutti gli studenti sono invitati ad iscriversi all'area DIR del corso (www.dir.uniupo.it).
Lectures, slides and ethnographic video recordings. Students will be involved in guided discussions on specific topics. Students are invited to register themselves on the DIR website (www.dir.uniupo.it).
Altre informazioni/Further information
Il modulo di Etnologia magistrale è mutuato da Etnologia A. Mail del docente: davide.porporato@uniupo.it. Studio: Dipartimento di Studi Umanistici, pian terreno di Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris n. 109, Vercelli. Ricevimento: mercoledì 9.00-10.30.
The module of Ethnology (MA degree) is identical to Ethnology A. Email: davide.porporato@uniupo.it. Room: Dipartimento di Studi Umanistici (Department of Humanities), ground floor, Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris 109, Vercelli. Office hours: Wednesday, 9.00-10.30.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova d’esame, volta ad accertare il raggiungimento degli obiettivi formativi, si struttura in due parti che possono essere sostenute in un’unica data d’esame oppure in due appelli anche non consecutivi. Prima parte [Robbins Richard H., 2015, Antropologia culturale. Un approccio per problemi, a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università e relative slide]. Un test informatizzato composto da trenta domande a risposta multipla. Il tempo concesso per completare la prova è di trenta minuti. Ogni risposta esatta corrisponde a 1 punto e l’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18 risposte corrette. Seconda parte [Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna; Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini]. Una prova scritta o orale a scelta dello studente. Il candidato dovrà esporre le sue conoscenze su due temi del programma definiti dal docente. Le risposte consentiranno anche di verificare l’abilità comunicativa. Il tempo concesso per completare la prova scritta è di 90 minuti mentre la prova orale ha durata di circa 25 minuti. Anche la valutazione della seconda parte viene espressa in trentesimi: è superata se non inferiore a 18/30. La valutazione finale, sempre espressa in trentesimi, si ottiene dalla media dei voti delle due prove. Il voto finale viene espresso sulla base dei seguenti criteri: - Da 18 a 21/30. Sufficiente conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Sufficiente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Minima capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Minima capacità di acquisire nuove competenze. - Da 22 a 25/30. Discreta conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Discreta capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Discreta capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Discreta capacità di acquisire nuove competenze. - Da 26 a 28/30. Buona conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da consapevolezza critica. Buona capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Buona capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Buona capacità di acquisire nuove competenze. - Da 29 a 30/30 con lode. Ottima conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da una elevate consapevolezza critica. Eccellente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Elevata capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Elevata capacità di acquisire nuove competenze. Comunicazione delle valutazioni. I risultati della prima parte dell’esame saranno pubblicati nell’area DIR del corso nella forma Matricola-Valutazione, mentre il voto finale sarà trasmesso tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Durante gli orari di ricevimento del docente lo studente potrà visionare le prove d’esame.
The exam is aimed at verifying the achievement of the learning objectives. The exam is structured in two parts that can be took on a single day or in two consecutive or non-consecutive calls at student’s discretion. First part [Robbins Richard H., 2015, Antropologia culturale. Un approccio per problemi, a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università]. The knowledge of the program will be evaluated by an e-test consisting of 30 multiple-choice questions. This e-test lasts 30 minutes. 1 point is given to each correct answer. This part of the exam will be considered successful with a minimum of 18 correct answers. Second part [Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna; Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini]. The knowledge of the program will be evaluated by a written or an oral test. The candidate may choose the way to be tested. During the exam the candidate will have to present his / her knowledge on one topic decided by the teacher. This part will also allow to verify the communication skills. The written test lasts 90 minutes; the oral test lasts 25 minutes approximately. The mark is given on the basis of 30 possible points. This second part of the exam will be considered successful with a minimum score of 18 points. The final mark is determined by taking an average of the two partial marks on the basis of 30 possible points and is assessed according to the following criteria: - from 18 to 21/30: acceptable knowledge and comprehension of the basic concepts of the discipline and of the ethnographic research field; sufficient ability to understand and to conceptualize the anthropological change which took place in Italy in the 20th century; fair ability to apply the acquired knowledge and to communicate the issues using an appropriate terminology; fair ability to acquire new skills; - From 22 to 25/30: the same items with a satisfactory performance; - From 26 to 28/30: the same items with a good performance; - From 29 to 30/30 (with possible honours): the same items with an excellent performance. The candidate will find the results of the first part on the DIR website (registration number + mark); the final mark will be notified on “Esse3 – Computer Services” e-platform. The candidate may check the results of his/her test during office hours.
Programma esteso/Content
Origini della disciplina; la nozione di cultura in senso antropologico; cultura e simboli; cultura e natura; il processo di inculturazione; livelli di cultura; la diversità culturale; dinamicità della cultura e creatività; relativismo culturale ed etnocentrismo; etnia e razza; modelli di relazioni parentali; gli esiti della globalizzazione; migrazioni, integrazione e coesione sociale; strategie della memoria; l'etnografia come risorsa per una didattica riflessiva; educazione e multiculturalismo
The origins of the discipline; the concept of culture in the anthropological sense; culture and simbols; culture and nature; the process of enculturation; levels of culture; cultural diversity; culture and creativity; cultural relativism and ethnocentrism; ethnicity and race; models of parental relationships; the results of globalization; migration, integration and social cohesion; memory strategies; ethnography as a resource for reflective teaching; education and multiculturalism.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: conoscenza di alcuni concetti teorici fondamentali della disciplina. Conoscenza degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: capacità di individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica. Capacità di leggere criticamente un testo. Autonomia di giudizio: capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese; capacità di comparare dati etnografici. Abilità comunicative: capacità di comunicare criticamente le conoscenze acquisite utilizzando una terminologia appropriata. Capacità di apprendimento/studio: capacità di attingere a fonti bibliografiche al fine di acquisire nuove competenze. Capacità di coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione diretta di dati etnografici. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
Knowledge and understanding: knowledge of some fundamental theoretical concepts of the discipline; knowledge of the ethnographic research fields; ability to understand and contextualize the anthropological change of Italy during the 20th century. Ability to apply knowledge and understanding: ability to identify, to interpret and to place some aspects of ethno-anthropological culture critically; ability to read a text critically. Expression of opinions and judgments: ability to make personal pronouncements about the concepts learned; ability to compare ethnographic data. Communication skills: ability to communicate the acquired knowledge critically by using appropriate terminology. Learning / studying skills: ability to draw on bibliographic resources in order to acquire new skills; ability to combine theoretical and methodological concepts with the direct observation of ethnographic data. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he / she possesses: - an organic vision of the topics addressed in class, and the attitude to synthetize and to analyze; - the ability to elaborate a personal and critical vision of the topics, with excellent language proficiency; - the ability to explore particular topics autonomously. These results are consistent with the requirements of the Annual Form (SUA) of the 3-year course (A4.b.2.).
