Modern Foreign Languages

Courses freshmen

×
Print
Course
STORIA DEL PATRIMONIO CULTURALE
Course ID
LE0115
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA DEL PATRIMONIO CULTURALE, E LA DISCUSSIONE SCIENTIFICA INTORNO AL CONCETTO DI PATRIMONIO, DALLA SCALA LOCALE A QUELLA GLOBALE. I CONFLITTI INTORNO AL PATRIMONIO CULTURALE.
HISTORY OF CULTURAL HERITAGE; DISCUSSION ABOUT HERITAGE FROM THE LOCAL TO THE GLOBAL SCALE. CONTESTED CULTURAL HERITAGE.
Testi di riferimento/Textbooks
I seguenti 2 volumi: -C. Tosco, "I beni culturali. Storia, tutela e valorizzazione", Il Mulino, Bologna, 2014. -A. Testi, “I fastidi della storia. Quale America raccontano i monumenti”, Il Mulino, Bologna, 2023. I seguenti 4 saggi scaricabili gratuitamente (in un caso è necessario essere utenti Uniupo) – i saggi verranno resi disponibili anche su DIR: - A. Lanza, “Chi davvero abbatte i monumenti? Note su memoria, storiografia e statue”, 2/02/2021, in storiamestre.it: https://storiamestre.it/2021/02/chi-davvero-abbatte-i-monumenti/ -A. Lanza, “Fra cancel culture e uniformità. Note dal Canada sul principio decoloniale”, in «Quaderni storici», 171, 2022. - J. Clifford, “Four Northwest Coast Museums: Travel Reflections”, in “Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century”, Harvard 1997: http://faculty.washington.edu/kbunn/cliffordNWC.PDF (è disponibile anche una versione italiana del saggio) -J. Clifford, History of the tribal and the modern, in “The predicament of culture”, Harvard 1988, pp. 189-214 https://monoskop.org/images/e/eb/Clifford_James_1988_Histories_of_the_Tribal_and_the_Modern.pdf (è disponibile anche una versione italiana del saggio) Per gli studenti frequentanti sono da studiare: tutto il volume di Tosco + tutto il volume di Testi / oppure tutto il volume di Tosco + i capitoli Introduzione, III, V, VI del volume di Testi + i 4 saggi indicati. Per gli studenti non frequentanti sono da studiare: tutto il volume di Tosco + tutto il volume di Testi + 2 saggi a scelta tra gli altri 4 indicati.
The 2 books indicated below: -C. Tosco, "I beni culturali. Storia, tutela e valorizzazione", Il Mulino, Bologna, 2014. -A. Testi, “I fastidi della storia. Quale America raccontano i monumenti”, Il Mulino, Bologna, 2023. The 4 articles indicated below (all the articles will be made available in DIR and they are in free download for Uniupo students): - A. Lanza, “Chi davvero abbatte i monumenti? Note su memoria, storiografia e statue”, 02/02/2021, in storiamestre.it: https://storiamestre.it/2021/02/chi-davvero-abbatte-i-monumenti/ -A. Lanza, “Fra cancel culture e uniformità. Note dal Canada sul principio decoloniale”, in «Quaderni storici», 171, 2022. - J. Clifford, “Four Northwest Coast Museums: Travel Reflections”, in “Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century”, Harvard 1997: http://faculty.washington.edu/kbunn/cliffordNWC.PDF -J. Clifford, History of the tribal and the modern, in “The predicament of culture”, Harvard 1988, pp. 189-214 https://monoskop.org/images/e/eb/Clifford_James_1988_Histories_of_the_Tribal_and_the_Modern.pdf Attending students: Tosco’s book + Testi’s book / or Tosco’s book + chap. Introduzione, III, V, VI of Testi’s book + 4 articles. For non attending students: Tosco’s book + Testi’s book + 2 of the 4 articles.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di approfondire il concetto di patrimonio culturale, e le sue variazioni in tempi e in contesti diversi, e di discutere il legame che le collezioni di oggetti hanno con la storia del patrimonio culturale, e con molte discipline (storia, storia dell'arte, scienze naturali, antropologia); introduce inoltre alle tematiche del rapporto tra “culture” e patrimonializzazione e al tema della conflittualità intorno al patrimonio culturale. Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: -conoscenze e comprensione e capacità di applicarle: essere in grado di comprendere la genesi storica del patrimonio culturale; essere in grado di leggere autonomamente la storiografia relativa al patrimonio culturale. -espressione di giudizi: essere in grado almeno in maniera elementare di valutare ed argomentare le dinamiche connesse alla genesi del patrimonio culturale, e a quella degli oggetti che oggi lo compongono (ad es. le collezioni; le culture; la natura;...). -abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere in maniera sufficientemente appropriata la specificità del patrimonio culturale come un oggetto storico. -capacità di studio: essere in grado di comprendere testi e fonti idonee alla analisi storica del patrimonio culturale. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: -conoscenze e comprensione e capacità di applicarle: essere in grado di comprendere in maniera esaustiva la genesi storica del patrimonio culturale ed essere in grado di leggere criticamente la storiografia relativa al patrimonio culturale; -espressione di giudizi: essere in grado di valutare ed argomentare consapevolmente le dinamiche connesse alla genesi del patrimonio culturale, e a quella degli oggetti che oggi lo compongono (ad es. le collezioni; le culture; la natura;...); –abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere, anche in maniera divulgativa e con una terminologia scientifica appropriata, la specificità del patrimonio culturale come un oggetto storico; -capacità di studio: essere in grado di valutare e utilizzare in maniera critica testi e fonti idonee alla analisi storica del patrimonio culturale.
The course focuses on category of heritage, and its meanings and transformations in different periods and contexts, with particular attention to the relationship with collections, in an interdisciplinary way (history, art history, natural sciences, anthropology); the course discuss meaning of the relationship between "culture" and patrimonialization and discuss the importance of conflicts in the history of cultural heritage. The course has the following objectives at a basic level: -Knowledge and understanding: acquiring the general knowledge about the history of cultural heritage, and the ability to study autonomously the historiography on this topic; -Expression of judgments: knowing how to analyze at a basic level the history of cultural heritage, and that of its “objects” (collections; culture; nature.); -Communication skills: ability to communicate, at a basic level, the history of cultural heritage; -Study skills: ability to approach the historiographic literature and the sources of the history of cultural heritage. The course has the following objectives at an advanced level: -Knowledge and understanding: acquiring a full knowledge of the history of cultural heritage, and the critical ability to study autonomously the historiography on this topic; -Expression of judgments: knowing how to analyze autonomously and in a critical way the history of cultural heritage, and that of its “objects” (collections; culture; nature.); -Communication skills: ability to communicate, to a large public but also with a scientific language, the history of cultural heritage; -Study skills: ability to critically approach the historiographic literature and the sources of the history of cultural heritage.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna e contemporanea).
Basic historical knowledge (modern and contemporary history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni orali frontali; analisi critica, sotto la guida del docente, delle metodologie e delle fonti utilizzate nei testi. Su richiesta dei partecipanti al corso, sarà possibile prevedere singoli esercizi di presentazione dei testi indicati da parte degli studenti durante le lezioni.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography; critical analysis of the main historiographic methodologies and of the historical sources. At the request of course participants, it will be possible for students to do individual text presentation exercises during class.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR, dove verranno forniti testi e materiali di lavoro. Si raccomanda dunque agli studenti di iscriversi alla piattaforma, dove verranno anche inseriti avvisi e comunicazioni.
Some texts and other material will be provided on DIR – Didattica In Rete. Students are therefore advised to register on the platform, where notices and communications will also be posted.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità dello studente di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: le principali tematiche della storia del patrimonio (volume di Tosco), e gli approfondimenti che riguardano la storia dei conflitti intorno al patrimonio culturale (volume di Testi e altre letture). La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30); 3) capacità di espressione e di utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenze di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of an organic vision of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: the main issues of history of cultural heritage (Tosco’s book), and the insights concerning the history of conflicts for cultural heritage (Testi’s book and other articles). Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be valuated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso si concentrerà sulla definizione del termine "patrimonio culturale", e sulle sue variazioni in tempi e in contesti diversi (una parte sarà dedicata alla discussione del caso italiano; un approfondimento riguarderà il caso nordamericano). Sarà approfondito in particolare il legame che le collezioni di oggetti hanno con la storia del patrimonio culturale, e con molte discipline (storia, storia dell'arte, scienze naturali, antropologia). I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. • Il concetto di Patrimonio culturale. • Il concetto di collezione e quello di patrimonio: un approccio storico. • La storia del patrimonio e della tutela: I. Dalla dimensione del sacro ai primi interventi di tutela nella civiltà romana. • La storia del patrimonio e della tutela: II. Dal Medioevo alla Rivoluzione francese. • La storia del patrimonio e della tutela: III. L'Ottocento. • La storia del patrimonio e della tutela: IV. Il Novecento: dal concetto di monumento a quello di patrimonio culturale. • La tutela e i suoi strumenti: casi internazionali e peculiarità italiane. • Il dibattito sul concetto di valorizzazione. • I conflitti sul patrimonio culturale ed il dibattito contemporaneo su oggetti del patrimonio e memoria.
The course will focus on the definition of the term "cultural heritage", and on its variations in different periods and contexts (one part will be devoted to a discussion of the Italian case-study; an in-depth discussion will cover the North American contemporary discussion). The link that collections of objects have with the history of cultural heritage, and with many disciplines (history, art history, natural sciences, anthropology) will be analyzed. The topics of the course will be constantly analyzed in connection with the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. • The concept of cultural heritage. • The concept of collection and that of heritage: a historical approach. • The history of heritage and protection: I. From the dimension of the sacred to the first interventions of protection in Roman period. • The history of heritage and protection: II. From the Middle Ages to the French Revolution. • The history of heritage and protection: III. The nineteenth century. • The history of heritage and protection: IV. The twentieth century: from the concept of monument to that of cultural heritage. • Protection and its tools: international cases and Italian peculiarities. • The debate on the concept of enhancement. • Contested cultural heritage and the contemporary debate on heritage and memory.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: Conoscenze: -conoscere la cronologia, i temi e le categorie proprie della storia del patrimonio culturale in età moderna e contemporanea, e le sue implicazioni interdisciplinari; -conoscere i problemi generali che riguardano la discussione sulla nozione di patrimonio culturale, e le dinamiche della tutela e della valorizzazione; -conoscere i tratti generali delle discussioni storiografiche sui temi dei conflitti sul patrimonio culturale, del rapporto tra “culture” e patrimonializzazione. Competenze: -saper analizzare le tematiche generali e più specifiche della storia del patrimonio culturale in modo critico. Abilità trasversali: -saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze ed opinioni sui temi trattati dal corso, ed utilizzare forme di comunicazione corretta con la padronanza di un lessico scientifico disciplinare corretto. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare inoltre di possedere: -una visione organica e chiara dei temi affrontati dal corso; -capacità di inquadrare ed approfondire autonomamente le tematiche trattate dal corso; -capacità di approfondire le conoscenze teoriche e metodologiche nell’ambito delle discipline storiche in generale, e sui temi del patrimonio in particolare.
To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know chronology, themes and categories of the history of cultural heritage in modern and contemporary period, and its interdisciplinary applications. -to know the main problems concerning the discussion about cultural heritage, and the dynamics of protection and enhancement. -to know the general features of the historiographical discussions on the themes of conflicts on cultural heritage, and the relationship between "culture" and patrimonialization. Competence: -ability to analyze issues of the history of cultural heritage in a critical way. Transversal skills: -ability to clearly communicate issues discussed during the lessons, with a proper language and with a scientific terminology. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: -an organic vision of the topics; synthesis and analysis skills; -capacity for personal and critical processing of the topics; -ability to deepen theoretical and methodological issues of history in general, and in particular concerning heritage studies.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I
Course ID
L0935
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DAL XVII al XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE FROM THE 27TH TO THE 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture 1A: -H. von Kleist, Michele Kohkhaas, in: Id., Opere, a cura di L. Traverso, Sansoni, Firenze, 1981, pp. 703-790. - G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) - E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia e altri racconti, introduzione di F. Masini, traduzione di E. Pocar, Rizzoli, Milano, 1999, pp. 13-47. Letture 1B: • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, L’opera da tre soldi, Torino, Einaudi, 1956. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78Tedesca 1 e 2, Alpha Test, 2002. Presente in biblioteca. 1A: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. 1B:Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 78-fine.
Readings1A: -H. von Kleist, Michele Kohkhaas, in: Id., Opere, a cura di L. Traverso, Sansoni, Firenze, 1981, pp. 703-790. - G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) - E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia e altri racconti, introduzione di F. Masini, traduzione di E. Pocar, Rizzoli, Milano, 1999, pp. 13-47. Readings 1B: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History og the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1 and 2, Alpha Test, 2002. In the library. 1A: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78 1B: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 78-end.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca dal XVII al XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines from the 17th to the 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con i docenti all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teachers in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura dal XVII secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature from the 17th century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi dal XVII al XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con i due volumi di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements from the seventeenth to the twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the two volumes of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Bachelor and/or Master course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dal XVII al XXI secolo, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of German literature from the 17th to the 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0936LETTERATURA TEDESCA I A L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Di Taranto Mattia
L0937LETTERATURA TEDESCA I B L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA Giovannini Elena
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I A
Course ID
L0936
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
DI TARANTO Mattia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA LETTERATURA TEDESCA DEL XVIII E XIX SECOLO
History of German Literature (18th and 19th centuries)
Testi di riferimento/Textbooks
Per l'esame è richiesta la lettura dei seguenti testi: H. von Kleist, Il terremoto in Cile, in: Id., I racconti, introduzione di G. Baioni, traduzione di A. Casalegno, Garzanti, Milano, 1999, pp. 138-152. G. Büchner, Woyzeck, a cura di G. Schiavoni, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 85-149 (versione combinata) 3. E.T.A. Hoffmann, L’uomo della sabbia, in: Id., Notturni, traduzione e cura di M. Galli, L’orma Editore, Roma, 2013, pp. 3-50. Si adotteranno come testi critici di riferimento: Elena Ratti, Letteratura Tedesca 1, Alpha Test, Milano 2002 (da p. 85) Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, Milano 2002, pp. 9-78. Si segnala che è richiesta la lettura integrale delle opere in elenco. Qualora non sia possibile reperire le edizioni consigliate, si informa che potrà essere concordato con il docente l’utilizzo di edizioni diverse.
Students are required to read the following texts: H. von Kleist, The Earthquake in Chile; G. Büchner, Woyzeck; E.T.A. Hoffmann, The Sandman; E. Ratti, Letteratura Tedesca 1 (from p. 85); E. Ratti, Letteratura Tedesca 2 (pp. 9-78).
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - illustrare sinteticamente, inserendoli nell'adeguato contesto storico-culturale, la biografia intellettuale degli autori più rilevanti e le caratteristiche salienti dei principali movimenti della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo - analizzare i testi letti e commentati a lezione - rielaborare autonomamente le nozioni apprese sia durante il corso sia attraverso la lettura dei testi.
Ability to: - briefly illustrate the intellectual biography of the most important authors as well as the main characteristics of the movements of modern German literature (18th and 19th centuries) and place them in the appropriate historical-cultural context, - critically analyze the texts read and discussed during the course - critically re-elaborate the notions learned both during the course and through the autonomous reading of the texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso si terrà in italiano. Si precisa, tuttavia, che a lezione verranno letti brevi testi in prosa e in versi in lingua tedesca, che saranno tradotti dal docente e analizzati in italiano.
None. The course will be held in Italian. It should be noted, however, that short prose and verse texts will be read in German, then translated by the lecturer and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento di testi, utilizzo di materiali multimediali.
Frontal lessons, critical reading, translation and commentary of texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. È pertanto necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. È altresì consigliabile controllare periodicamente la pagina del docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto all’inizio del corso con il docente, il quale indicherà i testi necessari per un’opportuna integrazione del programma. Si invitano tutti gli studenti a leggere le opere di riferimento prima delle lezioni in cui saranno commentate, in modo da essere agevolati nella comprensione dell’analisi critica.