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I
Course ID
L0924
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese. Letteratura Francese IA: il romanzo Letteratura Francese IB: il teatro Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo (IA) e del teatro (IB) 2) Cenni sulla storia del romanzo francese (IA) e del teatro francese (IB) dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento (IA) e sul teatro dal Seicento all’Ottocento (IB) 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature. French Literature IA: the novel French Literature IB: the theatre The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel (IA) and of the theatre (IB) 2) History of French novel (IA) and French theatre (IB) from the origins to 19th century; 3) In-depth analysis of the 18th and 19th century novel (IA) and theatre from the 17th to the 19th century (IB) 4) Reading, comment and translation of texts
Testi di riferimento/Textbooks
Letteratura Francese IA: Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013. Letteratura Francese IB: Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
French Literature IA: Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013. French Literature IB: Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo (IA) e del teatro (IB) e della loro storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all’'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento (IA) e del teatro dal Seicento all’Ottocento (IB) 4) Analisi e traduzione dei testi.
1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel (IA) and of the theatre (IB) from the origins to the 19th century. 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on the literary genre of the novel in the 18th and 19th centuries (IA) and theatre from the 17th to the 19th centuries (IB) 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese.
Basic knowledge of the French language.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Il giudizio complessivo sarà formulato sia sulla base dei voti ottenuti in ciascun esame (IA e IB), sia sulla base del percorso di apprendimento dello studente e terrà conto della maturazione e dello sviluppo delle competenze critiche nel suo complesso. In particolare, le modalità di verifica dei singoli esami sono illustrate come segue. - Letteratura Francese IA: l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità. Letteratura Francese IB: l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
The overall judgement will be formulated both according to the marks obtained in each examination (IA and IB) and according to the student's learning pathway and will consider the maturation and development of critical skills as a whole. In particular, the modalities of the examination of the individual courses are illustrated as follows. - French Literature IA: the examination will consist of: 1) a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences. - French Literature IB: 1) a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) A question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. 3) A few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
Letteratura Francese IA: L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi. Letteratura Francese IB: L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
French Literature IA: The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels. French Literature IB: The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: il corso mira a fornire agli studenti una conoscenza generale della storia della letteratura francese e in particolare del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento (IA) e del teatro dal Seicento all’Ottocento (IB). 2) Competenze: approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento (IA) e sul teatro del Seicento all’Ottocento (IB). Capacità di inquadramento delle problematiche, degli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento (IA) e sul teatro francese dalle origini all’Ottocento (IB). Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante i corsi). 3) Abilità trasversali: chiarezza argomentativa, presentazione degli autori e dei testi all'interno del quadro cronologico e culturale dell'epoca. Capacità di analisi e di approfondimenti su base storiografica.
The following points are required to achieve the basic skills and knowledge: 1) Knowledges: The course aims to provide students with a general knowledge of the history of French literature and in particular of the novel in the 18th and 19th century (IA) and of the theatre from the 17th to the 19th century (IB). 2) Competences: Focus on 18th and 19th century novel (IA) and on the theatre from 17th to 19th century (IB). Ability to frame the aesthetic issues, authors and theoretical debates about the French novel from the origins to the 19th century (IA) and about the French theatre from the origins to the 19th century (IB). Ability to synthesize information (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between texts analyzed during the courses). 3) Transversal skills: Clarity of argumentation, presentation of the authors and texts within the chronological, cultural and aesthetic framework of the time outlined by the teacher. Ability to lead in-depth analysis on a historiographic basis.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0925LETTERATURA FRANCESE I A L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE Fassina Filippo
L0926LETTERATURA FRANCESE I B L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE Fassina Filippo
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I A
Course ID
L0925
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il romanzo del Settecento e dell'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo 2) Cenni sulla storia del romanzo francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the 18th and 19th century novel The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel; 2) History of French novel from the origins to 19th century; 3) Focus on 18th and 19th century novel 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del romanzo e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al romanzo francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari del Settecento e dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the novel and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 18th and 19th century. 3) Reflections on 18th and 19th century novel. 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
-Conoscenza di base della lingua francese. - Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del romanzo.
- Basic knowledge of the French language. - Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the novel.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) in a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del romanzo. - Conoscenza specifica del romanzo francese, in particolare del Settecento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the novel. - Specific knowledge of the French novel, in particular of the eighteenth and nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French novel from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I B
Course ID
L0926
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il teatro dal Seicento all'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del teatro 2) Cenni sulla storia del teatro francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the theatre from the 17th to the19th century. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the theatre; 2) History of French theatre from the origins to the 19th century; 3) Focus on the French theatre from the 17th to the 19th century 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del teatro e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al teatro francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del teatro e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the theatre and to be able to critically analyze a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the theatre 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on theatre from the 17th to the 19th century . 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese. Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del teatro.
Basic knowledge of the French language. Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the theatre.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: in a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. in a question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. a few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: Conoscenza generale della storia della letteratura francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del teatro. Conoscenza specifica del teatro francese, in particolare dal Seicento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul teatro francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French theatre. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the theatre. - Specific knowledge of the French novel, in particular from the seventeenth to the nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French theatre from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesis (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analyzed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyze the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE A
Course ID
L0092
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla linguistica generale
Introduction to general Linguistics
Testi di riferimento/Textbooks
R. Simone, Nuovi fondamenti di linguistica. Edizione riveduta e corretta, Milano, McGraw-Hiill, 2016 (TUTTO). T. De Mauro, Linguistica elementare, Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (SOLTANTO: Appendice II, Indicazioni per le trascrizioni, e Appendice III, domande ed esercizi). G. Berruto, Riflessioni sull'insegnamento della linguistica oggi, in: A. Sansò (a cura di), Insegnare Linguistica: basi epistemologiche, metodi, applicazioni, Milano, Officinaventuno, 2020, pp. 13-29.
R. Simone, Nuovi fondamenti di linguistica. Edizione riveduta e corretta, Milano, McGraw-Hiill, 2016 (all Book) T. De Mauro, Linguistica elementare, Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (Only: Appendice II, Indicazioni per le trascrizioni, e Appendice III, domande ed esercizi). G. Berruto, Riflessioni sull'insegnamento della linguistica oggi, in: A. Sansò (a cura di), Insegnare Linguistica: basi epistemologiche, metodi, applicazioni, Milano, Officinaventuno, 2020, pp. 13-29.
Obiettivi formativi/Mission
Il primo obbiettivo del corso è quello di fornire allo studente le principali nozioni linguistiche necessarie per analizzare correttamente il linguaggio in generale e le lingue insegnate nel CdS in particolare, sia in esempi forniti a lezione che durante la verifica finale. Un secondo obiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare in autonomia le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi alle principali lingue europee moderne. Un terzo obbiettivo è quello di preparare gli studenti alla didattica della linguistica e al saperne riproporre con l’appropriato metalinguaggio le nozioni principali.