Further information will be provided at the beginning of the course and published on DIR. All students must therefore register for the course on DIR. It is also advisable to periodically check the lecturer’s page on Upobook. Any non-attending students are requested to contact the lecturer at the beginning of the course. All students are invited to read the texts before class.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale interamente in lingua italiana, articolato in domande che verteranno sui seguenti punti: — conoscenza della storia della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo e del contesto storico-culturale in cui vanno debitamente collocati i vari autori e i diversi movimenti trattati – 50% del voto d’esame. — capacità di analizzare criticamente le opere studiate, dimostrando anche di saper esprimere giudizi originali in merito e di essere in grado di mettere in relazione il discorso critico sui singoli autori e testi con quello relativo alle principali correnti della letteratura sette-ottocentesca – 50% del voto d’esame. La valutazione complessiva terrà conto della capacità di avere una visione d’insieme delle linee di sviluppo della storia della letteratura, del livello di conoscenza dei testi e degli autori inseriti nel programma, della capacità di applicare le conoscenze acquisite all’ermeneutica del testo nonché della padronanza linguistica nell’esposizione dei contenuti.
The test consists of an oral exam in Italian, divided into questions that will focus on the following points: - knowledge of the history of German literature of the 18th and 19th centuries as well as of the context in which authors and movements are placed - 50% of the exam mark. - ability to critically analyze the works, expressing original thoughts and opinions on the subject and to develop a critical discourse on authors or texts - 50% of the exam mark. The overall evaluation will take into account the ability to have an overview of the development lines of the history of German literature, the knowledge of the texts and authors included in the program, the ability to apply this knowledge to text hermeneutics and to express oneself using the proper terminology.
Programma esteso/Content
Saranno trattate a lezione le principali correnti letterarie tedesche del XVIII e XIX secolo (Illuminismo, Sturm und Drang, Classicismo, Romanticismo, Vormärz, Biedermeier, Realismo, Naturalismo) a partire dall’analisi di alcuni fra i testi più importanti e rappresentativi dei principali autori. Si intende così integrare lo studio della storia della letteratura, che gli studenti svolgeranno autonomamente leggendo le sezioni indicate del primo e secondo volume di Elena Ratti. Durante il corso sono altresì previste lezioni incentrate sull’analisi delle opere riportate in elenco, di cui verranno messi in evidenza e illustrati gli elementi stilistico-contenutistici più rilevanti alla luce della recente letteratura saggistica. Obiettivo specifico delle suddette lezioni sarà l’apprendimento teorico e la successiva applicazione pratica di abilità ermeneutiche, trasferibili poi ad altre opere letterarie. Si precisa, infine, che grande attenzione sarà riservata ai principali autori dell’epoca classico-romantica e, in particolare, alla biografia intellettuale e all’opera di E.T.A. Hoffmann.
The main German literary movements of the 18th and 19th centuries (Enlightenment, Sturm und Drang, Classicism, Romanticism, Vormärz, Biedermeier, Realism, Naturalism) will be discussed in class, focusing on the analysis of some of the most important and representative texts of the main authors. The primary objective is to integrate the study of the history of literature, which the students will carry out independently by reading the indicated sections of volumes 1 and 2 by Elena Ratti. Monothematic lessons will be dedicated to the analysis of the listed literary works, of which the most relevant elements will be pointed out and explained in the light of recent critical essays. The specific objective of the aforementioned lessons will be the theoretical learning and the subsequent practical application of hermeneutical skills, which can then be transferred to other literary works. Finally, it should be noted that great attention will be paid to the main authors of the classical-romantic era and, in particular, to the biography and work of E.T.A. Hoffmann. .
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei principali movimenti e autori della letteratura tedesca del XVIII e XIX secolo. Capacità di collocare i singoli autori nell’appropriato contesto storico-letterario. Capacità di analizzare criticamente le opere oggetto del corso. Capacità di esporre i contenuti con chiarezza e proprietà di linguaggio.
Knowledge of the main literary movements and authors of modern German literature. Ability to place authors and texts within the appropriate context. Ability to critically analyze the works covered during the course. Ability to express oneself clearly and with adequate terminology.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA I B
Course ID
L0937
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LETTERATURA TEDESCA DEL XX E XXI SECOLO
GERMAN LITERATURE OF THE 20TH AND 21ST CENTURY
Testi di riferimento/Textbooks
Letture nell’ordine in cui le opere saranno trattate: • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. Presente in biblioteca. • Franz Kafka, La condanna. Sarà a disposizione su DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. Presente in biblioteca. • Bertolt Brecht, L’opera da tre soldi, Torino, Einaudi, 1956. Presente in biblioteca. • Heinrich Böll, una Kurzgeschichte tratta da Viandante se giungi a Spa. Sarà a disposizione su DIR. • Alcune liriche o brani di testi in prosa dei principali autori che verranno via via caricati su DIR. Storia della letteratura: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-fine. Presente in biblioteca.
Readings in the order in which the works will be analysed: • Franz Kafka, La condanna. Will be available on DIR. • Thomas Mann, La morte a Venezia, Einaudi, 1990 o successive. In the library. • Arthur Schnitzler, La signorina Else, Mondadori, 1994. In the library. • Bertolt Brecht, Mutter Courage e i suoi figli, Einaudi, 2001. In the library. • Heinrich Böll, a short story from Viandante se giungi a Spa. Will be available on DIR. • Lyrics or prose excerpts from the most significant authors that will be uploaded in DIR during the course. History of the German literature: • Elena Ratti, Letteratura Tedesca 2, Alpha Test, 2002, pp. 79-end. In the library.
Obiettivi formativi/Mission
Capacità di: - delineare le linee della letteratura tedesca del XX e XXI secolo e di porre gli autori e i movimenti in relazione con il loro contesto storico e culturale. - analizzare i testi trattati a lezione. - elaborare le informazioni ricevute durante il corso e le letture condotte autonomamente in un discorso critico sugli autori e la loro epoca.
Ability to: - delineate the lines of 20th and 21st century German literature and to place authors and movements in relation to their historical and cultural context. - analyze the texts read. - process the information received during the course and the readings conducted independently in a critical discourse on the authors and their time.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno. Il corso è tenuto in italiano, ma a lezione verranno letti anche alcuni brevi testi in prosa o liriche in tedesco che verranno tradotti dalla docente e analizzati in lingua italiana.
None. The course is held in Italian. During the lesson some short texts in prose or lyrics in German will also be read, which will be translated by the teacher and analyzed in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite all’inizio del corso e pubblicate su DIR. E’ necessario, pertanto, che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero che non frequentano più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. Si richiede di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano con domande sui seguenti punti: - verifica della conoscenza della storia della letteratura tedesca e del contesto storico-culturale dei vari autori e movimenti – 50% del peso del voto d’esame - verifica della capacità di analizzare e interpretare le opere trattate, di esprimere giudizi critici anche originali e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi agli sviluppi centrali della letteratura del XX e XXI secolo – 50% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco le linee principali della storia della letteratura, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto e sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso.
Oral examination in Italian with questions on the following topics: - the history of German literature and of the cultural-historical context of single authors and movements - 50% of the evaluation - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - 50% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course and of the German literature of the 20th and 21st century, on the knowledge and comprehension of texts and writers also referring to the critical bibliography, and to expose the topics clearly in Italian.
Programma esteso/Content
Saranno trattati a lezione alcuni fra i principali autori e movimenti tedeschi del XX e XXI secolo sulla base di testi particolarmente significativi, integrando così lo studio della letteratura che gli studenti faranno autonomamente con il secondo volume di E. Ratti. Ciò consentirà non solo di approfondire gli sviluppi della letteratura tedesca contemporanea, ma anche di acquisire competenze nell’analisi del testo e di ampliare il proprio bagaglio di letture, al fine di facilitare lo studio generale della letteratura e di avere una solida base di conoscenze per affrontare un eventuale futuro percorso Triennale e/o Magistrale che includa anche questa disciplina.
Some of the most significant German authors and movements of the twentieth and twenty-first century will be treated in class on the basis of particularly significant texts, thus integrating the study of literature that students will do independently with the second volume of E. Ratti. This will allow students not only to deepen their knowledge of developments in contemporary German literature, but also to acquire skills in text analysis and to broaden their readings, in order to facilitate the general study of literature and to have a solid knowledge base to face a possible future Triennale and/or Magistrale course which will also include this discipline.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza della letteratura tedesca dei secoli XX e XXI, così come degli approfondimenti relativi ai movimenti, agli autori e ai testi affrontati a lezione. Capacità di analisi degli argomenti e delle opere oggetto del corso. Sapere esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, letterario e biografico e con un lessico critico appropriato.
Knowledge of the German literature of the 20th and 21st centuries, as well of the topics and the analyzed texts. Ability to expose in Italian in a clear and exact way the central issues of the course, with references to the historical, cultural and literary and context of the literary works.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I
Course ID
L0927
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla letteratura spagnola moderna e contemporanea
Introduction to modern and contemporary Spanish Literature
Testi di riferimento/Textbooks
Si vedano le indicazioni bibliografiche dei moduli L0928 e L0929
See the bibliographic indications of courses L0928 and L0929
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della riflessione sull’identità della Spagna tra 800 e 900. Conoscenza delle principali tendenze estetiche della letteratura spagnola dall’Ottocento a oggi, nei testi drammatici e in quelli narrativi. 2. COMPETENZE Capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (secoli XIX e XX). Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un’opera teatrale e di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo e un testo teatrale mettendo in risalto le loro diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE • Knowledge of the reflection on the identity of Spain between 19th and 20th centuries. • Knowledge of the main aesthetic trends of Spanish literature from the nineteenth century until today, in dramatic and narrative texts. 2. SKILLS • Ability to assess the degree of adhesion of a text or an author to the movement and to the corresponding genre (19th and 20th centuries). • Acquisition of the main textual analysis tools of a play and a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS • Clear and concise presentation skills, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS • Being able to analyze a narrative text and a theatrical text highlighting their differences with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS • Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, outlines and images
Altre informazioni/Further information
No
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano per tutti e due i moduli. L’esame è concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian for both modules. The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. To achieve top-marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso, nella sua doppia articolazione, offrirà un panorama sulla riflessione sull’identità della Spagna nei periodi di crisi storico-sociale a cavallo tra 800 e 900, soprattutto nei testi teatrali e una storia dei movimenti letterari e il loro sviluppo in campo teatrale e narrativo, tra la fine dell’Ottocento e gli anni 2000. Per maggiori dettagli, si rimanda al programma esteso di ciascuno dei moduli.
The course, in its double articulation, will offer an overview on the reflection on the identity of Spain in the periods of historical-social crisis at the turn of the 19th and 20th centuries, especially in the theatrical texts and a history of literary movements and their development in the theatrical and narrative field, between the end of the nineteenth century and the 2000s. For more details, see the extended program of each of the modules.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza delle principali tendenze teatrali e narrative della letteratura spagnola dalla fine del 800 agli anni 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo e della riflessione sull’identità della Spagna nei periodi di crisi nazionale. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi testuale. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del genere letterario a partire dall'analisi del testo. Saper riconoscere i temi della riflessione storico-sociale degli autori ai diversi livelli del testo. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR A BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE • Knowledge of the main theatrical and narrative trends of Spanish literature from the end of the 19th century to the 2000s. • Knowledge of the Spanish history of the same period and the reflection on the identity of Spain in times of national crisis. • Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS • Acquisition of a textual analysis method. • Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS • Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overall view. EXPECTED RESULTS FOR A HIGHER GRADE PREPARATION: 1. SKILLS • Distinction between the different trends of the literary genre starting from the analysis of the text. • Being able to recognize the themes of the historical-social reflection of the authors at the different levels of the text. 2. TRANSVERSAL SKILLS • Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. • Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with insights of personal elaboration and independence of judgment.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0928LETTERATURA SPAGNOLA I A L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA Trambaioli Marcella
L0929LETTERATURA SPAGNOLA I B L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA Martin Moran Jose' Manuel
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I A
Course ID
L0928
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo.
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: B. STORIA DELLA LETTERATURA Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento -lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. B. History of Literature Students have to show knowledge of the corresponding literary periods: XIXth and XXth centuries -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Obiettivi formativi/Mission
Acquisizione di un metodo di analisi di un testo letterario per il teatro acquisizione della capacità critica per valutare l'aderenza di un testo teatrale determinato al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive Valutazione del grado di adesione di un testo al movimento e al genere corrispondente Saper esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Spanish Literature and theater of the XIXth and XXth centuries. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura europea
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XIXth and XXth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale, analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macro-questioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor.
Programma esteso/Content
LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione
Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; the cours i mis to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Literary texts: -Mariano José de Larra, articles' selection (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): -E. Correa Calderón, in Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. -Students have to consult the selected material of the following courspack: M. G. Profeti [by], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi in prosa e teatrali proposti e delle idee estetiche della Spagna e dell'Europa tra fine Ottocento e prima metà del Novecento. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Spain and Europe at the end of XIXth century and the beginning of XXth century. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA I B
Course ID
L0929
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Panorama della narrativa contemporanea
Overview of contemporary Fiction
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Suggested Bibliography: Cichocka, Marta E., Estrategias de la novela historica contemporanea : pasado plural, postmemoria, pophistoria, Frankfurt am Main, Lang, 2016. Hans Lauge Hansen, Juan Carlos Cruz Suárez (eds.), La memoria novelada : hibridación de géneros y metaficción en la novela española sobre la guerra civil y el franquismo (2000-2010), Bern, Peter Lang, 2012. Jiménez-Landi Crick, Cristina, La metrópolis en la novela negra española actual: caras y voces de Madrid y Barcelona, Zurich, LIT, 2017. Navajas, Gonzalo, Teoría y práctica de la novela española posmoderna : la posmodernidad desde el siglo XXI, Madrid, Calambur, 2016.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Inquadramento della produzione narrativa di 4 diversi autori nel contesto dell’evoluzione del genere e della storia della Spagna dal dopoguerra a oggi. 2. COMPETENZE Capacità di mettere in relazione le tecniche e le tematiche letterarie con l’evoluzione del genere e con il contesto storico-sociale della Spagna. Acquisizione dei principali strumenti di analisi testuale di un romanzo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Framing of the narrative production of 4 different authors in the context regarding the evolution of the genre and Spain’s history from the postwar period until today. 2. SKILLS Ability to relate literary techniques and themes with the evolution of the genre and with the socio-historical context of Spain. Acquisition of the main textual analysis tools of a novel. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza dello spagnolo a livello B1
Knowledge of Spanish at B1 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
no
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in italiano. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Storia della narrativa spagnola dal dopoguerra civile ai giorni nostri. • Storia della Spagna dello stesso periodo. • Analisi dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. • Valutazione del rapporto tra i testi proposti e l’evoluzione del codice del romanzo, anche in relazione al contesto storico-sociale. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral exam lasting about twenty minutes, in Italian. The preparation of the student on the following topics will contribute equally to the final evaluation: • History of Spanish fiction from the post-civil war to the present day. • History of Spain of the same period. • Analysis of the proposed texts and their placement within the production of the respective authors. • Evaluation of the relationship between the proposed texts and the evolution of the novel's code, also in relation to the historical-social context. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso offrirà un panorama del romanzo spagnolo della fine del 900 e gli inizi del 2000. Sulla base dell’analisi delle tecniche e della struttura narrativa, si cercherà di distinguere tra le diverse tendenze del romanzo contemporaneo a partire dallo studio di quattro campioni. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo –preferibilmente in lingua spagnola- e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: - Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) - Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) - Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) - Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
The course will provide an overview of the late 900s and early 2000s Spanish novel. Based on the analysis of techniques and narrative structure, we will try to distinguish between the different trends of contemporary novel starting from the study of four samples. The module consists of 2 parts: A. COURSE B. INSTITUTIONAL PART. Analytical reading of the text - preferably in Spanish - and literary-historical background of the author of the following works: Julio Llamazares, “Luna de lobos” (“Luna da lupi”, Passigli, 2007) Javier Cercas, “Soldados de Salamina” (“Soldati di Salamina”, Guanda, 2016) Javier Marías, “Corazón tan blanco“ (“Un cuore così bianco”, Einaudi, 2014) Fernando Aramburu, “Patria” (“Patria”, Guanda, 2019)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Conoscenza della storia della narrativa spagnola della seconda metà del 900 e inizio del 2000. Conoscenza della storia spagnola dello stesso periodo. Lettura dei testi proposti e loro inquadramento all’interno della produzione dei rispettivi autori. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Saper valutare il grado di adesione di una data opera al codice del genere e al movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the history of Spanish fiction of the second half of the 20th century and the beginning of the 2000s. Knowledge of Spanish history of the same period. Reading of the proposed texts and their classification within the production of the respective authors. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Being able to evaluate the degree of adhesion of a given work to the code of the genre and to the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I
Course ID
LE0378
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE, L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Introduzione alle letterature coloniali e postcoloniali in lingua inglese e alla letteratura nordamericana a partire da un campione rappresentativo di racconti. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
Introduction to colonial/postcolonial literatures in English and North-American literature through a wide formal and thematic spectrum of short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017.