The first objective of the course is to provide the student with the main linguistic notions necessary to correctly analyze the language in general and the languages taught in the CdS in particular, both in examples provided in class and during the final test. A second, more advanced objective is to enable the student to independently apply the notions and methodologies learned to linguistic reasoning on theoretical and empirical data connected to the main modern European languages. A third objective is to prepare students for linguistics teaching and to be able to re-propose the main notions with the appropriate metalanguage
Prerequisiti/Required background knowledge
Per poter seguire il corso con profitto è necessaria una salda e sicura competenza di base della lingua e della grammatica italiana, e un interesse forte e motivato per le lingue e la loro organizzazione strutturale e funzionale
To be able to successfully follow the course, a solid basic competence in Italian language and grammar and a motivated interest in languages and their structural and functional organization are required
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR); il materiale presente in DIR costituisce tuttavia solo e soltanto un ausilio e NON sostituisce in alcun modo i testi indicati nella bibliografia del programma. Durante il corso potrà essere chiesto il coinvolgimento attivo degli studenti per commentare dati linguistici e svolgere esercizi individualmente o in gruppo, finalizzati all’apprendimento di: (a) tecniche di trascrizione fonetica; (b) principi di segmentazione morfologica; (c) analisi sintattica con diagrammi ad albero; (d) metodologie di insegnamento della linguistica.
Lectures and online teaching (DIR); the material in DIR is, however, only and exclusively an aid and does NOT in any way replace the texts indicated in the programme bibliography. During the course, students may be actively involved in commenting on linguistic data and carrying out exercises individually or in groups, aimed at learning: (a) phonetic transcription techniques; (b) principles of morphological segmentation; (c) parsing with tree diagrams; (d) linguistics teaching methodologies
Altre informazioni/Further information
Durante la preparazione dell'esame, si consiglia agli studenti di provare a risolvere gli esercizi contenuti nei due manuali indicati. Per gli studenti che vogliano o debbano consolidare la loro conoscenza della grammatica italiana si consiglia di usare: P. Trifone - M. Palermo, Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli, 2020, IV ed.; L. Sirianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 2012
While preparing for the exam, students are advised to try to solve the exercises contained in the two manuals indicated. For students who want to consolidate their knowledge of Italian grammar it is recommended to use: P. Trifone - M. Palermo, Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli, 2020, IV ed.; L. Sirianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 2012
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame sarà scritto, durerà 60 minuti e sarà basato sia su esercizi che domande a risposta multipla o aperta, mirati ad accertare l’acquisizione di conoscenze teoriche e la capacità pratica di analisi e valutazione di dati nei diversi domini della linguistica; ogni risposta corretta avrà un punteggio specifico e l’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base dell’accuratezza e della appropriata elaborazione metalinguistica delle risposte.
The exam will be written, will last 60 minutes and will be based on both exercises and multiple choice or open questions, aimed at ascertaining the acquisition of theoretical knowledge and the practical ability to analyze and evaluate data in the various linguistics domains; each correct answer will have a specific score and the exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. Honors will be awarded on the basis of the accuracy and appropriate metalinguistic processing of the answers.
Programma esteso/Content
Il modulo prevede un’introduzione alle discipline linguistiche e alle nozioni di lingua, segno, struttura e funzionalità linguistica. Saranno approfonditi i livelli d’analisi di semiotica, fonetica e fonologia, morfologia, sintassi, tipologia morfologica e sintattica, pragmatica. Si faranno esempi da diverse lingue europee e non, in particolare da italiano, inglese, francese, spagnolo e tedesco. Presentazione del corso e della disciplina. Codici e lingue; semiotica dei codici verbali. Fonetica: nozioni generali, l’apparato fonatorio; trascrizione IPA; scrittura e oralità. Fonologia: fonemi, struttura sillabica. Morfologia: morfo, morfema, allomorfo, confini di morfo. Sintassi: La nozione di sintagma, tipologia dell’enunciato. Fondamenti di grammatica, categorie e funzioni grammaticali. Struttura tematica e struttura dell’informazione. Testo e testualità. Lessico: campi semantici, tassonomie, cornici. Semantica e pragmatica. Le lingue del mondo: classificazione genetica, areale, tipologica. Usi didattici della linguistica.
The module provides an introduction to linguistic disciplines and notions of language, sign, structure and linguistic functionality. The levels of analysis of semiotics, phonetics and phonology, morphology, syntax, morphological and syntactic typology, pragmatics will be studied. Examples will be made from various European and non-European languages, in particular from Italian, English, French, Spanish and German. Presentation of the course and discipline. Codes and languages; semiotics of verbal codes. Phonetics: general notions, the phonatory apparatus; IPA transcript; writing and orality. Phonology: phonemes, syllabic structure. Morphology: morpho, morpheme, allomorph, morpho borders. Syntax: The notion of syntagma, typology of the sentence. Fundamentals of grammar, categories and grammar functions. Thematic structure and information structure. Text and textuality. Lexicon: semantic fields, taxonomies, frames. Semantics and pragmatics. The languages of the world: genetic, areal, typological classification. Didactic uses of linguistics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE: Comprendere le basi teoriche della disciplina, articolata nei suoi diversi livelli (semiotica, fonetica, fonologia, morfologia, sintassi, semantica, tipologia, pragmatica). • CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Saper riconoscere e analizzare negli enunciati linguistici proposti in lingue diverse i fenomeni e le caratteristiche linguistiche presentate teoricamente; essere in grado di compiere correttamente almeno due trascrizioni fonetiche in IPA (alfabeto fonetico internazionale) di parole, sintagmi ed enunciati appartenenti anche a lingue sconosciute, e almeno una analisi morfologica e una analisi sintattico-sintagmatica di parole e frasi italiane e non; sapere riconoscere la tipologia morfologica e sintattica di una lingua data, anche sconosciuta. • AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere riconoscere quali fenomeni linguistici operino negli esempi proposti. Sapere affrontare un’analisi linguistica in modo autonomo e ragionato. • ABILITA' COMUNICATIVE: Sapere esprimere adeguatamente le proprie conoscenze della disciplina utilizzando il metalinguaggio appropriato. • CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire consapevolmente lo studio della linguistica generale, affrontando la lettura critica della manualistica tecnica. Sapere insegnare le nozioni di base della linguistica generale.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Understand the theoretical basis of the discipline, divided into its various levels (semiotics, phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology, pragmatics). • ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowing how to recognize and analyze the phenomena and linguistic characteristics presented theoretically in the linguistic utterances proposed in different languages; be able to correctly perform at least two phonetic transcriptions in IPA (international phonetic alphabet) of words, syntagms and sentences also belonging to unknown languages, and at least one morphological analysis and one syntactic-syntagmatic analysis of Italian and non-Italian words and phrases; know how to recognize the morphological and syntactic typology of a given language, even if it is unknown. • AUTONOMY OF JUDGMENT: Being able to recognize which linguistic phenomena operate in the examples proposed. Knowing how to deal with a linguistic analysis in an autonomous and reasoned way. • COMMUNICATION SKILLS: Knowing how to adequately express one's knowledge of the discipline using the appropriate metalanguage. • LEARNING SKILLS: Knowing how to consciously deepen the study of general linguistics, addressing the critical reading of technical manuals. Knowing how to teach the basics of general linguistics.