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi delle Letterature dei paesi di lingua inglese e della storia della Letteratura nordamericana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del XIX e XX secolo. Fornire appropriati strumenti di base per l'analisi del racconto.
To provide an introductory overview of the themes and languages of world literatures in English and of the history of North-American Literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries. To provide a basic proper set of working tools for the literary analysis of short stories.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e letture seminariali dei testi primari
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte per i singoli moduli. La valutazione di ciascun modulo contribuisce al 50% del voto finale
Students' performance will be assessed through written tests. Each module contributes 50% towards final grade
Programma esteso/Content
Letterature dei paesi di lingua inglese: Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty” Letteratura Nordamericana: Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
World literatures in English: Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty” North-American Literature: Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster"; Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965) Week Ten: June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza dei principali lineamenti della letteratura postcoloniale e della letteratura americana dei secoli XIX e XX - conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc. (COMPETENZE) - saper leggere, interpretare e valutare opere letterarie della tradizione anglo-americana - saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; - saper discutere e refutare argomentazioni, ipotesi, tesi e prospettive presentate dai testi letterari (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Knowledge of the main features of postcolonial literatures in English and of XIX and XX c. American Literature - Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - ability to read, interpret, and assess literary works belonging to the Anglo-American tradition. - ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with and to discuss, argue and refute theses and questions posed by literary works.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0379LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE Pomare' Detto Montin Carla
LE0128LETTERATURA NORDAMERICANA I A L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE Iuli Maria Cristina
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I: LETTERATURE DEI PAESI DI LINGUA INGLESE
Course ID
LE0379
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Colonial and postcolonial: introduzione alle letterature di lingua inglese
Colonial and postcolonial: An Introduction to World Literatures in English
Testi di riferimento/Textbooks
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Philippa Levine, The British Empire. Sunrise to Sunset, third edition, Routledge, 2020.
Dean Baldwin and Patrick J. Quinn, An Anthology of Postcolonial Short Fiction, Cengage Learning 2007; B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin, The Empire Writes Back, 2nd ed. Routledge 2002; P. Poplawski, English Literature in Context, second edition, CUP 2017; John McLeod, Beginning Postcolonialism, Manchester UP, 2010; Philippa Levine, The British Empire. Sunrise to Sunset, third edition, Routledge, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone come un'introduzione alla molteplicità delle tradizioni letterarie e culturali del mondo anglofono, condotta attraverso la lettura e analisi di una serie di racconti che mettono a fuoco l'esperienza coloniale e postcoloniale, i meccanismi di contatto fra centro dell'impero e le sue (ex-)colonie, i fenomeni di sovversione e ibridazione della cultura europea, la reinvenzione della lingua inglese. La lettura dei testi si innesta sull’acquisizione di conoscenze di base sulla teoria postcoloniale e sui contesti storico-culturali relativi ai racconti e agli autori presi in esame.
The course is meant as an introduction to the diversity of the literary and cultural traditions in the anglophone world. We will read and discuss a selection of short stories focusing on the colonial and postcolonial experience, the interactions between the centre of the Empire and its (former) colonies, the renegotiation and hybridisation of European culture, the reinvention of the English language.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura dei testi primari.
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti.
Programme for non attending students does not vary.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste in una prova scritta, della durata di due ore, articolata in due parti. La prima parte prevede una serie di domande di carattere fattuale sui testi in programma, di cui verranno forniti esempi durante le lezioni (reperibili anche nell'area DIR del corso). La seconda parte consiste in domande aperte su aspetti specifici del programma, che mirano a valutare 1. la capacità dello studente di contestualizzare autori e opere, sia nel tempo sia nello spazio; 2. la visione organica dei temi affrontati e la coerenza espositiva; 3. la padronanza espressiva, ivi inclusa la correttezza ortografica, grammaticale e sintattica; 4. la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate. Criteri per l'assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato 18-22: conoscenze minimali del programma; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie
The exam consists of a two-hour written test, which is divided into two parts. In the first part students are asked to answer a series of factual questions about the texts covered in class (examples will be provided during the course and will also be available on the DIR). The second part consists of open questions on specific aspects of the program. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Settimana 1: Introduzione: contesti geopolitici, storici e teorici Settimana 2-3: Il diciannovesimo secolo, l'Impero e le sue rappresentazioni Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Settimana 4-5: L'esperienza coloniale Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Settimana 6-7: Diaspora e immigrazione Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Settimana 7-8: L'eredità coloniale Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Week 1: Introduction: Situating the colonial and postcolonial in space, time, theory Week 2-3: The Nineteenth Century and Imperial Responses Kipling, “The Man Who Would Be King” Lessing, “Old Chief Mshlanga” Week 4-5: The Colonial Response Mansfield, “How Pearl Button Was Kidnapped” Rhys, “The Day They Burnt the Books” O’Connor, “Guests of the Nation” Week 6-7: Immigrants and the Diaspora Divakaruni, “Clothes” Rushdie, “The Courter” Week 7-8: The Colonial Legacy at Home Achebe, “Girls at War” Gordimer, “Amnesty”
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(CONOSCENZE) - conoscenza di base della storia della colonizzazione e decolonizzazione delle principali ex-colonie britanniche - conoscenza dei lineamenti della storia letteraria postcoloniale (COMPETENZE) - capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo-contesto (storico, geografico, politico). (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Basic knowledge of the history of colonization and de-colonization in the main areas of the former British Empire. - Critical understanding of the texts studied, with specific reference to their linguistic component. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) - Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. - Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE I: LETTERATURA NORDAMERICANA I A
Course ID
LE0128
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
Questo corso è un’introduzione ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
The aim of the course is to introduce students to themes and issues in the history of American Literature by focusing on a wide formal and thematic spectrum of American short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
OBBLIGATORI: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (testi disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) BIBLIOGRAFIA DI APPROFONDIMENTO: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
MANDATORY: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) FURTHER READINGS: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi della storia della letteratura americana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del canone letterario dell'Ottocento e del Novecento, contestualizzandola in relazione al processo morfologico, storico, ideologico e culturale di formazione della Nazione; Fornire una panoramica della storia del racconto come prodotto originale della storia letteraria americana; Fornire adeguati strumenti di base di analisi letteraria. Acquisire una conoscenza di base dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America.
To provide an introductory overview of the themes and languages in the history of American literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries literary canon, paying specific attention to the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation; To provide an overview of the history of the short story as an original product of American Literary History; To provide appropriate basic tools of literary analysis. To acquire a basic knowledge of the evolution of the literary culture of the United States of America.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e discussione e analisi in classe dei testi assegnati.
Lectures, class discussion and analysis of assigned readings.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. PRE-FIT CLASS Area D. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l’esame gli studenti devono sostenere: 1) una prova scritta di “midterm” sulla parte istituzionale, ovvero su elementi storici e culturali della storia letteraria degli Stati Uniti, da preparare autonomamente attraverso lo studio del manuale (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017). Questa prova si svolge online e prevede 20 domande a risposta multipla, breve e lunga. L’esame contribuisce al 30% del voto finale. 2) un esame scritto sui testi e argomento del corso L’esame prevede 5 domande di analisi del testo (close reading) e di verifica delle conoscenze. Tutte le domande prevedono risposte lunghe di almeno 10- 15 righe. Ogni risposta vale al Massimo 6 punti. Per superare il test bisogna rispondere ad almeno 5 su 6 domande, e il test contribuisce al 70% del voto finale. Alcuni dei testi assegnati in lettura non saranno analizzati nel corso delle lezioni, ma dovranno essere preparati autonomamente dagli studenti. Per superare l'esame è necessario aver superato con voto sufficiente (18/30) entrambe le prove. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche: Eccellente: risposta precisa a accurata, che dimostra conoscenza dei testi e precisione nell’analisi letteraria; capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva; capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Buono-discreto: risposta precisa; buone capacità di sintesi e di analisi; conoscenza discreta del materiale assegnato; adeguata padronanza espressiva; sufficiente capacità critica. Sufficiente: risposta approssimativa o vaga; conoscenza o mnemonica della materia e scarsa analisi del testo; assenza di originalità di ragionamento e capacità critica; padronanza espressiva appena sufficiente. Insufficiente: conoscenza del programma d’esame; assenza di analisi del testo (close reading), risposta vaga e/o mnemonica; linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione e di elaborazione di un discorso logico; incapacità di orientamento all’interno del materiale assegnato. Sarà considerata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
To pass the test students must To pass this exams students must take: 1) a midterm written test on the history of the literature and culture of the United States. Students must study autonomously the assigned manual (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017), or any other comprehensive history of American literature from the American Renaissance, following the professors’ instruction. This part of the exam will be taken online. It consists of 20 questions (multiple choices, close, long or short answers), and contributes 30% of final grade. Students who do not pass the midterm test will have to take it again on the next exam session. 2) a final, written test on the assigned readings. The exam will consist in 5 long questions (10-15 lines) based on close readings, text analysis and assessment of student’s knowledge of assigned readings. Each answer is evaluated a maximum of 6 points and students must answer at least 5 out of 6 questions. This exams contributes 70% toward final grade. Some of the assigned readings will not be analyzed in class, and will have to be studied and prepared autonomously by students. In order to pass the exam, students must pass BOTH the online test and the written test (18/30). Final grade will be assessed on the following: HP (High Pass): accurate, convincing, exhaustive, precise and well articulated answer, demonstrating knowledge of assigned material, close reading skills, originality and critical thinking skills – as well as clear and accurate prose. (28-30) MP (Medium Pass): the answer demonstrates solid knowledge of assigned readings, good reading and analytical skills, accurate close reading, clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): sufficient, fairly precise and detailed, well expressed answer; answer demonstrates sufficient knowledge of assigned material (18-23) F (Fail): Insufficient answer. it does not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression.
Programma esteso/Content
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per superare l'esame gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza. Allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) - conoscere gli snodi principali ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories; conoscere termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto; conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.; conoscere gli elementi fondamentali della storia letteraria degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni. (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto; saper comprendere e interpretare il testo, saper svolgere un’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati; saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; comprendere le strutture retoriche, culturali e linguistiche del racconto dell'esperienza storica e culturale degli Stati Uniti; riconoscere i temi e le questioni storiche e sociali che hanno influenzato l’immaginazione letteraria nel corso della Storia letteraria degli Stati Uniti; introdurre una pedagogia della letteratura angloamericana attraverso l'analisi della forma letteraria breve, utile a sviluppare strategie e progetti didattici per le scuole secondarie. Il corso consente di raggiungere i seguenti risultati di apprendimento: • una conoscenza di base dei temi e delle questioni fondamentali della letteratura americana • una conoscenza introduttiva del processo geomorfologico, politico e culturale di formazione della nazione; • una conoscenza di base del posto della “Short Story” nel canone letterario statunitense; • gli elementi fondanti dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America; • adeguati strumenti di base per l'analisi letteraria, e in particolare dell’analisi del racconto
In order to pass this exam students will demonstrate: (KNOWLEDGE) – Knowledge of the themes and issues in the history of American Literature based on the class surveys of short stories in the XIX and XX century; Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre; Knowledge of the main narrative forms, tropes, metaphors, commonsense expressions, of XIX and XX century American short stories (SKILLS) ability to analyze and synthetize assigned readings, paying particular attention to their linguistic structure and to the text/context relation; learning how to analyze and write about short narrative using the appropriate rhetorical and linguistic register and the adequate layout; learning to recognize some of the main authors, styles, languages, perspectives, and social issues in American Literature; (CROSS-SKILLS) learning how to present information, knowledge, opinions and points of view in a clear, functional and effective way; learning how to organize and write a short text in English that develops out of topics discussed in class; understand the rhetorical, cultural and linguistic structures of the short story as a literary genre; introducing a pedagogy of Anglo-American literature starting from the short story as a point of convergence of issues relating to the wider social, cultural and historical landscape. The short story is here identified as an ideal literary genre to develop teaching/learning strategies and educational projects in high schools. As a result of this class, students will • acquire basic knowledge of the foundational themes and issues of American literature • acquire introductory knowledge the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation in their relation to literature; • acquire appropriate basic tools for literary analysis. • Learn the foundational elements of the evolution of the literary culture of the United States of America
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
44.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
french
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI I
French Language I
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio in LSM: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675. (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) al Livello B1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Prerequisiti/Required background knowledge
- Livello A2 (utilizzatore elementare) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) per il gruppo A. Il gruppo A è tendenzialmente dedicato a chi ha studiato lingua francese nelle scuole superiori. La collocazione nei gruppi sarà effettuata mediante un test obbligatorio da svolgere tramite la piattaforma DIR e verificata durante le prime lezioni del corso, in base al livello di competenza linguistica.
- Level A2 (elementary user) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) for group A. Group A tends to be for those who have studied French in high school. Placement in the groups will be made by means of a compulsory test to be taken via the DIR platform and checked during the first lessons of the course, according to the level of language proficiency.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR service.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi, dettati da svolgere.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, exercise sheets, and dictations to be made
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3. The ability to apply grammatical rules is tested in both the written grammar test and the oral test, the ability to understand and produce texts is tested in the second written test of text comprehension and written production. The ability to express personal judgements is tested both in the second written test of text comprehension and written production and in the oral test. The ability to study is tested in both the written test and the oral test, in which the student must reinvest all the skills developed during the course.
Programma esteso/Content
Corso di grammatica livello B1; fonologia: introduzione all'AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale), trascrizione fonetica dal francese all'italiano e dall'italiano al francese; esercizi di pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Sviluppo delle abilità di espressione e di comprensione scritta e orale. Acquisizione di idiomatismi. Verrà monitorato dall'insegnante, lungo tutto il corso, un lavoro individuale obbligatorio per presentarsi alla prova orale, descritto in modo dettagliato sulla DIR del corso. Dieci ore di corso, svolte dal Dott. Maurizio Busca, saranno dedicate ad un approfondimento grammaticale in una prospettiva contrastiva (italiano / francese), a metà e / o a fine corso.
Grammar course level B1; phonology: introduction to IPA (International Phonetic Alphabet), phonetic transcription from French into Italian and from Italian into French; preparation for dictation exercises; development of written and oral expression and comprehension skills. Acquisition of idiomatic expressions. Mandatory individual work will be monitored by the teacher throughout the course in order to submit to the oral examination, described in detail on the course DIR. Aim - Knowledge and comprehension. Attainment of level B1 of the language skill Framework. Ten hours of the course, conducted by Dr. Maurizio Busca, will be devoted to an in-depth study of grammar in a contrastive perspective (Italian/French), halfway and/or at the end of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungere il livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) nelle varie abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica di brevi enunciati (dal francese all'AFI e viceversa).
Achieve level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in the various skills and become familiar with the phonetic transcription of short utterances (from French to FIA and vice versa).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
francese
french
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE ESERCITAZIONI I
French Language I
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio in LSM: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675. (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) al Livello B1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Prerequisiti/Required background knowledge
- Livello A1 (utilizzatore elementare) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) per il gruppo B. Il gruppo B è tendenzialmente dedicato a chi ha studiato la lingua francese solo nelle scuole medie. La collocazione nei gruppi sarà effettuata mediante un test obbligatorio da svolgere tramite la piattaforma DIR e verificata durante le prime lezioni del corso, in base al livello di competenza linguistica.
- Level A1 (elementary user) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) for group B. Group B tends to be dedicated to those who have only studied French in secondary school. Placement in the groups will be made by means of a compulsory test to be taken via the DIR platform and checked during the first lessons of the course, according to the level of language proficiency.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR service.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi, dettati da svolgere.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, exercise sheets, and dictations to be made
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso.
Separate written and oral tests. First written test: grammar test (\30). Only students who have passed the grammar test with at least 18/30 can be admitted the second written test (dictation /10); comprehension and expression /20). The final score of the written test is the average between the two tests. Only students who have obtained an average score of 18/30 can be admitted to the oral test. The oral test is based on the presentation of the obligatory work monitored during the academic year. The additional points associated to the oral test cannot be more than 3.