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II
Course ID
L0943
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE, L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Lineamenti di storia della letteratura angloamericana dell'Otto e Novecento attraverso una selezione di racconti.
Outlines of the history of Anglo-American literature of the 19th and 20th centuries through a selection of short stories.
Testi di riferimento/Textbooks
Brioschi- Di Girolamo - Fusillo, Introduzione alla letteratura (Carocci 2013) Carol Colatrella, Feminism's Progress: Gender Politics in British and American Literature and Television since 1830 (State University of New York 2023) Fabienne Imlinger, Globalizing Literary Genres: Literature, History, Modernity (Routledge 2018) John Frow, Genre (Routledge 2014)
Brioschi- Di Girolamo - Fusillo, Introduzione alla letteratura (Carocci 2013) Carol Colatrella, Feminism's Progress: Gender Politics in British and American Literature and Television since 1830 (State University of New York 2023) Fabienne Imlinger, Globalizing Literary Genres: Literature, History, Modernity (Routledge 2018) John Frow, Genre (Routledge 2014)
Obiettivi formativi/Mission
CONOSCENZE Acquisire una visione introduttiva d'insieme delle forme e dei linguaggi nella storia della letteratura anglo-americana e inglese attraverso la lettura e l'analisi di racconti del XIX e XX secolo. Acquisire appropriati strumenti di base per l'analisi del racconto, in particolare la differenza tra autore e voce narrante per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche dei testi. COMPETENZE A un primo livello, saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica, alle strategie narrative, alla focalizzazione tematica e al rapporto testo/contesto. A un livello ulteriore, proporre ipotesi di interpretazione autonome sulla base dei dati raccolti nel testo. ABILITA' TRASVERSALI Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande sui testi oggetto del modulo.
KNOWLEDGES Learn an introductory overview of forms and styles in the history of American and English literature through the reading and analysis of 19th and 20th century short stories. Acquire the appropriate basic tools for the analysis of the short story, in particular the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies SKILLS At a first level, to be able to analyze and summarize the texts with particular attention to their linguistic dimension, narrative strategies, thematic focus and context. At a more advanced level, being able to suggest interpretations on the basis of the data collected in the texts. TRANSVERSAL SKILLS Ability to write short texts written in a clear, correct and focused way in response to questions on the texts covered by the module.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1 per la lettura dei testi in inglese. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico (per la stesura delle prove scritte).
English level B1 in order to read English literary texts. Sufficient level of writing in Italian with correct use of grammar: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, linguistic register (for the drafting of the written tests).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; discussione e analisi in classe dei testi oggetto del modulo.
Lectures; classroom discussion and analysis of the texts anayzed in the module.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti frequentanti.
Non-attending students do not have a different program from attending students.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Tre prove scritte, una di letteratura inglese (divisa in due parti); due di letteratura americana (una in itinere sul manuale di storia della letteratura; una di analisi e commento dei racconti oggetto di esame). La valutazione integrata procederà sulla scorta delle competenze trasversali mostrate dallo studente e relative alla capacità utilizzare gli strumenti e i termini appropriati per l'analisi di testo letterario.
Three written tests, one on English literature (divided into two parts); two on American literature (a mid-term one on the History of Literature textbook; one on analysis and commentary on the stories in the syllabus). The integrated assessment will be carried out on the basis of the transversal skills displayed by the student, relating to the ability to use the appropriate tools and terms for analysing literary texts.
Programma esteso/Content
Introduzione al contesto storico-letterario anglo-americano dell'800 e '900, con particolare attenzione alle differenze di razza, classe, genere e sessualità. Termini e metodologia per la lettura di racconti. Lettura di uno o due racconti per settimana scelti dal docente e caricati sul DIR.
- Introduction to the Anglo-American historical and literary context of the 19th and 20th centuries, with a focus on differences in race, class, gender and sexuality. - Terms and methodology for reading short stories. - Reading of one or two short stories per week chosen by the teacher and uploaded on DIR.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE Dimostrare di conoscere gli snodi principali intorno ai temi e alle forme della storia della letteratura americana e inglese a partire da un campione rappresentativo di racconti. Conoscere i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto, riconoscendo le caratteristiche formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce narrante ecc.; COMPETENZE A un primo livello, saper analizzare e sintetizzare in forma scritta i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica, tematica e ideologica. A un livello più avanzato, saper interpretare il testo, svolgendo l’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. ABILITA' TRASVERSALI Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati alla forma scritta. Migliorare la comprensione di lettura della lingua inglese attraverso la lettura di racconti moderni e contemporanei.
KNOWLEDGES To be informed about the main issues around the themes and forms of the history of American and English literature, focused on a representative sample of short stories. To acquire the basic terms of literary analysis applied to the short story, and recognize the formal characteristics of narrative texts: structure, plot, characterization of the characters, point of view, narrator, etc . SKILLS At a first level, to be able to analyze and summarize in written form literary texts with particular attention to their linguistic, thematic and ideological dimension. At a more advanced level, being able to interpret literary texts, carrying out a formal analysis of the short stories and using the appropriate terminology. TRANSVERSAL SKILLS To present clearly and effectively knowledge, information and interpretations related to the topics covered, by using a language and terminology appropriate to the written form. To show an improved comprehension of the English language through the reading and interpretation of modern and contemporary short stories.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0942LETTERATURA NORDAMERICANA I A L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE Iuli Maria Cristina
L0941LETTERATURA INGLESE I A L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE Pustianaz Marco
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II: LETTERATURA NORDAMERICANA I A
Course ID
L0942
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
Questo corso è un’introduzione ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
The aim of the course is to introduce students to themes and issues in the history of American Literature by focusing on a wide formal and thematic spectrum of American short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
OBBLIGATORI: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (testi disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) BIBLIOGRAFIA DI APPROFONDIMENTO: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
MANDATORY: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) FURTHER READINGS: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi della storia della letteratura americana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del canone letterario dell'Ottocento e del Novecento, contestualizzandola in relazione al processo morfologico, storico, ideologico e culturale di formazione della Nazione; Fornire una panoramica della storia del racconto come prodotto originale della storia letteraria americana; Fornire adeguati strumenti di base di analisi letteraria. Acquisire una conoscenza di base dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America.
To provide an introductory overview of the themes and languages in the history of American literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries literary canon, paying specific attention to the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation; To provide an overview of the history of the short story as an original product of American Literary History; To provide appropriate basic tools of literary analysis. To acquire a basic knowledge of the evolution of the literary culture of the United States of America.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e discussione e analisi in classe dei testi assegnati.
Lectures, class discussion and analysis of assigned readings.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. PRE-FIT CLASS Area D. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l’esame gli studenti devono sostenere: 1) una prova scritta di “midterm” sulla parte istituzionale, ovvero su elementi storici e culturali della storia letteraria degli Stati Uniti, da preparare autonomamente attraverso lo studio del manuale (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017). Questa prova si svolge online e prevede 20 domande a risposta multipla, breve e lunga. L’esame contribuisce al 30% del voto finale. 2) un esame scritto sui testi e argomento del corso L’esame prevede 5 domande di analisi del testo (close reading) e di verifica delle conoscenze. Tutte le domande prevedono risposte lunghe di almeno 10- 15 righe. Ogni risposta vale al Massimo 6 punti. Per superare il test bisogna rispondere ad almeno 5 su 6 domande, e il test contribuisce al 70% del voto finale. Alcuni dei testi assegnati in lettura non saranno analizzati nel corso delle lezioni, ma dovranno essere preparati autonomamente dagli studenti. Per superare l'esame è necessario aver superato con voto sufficiente (18/30) entrambe le prove. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche: Eccellente: risposta precisa a accurata, che dimostra conoscenza dei testi e precisione nell’analisi letteraria; capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva; capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Buono-discreto: risposta precisa; buone capacità di sintesi e di analisi; conoscenza discreta del materiale assegnato; adeguata padronanza espressiva; sufficiente capacità critica. Sufficiente: risposta approssimativa o vaga; conoscenza o mnemonica della materia e scarsa analisi del testo; assenza di originalità di ragionamento e capacità critica; padronanza espressiva appena sufficiente. Insufficiente: conoscenza del programma d’esame; assenza di analisi del testo (close reading), risposta vaga e/o mnemonica; linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione e di elaborazione di un discorso logico; incapacità di orientamento all’interno del materiale assegnato. Sarà considerata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
To pass the test students must To pass this exams students must take: 1) a midterm written test on the history of the literature and culture of the United States. Students must study autonomously the assigned manual (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017), or any other comprehensive history of American literature from the American Renaissance, following the professors’ instruction. This part of the exam will be taken online. It consists of 20 questions (multiple choices, close, long or short answers), and contributes 30% of final grade. Students who do not pass the midterm test will have to take it again on the next exam session. 2) a final, written test on the assigned readings. The exam will consist in 5 long questions (10-15 lines) based on close readings, text analysis and assessment of student’s knowledge of assigned readings. Each answer is evaluated a maximum of 6 points and students must answer at least 5 out of 6 questions. This exams contributes 70% toward final grade. Some of the assigned readings will not be analyzed in class, and will have to be studied and prepared autonomously by students. In order to pass the exam, students must pass BOTH the online test and the written test (18/30). Final grade will be assessed on the following: HP (High Pass): accurate, convincing, exhaustive, precise and well articulated answer, demonstrating knowledge of assigned material, close reading skills, originality and critical thinking skills – as well as clear and accurate prose. (28-30) MP (Medium Pass): the answer demonstrates solid knowledge of assigned readings, good reading and analytical skills, accurate close reading, clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): sufficient, fairly precise and detailed, well expressed answer; answer demonstrates sufficient knowledge of assigned material (18-23) F (Fail): Insufficient answer. it does not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression.
Programma esteso/Content
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per superare l'esame gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza. Allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) - conoscere gli snodi principali ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories; conoscere termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto; conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.; conoscere gli elementi fondamentali della storia letteraria degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni. (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto; saper comprendere e interpretare il testo, saper svolgere un’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati; saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; comprendere le strutture retoriche, culturali e linguistiche del racconto dell'esperienza storica e culturale degli Stati Uniti; riconoscere i temi e le questioni storiche e sociali che hanno influenzato l’immaginazione letteraria nel corso della Storia letteraria degli Stati Uniti; introdurre una pedagogia della letteratura angloamericana attraverso l'analisi della forma letteraria breve, utile a sviluppare strategie e progetti didattici per le scuole secondarie. Il corso consente di raggiungere i seguenti risultati di apprendimento: • una conoscenza di base dei temi e delle questioni fondamentali della letteratura americana • una conoscenza introduttiva del processo geomorfologico, politico e culturale di formazione della nazione; • una conoscenza di base del posto della “Short Story” nel canone letterario statunitense; • gli elementi fondanti dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America; • adeguati strumenti di base per l'analisi letteraria, e in particolare dell’analisi del racconto
In order to pass this exam students will demonstrate: (KNOWLEDGE) – Knowledge of the themes and issues in the history of American Literature based on the class surveys of short stories in the XIX and XX century; Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre; Knowledge of the main narrative forms, tropes, metaphors, commonsense expressions, of XIX and XX century American short stories (SKILLS) ability to analyze and synthetize assigned readings, paying particular attention to their linguistic structure and to the text/context relation; learning how to analyze and write about short narrative using the appropriate rhetorical and linguistic register and the adequate layout; learning to recognize some of the main authors, styles, languages, perspectives, and social issues in American Literature; (CROSS-SKILLS) learning how to present information, knowledge, opinions and points of view in a clear, functional and effective way; learning how to organize and write a short text in English that develops out of topics discussed in class; understand the rhetorical, cultural and linguistic structures of the short story as a literary genre; introducing a pedagogy of Anglo-American literature starting from the short story as a point of convergence of issues relating to the wider social, cultural and historical landscape. The short story is here identified as an ideal literary genre to develop teaching/learning strategies and educational projects in high schools. As a result of this class, students will • acquire basic knowledge of the foundational themes and issues of American literature • acquire introductory knowledge the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation in their relation to literature; • acquire appropriate basic tools for literary analysis. • Learn the foundational elements of the evolution of the literary culture of the United States of America
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II: LETTERATURA INGLESE I A
Course ID
L0941
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE, CORPO E SESSUALITA' NELLA LETTERATURA E CULTURA BRITANNICA DAL 1890 A OGGI
GENDER; BODY; AND SEXUALITY IN BRITISH LITERATURE AND CULTURE SINCE 1890.
Testi di riferimento/Textbooks
Erin James e Eric Morel, Environment and Narrative. New Directions in Econarratology Carroll - Tolan, The Routledge Companion to Literature and Feminism (Routledge 2023) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2021 (Salt Publisahing 2021) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2020 (Salt Publisahing 2020)
Erin James e Eric Morel, Environment and Narrative. New Directions in Econarratology Carroll - Tolan, The Routledge Companion to Literature and Feminism (Routledge 2023) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2021 (Salt Publisahing 2021) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2020 (Salt Publisahing 2020)
Obiettivi formativi/Mission
* Conoscenza delle implicazioni storiche e culturali dei termini chiave del titolo. * Imparare a leggere testi letterari con una chiara focalizzazione tematica. * Imparare la differenza tra autore e narratore (voce narrante) per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche in relazione ai termini scelti del modulo. * Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande su voce narrante e trattamento dei temi del corpo, del genere e della sessualità nei racconti scelti, evitando generalizzazioni.
* Acquire an awareness of the cultural and historical implications of the keywords in the module title. * Learn to read literary texts according to a clear thematic focus. * Learn the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies in relation to the chosen keywords and themes. * Learn how to write clearly and correctly, answering in a focused way to specific questions about the narrator's strategies in relation to the themes of gender, body and sexuality in the selected short stories, avoiding generalizations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico.