Programma esteso/Content
Corso di grammatica livello B1; fonologia: introduzione all'AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale), trascrizione fonetica dal francese all'italiano e dall'italiano al francese; esercizi di pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Sviluppo delle abilità di espressione e di comprensione scritta e orale. Acquisizione di idiomatismi. Verrà monitorato dall'insegnante, lungo tutto il corso, un lavoro individuale obbligatorio per presentarsi alla prova orale, descritto in modo dettagliato sulla DIR del corso. Dieci ore di corso, svolte dal Dott. Maurizio Busca, saranno dedicate ad un approfondimento grammaticale in una prospettiva contrastiva (italiano / francese), a metà e / o a fine corso.
Grammar course level B1; phonology: introduction to IPA (International Phonetic Alphabet), phonetic transcription from French into Italian and from Italian into French; preparation for dictation exercises; development of written and oral expression and comprehension skills. Acquisition of idiomatic expressions. Mandatory individual work will be monitored by the teacher throughout the course in order to submit to the oral examination, described in detail on the course DIR. Aim - Knowledge and comprehension. Attainment of level B1 of the language skill Framework. Ten hours of the course, conducted by Dr. Maurizio Busca, will be devoted to an in-depth study of grammar in a contrastive perspective (Italian/French), halfway and/or at the end of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungere il livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) nelle varie abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica di brevi enunciati (dal francese all'AFI e viceversa).
Achieve level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in the various skills and become familiar with the phonetic transcription of short utterances (from French to FIA and vice versa).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE
Course ID
L0173
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE 1 GRUPPO C
French Language I COURSE C
Testi di riferimento/Textbooks
Testo di riferimento da utilizzare per tutta la durata del triennio: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2015 (terza edizione), ISBN 978-8860084583. Solo per gli studenti non frequentanti: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones", Torino, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (oppure edizione 2021, ISBN-10 ‏ : ‎ 8860086523).
Reference text to be used for the entire three-year course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2015 (third edition), ISBN 978-8860084583. For non-attending students only: F. Bidaud, "Exercices de français pour italophones," Turin, Utet, 2016, ISBN: 9788860084675 (or 2021 edition, ISBN-10 : 8860086523).
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER), livello B1 adattato alle esigenze del corso universitario. Per le studentesse / gli studenti iscritti nel corso in Lettere (3 CFU): in conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER), livello A2 adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B1 Level in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), adapted to the requirements of the university course. For students enrolled in the Humanities course (3 CFUs): in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), level A2 adapted to the requirements of the university course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno per il corso C, dedicato ai principianti assoluti. La collocazione nei gruppi sarà effettuata durante la prima lezione del corso, in base al livello di competenza linguistica.
None for course C. Group C is dedicated to absolute beginners. Placement in the groups will be made by means of a compulsory test to be taken via the DIR platform and checked during the first lessons of the course, according to the level of language proficiency.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l'aiuto di supporto audiovisivo. Attivazione servizio DIR.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove scritte d'esame, schede di esercizi.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
- Studenti del CdS in Lingue Straniere Moderne (principianti assoluti) e studenti del CdS in Filosofia e Comunicazione: due prove scritte e una prova orale separate. Scritto e orale separati. Prima prova scritta (3 ore) : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (svolta un altro giorno) della durata di 4 ore: dettato / 10; comprensione-espressione scritta / 20). E' necessario ottenere una votazione minima nella seconda prova scritta: 5/10 nella prova di dettato; 13/20 nella prova di comprensione/ espressione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media tra la prima e della seconda prova d'esame. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, la ricerca dovrà essere consegnata all'insegnante entro il 22 maggio 2022. La capacità di applicare le regole grammaticali viene verificata sia nella prova scritta di grammatica, sia nella prova orale, la capacità di comprensione e di produzione di testi viene verificata nella seconda prova scritta di comprensione del testo e di produzione scritta. La capacità di espressione di giudizi personali viene verificata sia nella seconda prova scritta di produzione scritta sia nella prova orale. La capacità di studio viene verificata sia nella prova scritta, sia nella prova orale, nelle quali lo studente deve reinvestire tutte le abilità sviluppate durante il corso. - Studenti del CdS in Lettere (idoneità, 3 cfu): scritto e orale separati : prova scritta ( test di grammatica, comprensione-espressione, voto su 30). E' necessario ottenere una media di almeno 18/30 nella prova scritta per presentarsi alla prova orale, la quale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante l'anno accademico. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3.
- CdS students in Modern Foreign Languages (beginners) and CdS students in Philosophy and Communication: two separate written tests and one oral test. Separate written and oral. First written test (3 hours): grammar test (/30). It is necessary to pass the grammar test with a minimum grade of 18/30 to enter the second written 4 hours test (held on another day): spelling test / 10; comprehension/written expression / 20). A minimum grade in the second written test is required: 5/10 in the spelling test; 13/20 in the written comprehension/expression test. The total grade in the written test is the average between the first and second examination papers. It is necessary to achieve at least 18/30 to appear for the oral test, which consists of the presentation of the compulsory work monitored during the academic year. The additional marks awarded at the end of the oral test can be a maximum of 3. The students will have the opportunit to take an oral test, with the presentation of the compulsory work as part of the course's last lectures, before the summer exams session begins. In this case, the research must be given to the teacher by May 22, 2022. The ability to apply grammar rules is tested in both the written test of grammar and the oral examination.The ability to comprehend and produce texts is tested in the second written test of text comprehension and written production. The ability to express personal judgments is tested in both the second written test of written production and the oral test. Study skills are tested in both written and oral tests, in which the student must reinvest all the skills developed during the course. - CdS students in Humanities ( proficiency, 3 cfu): separate written and oral: written test ( grammar test, comprehension-expression, grade out of 30). It is necessary to obtain an average of at least 18/30 on the written test to submit to the oral test, which consists of the presentation of the compulsory work supervised during the academic year. The additional points awarded at the end of the oral test can be a maximum of 3
Programma esteso/Content
Corso di grammatica livello B1; fonologia: introduzione all'AFI (Alfabeto Fonetico Internazionale), trascrizione fonetica dal francese all'italiano e dall'italiano al francese; esercizi di pronuncia, preparazione alla prova del dettato. Sviluppo delle abilità di espressione e di comprensione scritta e orale. Acquisizione di idiomatismi. Verrà monitorata dall'insegnante, lungo tutto il corso, un lavoro individuale obbligatorio per presentarsi alla prova orale, descritto in modo dettagliato sulla DIR del corso. Dieci ore di corso, svolte dal Dott. Maurizio Busca, saranno dedicate ad un approfondimento grammaticale in una prospettiva contrastiva (italiano / francese), a metà e / o a fine corso. PER GLI STUDENTI DEL CDS IN LETTERE (3 CFU), 72 ore di lezioni, programma dettagliato: 1. Grammaire : > Les articles définis et indéfinis > Le féminin et le pluriel des adjectifs et des noms >L’interrogation : totale/partielle, registre familier/courant/soutenu > Les adjectifs et les pronoms démonstratifs > Les adjectifs et les pronoms possessifs >Les pronoms compléments simples (COD, COI, Y, EN) >Les pronoms relatifs simples >Les gallicismes >La forme négative >Les prépositions de lieu et les articles contractés >Quelques prépositions de temps 2. Conjugaison : >Présent de l’indicatif, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur, conditionnel présent, conditionnel passé, impératif affirmatif et négatif 3. Compréhension écrite 4. Production écrite (minimum 80 mots) : >au présent, au futur simple, au passé composé et à l’imparfait 5. Lexique 6. Phonétique, lecture, production orale
Grammar course level B1; phonology: introduction to IPA (International Phonetic Alphabet), phonetic transcription from French into Italian and from Italian into French; preparation for dictation exercises; development of written and oral expression and comprehension skills. Acquisition of idiomatic expressions. Mandatory individual work will be monitored by the teacher throughout the course in order to submit to the oral examination, described in detail on the course DIR. Ten hours of the course, conducted by Dr. Maurizio Busca, will be devoted to an in-depth study of grammar in a contrastive perspective (Italian/French), halfway and/or at the end of the course. FOR CDS STUDENTS IN LITERATURE (3 CFU), 72 hours of lectures, detailed syllabus: 1. Grammaire : > Les articles définis et indéfinis > Le féminin et le pluriel des adjectifs et des noms >L’interrogation : totale/partielle, registre familier/courant/soutenu > Les adjectifs et les pronoms démonstratifs > Les adjectifs et les pronoms possessifs >Les pronoms compléments simples (COD, COI, Y, EN) >Les pronoms relatifs simples >Les gallicismes >La forme négative >Les prépositions de lieu et les articles contractés >Quelques prépositions de temps 2. Conjugaison : >Présent de l’indicatif, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur, conditionnel présent, conditionnel passé, impératif affirmatif et négatif 3. Compréhension écrite 4. Production écrite (minimum 80 mots) : >au présent, au futur simple, au passé composé et à l’imparfait 5. Lexique 6. Phonétique, lecture, production orale
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per le studentesse e gli studenti iscritti nel corso di studio in Lingue Straniere Moderne e in Filosofia e comunicazione (6 CFU, 106 ore di lezioni): raggiungere il livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER) nelle varie abilità e famigliarizzarsi con la trascrizione fonetica (dal francese all'AFI e viceversa). Per le studentesse / gli studenti iscritti nel corso di studio di Lettere (3 CFU, 72 ore di corso): in conformità con il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER), raggiungere il livello A2 adattato alle esigenze del corso universitario.
For students enrolled in the study course in Modern Foreign Languages and in Philosophy and Communication (6 CFU, 106 lesson hours): to reach level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in the various skills and to become familiar with phonetic transcription (from French to FIA and vice versa). For students enrolled in the Humanities course of study (3 CFU, 72 course hours): in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), reach level A2 adapted to the requirements of the university course.
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANICHE
Course ID
LE0326
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA, L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
La cultura di lingua spagnola si estrinseca nella produzione letterario-artistica della Spagna e, dall’epoca della conquista delle terre americane, di quella delle colonie. Questo modulo integrato offre due approfondimenti relativi ai due ambiti geografici, che se sono legati da una lingua e influenze culturali comuni, sono anche contesti profondamente diversi che permettono di ampliare lo sguardo tradizionalmente europeo all’ibridismo e alla ricchezza culturale dell’America di lingua spagnola. Letteratura spagnola I A: LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Letterature Ispanoamericane: Corso: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane
Hispanic Literatures Culture in Spanish language expresses itself in Spain and American countries’ literary and artistic production. This integrated course offers two different deepenings about the two related geografic areas, that, even if they share a common language and similar cultural influences, are also two different contexts that allow to broaden the look, traditionally european, to hybridism and to cultural richness of Latin-American countries. Spanish Literature I A: Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Latin-American Literatures Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures.
Testi di riferimento/Textbooks
Letteratura Spagnola I A: Corso. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: STORIA DELLA LETTERATURA: Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: -M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione Letterature Ispanoamericane Testi primari: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. Lo studio di questa parte istituzionale si baserà su: -schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Spanish Literature I A: Course: Literary texts: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. by Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. by José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts: -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selection from Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. History of Literature: -M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione Latin-American Literatures: Literary texts: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. -Professor's notes: - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, selection. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, selection.
Obiettivi formativi/Mission
Per entrambi i moduli per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
For both courses, in order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the modern history of Spanish and Spanish-American Literature. In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text or a play and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura e del teatro europei e in particolare della Spagna. Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic Knowledge of Spanish Literature and Theater taking into account the european context. Knowledge of the history of the American conquest and of the development of Latin-american Literature in XXth century.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale; analisi testuale
Lecture and textual analysis.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame per entrambi i moduli è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storicoletteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination for both courses consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
La cultura di lingua spagnola si estrinseca nella produzione letterario-artistica della Spagna e, dall’epoca della conquista delle terre americane, di quella delle colonie. Questo modulo integrato offre due approfondimenti relativi ai due ambiti geografici, che se sono legati da una lingua e influenze culturali comuni, sono anche contesti profondamente diversi che permettono di ampliare lo sguardo tradizionalmente europeo all’ibridismo e alla ricchezza culturale dell’America di lingua spagnola. Letteratura Spagnola I A: LA SPAGNA LETTERARIA TRA OTTOCENTO E NOVECENTO: VISIONE CRITICA, UNIVERSALISTICA E DI RISCATTO: la lunga e inesorabile decadenza storico-politica della Spagna, con le sue ripercussioni sociali e culturali, diviene oggetto della riflessione e rielaborazione degli intellettuali e artisti moderni dall’Illuminismo in poi; il corso prevede l’analisi di tre posizioni diverse assunte da altrettanti scrittori: la satira mordente di José de Larra, la scrittura avanguardista e universalistica del nichilismo lorchiano, e la visione pedagogica e speranzosa di uno scrittore esiliato dopo la Guerra Civile: Alejandro Casona. I testi vanno accompagnati da nozioni di storia e di storia della letteratura del XIX e XX secolo. Corso. Testi primari: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, a cura di Allen Josephs e Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, a cura di José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Testi critici (oltre alle introduzioni delle tre edizioni indicate): -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs e Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selezione da: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. I testi, primari e critici, sono disponibili in dispensa in pdf sul DIR: STORIA DELLA LETTERATURA: Gli studenti dovranno dimostrare conoscenza del periodo letterario corrispondente: Ottocento e Novecento. Lo studio si baserà su una selezione in dispensa pdf dei seguenti testi: -M. G. Profeti [a cura di], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [a cura di], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selezione Letterature Ispanoamericane: Corso: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane Testi primari: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. PARTE ISTITUZIONALE: Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. Lo studio di questa parte istituzionale si baserà su: -schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Hispanic Literatures Culture in Spanish language expresses itself in Spain and American countries’ literary and artistic production. This integrated course offers two different deepenings about the two related geografic areas, that, even if they share a common language and similar cultural influences, are also two different contexts that allow to broaden the look, traditionally european, to hybridism and to cultural richness of Latin-American countries. Spanish Literature I A: Spain seen by Spanish writers in XIXth and XXth centuries: among satire and hope: the long and inexorable decadence of Spain from an historical and political point of view, together with its cultural and social consequences, become object of reflection and artistic elaboration of modern writers and intellectuals starting from the Enlightenment on; The course aim is to analyse three different visions: the fierce satire of José de Larra; the avant-garde and universalistic writing of Federico García Lorca with a nihilistic point of view, and the pedagogical and positive vision of Alejandro Casona, one of the exiled writers after the Civil War. Texts must be contextualized by basic knowledge of History and History of Literature of XIXth and XXth century. Course: Literary texts: -Mariano José de Larra, selezione articoli (“La sociedad”, “Vuelva ud. mañana”, “Este país”) -Federico García Lorca, Bodas de sangre, ed. by Allen Josephs and Juan Caballero, Madrid, Cátedra. -Alejandro Casona, La dama del alba, ed. by José R. Rodríguez Richart, Madrid, Cátedra. Critical texts: -E. Correa Calderón, Introduzione a Artículos varios, Madrid, Clásicos Castalia, pp. 9-128. -Allen Josephs and Juan Caballero, «Introducción», García Lorca, Bodas de sangre. -Francisco Ruiz Ramón, “García Lorca y su universo dramático”, “Casona”, in Historia del Teatro Español, Siglo XX, Madrid, Cátedra, pp. 173-209, 224-245. -Zdenek, Joseph, “La mujer y la frustración en las comedias de García Lorca”, Hispania, vol. 38, n. 1, 1955, pp. 67-69. -Doménech, Ricardo, selection from: García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008. -Fausta Antonucci, «Lorca e la ‘riscoperta’ della tragedia», in Il Novecento letterario, Pisa, Edizioni ETS -Bernal Labrada, Hilda, selezione da Símbolo, mito y leyenda en el teatro de Casona, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, 1972. History of Literature: -M. G. Profeti [ed.], L’età moderna della letteratura spagnola. L’Ottocento. Firenze, La Nuova Italia, 2000; -M. G. Profeti [ed.], L’età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, Firenze, La Nuova Italia, 2002; -Valeria Scorpioni Coggiola, Tempo di silenzio e tempo di parola, Torino, Il Segnalibro, 1995, selection Latin-American Literatures Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures. Literary texts: -Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. -Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: -Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. -Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. -Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. -Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. -Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. -García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. -Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. -Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. -Professor's notes: - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, selection. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, selection.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze e le competenze corrispondenti ai due moduli sono: conoscere gli autori, i testi e le caratteristiche estetiche e culturali delle tendenze artistiche analizzate. Le abilità trasversali sono saper analizzare testi analoghi, istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e dimostrare autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements in Spain and Latin-American literatures. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0328LETTERATURE ISPANOAMERICANE L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE Trambaioli Marcella
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANICHE: LETTERATURE ISPANOAMERICANE
Course ID
LE0328
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
A. Corso. LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227. García Márquez: Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
Primary Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts: Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. B. Institutional Part: -Professor notes. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection).