English level B1. Sufficient skill in written Italian with grammatical correctness: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, register.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; discussioni in classe.
Lectures; discussions in classroom.
Altre informazioni/Further information
I testi oggetto di lettura e analisi verranno forniti dal docente in forma di dispensa sul DIR del modulo. Gli studenti stranieri con scarse conoscenze dell'italiano o dell'inglese sono pregati di contattare il docente all'inizio del modulo.
The literary texts to be analyzed in class will be made available on the DIR space of the module. Foreign students with low competences in Italian or English are advised to refer to the teacher at the beginning of the module.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Lo studente dovrà effettuare una prova scritta in iltaiano in inglese, rispondendo a due domande sul programma svolto: la prima sarà sul confronto tra due racconti, specificamente sui focus individuati nel modulo (500 parole); la seconda verterà sulla capacità di analisi della forma del racconto. Verrà valutata sia la forma che il contenuto: 50% e 50%.
The student will be evaluated through a written exam (in Italian or English) with two questions: the first will concern the issues and focal keywords of the module as regards the comparison of two short stories (500 words); the second will evaluate the ability to recognize some of the formal and stylistic devices of the short stories. The written answers will be assessed both as to their form and content (50%-50%).
Programma esteso/Content
Il modulo offre un'introduzione storico-culturale a termini e concetti, quali corpo, sesso, genere e sessualità nel periodo in esame. Durante le lezioni verranno commentati e discussi 8 racconti, scritti tra la fine Ottocento e i giorni nostri. Parte del modulo è dedicata alla questione metodologica della voce narrante, necessaria per affrontare i racconti da un punto di visto ideologico e culturale.
The module offers a cultural-historical introduction to terms and notions, such as body, gender, sex and sexuality in the period examined in the module. 8 short stories written between the 1890s and the 2000's will be commented and discussed. An important part of the module will focus on the question of the narrator (and narrative voice) in order to analyze the short stories from a broad cultural and ideological standpoint.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscenza e capacità di comprensione: saper scrivere intorno ai temi oggetto del modulo con attenzione alla loro evoluzione storica e complessità socio-culturale; paragonare tra di loro diverse prospettive su temi analoghi da parte di autori/trici differenti; acquisire una capacità di analisi elementare di un testo letterario sia dal punto di vista tematico e ideologico che formale (narratologico). - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: miglioramento nella lettura di testi letterari in inglese, con attenzione sia alla forma che al contenuto; padronanza nella scrittura di brevi compiti in risposta a quesiti chiari e mirati alla comprensione di un testo.
- Knowledge and comprehension skills: to write about the themes covered by the module with a historical perspective and an awareness of their socio-cultural complexity; to be able to compare different perspectives on similar topics by different authors; basic ability to analyze a literary text both as regards its themes and ideological point of view, and its formal (narrative) strategies. – Applied knowledge and comprehension skills: improved reading skills in English applied to short literary texts, paying attention to form and content; improved skills in writing short clear and focused texts in reply to specific questions of reading comprehension.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
40.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Gruppo D
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Leggi: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Please see: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: PROVA SCRITTA Domande a risposta aperta riguardanti la fonologia e la morfologia dell'inglese; esercizi di analisi morfologica; esercizi di trascrizione fonetica. N.B. La prova scritta per il corso di introduzione alla fonologia e alla morfologia della lingua inglese si svolgerà nella stessa data della prova scritta delle esercitazioni. TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: WRITTEN TEST Open-ended questions regarding the phonology and morphology of English; exercises on morphological analysis; phonetic transcription exercises; error analysis. N.B. The written exam for the course on Introduction to English Phonology and Morphology will take place on the same date as the written exam for the English practice sessions. ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso.
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo D
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
15.0
Individual study time
39.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Gruppo D
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo D
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO
Course ID
LE0603
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
D
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO è diviso in due parti: la prima, di circa 12 ore, consiste in approfondimento teorico di alcuni dei contenuti grammaticali trattati nel modulo di 96 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (L0179 - LINGUA SPAGNOLA) tenuto dai lettori madrelingua; la seconda parte, di circa 18 ore, è dedicata invece allo spagnolo del turismo e alle diverse tipologie testuali del settore.
The course is divided into two parts: the first 12 hours consist of a theoretical deepening on the grammatical contents studied during the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (L0179 - LINGUA SPAGNOLA) held by native-speaker lecturers; the remaining 18 hours focus on Spanish for Turism and several types of texts related to it.
Testi di riferimento/Textbooks
Approfondimento teorico dei contenuti grammaticali: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-2, 4-5, 16, 18 e 20; - materiale didattico elaborato dal docente. Spagnolo del turismo: - M. V. Calvi (2021), “Lengua y comunicación en el español del turismo”, Madrid: Arco/Libros, pp. 32-88; - antologia di testi turistici da analizzare in aula. I testi e il materiale didattico saranno messi a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso.
Grammar theoretical deepening: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-2, 4-5, 16, 18 e 20; - material uploaded on DIR. Spanish for Turism: - M. V. Calvi (2021), “Lengua y comunicación en el español del turismo”, Madrid: Arco/Libros, pp. 32-88; - anthology of texts selected by the professor. Textbooks and all the material will be uploaded on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti:1) una coscienza teorica (sincronica, diacronica e diatopica) in fonologia e morfologia dello spagnolo; 2) una conoscenza certa dei fenomeni trattati anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 3) strumenti per l’analisi linguistica e pragmatico-discorsiva di testi turistici in lingua spagnola.
The aim of the course is to provide students with: 1) a basic knowledge (synchronic, diachronic and diatopic) in Spanish phonology and morphology; 2) a solid knowledge of the studied phenomena, also from a contrastive perspective (with Italian); 3) useful means for linguistic and discoursive analysis of Spanish turistic texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti e analisi di testi.
Lectures and seminars with students participation and text analysis.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti di TURISMO che devono sostenere l’esame integrato di LINGUA ED ESERCITAZIONI DI SPAGNOLO da 12 CFU dovranno anche seguire e sostenere l’esame del corso L0179 - LINGUA SPAGNOLA (modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di 96 ore, tenuto dai lettori madrelingua). Ulteriori informazioni o chiarimenti saranno fornite nella pagina DIR del corso e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola.