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente nell’ambito della letteratura fantastica e del Realismo Magico dei Paesi Ispanoamericani. Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata
In order to reach a sufficient level, student must be able to recognize the main characteristics of an author or a text in relation to the history of Latin-American Literature (Fantastic and Magic Realism). In order to acquire superior skills, student must be able to show a critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code, the ability to explain and defend her/his own opinion in a literary discussion, and employ an appropriate terminology.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic knowledge of the history and the development of the Spanish culture in the Latin-American countries.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale. Analisi testuale
Lectures. Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts.
Programma esteso/Content
A.CORSO: LA LETTERATURA FANTASTICA Attraverso l’analisi di alcuni testi del panorama letterario ispanoamericano del XX secolo si affronterà lo studio di diverse tendenze della letteratura fantastica: il fantastico, il realismo magico e il meraviglioso. Testi primari: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selezione), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Testi critici (oltre alle introduzioni delle edizioni indicate): Teoria Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. PARTE ISTITUZIONALE Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. -lo studio di questa parte istituzionale si baserà su schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, a cura di Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991, breve selezione. -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009, breve selezione di testi.
A. Course: the fantastic in literature. Through the analysis of some texts of Latin-American Literatures of the XXth century, the course aim is to study the different tendencies of the fantastic (fantastic, magic realism and mervellous). Texts: Gabriel García Márquez, Cien años de soledad (selection), Madrid, Espasa-Calpe. Manuel Mujica Lainez, La hechizada, La Sirena, La escalinata de mármol, El hombrecito del azulejo, in Misteriosa Buenos Aires, Barcelona, Ed. Seix Barral, 1994, pp. 190-200, 252-260. Critical texts (besides the introductions of the indicated editions): Abate, Sandro, “A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas”, Anales de Literatura Hispanoamericana, 1997, pp. 145- 159. Rosalba Campra, “Il fantastico: una isotopia della trasgressione”, Strumenti critici, XV.II, 1981, pp. 199-231. Antonio Risco, “La narración fantástica de lengua española”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 423-431. Franklin García Sánchez, “Génesis de lo fantástico en la literatura hispánica”, in Actas del Congreso Internacional sobre Semiótica e Hispanismo, vol. 1, ed. Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1984, pp. 325-331. Emir Rodríguez Monegal, “Los procedimientos de la narración fantástica”, in Narradores de esta América, I, Montevideo, Alfa, 1969, pp. 220-227, García Márquez Lukavska, Eva, “Gabriel García Márquez: «El ciclo de Macondo» II”, Étude Romanes de Brno, XX, 1990, pp. 49-62. Osorio Soto, María Eugenia, “Deslizamiento entre la transgresión y la historia en Cien años de soledad”, Estudios de Literatura Colombiana, n. 37, 2015, pp. 121-136. Mujica Láinez Marcella Trambaioli, “La hechizada” y “El hombrecito del azulejo”: dos vetas fantásticas del universo literario porteño de Mujica Láinez, Studi di letteratura ispano-americana, 25, 1994, pp. 99-116. B. Institutional part. The course includes also a necessary historical and cultural contextualization about the Spanish conquest of the American continent and the constitution of the Latin-American Countries and Literatures. Coursepack: -Professor's notes - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 11-15, 36-43. - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, III, Siglo XX, pp. 115-121 (Alicia Llarena, “Surrealismo, Lo real Maravilloso y Realismo Magico, Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias”); pp. 296-298 (Gabriel García Márquez entre la literatura mítica y el Realismo Mágico). -Cristóbal Colón, Los cuatro viajes del Almirante y su testamento, by Ignacio B. Anzoátegui, Madrid, Espasa-Calpe, 1991 (selection). -Eduardo Galeano, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, 1971, 1996 (14ª ed.), pp. 15-90. -Eduardo Galeano, Espejos, Madrid, Méjico, Siglo XXI, 2009 (selection).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente dovrà mostrare di essere in grado di analizzare e contestualizzare i testi narrativi proposti in relazione alle categorie estetiche del fantastico e del Realismo Magico nelle Letterature Ispanoamericane. Dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali di un movimento estetico e le concrete realizzazioni letterarie degli autori trattati, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must show to be able to analyze and contextualize both the texts treated in class, and the esthetic movements of Fantastic and Magic Realism in Latin-American literatures. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between an artistic movement and the concrete literary creations of the authors that have been treated in class, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA
Course ID
L1282
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA, L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OBB
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Il Corso integrato di Letteratura italiana per Lingue e Comparatistica (12 cfu) è costituito dai due corsi di Letteratura italiana per Lingue I (6 cfu) e Letterature comparate A (6 cfu). Ogni anno gli argomenti specifici dei due corsi cambiano. Rimangono costanti l'attenzione per autori, opere e questioni essenziali della letteratura italiana e di altre letterature nazionali, per la loro contestualizzazione storica e per l’utilizzo degli opportuni strumenti di analisi, interpretazione e commento del testo letterario. Anno Accademico 2023/2024: Il Corso di Letteratura italiana per lingue è dedicato a “Umberto Saba e Vittorio Sereni: due poeti a confronto”. Il corso di Letterature Comparate A si compone di una parte istituzionale, dedicata ad alcuni percorsi fondamentali di teoria, metodologia e comparatistica letteraria, e una parte monografica intitolata “I conti con l'alterità: dialoghi sulla soglia e forzate prossimità”.
The “Integrated” Course of Italian and Comparative Literature for Students studying foreign languages (12 credits) consists of the two courses of Italian Literature for Students studying foreign languages I (6 credits) and Comparative Literature A (6 credits). Each year the specific topics of the two courses change. The attention remains constant for authors, works, and essential issues of Italian literature and other national literatures, for their historical contextualization and for the use of the appropriate tools for analysis, interpretation, and commentary on the literary text. Academic year 2023/2024: Italian and Literature for Students studying foreign languages I is dedicated to Two Italian poets: Umberto Saba and Vittorio Sereni. The Course of Comparative Literature A consists of a general introduction, dedicated to some fundamental paths of theory, methodology, and literary comparative studies, and a focus seminar entitled “Dealing with otherness: dialogues on the threshold and forced proximities”.
Testi di riferimento/Textbooks
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I: La docente allestirà un fascicolo con i testi che verranno commentati a lezione, e che verrà depositato in copisteria prima dell'inizio delle lezioni. Gli studenti saranno avvisati quando il fascicolo sarà disponibile. Altri testi di riferimento, per eventuali approfondimenti (letture consigliate ma non obbligatorie): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020 LETTERATURE COMPARATE A - Parte Istituzionale STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Parte monografica KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, a cura di A. Catalano, Venezia, Marsilio 2015. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Cecità, Milano, Feltrinelli, 2016. GEORGE SAUNDERS, Lincoln nel bardo, Milano, Feltrinelli, 2019. Film LUIS BUÑUEL, L’angelo sterminatore (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I stagione, episodi 1-12 (2004) Integrazioni per Studenti non frequentanti: SIGMUND FREUD, Psicologia delle masse e analisi dell’io, trad. it. in Id., Opere, 9 L’io e l’Es e altri scritti 1917-23, Torino, Bollati Boringhieri, 2006. MICHAIL BACHTIN, Dostoevskij. Poetica e stilistica, Torino, Einaudi, 1968, pp. 139-185 (sul dialogo socratico e la satira menippea). STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Gli Studenti non frequentanti sono invitati a contattare le Docenti per qualsiasi chiarimento sul programma.
ITALIAN LITERATURE I for Students studying foreign languages: The teacher will prepare a booklet with the texts that will be commented on in class, and which will be deposited in the copy shop before the start of the lessons. Students will be notified when the booklet is available. For further information (recommended but not mandatory readings): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020. COMPARATIVE LITERATURE A - General Introduction STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (eds), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. - Focus Seminar Focus seminar: KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, Penguin. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Ensaio sobre a cegueira, Caminho, 1997. GEORGE SAUNDERS, Lincoln in the Bardo, Penguin, 2017. Movies LUIS BUÑUEL, El angel exterminador (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I season, episods 1-12 (2004) Supplements for Students not attending classes: SIGMUND FREUD, Massenpsychologie und Ich-Analyse (Group psycholgy and Analysis of the Ego, in The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud, edited by James Strachey, Macmillan, 1954. MIKHAIL BAKHTIN, Problems of Dostoevsky’s Poetics, ed. And transl. by Caryl Emerson, Introd. By Wayne C. Booth, University of Minnesota Press, 1984, pp. 109-120 (on the Socratic Dialogue and the Menyppean Satire) STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Not attending Students are kindly requested to contact the Professors for any doubts about the program.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivi (a) Conoscenze e comprensione: conoscenza della vita, della poetica e delle opere degli autori oggetto del corso, anche in rapporto al contesto culturale; conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria; conoscenza dei testi, letterari e filmici, oggetto del corso, nella loro relazione con i temi e le questioni legate ai rapporti tra verità e menzogna e tra identità e alterità, e con particolare attenzione alla dimensione linguistica e stilistica e alle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni. (b) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Saper leggere e analizzare un’opera letteraria, riconoscendone l’appartenenza storica, la storia filologico-editoriale, il genere, le strategie espressive, retoriche e ideologiche, e le tecniche caratterizzanti. (c) obiettivi - espressione di giudizi: Acquisizione della capacità di formulare giudizi critici sui testi, anche in dialogo con i più recenti orientamenti critici, con particolare attenzione al contesto storico-letterario nel quale i testi vengono prodotti, ai suoi principali elementi strutturali e compositivi e alla sua vitalità storica, ideologica, sociale. (d) abilità nella comunicazione: Saper presentare con chiarezza ed efficacia argomentativa, avvalendosi della terminologia adeguata, i risultati delle letture svolte a un interlocutore singolo o in pubblico. (e) capacità di studio: Sapersi muovere di fronte a un testo tra comprensione sintetica dell’insieme e articolazione analitica dei particolari. Acquisizione della capacità di integrare in modo indipendente gli argomenti discussi a lezione, anche attraverso un orientamento di base nell’uso di fonti digitali e nel lavoro di biblioteca.
Mission Outcomes (a) Knowledge and understanding: knowledge of life, poetics and works of the authors examined in the course, also in relation to the cultural context; knowledge of the fundamentals of literature theory, comparative literature and the analysis tools of the literary work; knowledge of the texts, literary and filmic, studied in the course, in the light of the relationships between truth and lie, and between identity and otherness, and with particular attention to the linguistic and stylistic dimension and the different ways of characterizing the characters and their relationships. (b) outcomes - ability to apply knowledge and understanding: Knowing how to read and analyze a literary work, recognizing its historical context, its philological-editorial history, its genre, its expressive, rhetorical and ideological strategies, and its devices and techniques. (c) outcomes - Making judgments: Acquisition of the ability to formulate critical judgments on texts, also in dialogue with the most recent critical orientations, with particular attention to the historical-literary context in which the texts are produced, to its main structural and compositional elements, and its historical, ideological and social vitality. (d) outcomes - communication skills: Being able to present with clarity and argumentative effectiveness to an individual interlocutor or in public, using the appropriate terminology, the results of the readings carried out. (e) study skills: Knowing how to move in front of a text between a synthetic understanding of the whole and an analytical articulation of the details. Acquisition of the ability to independently integrate the topics discussed in class, also through a basic orientation in the use of digital sources and in library work.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della storia della letteratura italiana, europea ed extraeuropea nelle sue linee essenziali di sviluppo (a livello di scuola secondaria superiore). Elementi di base di analisi del testo letterario (a livello di scuola secondaria superiore).
Basic knowledge of Italian literature in its historical development and elementary skills in reading literary texts (normally acquired at high school level).
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali,discussione; lettura e commento dei testi in aula, con domande e discussione; proiezione di film, didattica in rete (DIR). Possibilità di interventi e relazioni di singoli studenti o di gruppi.
Frontal lessons accompanied and followed by discussion; reading and commenting on the texts in class, with the possibility of individual or group contributions; online teaching (DIR).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Letteratura italiana per Lingue I: Esame scritto. La prova finale consiste in un esame scritto, che verterà sui seguenti punti: 1. Verifica della capacità di esaminare ed interpretare i testi (con una particolare attenzione per il tema del corso), e insieme delle abilità comunicative e della capacità di esprimere giudizi: una domanda su un'opera, una questione, un tema o un problema tra quelli affrontati nei testi oggetto del corso, allo scopo di verificare sia le conoscenze sia il grado di approfondimento e di rielaborazione critica dei testi – 50% del peso sul voto d’esame; 2. Verifica della capacità di esaminare e interpretare i testi, di esprimere giudizi, e di applicarsi all’analisi del testo letterario: una domanda consistente nella parafrasi, analisi e commento di un brano tra quelli antologizzati nel manuale adottato o nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame. Per superare l’esame occorrerà rispondere in modo almeno sufficiente a ciascuna delle domande. La valutazione si basa sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicazione delle conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa. Letterature Comparate A: Esame scritto o orale a scelta. Sia nella forma orale sia nella forma scritta l'esame consisterà di due parti: 1) Una o più domande sulla teoria e la comparatistica letteraria e sugli strumenti metodologici (parte istituzionale); 2) Lettura e analisi narratologica e stilistica di un passo dai testi letterari e dai film; commento e interpretazione alla luce delle questioni affrontate durante il corso nella parte monografica. Il voto finale dell'esame Letteratura italiana per Lingue e comparatistica sarà il risultato della media - ragionata e non meccanica - dei voti dei due esami Letteratura italiana per Lingue e Letterature comparate A.
Italian Literature: Written exam. The final exam consists of a written test, which will focus on the following points: 1. Verification of the ability to examine and interpret the texts (with particular attention to the topic of the course), and together of communication skills and the ability to express judgments: a question on one or more texts among those included in the booklet prepared by teacher - 50% of the weight on the exam grade; 2. Verification of the ability to examine and interpret texts, to express judgments, and to apply oneself to the analysis of the literary text: a question consisting in the paraphrase, analysis and comment of a passage among those anthologized in the manual adopted or in the dossier prepared by teacher - 50% of the weight on the exam mark. To pass the exam, it will be necessary to answer at least sufficiently to each of the questions. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the texts and authors in the program, on the ability to apply knowledge to the text or to the interpretative problem proposed, and on the degree of expressive and communicative capacity. Comparative Literature A : Written or oral exam (at choice). Both in oral and written form, the exam will consist in: 1) One question or more questions about theory of literature, literary comparative studies and literary methodology (general introduction); 2) Reading, and narratological and stylistical analysis of an excerpt from literary texts and of films; their commentary and interpretation in the light of the issues addressed in the focus seminar. The final grade of the exam Letteratura italiana per Lingue e comparatistica will be the result of the average – reasoned, and no mechanical - of the grades of the two exams Letteratura italiana per Lingue and Letterature comparate A
Programma esteso/Content
Letteratura italiana per Lingue: 1. Lineamenti di storia della poesia nel Novecento. 2. Umberto Saba: il Canzoniere, la riflessione teorica, l'autocommento di Storia e Cronistoria, le prose. 3. Vittorio Sereni: le raccolte poetiche, la riflessione critica, la tentazione della prosa.. Letterature comparate A: Prima settimana: presentazione del corso (parte istituzionale e parte monografica). L'esperienza della letteratura. Immaginazione e lettura. Teorie dell’alterità. Karel Čapek, R.U.R. Introduzione, lettura, analisi commento. Seconda settimana: Sigmund Freud, Psicologia delle masse e analisi dell’io. Teorie della ricezione e dell’atto della lettura. Karel Čapek, R.U.R. Lettura, analisi, commento. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduzione, lettura, analisi commento Terza settimana: Narrativa e narratologia. Temporalità, voce narrante, prospettiva. Michail Bachtin, il cronotopo della crisi. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Lettura, analisi commento. Visione del film Luis Buñuel, L’angelo sterminatore. Quarta settimana: Narrativa e narratologia. Mediacy. Le situazioni narrative. Teorie del personaggio. José Saramago, Cecità. Introduzione, lettura, analisi commento. Quinta settimana: Retorica e argomentazione. Gli spazi della letteratura. José Saramago, Cecità. Lettura, analisi commento.. Sesta settimana: La storia comparata della letteratura e la letteratura mondiale. Traduzione e transmedialità. George Saunders, Lincoln nel bardo. Introduzione, lettura, analisi commento. Settima settimana. La poesia. Antropologia e letteratura George Saunders, Lincoln nel bardo. Lettura, analisi commento. Ottava settimana: proiezione di uno dei film in programma. Conclusione del corso.