Students from TURISMO with a 12-CFU exam must also attend and take the exam of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, held by native-speaker lecturers). See the syllabus of L0179 - SPANISH LANGUAGE. Further information will be provided on DIR and during the informative meeting held at the beginning of the 1st semester.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso una prova scritta, della durata di 2 ore, così articolata: n. 3 domande a risposta aperta sui contenuti teorici del corso; n. 1 analisi di un testo di ambito turistico. La prova può essere sostenuta in lingua italiana o spagnola. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all’interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
The acquisition of the course’s contents and competences will be assessed through a written exam (2 hours) which consists of 3 open questions on the theoretical contents of the course and 1 exercise (analysis of a turistic text). The exam may be taken in Italian or Spanish. In theorical questions, students must prove that they are able to explain, in a concise form (but with congruity and awareness) the required content, citing consistent examples aimed at illustrating the phenomena, and expressing with precise terminology and property of language. In the text analysis, students must prove that they are able to recognise the specific linguistic features of the text and, in general, of Spanish for Turism.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso (ca. 12 ore) mira ad approfondire i seguenti contenuti grammaticali trattati nel modulo di 96 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (L0179 - LINGUA SPAGNOLA): - fonetica, fonologia e ortografia di base dello spagnolo; - pronomi personali soggetto; - forme e funzioni del presente de indicativo; - usi predicativi e attributivi di ser ed estar; - forme atone e toniche del possessivo; - pronomi atoni complemento oggetto; - pronomi atoni complemento di termine. La seconda parte del corso (ca. 18 ore) sarà dedicata all’analisi di testi turistici di lingua spagnola e verterà sui seguenti contenuti: - testi del turismo (folletos, anuncios publicitarios, guías turísticas, ecc.); - lessico di base dello spagnolo del turismo; - caratteristiche principali dello spagnolo turistico.
The first 12 hours of the course aims at deepening the following contents (grammatical elements studied during the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING): - Spanish phonetics, phonology and orthography; - personal pronouns (subject); - forms and functions of presente de indicativo; - uses of ser and estar; - possessives; - atonic personal pronouns (direct and indirect object); The remaining 18 hours will focus on the study of Spanish for Turism and the analysis of texts: - turistic texts (folletos, anuncios publicitarios, guías turísticas, ecc.); - basic vocabulary of Spanish for Turism; - main linguistic features of Spanish for Turism.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce da un punto di vista teorico elementi di fonologia e morfologia di base della lingua spagnola; 2) conosce le caratteristiche essenziali delle diverse tipologie testuali di ambito turistico; 3) conosce le principali caratteristiche linguistiche dello spagnolo del turismo (lessico, morfosintassi, ecc.); - sul piano delle abilità/competenze: 1) coglie la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 2) riconosce e sa descrivere e definire, anche a partire da esempi concreti, i principali fenomeni fonologici e morfologici dello spagnolo; 3) è in grado di riconoscere e analizzare le caratteristiche linguistiche e pragmatico-discorsive di diversi testi turistici in lingua spagnola.
By the end of the course, students will know: 1) the fundamentals of Spanish phonology and morphology; 2) the most common elements of turistic texts; 3) the main linguistic features of Spanish for Turism (vocabulary, morphosintax, etc.). Moreover, they will be able to: 1) recognise standard and diatopic variations in Spanish, also from a contrastive perspective (with Italian); 2) recognise, also starting from concrete examples, the main Spanish phonological and morphological phenomena; 3) recognise and analyse linguistic and discoursive features of several Spanish turistic texts.
Print guide
Print
Year Course ID Course Teachers SSD Curriculum Site CFU
1 LE0378 ANGLOPHONE LITERATURES I Pomare' Detto Montin Carla, Iuli Maria Cristina L-LIN/10, L-LIN/11 All VERCELLI 12.0
1 L0943 ANGLOPHONE LITERATURES II Iuli Maria Cristina, Pustianaz Marco L-LIN/11, L-LIN/10 All VERCELLI 12.0
1 L0176 ENGLISH LANGUAGE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
1 L0045 ETHNOLOGY A Porporato Davide M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
1 L0173 FRENCH LANGUAGE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Busca Maurizio, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
1 L0924 FRENCH LITERATURE I Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 12.0
1 L0092 GENERAL LINGUISTICS A Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
1 L0174 GERMAN LANGUAGE Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
1 L0935 GERMAN LITERATURE I Di Taranto Mattia, Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 12.0
1 L0935 GERMAN LITERATURE I Di Taranto Mattia, Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 12.0
1 LE0326 HISPANIC LITERATURES Trambaioli Marcella L-LIN/05, L-LIN/06 All VERCELLI 12.0
1 LE0115 HISTORY OF CULTURAL HERITAGE Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
1 L1282 ITALIAN AND COMPARATIVE LITERATURE FOR STUDENTS STUDYING FOREIGN LANGUAGES Gibellini Cecilia, Sini Stefania Irene L-FIL-LET/10, L-FIL-LET/14 All VERCELLI 12.0
1 LE0603 LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO Mancinelli Matteo L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
1 L0030 MODERN HISTORY A Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
1 L0006 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY B Ferrario Carla M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
1 L0179 SPANISH LANGUAGE Lauroba Serra Yolanda, Mancinelli Matteo, Jimenez Climent Carlos Alberto, Campos Cabrero Sonia L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
1 L0927 SPANISH LITERATURE I Trambaioli Marcella, Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 12.0
2 L0170 ADDITIONAL SKILLS (CONFERENCES, SEMINARS) NN All VERCELLI 6.0
2 L0857 BUSINESS ECONOMICS Seddio Pasquale SECS-P/07 All VERCELLI 6.0
2 L0142 CINEMA HISTORY AND CRITICISM A Pollone Matteo L-ART/06 All VERCELLI 6.0
2 L0095 DIDACTICS OF MODERN LANGUAGES A Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
2 L0364 ELEMENTS OF PRIVATE LAW Corsaro Andrea IUS/01 All VERCELLI 6.0
2 L0176 ENGLISH LANGUAGE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L1200 ENGLISH LANGUAGE II Tommaso Laura, Ellard Michael Anthony, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 12.0
2 L0549 ENGLISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L1201 ENGLISH LINGUISTICS A Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L0470 ENGLISH LITERATURE A FIRST YEAR Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 L0471 ENGLISH LITERATURE A SECOND YEAR Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 L0689 EUROPEAN HISTORY Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 L0173 FRENCH LANGUAGE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Busca Maurizio, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 L0556 FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 L1198 FRENCH LANGUAGE II Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 12.0
2 L0463 FRENCH LITERATURE A FIRST YEAR Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
2 L0465 FRENCH LITERATURE A SECOND YEAR Mastroianni Michele L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
2 L0464 FRENCH LITERATURE B FIRST YEAR Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
2 L0093 GENERAL LINGUISTICS B Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
2 L0174 GERMAN LANGUAGE Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L0566 GERMAN LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L1204 GERMAN LANGUAGE II Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 12.0
2 L1205 GERMAN LINGUISTICS A Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L0477 GERMAN LITERATURE FIRST YEAR A Di Taranto Mattia L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0478 GERMAN LITERATURE FIRST YEAR B Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0479 GERMAN LITERATURE SECOND YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0353 GERMANIC PHILOLOGY Raffaghello Cristina L-FIL-LET/15 All VERCELLI 6.0