Italian Literature: 1. Outlines of the history of XXth century Italian poetry. 2. Umberto Saba: the Canzoniere, the theoretical reflection, the self-commentary of Storia e cronistoria, the prose. 3. Vittorio Sereni: poetic collections, critical reflection, the temptation of prose. Comparative literature: First week: presentation of the Course (General Introduction and Focus Seminar). The experience of literature. Imagination and reading. Theories of Otherness Karel Čapek, R.U.R. Introduction, reading, commentary analysis. Second week: Sigmund Freud, Massenpsychologie und Ich-Analyse. Theories of reception and the act of reading. Karel Čapek, R.U.R. Reading, commentary analysis. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduction, reading, commentary analysis Third week: Narrative and narratology. Temporality, narrator, point of view. Mikhail Bachtin, the chrisis chronotope. . Dino Buzzati, Paura alla Scala. Reading, commentary analysis. Luis Buñuel, El angel exterminador. Fourth week: Narrative and narratology. Mediacy. Narrative situations. Character Theories. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Introduction, reading, commentary analysis. Fifth week: Rhetoric and argumentation. Spaces of literature. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Reading, commentary analysis. Sixth week: The comparative history of literature and the world literature. Translation and transmediality. George Saunders, Lincoln in the Bard. Introduction, reading, commentary analysis. Seventh week. Poetry. Anthropology and literature. George Saunders, Lincoln in the Bard. Reading, commentary analysis. Eighth week. One of the films in the program. Comment analysis. Conclusion of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: 1. CONOSCENZE conoscere l'opera di Umberto Saba e di Vittorio Sereni; Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria; conoscenza dei testi, letterari e filmici, oggetto del corso, nella loro relazione con i temi e le questioni relative ai rapporti tra identità e alterità, e con particolare attenzione alla dimensione linguistica e stilistica e alle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni. 2. COMPETENZE Saper analizzare e interpretare i testi letterari novecenteschi, collegando gli elementi ideologici a quelli più strettamente letterari. Acquisizione degli strumenti di analisi del testo letterario e filmico, con particolare attenzione alle tecniche e alle prospettive esemplificate nelle opere trattate nel corso. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Saper presentare con chiarezza ed efficacia argomentativa, avvalendosi della terminologia adeguata, i risultati delle letture svolte. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una comprensione globale e unitaria del percorso svolto con la acquisita complementarietà tra competenze teorico-metodologiche e abilità interpretative. La capacità di rielaborazione autonoma dei contenuti del corso e di applicazione di strumenti e conoscenze acquisite a testi e materiali anche diversi da quelli in programma. La competenza attiva e sicura della terminologia critica e teorica unita a un'ottima proprietà di espressione.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the sufficiency level, the student is asked to demonstrate: 1.KNOWLEDGE to know the works of Umberto Saba and Vittorio Sereni; Knowledge of some fundamentals of literary theory, comparative literature, and literary work analysis tools; knowledge of the texts and movies examined in the course, in the light of the relationship between identity and otherness, and with particular attention to the linguistic and stylistic dimension, and the different ways of characterizing the heroes and their relationships. 2. SKILLS knowing how to analyze and interpret XXth century literary texts, linking ideological elements to more strictly literary ones; Acquisition of the tools for analyzing the modern literary text, with particular attention to the techniques and perspectives exemplified in the works examined in the course. 3. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present with clarity and argumentative efficacy, using the appropriate terminology the results of the readings carried out. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: A global and unitary understanding of the path formed by the course, with the acquired complementarity between theoretical-methodological skills and interpretative skills. The ability to autonomously re-elaborate the contents of the course and to apply the tools and knowledge acquired to texts and materials, including those other than those in the program. The active and confident competence of critical and theoretical terminology combined with excellent communication skills.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP005LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA Gibellini Cecilia
LP006LETTERATURE COMPARATE A L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE Sini Stefania Irene
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA: LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE I
Course ID
LP005
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIBELLINI CECILIA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/10 - LETTERATURA ITALIANA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Umberto Saba e Vittorio Sereni: due poeti a confronto.
Two Italian poets: Umberto Saba and Vittorio Sereni.
Testi di riferimento/Textbooks
La docente allestirà un fascicolo con i testi che verranno commentati a lezione, e che verrà depositato in copisteria prima dell'inizio delle lezioni. Gli studenti saranno avvisati quando il fascicolo sarà disponibile. Altri testi di riferimento, per eventuali approfondimenti (letture consigliate ma non obbligatorie): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020.
The teacher will prepare a booklet with the texts that will be commented on in class, and which will be deposited in the copy shop before the start of the lessons. Students will be notified when the booklet is available. For further information (recommended but not mandatory readings): Vittorio Sereni, Poesie, edizione critica a cura di Dante Isella, Milano, Mondadori, 1995; Umberto Saba, Tutte le poesie, a cura di Arrigo Stara, Introduzione di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2004 (I ed. 1988); Umberto Saba, Tutte le prose, a cura di Arrigo Stara, con un saggio introduttivo di Mario Lavagetto, Milano, Mondadori, 2001; Umberto Saba, Vittorio Sereni, Il cerchio imperfetto. Lettere 1946-1954, a cura di Cecilia Gibellini, Milano, Archinto, 2010; Stefano Carrai, Saba, Roma, Salerno Editrice, 2017; Vittorio Sereni, Poesie e prose, a cura di Giulia Raboni, con uno scritto di Pier Vincenzo Mengaldo, Milano, Mondadori, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: conoscenza approfondita della vita, della poetica e delle opere di Umberto Saba e Vittorio Sereni (livello base); comprensione dei testi della letteratura italiana novecentesca, attraverso una parafrasi corretta (livello base) e un’attenzione alla loro dimensione linguistica e stilistica (livello avanzato); Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: capacità di analizzare i testi inquadrandoli all’interno dei generi e collegando elementi ideologici e letterari (livello base); capacità di analizzare i testi in prospettiva intertestuale e discuterne i problemi interpretativi (livello avanzato); Espressione di giudizi: capacità di esprimere giudizi motivati sui testi e sulle loro interpretazioni, discutendone criticamente ragioni e limiti, con particolare attenzione alla prospettiva storica (livello avanzato); Abilità nella comunicazione: capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti e i dati appresi, usando un linguaggio appropriato (livello base); capacità di presentare i risultati dello studio con efficacia argomentativa e autonomia critica, evitando la ripetizione mnemonica (livello avanzato); Capacità di studio: capacità di leggere e analizzare un testo letterario, riconoscendone l’appartenenza storica e le principali strategie espressive (livello base). Espressione di giudizi: capacità di individuare dati e strumenti utili a formulare valutazioni motivate su testi e problemi affrontati e capacità di esprimere tali valutazioni con efficacia argomentativa (livello avanzato).
Knowledge and understanding: knowledge of the life and works of Umberto Saba and Vittorio Sereni (basic level); understanding of the texts of XXth century Italian literature, through a correct paraphrase (basic level) and attention to their linguistic and stylistic dimension (advanced level); Ability to apply knowledge and understanding: ability to analyze texts by placing them within genres and linking ideological and literary elements (basic level); ability to analyze texts from an intertextual perspective and discuss interpretative problems (advanced level); Expression of judgments: ability to express reasoned judgments on texts and their interpretations, critically discussing their reasons and limits, with particular attention to the historical perspective (advanced level); Communication skills: ability to present in an orderly and clear way the concepts and data learned, using an appropriate language (basic level); ability to present the results of the study with argumentative effectiveness and critical autonomy, avoiding mnemonic repetition (advanced level); Study skills: ability to read and analyze a literary text, recognizing its historical belonging and the main expressive strategies (basic level). Expression of judgments: ability to identify data and tools useful for formulating motivated evaluations on texts and problems addressed and ability to express such evaluations with argumentative effectiveness (advanced level).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storico-letterarie, linguistico-stilistiche e metriche di base.
Historical-literary, linguistic-stylistic and basic metrics knowledge.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con discussione; lettura e commento dei testi in aula, con domande e discussione; didattica in rete (DIR).
Frontal lessons with discussion; reading and commenting on the texts in the classroom, with questions and discussion; online teaching (DIR).
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente (cecilia.gibellini@uniupo.it) per avere qualche indicazione di massima per la preparazione dell’esame e per concordare alcune letture integrative.
Non-attending students are asked to contact the teacher (cecilia.gibellini@uniupo.it) to get some general indications for the preparation of the exam and to arrange some supplementary readings.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale consiste in un esame scritto, che verterà sui seguenti punti: 1. Verifica della capacità di esaminare ed interpretare i testi (con una particolare attenzione per il tema del corso), e insieme delle abilità comunicative e della capacità di esprimere giudizi: una domanda su un'opera, una questione, un tema o un problema tra quelli affrontati nei testi oggetto del corso, allo scopo di verificare sia le conoscenze sia il grado di approfondimento e di rielaborazione critica dei testi – 50% del peso sul voto d’esame; 2. Verifica della capacità di esaminare e interpretare i testi, di esprimere giudizi, e di applicarsi all’analisi del testo letterario: una domanda consistente nella parafrasi, analisi e commento di un brano tra quelli antologizzati nel manuale adottato o nel fascicolo allestito dalla docente – 50 % del peso sul voto d’esame. Per superare l’esame occorrerà rispondere in modo almeno sufficiente a ciascuna delle domande. La valutazione si basa sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di applicazione delle conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, e sul grado di capacità espressiva e comunicativa.
The final exam consists of a written test, which will focus on the following points: 1. Verification of the ability to examine and interpret the texts (with particular attention to the topic of the course), and together of communication skills and the ability to express judgments: a question on one or more texts among those included in the booklet prepared by teacher - 50% of the weight on the exam grade; 2. Verification of the ability to examine and interpret texts, to express judgments, and to apply oneself to the analysis of the literary text: a question consisting in the paraphrase, analysis and comment of a passage among those anthologized in the manual adopted or in the dossier prepared by teacher - 50% of the weight on the exam mark. To pass the exam, it will be necessary to answer at least sufficiently to each of the questions. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the texts and authors in the program, on the ability to apply knowledge to the text or to the interpretative problem proposed, and on the degree of expressive and communicative capacity.
Programma esteso/Content
1. Lineamenti di storia della poesia nel Novecento. 2. Umberto Saba: il Canzoniere, la riflessione teorica, l'autocommento di Storia e Cronistoria, le prose. 3. Vittorio Sereni: le raccolte poetiche, la riflessione critica, la tentazione della prosa.
1. Outlines of the history of XXth century Italian poetry. 2. Umberto Saba: the Canzoniere, the theoretical reflection, the self-commentary of Storia e cronistoria, the prose. 3. Vittorio Sereni: poetic collections, critical reflection, the temptation of prose.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) conoscere l'opera di Umberto Saba e di Vittorio Sereni; (COMPETENZE) saper analizzare e interpretare i testi letterari novecenteschi, collegando gli elementi ideologici a quelli più strettamente letterari; (ABILITÀ TRASVERSALI) saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative ai testi e ai problemi trattati, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una visione organica dei temi affrontati a lezione, unita ad articolate capacità di analisi e di sintesi; la capacità di elaborare criticamente e autonomamente i temi trattati, anche al di là delle indicazioni fornite a lezione e nel programma d’esame; un'ottima padronanza espressiva.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the sufficiency level, the student is asked to demonstrate: (KNOWLEDGE) to know the works of Umberto Saba and Vittorio Sereni; (SKILLS) knowing how to analyze and interpret XXth century literary texts, linking ideological elements to more strictly literary ones; (TRANSVERSAL SKILLS) knowing how to present in a clear and effective way knowledge, information and opinions relating to the texts and problems dealt with, using appropriate language and terminology. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: an organic vision of the topics addressed in class, combined with articulated skills of analysis and synthesis; the ability to critically and independently elaborate the topics covered, even beyond the indications provided in class and in the exam program; excellent expressive mastery.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA ITALIANA PER LINGUE E COMPARATISTICA: LETTERATURE COMPARATE A
Course ID
LP006
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Parte Istituzionale Percorsi di teoria e comparatistica letteraria Parte monografica I conti con l'alterità: dialoghi sulla soglia e forzate prossimità
GENERAL INTRODUCTION: PATHS OF LITERARY THEORY, LITERARY METHODOLOGY AND LITERARY COMPARATIVE STUDIES Focus seminar: DEALING WITH OTHERNESS: DIALOGUES ON THE THRESHOLD AND FORCED PROXIMITIES
Testi di riferimento/Textbooks
Parte Istituzionale STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Parte monografica KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, a cura di A. Catalano, Venezia, Marsilio 2015. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Cecità, Milano, Feltrinelli, 2016. GEORGE SAUNDERS, Lincoln nel bardo, Milano, Feltrinelli, 2019. Film LUIS BUÑUEL, L’angelo sterminatore (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I stagione, episodi 1-12 (2004) Integrazioni per Studenti non frequentanti: SIGMUND FREUD, Psicologia delle masse e analisi dell’io, trad. it. in Id., Opere, 9 L’io e l’Es e altri scritti 1917-23, Torino, Bollati Boringhieri, 2006. MICHAIL BACHTIN, Dostoevskij. Poetica e stilistica, Torino, Einaudi, 1968, pp. 139-185 (sul dialogo socratico e la satira menippea). STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Gli Studenti non frequentanti sono invitati a contattarmi per qualsiasi chiarimento sul programma.
General Introduction: STEFANIA SINI, FRANCA SINOPOLI (a cura di), Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Milano, Pearson, 2021. Focus seminar: Focus seminar: KAREL ČAPEK, R.U.R. Rossum's Universal Robots, Penguin. DINO BUZZATI, Paura alla Scala, Milano, Mondadori, 2019, oppure Id., Sessanta racconti, Milano, Mondadori, 2016. JOSÉ SARAMAGO, Ensaio sobre a cegueira, Caminho, 1997. GEORGE SAUNDERS, Lincoln in the Bardo, Penguin, 2017. Movies LUIS BUÑUEL, El angel exterminador (1962) EMIR KUSTURICA, Underground (1995) J.J. ABRAMS, DAMON LINDELOF, JEFFREY LIEBER, Lost, I season, episods 1-12 (2004) Supplements for Students not attending classes: SIGMUND FREUD, Massenpsychologie und Ich-Analyse (Group psycholgy and Analysis of the Ego, in The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud, edited by James Strachey, Macmillan, 1954. MIKHAIL BAKHTIN, Problems of Dostoevsky’s Poetics, ed. And transl. by Caryl Emerson, Introd. By Wayne C. Booth, University of Minnesota Press, 1984, pp. 109-120 (on the Socratic Dialogue and the Menyppean Satire) STEFANIA SINI, In contagiosa crisi: lo spaccato mano di Paura alla Scala, in Figures de la crise et crises de la Figuration dans l'oeuvre de Dino Buzzati, sous la direction de Cristina Vignali de Poli, Chambery, Université Savoie Mont Blanc, 2018, pp. 225-243. Not attending Studens are kindly requested to contact me for any doubt about the programme.
Obiettivi formativi/Mission
La parte istituzionale del corso intende offrire gli strumenti teorici e metodologici fondamentali per una conoscenza critica aggiornata degli studi letterari nella loro vitalità storica e latitudine transdisciplinare. Si presenteranno le questioni principali della teoria della letteratura e della letteratura comparata e i principali strumenti di analisi dell’opera letteraria, con particolare attenzione al testo narrativo. La parte monografica si propone di esaminare e comparare alcuni esempi di narrazioni teatrali, letterarie e filmiche appartenenti a diversi contesti storici e culturali dal primo Novecento alla contemporaneità, incentrate sulla rappresentazione di relazioni forzate in situazioni estreme, in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità, individuando le tecniche caratteristiche di tali narrazioni e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e relazioni sociali.
The general introduction of the course proposes to offer the fundamental theoretical and methodological tools for a critical and updated knowledge of literary studies in their historical vitality and transdisciplinary latitude. The main issues of literature theory and comparative literature and the main analysis tools of the literary work will be presented, with particular attention to the narrative text. The focus seminar proposes to examine and compare some examples of theatrical, literary, and film narratives belonging to different historical and cultural contexts from the early twentieth century to the contemporary, focused on the representation of forced relationships in extreme situations, with reference to the definition and safeguarding of identity, identifying the characteristic techniques of these narratives and the specific link between narrating voice, point of view, characterization e social relationships.
Prerequisiti/Required background knowledge
Elementi di base della storia della letteratura italiana, europea e extraeuropea
Basic knowledge of history of italian, european and extra-european literature
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, letture dei testi, proiezione di film, discussioni. Gli Studenti che lo desiderano possono, da soli o in gruppo, presentare alla classe un testo o un film o una parte del programma. Si farà uso della piattaforma Didattica in Rete (DIR) con il caricamento di materiali che costituiranno parte fondamentale della preparazione dell’esame per gli studenti frequentanti
Frontal lessons, text readings, projections of films, discussions. During the course, Students who wish, singularly or in group, can present to the class a text or a film or a part of the programme. DIR website will be used, uploading materials that will constitute an indispensable part of the preparation of the exam by the attending Students.
Altre informazioni/Further information
Si richiede aula con capienza adeguata al numero degli Studenti. Si richiede pc e videoproiettore
A classroom suitable to the number of Students is required. Pc and video projector aree required
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame in presenza: Scritto o orale a scelta. Sia nella forma orale sia nella forma scritta l'esame consisterà di due parti: 1) Una o più domande sulla teoria e la comparatistica letteraria e sugli strumenti metodologici (parte istituzionale); 2) Lettura e analisi narratologica e stilistica di un passo dai testi teatrale, letterari e dai film; commento e interpretazione alla luce delle questioni affrontate durante il corso nella parte monografica. Allo Studente si chiede dunque di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della comparatistica letteraria e degli strumenti di analisi del testo letterario, in particolare narrativo (parte istituzionale). Conoscenza approfondita di alcuni esempi di narrazioni teatrali, letterarie e filmiche appartenenti a diversi contesti storici e culturali dal primo Novecento alla contemporaneità, incentrate sulla relazioni forzate in situazioni estreme, in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità (parte monografica). 2. COMPETENZE Sapere analizzare un’opera letteraria alla luce di differenti approcci critici e teorici (parte istituzionale). Saper analizzare racconti appartenenti a diversi contesti storici e culturali dal primo Novecento alla contemporaneità, incentrati sulla relazioni forzate in situazioni estreme, individuandone le tecniche caratteristiche e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e relazioni sociali (Parte monografica). 3. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. In particolare verrà dato il seguente peso alla verifica del predetti raggiungimento degli obiettivi formativi: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%; N.B. La valutazione dell'esame scritto comprenderà la correttezza grammaticale (ortografia, morfologia, sintassi).
In-presence exams: Students can choose between the written and oral forms of examination. Both in oral and written form, the exam will consist in: 1) One question or more questions about the theory of literature, literary comparative studies, and literary methodology (general introduction); 2) Reading and narratological and stylistic analysis of an excerpt from literary, theatrical texts, and of films; their commentary and interpretation in the light of the issues addressed in the focus seminar. The Student is thus required to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the basic topics of the theory of literature, literary comparative studies, and literary methodology (General introduction -(theoretical-methodological part). In-depth knowledge of some literary, theatrical, and movie narratives belonging to different historical and cultural contexts from the early twentieth century to the contemporary, and representing forced relationships in extreme situations, with reference to the definition and safeguarding of identity (focus seminar). 2. SKILLS Ability to analyze a literary work in the light of different critical and theoretical approaches (general course). Ability to analyze narratives belonging to different historical and cultural contexts from the early twentieth century to the contemporary, focused on forced relationships in extreme situations, and to identify the characteristic techniques of these narratives and the specific link between narrating voice, point of view, characterization e social relationships (focus seminar). 3. (TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. In particular, the following weight will be given to the verification of the aforementioned achievement of the training objectives: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%. N.B. The evaluation of the written exam will also include grammatical correctness (orthography, morphology, syntax).
Programma esteso/Content
Prima settimana: presentazione del corso (parte istituzionale e parte monografica). L'esperienza della letteratura. Immaginazione e lettura. Teorie dell’alterità. Karel Čapek, R.U.R. Introduzione, lettura, analisi commento. Seconda settimana: Sigmund Freud, Psicologia delle masse e analisi dell’io. Teorie della ricezione e dell’atto della lettura. Karel Čapek, R.U.R. Lettura, analisi, commento. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduzione, lettura, analisi commento Terza settimana: Narrativa e narratologia. Temporalità, voce narrante, prospettiva. Michail Bachtin, il cronotopo della crisi. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Lettura, analisi commento. Visione del film Luis Buñuel, L’angelo sterminatore. Quarta settimana: Narrativa e narratologia. Mediacy. Le situazioni narrative. Teorie del personaggio. José Saramago, Cecità. Introduzione, lettura, analisi commento. Quinta settimana: Retorica e argomentazione. Gli spazi della letteratura. José Saramago, Cecità. Lettura, analisi commento.. Sesta settimana: La storia comparata della letteratura e la letteratura mondiale. Traduzione e transmedialità. George Saunders, Lincoln nel bardo. Introduzione, lettura, analisi commento. Settima settimana. La poesia. Antropologia e letteratura George Saunders, Lincoln nel bardo. Lettura, analisi commento. Ottava settimana: proiezione di uno dei film in programma. Conclusione del corso.
First week: presentation of the Course (General Introduction and Focus Seminar). The experience of literature. Imagination and reading. Theories of Otherness Karel Čapek, R.U.R. Introduction, reading, commentary analysis. Second week: Sigmund Freud, Massenpsychologie und Ich-Analyse. Theories of reception and the act of reading. Karel Čapek, R.U.R. Reading, commentary analysis. Dino Buzzati, Paura alla Scala. Introduction, reading, commentary analysis Third week: Narrative and narratology. Temporality, narrator, point of view. Mikhail Bachtin, the chrisis chronotope. . Dino Buzzati, Paura alla Scala. Reading, commentary analysis. Luis Buñuel, El angel exterminador. Fourth week: Narrative and narratology. Mediacy. Narrative situations. Character Theories. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Introduction, reading, commentary analysis. Fifth week: Rhetoric and argumentation. Spaces of literature. José Saramago, Ensaio sobre a cegueira. Reading, commentary analysis. Sixth week: The comparative history of literature and world literature. Translation and transmediality. George Saunders, Lincoln in the Bard. Introduction, reading, commentary analysis. Seventh week. Poetry. Anthropology and literature. George Saunders, Lincoln in the Bard. Reading, commentary analysis. Eighth week. The vision of one of the films in the program. Comment analysis. Conclusion of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza dei fondamenti della teoria della letteratura, della letteratura comparata e degli strumenti di analisi dell’opera letteraria, con particolare attenzione al testo narrative (Parte istituzionale). Conoscenza di alcuni esempi teatrali, letterari e filmici di racconto di relazioni forzate in situazioni estreme, con particolare attenzione alle variazioni storiche e culturali della rappresentazione. Conoscenza delle diverse modalità di caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni sociali in riferimento alla definizione e salvaguardia dell’identità (Parte monografica). 2. COMPETENZE Acquisizione degli strumenti di analisi dell’opera letteraria, in particolare narrativa. Saper leggere e analizzare un’opera letteraria, riconoscendone l’appartenenza storica, le strategie espressive e le tecniche caratterizzanti. Acquisizione della capacità di confrontare opere di tradizioni letterarie differenti contestualizzandole storicamente e culturalmente e identificandone le specificità stilistiche e di genere (parte istituzionale). Saper analizzare racconti di differenti contesti culturali incentrati sulla rappresentazione di relazioni formate in situazionii estreme, individuandone le tecniche caratteristiche e lo specifico legame tra voce narrante, punto di vista, caratterizzazione dei personaggi e delle loro relazioni sociali (Parte monografica). 3 (ESPRESSIONE DI GIUDIZI) Sapere valutare l’opera in quanto oggetto estetico stratificato da considerarsi nel suo contesto d’origine, nei suoi principali elementi strutturali e compositivi e nella sua vitalità storica e multiculturale. 4(ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: Una comprensione globale e unitaria del percorso svolto con la acquisita complementarietà tra competenze teorico-metodologiche e abilità interpretative. La capacità di rielaborazione autonoma dei contenuti del corso e di applicazione di strumenti e conoscenze acquisite a testi e materiali anche diversi da quelli in programma. La competenza attiva e sicura della terminologia critica e teorica unita a un'ottima proprietà di espressione.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the minimum level of sufficiency, the student is asked to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the fundamentals of literature theory, comparative literature, and of the tools of analysis of literary work, with particular attention to the narrative text (general course) Knowledge of some theatrical, literary, and movie examples of narratives of forced relationships in extreme situations, with particular attention to the historical and cultural variations of the representation. Knowledge of the different ways of characterizing heroes and their social relationships with reference to the definition and safeguarding of identity. (Focus seminar). 2. SKILLS Acquisition of analysis tools for literary work, with particular attention to narrative text. Reading and analyzing a literary work, recognizing its historical context, expressive strategies, and devices and techniques. Acquisition of the ability to compare works of different literary traditions, identifying their contextual and historical contexts and their stylistic and gender specificities (general course). Ability to analyze narratives representing the forced relationships in extreme situations of different historical and cultural contexts by identifying their characteristic techniques and the specific link between narrating voice, point of view, characterization of heroes, and their social relationships. (focus seminar). 3. EXPRESSION OF JUDGMENTS Evaluation of the work as a stratified aesthetic object to be considered in its original context, its main structural and compositional elements, and in its historical and multicultural vitality. (4TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. To achieve an advanced level, the student must demonstrate: A global and unitary understanding of the path of the course, with the acquired complementarity between theoretical-methodological skills and interpretative skills. The ability to autonomously re-elaborate the contents of the course and to apply the tools and knowledge acquired to texts and materials, including other ones than those in the program. The active and confident competence in critical and theoretical terminology combined with excellent appropriate expression
×
Print
Course
GEOGRAFIA POLITICA ED ECONOMICA B
Course ID
L0006
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARIO Carla
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/02 - GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Elementi di geografia umana, economica e regionale
Themes of human economic, geography and regional.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi d’esame: Conti, Dematteis, Nano, Vanolo “Geografia dell’economia mondiale” UTET, Milano, 2022 (Capitoli: 1,3,4,5,6,7,9,11) Gavinelli D., Bolocan Goldstein M., “Regioni e regionalizzazioni. Lo spazio-mondo in divenire”, Pearson, Milano,2022 (solo i capitoli: 1, 2, 5, 6, 8, 10, 14) Un testo a scelta tra: Garelli B., “La Cina di oggi in otto parole”, il Mulino, Milano, 2021 Lizza G., “Gli orizzonti della nuova geopolitica”, Utet, Milano, 2021 Scott j. A., “Città e regioni nel nuovo capitalismo. L’economia sociale delle metropoli”, Utet, il Mulino, 2008 Santolini F., “Profughi del clima. Chi sono, da dove vengono, dove andranno”, Soveria Manelli, Rubbettino, Soveria Mannelli, 2019 Facchini D., Rondi L., Respinti. Le «sporche frontiere» d’Europa, dai Balcani al Mediterraneo”, Altra Economia-Le talpe, Milano, 2022.
The teaching material (slides end eventual additional material) provided in the web page at the URL: http://moodle.eco.unipmn.it/ . The texts are: Conti, Dematteis, Nano, Vanolo “Geografia dell’economia mondiale” UTET, Milano, 2022 (Capitoli: 1,3,4,5,6,7,9,11) Gavinelli D., Bolocan Goldstein M., “Regioni e regionalizzazioni. Lo spazio-mondo in divenire”, Pearson, Milano,2022 (solo i capitoli: 1, 2, 5, 6, 8, 10, 14) A text of your choice: Garelli B., “La Cina di oggi in otto parole”, il Mulino, Milano, 2021 Lizza G., “Gli orizzonti della nuova geopolitica”, Utet, Milano, 2021 Scott j. A., “Città e regioni nel nuovo capitalismo. L’economia sociale delle metropoli”, Utet, il Mulino, 2008 Santolini F., “Profughi del clima. Chi sono, da dove vengono, dove andranno”, Soveria Manelli, Rubbettino, Soveria Mannelli, 2019 Facchini D., Rondi L., Respinti. Le «sporche frontiere» d’Europa, dai Balcani al Mediterraneo”, Altra Economia-Le talpe, Milano, 2022.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso fornisce le conoscenze geografiche di base, sia di metodo che di contenuto, propedeutiche all'analisi e all’interpretazione dell'organizzazione territoriale. In particolare, saranno impartiti i principi essenziali dell'approccio sistemico e critico-riflessivo e i principali criteri teorici e pratici per analizzare e rappresentare lo spazio terrestre - e i territori in cui è articolato - quale condizione e prodotto della vita e dell’azione umana. Il corso fornisce i fondamenti per comprendere l'organizzazione del territorio, a scala urbana, regionale e nazionale, nonché le principali interazioni tra ambiente fisico, sociale ed economico, permettendo d'interpretare la differenziazione geografica dei rapporti uomo-natura come espressione dei differenti rapporti sociali. Infine, la parte teorica sarà correlata da casi studio, il cui scopo è quello di approfondire le conoscenze dello studente su specifici argomenti.
The course aims to provide basic geographical knowledge, methodological and content-related, in preparation for the analysis and interpretation of spatial organization, as well as the conditions. In particular, it provides the essential principles of the systemic approach and the main theoretical and practical criteria to analyse and represent the Earth surface - and the regions in which it is articulated - as a product of human activity. The course also provides the basis to understand territorial organizations, at urban, regional and national levels, as well as the key interactions between the physical, social and economic environment, allowing interpreting geographic differentiation of the relationship between man and nature as an expression of different social relations. Finally, more case studies are presented.
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e seminari
Lectures and seminars
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni sono disponibili sulla pagina del corso sul sito del Dipartimento di Studi Umanistici
Further information is available on the web page of the course at the URL of Department of Humanities.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consta di una orale della durata variabile (orientativamente venti minuti). Le domande mirano a verificare le conoscenze acquisite e la capacità critica appresa riguardo agli argomenti trattati. Una prova è valutata come ottima quando dimostra una visione organica dei temi oggetto di studio, una articolata sintesi e analisi degli argomenti; una buona padronanza espressiva e una buona capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Sarà valutata come apprezzabile una prova che dimostri una conoscenza discreta della materia; mentre sarà valutata come sufficiente una prova orale che dimostri sia conoscenze minimali del programma sia scarse opinioni personali. Sarà valutata come insufficiente una prova che presenta lacune formative e incapacità di contestualizzazione.
The exam is oral (about twenty minutes), the questions aim to understand the basic concepts presented during the course and to know the student’s critical skills.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in lezioni da due ore i cui contenuti sono: Lo spazio geo-economico: territorio, regioni, reti I differenti spazi regionali Il sistema mondo e la globalizzazione Economia e ambiente naturale Popolazione, lavoro, migrazioni, società, culture Gli spazi agricoli La produzione mineraria ed energetica Le filiere industriali Il commercio internazioanle Le città, centri dell’economia e della politica Le politiche dello sviluppo economico
The course is divided in lessons of two hours, whose contents are: The geo-economic space: territory, regions, networks Different regional spaces The world and the globalization Economy and natural environment Population, work, migrations, society, culture Agricultural spaces Mining and energy space The industry International trade Cities Economic development
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
l corso fornisce le conoscenze geografiche di base propedeutiche all'analisi e all’interpretazione dell'organizzazione economica e politica territoriale. Saranno impartiti i principi essenziali dell'approccio sistemico e critico-riflessivo e i principali criteri teorici e pratici per analizzare e rappresentare lo spazio terrestre - e i territori in cui è articolato - quale condizione e prodotto della vita e dell’azione umana. Il corso fornisce i fondamenti per comprendere l'organizzazione del territorio, a scala urbana, regionale e nazionale, nonché le principali interazioni tra ambiente fisico, sociale ed economico, permettendo d'interpretare la differenziazione geografica dei rapporti uomo-natura come espressione dei differenti rapporti sociali. Infine, la parte teorica sarà correlata da casi di studio mirati al turismo, al fine di collegare le conoscenze geografiche di base e competenze previste dal corso di laurea. Per quanto riguarda le abilità trasversali lo studente deve saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati.