2 LE0201 HISTORY OF MODERN SOCIETY Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 L0004 HUMAN GEOGRAPHY B Afferni Raffaella M-GGR/01 All VERCELLI 6.0
2 L1275 LITERATURE AND THEATRE Pustianaz Marco L-ART/05 All VERCELLI 6.0
2 LE0380 LITERATURE OF THE ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES Pomare' Detto Montin Carla L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 L0625 MODERN ART HISTORY Zambrano Patrizia L-ART/02 All VERCELLI 6.0
2 L0482 NORTH AMERICAN LITERATURE A SECOND YEAR Iuli Maria Cristina L-LIN/11 All VERCELLI 6.0
2 L0006 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY B Ferrario Carla M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
2 L0187 POLITICAL ECONOMY A Novarese Marco SECS-P/01 All VERCELLI 6.0
2 L0053 ROMANCE PHILOLOGY A Martina Piero Andrea L-FIL-LET/09 All VERCELLI 6.0
2 LE0325 RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE Alipova Larissa L-LIN/21 All VERCELLI 6.0
2 LE0479 SPANISH AMERICAN LITERATURE Trambaioli Marcella L-LIN/06 All VERCELLI 6.0
2 LE0335 SPANISH AMERICAN LITERATURE II Trambaioli Marcella L-LIN/06 All VERCELLI 6.0
2 L1202 SPANISH LANGUAGE II Mancinelli Matteo, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 12.0
2 L0561 SPANISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Lauroba Serra Yolanda, Mancinelli Matteo, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 L1203 SPANISH LINGUISTICS A Mancinelli Matteo L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 L0473 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR A Trambaioli Marcella L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0473 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR A Trambaioli Marcella L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0473 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR A Trambaioli Marcella L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0474 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR B Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0474 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR B Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0474 SPANISH LITERATURE FIRST YEAR B Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 L0475 SPANISH LITERATURE SECOND YEAR A Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 LE0484 TEACHING ITALIAN AS A SECOND LANGUAGE Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
2 LE0082 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - ENGLISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 LE0083 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - FRENCH Audeoud Laurence, Sgotto Mario L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 LE0085 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - GERMAN Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0084 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - SPANISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 LE0571 WORKSHOP LANGUAGE FOR SPECIAL PURPOSES AND ENGLISH TRANSLATION Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 LE0412 WORKSHOP ON CRITICAL AND ACADEMIC WRITING Sini Stefania Irene L-FIL-LET/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0584 WORKSHOP ON THE HISTORY OF THE SPANISH LANGUAGE Baldissera Andrea L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 LE0071 WORKSHOP: INTRODUCTION TO GENDER AND QUEER STUDIES Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 LE0485 Workshop: Intercultural Communication Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
3 L0362 BUSINESS HISTORY Tigrino Vittorio Stefano SECS-P/12 All VERCELLI 6.0
3 L0142 CINEMA HISTORY AND CRITICISM A Pollone Matteo L-ART/06 All VERCELLI 6.0
3 L0032 CONTEMPORARY HISTORY A Bellezza Simone Attilio M-STO/04 All VERCELLI 6.0
3 L0109 CULTURAL ANTHROPOLOGY A Fassino Gianpaolo M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
3 L0364 ELEMENTS OF PRIVATE LAW Corsaro Andrea IUS/01 All VERCELLI 6.0
3 L1208 ENGLISH LANGUAGE III Lonati Elisabetta, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 12.0
3 L0549 ENGLISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L0550 ENGLISH LANGUAGE TRAINING B THIRD YEAR Lonati Elisabetta, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L1201 ENGLISH LINGUISTICS A Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L0472 ENGLISH LITERATURE A THIRD YEAR Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
3 L0045 ETHNOLOGY A Porporato Davide M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
3 L0689 EUROPEAN HISTORY Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
3 L0346 FINAL EXAMINATION PROFIN_S All 6.0
3 L0173 FRENCH LANGUAGE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Busca Maurizio, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L0556 FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L0557 FRENCH LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L1206 FRENCH LANGUAGE III Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 12.0
3 L1199 FRENCH LINGUISTICS A Audeoud Laurence L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L0466 FRENCH LITERATURE A THIRD YEAR Bouanane Kahina, Mastroianni Michele L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
3 L0093 GENERAL LINGUISTICS B Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
3 L0174 GERMAN LANGUAGE Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L0566 GERMAN LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L0567 GERMAN LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L1212 GERMAN LANGUAGE III Ravetto Miriam, Reinhardt Michaela, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 12.0
3 L1205 GERMAN LINGUISTICS A Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L0480 GERMAN LITERATURE THIRD YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
3 L0094 HISTORICAL LINGUISTICS Napoli Maria L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
3 LE0130 HISTORY OF EUROPEAN TERRITORIES Bellezza Simone Attilio M-STO/04 All VERCELLI 6.0
3 LE0608 HISTORY OF THE UNITED STATES Landolfi Francesco SPS/05 All VERCELLI 6.0
3 L1297 MARKETING ANALYSIS AND STRATEGIES Dell'era Barbara SECS-P/07 All VERCELLI 6.0
3 L0625 MODERN ART HISTORY Zambrano Patrizia L-ART/02 All VERCELLI 6.0
3 L0482 NORTH AMERICAN LITERATURE A SECOND YEAR Iuli Maria Cristina L-LIN/11 All VERCELLI 6.0
3 L0483 North American Literature A, 3rd Year Iuli Maria Cristina L-LIN/11 All VERCELLI 6.0
3 L1180 PHILOSOPHY OF COMMUNICATION Meini Cristina M-FIL/05 All VERCELLI 6.0
3 L0005 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY A Ferrario Carla M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
3 L0006 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY B Ferrario Carla M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
3 L0187 POLITICAL ECONOMY A Novarese Marco SECS-P/01 All VERCELLI 6.0
3 L0905 POLITICAL PHILOSOPHY Galeotti Anna Elisabetta SPS/01 All VERCELLI 6.0
3 L0053 ROMANCE PHILOLOGY A Martina Piero Andrea L-FIL-LET/09 All VERCELLI 6.0
3 LE0288 SOCIAL PHILOSOPHY Biale Enrico SPS/01 All VERCELLI 6.0
3 L1210 SPANISH LANGUAGE III Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 12.0
3 L0561 SPANISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Lauroba Serra Yolanda, Mancinelli Matteo, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L0562 SPANISH LANGUAGE TRAINING B THIRD YEAR Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Jimenez Climent Carlos Alberto L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L1211 SPANISH LINGUISTICS B Baldissera Andrea L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L0476 SPANISH LITERATURE THIRD YEAR A Trambaioli Marcella L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
3 LE0381 WORKSHOP ON DIDACTICS OF LANGUAGES Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 3.0
3 LE0583 WORKSHOP ON THE HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE Lonati Elisabetta L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 LE0598 WORKSHOP ON THE HISTORY OF THE FRENCH LANGUAGE Busca Maurizio L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 LE0584 WORKSHOP ON THE HISTORY OF THE SPANISH LANGUAGE Baldissera Andrea L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 LE0071 WORKSHOP: INTRODUCTION TO GENDER AND QUEER STUDIES Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
Data synched: 17/10/2025, 14:17