The course provides the basic geographic knowledge to the analysis and interpretation of the political and economic territorial organization and to link of the relations between theoretical and practical criteria to analise the space. The course provides ability to understand the connections between the territorial organization (regional, national and international levels) and the social and economic environment. The inter-disciplinary skills concern to use the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered.
×
Print
Course
ETNOLOGIA A
Course ID
L0045
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PORPORATO Davide
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LINEAMENTI DI ETNOLOGIA
OUTLINES OF ETHNOLOGY
Testi di riferimento/Textbooks
A) Robbins Richard H. (2015), Antropologia culturale. Un approccio per problemi, (Seconda edizione) a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università. Solo i capitoli indicati nel documento “MANUALE ROBBINS - PARTI DA STUDIARE.PDF” presente nell’area DIR del corso - www.dir.uniupo.it. B) Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna. C) Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini.
A) Robbins Richard H. (2015), Antropologia culturale. Un approccio per problemi, (Seconda edizione) a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università. See the document “MANUALE ROBBINS - PARTI DA STUDIARE.PDF” available in the directory of the module on DIR -www.dir.uniupo.it. B) Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna. C) Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini.
Obiettivi formativi/Mission
• Obiettivi - conoscenze e comprensione: acquisire la conoscenza delle nozioni di base della disciplina: concetti teorici, metodologie e campi d’indagine. Acquisire capacità di pensiero critico necessario per decostruire gli stereotipi più diffusi. Comprendere le molteplicità, le pluralità delle visioni del mondo. Contestualizzare il cambiamento antropologico, avvenuto in Italia a partire dalla metà del Novecento, attraverso alcune nozioni quali: tradizione, modernità, globalizzazione, migrazioni. • Obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica e acquisire la capacità di leggere criticamente testi e documenti. • Obiettivi - espressione di giudizi: acquisire la capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese e di comparare dati etnografici. • Obiettivi - abilità nella comunicazione: saper comunicare oralmente o in un elaborato scritto le tematiche affrontate con una terminologia appropriata. • Obiettivi - capacità di studio: saper condurre, sulle basi delle conoscenze acquisite nel modulo, approfondimenti bibliografici. Saper coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione di dati etnografici. L’insegnamento si propone di mettere in condizione lo studente di conoscere i principali concetti teorici e metodologici della disciplina e, nei casi più avanzati, di utilizzare criticamente le conoscenze acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento. Gli obiettivi e i contenuti del corso tengono conto delle indicazioni (teoriche e metodologiche) previste dalle normative in materia di formazione degli insegnanti.
• Objective - knowledge and comprehension: acquiring the knowledge of the basics of the discipline: theoretical concepts of the discipline and of the fields of ethnographic research. Acquiring the critical thinking skills necessary to deconstruct the most common stereotypes. Understanding the multiplicity, the plurality of worldviews. Contextualizing the anthropological change which took place in Italy from the middle of the 20th century through some notions, such as: tradition, modernity, globalization, migration. • Objectives - ability to apply knowledge and comprehension: to be able to identify, to interpret and to place critically some aspects of ethno-anthropological culture critically; to acquire the ability to read texts and documents critically. • Objectives - expression of opinions and judgments: to acquire the ability to analyze and to make personal pronouncements about the concepts learned; to compare ethnographic data. • Objectives - communication skills: to know how to communicate the issues orally or in a written paper by using appropriate terminology. • Objectives - ability to study: to go into the topics through bibliographic research on the basis of the expertise acquired; to combine theoretical and methodological concepts with the observation of ethnographic data. The course aims to let the student know the main theoretical and methodological concepts of the discipline and, in the most advanced cases, to use the acquired theoretical and methodological knowledge critically. The measurement of these goals will be possible when it is checked what the student has actually learned. The objectives and contents take into account the theoretical and metodological directions requested by the regulation related to teachers training.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di cultura generale derivanti dalla scuola superiore.
General culture knowledge deriving from high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l’ausilio di slide e di video etnografici. Gli studenti saranno coinvolti in discussioni guidate su specifici temi trattati nel modulo didattico. Tutti gli studenti sono invitati ad iscriversi all'area DIR del corso (www.dir.uniupo.it).
Lectures, slides and ethnographic video recordings. Students will be involved in guided discussions on specific topics. Students are invited to register themselves on the DIR website (www.dir.uniupo.it).
Altre informazioni/Further information
Il modulo di Etnologia magistrale è mutuato da Etnologia A. Mail del docente: davide.porporato@uniupo.it. Studio: Dipartimento di Studi Umanistici, pian terreno di Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris n. 109, Vercelli. Ricevimento: mercoledì 9.00-10.30.
The module of Ethnology (MA degree) is identical to Ethnology A. Email: davide.porporato@uniupo.it. Room: Dipartimento di Studi Umanistici (Department of Humanities), ground floor, Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris 109, Vercelli. Office hours: Wednesday, 9.00-10.30.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova d’esame, volta ad accertare il raggiungimento degli obiettivi formativi, si struttura in due parti che possono essere sostenute in un’unica data d’esame oppure in due appelli anche non consecutivi. Prima parte [Robbins Richard H., 2015, Antropologia culturale. Un approccio per problemi, a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università e relative slide]. Un test informatizzato composto da trenta domande a risposta multipla. Il tempo concesso per completare la prova è di trenta minuti. Ogni risposta esatta corrisponde a 1 punto e l’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18 risposte corrette. Seconda parte [Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna; Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini]. Una prova scritta o orale a scelta dello studente. Il candidato dovrà esporre le sue conoscenze su due temi del programma definiti dal docente. Le risposte consentiranno anche di verificare l’abilità comunicativa. Il tempo concesso per completare la prova scritta è di 90 minuti mentre la prova orale ha durata di circa 25 minuti. Anche la valutazione della seconda parte viene espressa in trentesimi: è superata se non inferiore a 18/30. La valutazione finale, sempre espressa in trentesimi, si ottiene dalla media dei voti delle due prove. Il voto finale viene espresso sulla base dei seguenti criteri: - Da 18 a 21/30. Sufficiente conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Sufficiente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Minima capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Minima capacità di acquisire nuove competenze. - Da 22 a 25/30. Discreta conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Discreta capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Discreta capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Discreta capacità di acquisire nuove competenze. - Da 26 a 28/30. Buona conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da consapevolezza critica. Buona capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Buona capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Buona capacità di acquisire nuove competenze. - Da 29 a 30/30 con lode. Ottima conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da una elevate consapevolezza critica. Eccellente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Elevata capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Elevata capacità di acquisire nuove competenze. Comunicazione delle valutazioni. I risultati della prima parte dell’esame saranno pubblicati nell’area DIR del corso nella forma Matricola-Valutazione, mentre il voto finale sarà trasmesso tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Durante gli orari di ricevimento del docente lo studente potrà visionare le prove d’esame.
The exam is aimed at verifying the achievement of the learning objectives. The exam is structured in two parts that can be took on a single day or in two consecutive or non-consecutive calls at student’s discretion. First part [Robbins Richard H., 2015, Antropologia culturale. Un approccio per problemi, a cura di D'Agostino G., Matera V., Torino, Utet Università]. The knowledge of the program will be evaluated by an e-test consisting of 30 multiple-choice questions. This e-test lasts 30 minutes. 1 point is given to each correct answer. This part of the exam will be considered successful with a minimum of 18 correct answers. Second part [Ingold T. (2019), Antropologia come educazione, La Linea, Bologna; Dei F. (a cura di) (2018), Cultura, scuola, educazione: la prospettiva antropologica, Ospedaletto, Pacini]. The knowledge of the program will be evaluated by a written or an oral test. The candidate may choose the way to be tested. During the exam the candidate will have to present his / her knowledge on one topic decided by the teacher. This part will also allow to verify the communication skills. The written test lasts 90 minutes; the oral test lasts 25 minutes approximately. The mark is given on the basis of 30 possible points. This second part of the exam will be considered successful with a minimum score of 18 points. The final mark is determined by taking an average of the two partial marks on the basis of 30 possible points and is assessed according to the following criteria: - from 18 to 21/30: acceptable knowledge and comprehension of the basic concepts of the discipline and of the ethnographic research field; sufficient ability to understand and to conceptualize the anthropological change which took place in Italy in the 20th century; fair ability to apply the acquired knowledge and to communicate the issues using an appropriate terminology; fair ability to acquire new skills; - From 22 to 25/30: the same items with a satisfactory performance; - From 26 to 28/30: the same items with a good performance; - From 29 to 30/30 (with possible honours): the same items with an excellent performance. The candidate will find the results of the first part on the DIR website (registration number + mark); the final mark will be notified on “Esse3 – Computer Services” e-platform. The candidate may check the results of his/her test during office hours.
Programma esteso/Content
Origini della disciplina; la nozione di cultura in senso antropologico; cultura e simboli; cultura e natura; il processo di inculturazione; livelli di cultura; la diversità culturale; dinamicità della cultura e creatività; relativismo culturale ed etnocentrismo; etnia e razza; modelli di relazioni parentali; gli esiti della globalizzazione; migrazioni, integrazione e coesione sociale; strategie della memoria; l'etnografia come risorsa per una didattica riflessiva; educazione e multiculturalismo
The origins of the discipline; the concept of culture in the anthropological sense; culture and simbols; culture and nature; the process of enculturation; levels of culture; cultural diversity; culture and creativity; cultural relativism and ethnocentrism; ethnicity and race; models of parental relationships; the results of globalization; migration, integration and social cohesion; memory strategies; ethnography as a resource for reflective teaching; education and multiculturalism.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: conoscenza di alcuni concetti teorici fondamentali della disciplina. Conoscenza degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: capacità di individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica. Capacità di leggere criticamente un testo. Autonomia di giudizio: capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese; capacità di comparare dati etnografici. Abilità comunicative: capacità di comunicare criticamente le conoscenze acquisite utilizzando una terminologia appropriata. Capacità di apprendimento/studio: capacità di attingere a fonti bibliografiche al fine di acquisire nuove competenze. Capacità di coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione diretta di dati etnografici. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
Knowledge and understanding: knowledge of some fundamental theoretical concepts of the discipline; knowledge of the ethnographic research fields; ability to understand and contextualize the anthropological change of Italy during the 20th century. Ability to apply knowledge and understanding: ability to identify, to interpret and to place some aspects of ethno-anthropological culture critically; ability to read a text critically. Expression of opinions and judgments: ability to make personal pronouncements about the concepts learned; ability to compare ethnographic data. Communication skills: ability to communicate the acquired knowledge critically by using appropriate terminology. Learning / studying skills: ability to draw on bibliographic resources in order to acquire new skills; ability to combine theoretical and methodological concepts with the direct observation of ethnographic data. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he / she possesses: - an organic vision of the topics addressed in class, and the attitude to synthetize and to analyze; - the ability to elaborate a personal and critical vision of the topics, with excellent language proficiency; - the ability to explore particular topics autonomously. These results are consistent with the requirements of the Annual Form (SUA) of the 3-year course (A4.b.2.).
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I
Course ID
L0924
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese. Letteratura Francese IA: il romanzo Letteratura Francese IB: il teatro Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo (IA) e del teatro (IB) 2) Cenni sulla storia del romanzo francese (IA) e del teatro francese (IB) dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento (IA) e sul teatro dal Seicento all’Ottocento (IB) 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature. French Literature IA: the novel French Literature IB: the theatre The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel (IA) and of the theatre (IB) 2) History of French novel (IA) and French theatre (IB) from the origins to 19th century; 3) In-depth analysis of the 18th and 19th century novel (IA) and theatre from the 17th to the 19th century (IB) 4) Reading, comment and translation of texts
Testi di riferimento/Textbooks
Letteratura Francese IA: Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013. Letteratura Francese IB: Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
French Literature IA: Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013. French Literature IB: Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo (IA) e del teatro (IB) e della loro storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all’'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento (IA) e del teatro dal Seicento all’Ottocento (IB) 4) Analisi e traduzione dei testi.
1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel (IA) and of the theatre (IB) from the origins to the 19th century. 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on the literary genre of the novel in the 18th and 19th centuries (IA) and theatre from the 17th to the 19th centuries (IB) 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese.
Basic knowledge of the French language.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Il giudizio complessivo sarà formulato sia sulla base dei voti ottenuti in ciascun esame (IA e IB), sia sulla base del percorso di apprendimento dello studente e terrà conto della maturazione e dello sviluppo delle competenze critiche nel suo complesso. In particolare, le modalità di verifica dei singoli esami sono illustrate come segue. - Letteratura Francese IA: l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità. Letteratura Francese IB: l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
The overall judgement will be formulated both according to the marks obtained in each examination (IA and IB) and according to the student's learning pathway and will consider the maturation and development of critical skills as a whole. In particular, the modalities of the examination of the individual courses are illustrated as follows. - French Literature IA: the examination will consist of: 1) a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences. - French Literature IB: 1) a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) A question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. 3) A few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
Letteratura Francese IA: L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi. Letteratura Francese IB: L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
French Literature IA: The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels. French Literature IB: The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: il corso mira a fornire agli studenti una conoscenza generale della storia della letteratura francese e in particolare del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento (IA) e del teatro dal Seicento all’Ottocento (IB). 2) Competenze: approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento (IA) e sul teatro del Seicento all’Ottocento (IB). Capacità di inquadramento delle problematiche, degli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento (IA) e sul teatro francese dalle origini all’Ottocento (IB). Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante i corsi). 3) Abilità trasversali: chiarezza argomentativa, presentazione degli autori e dei testi all'interno del quadro cronologico e culturale dell'epoca. Capacità di analisi e di approfondimenti su base storiografica.
The following points are required to achieve the basic skills and knowledge: 1) Knowledges: The course aims to provide students with a general knowledge of the history of French literature and in particular of the novel in the 18th and 19th century (IA) and of the theatre from the 17th to the 19th century (IB). 2) Competences: Focus on 18th and 19th century novel (IA) and on the theatre from 17th to 19th century (IB). Ability to frame the aesthetic issues, authors and theoretical debates about the French novel from the origins to the 19th century (IA) and about the French theatre from the origins to the 19th century (IB). Ability to synthesize information (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between texts analyzed during the courses). 3) Transversal skills: Clarity of argumentation, presentation of the authors and texts within the chronological, cultural and aesthetic framework of the time outlined by the teacher. Ability to lead in-depth analysis on a historiographic basis.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0925LETTERATURA FRANCESE I A L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE Fassina Filippo
L0926LETTERATURA FRANCESE I B L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE Fassina Filippo
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I A
Course ID
L0925
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il romanzo del Settecento e dell'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del romanzo 2) Cenni sulla storia del romanzo francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the 18th and 19th century novel The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the novel; 2) History of French novel from the origins to 19th century; 3) Focus on 18th and 19th century novel 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di tre romanzi a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of three novels choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - M. Raimond, Le roman, Paris, Armand Colin, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del romanzo e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al romanzo francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del romanzo e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari del Settecento e dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del romanzo nel Settecento e nell'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the novel and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the novel 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 18th and 19th century. 3) Reflections on 18th and 19th century novel. 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
-Conoscenza di base della lingua francese. - Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del romanzo.
- Basic knowledge of the French language. - Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the novel.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del romanzo francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del romanzo e di saper identificare come il romanzo si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori del Settecento e dell'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Settecento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del romanzo francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al romanzo del Settecento e dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del romanzo. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i romanzi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the French novel, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the novel and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. 2) in a question on the main authors of the eighteenth and nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the eighteenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French novel from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes of the eighteenth- and nineteenth-century novel and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the novel. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the novels, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del romanzo dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei racconti; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del romanzo e della storia letteraria del romanzo dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul romanzo del Settecento e dell'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the novel from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and the narrative modes; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of novel from the origins to 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of 18th and 19th century novel 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the novels.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del romanzo. - Conoscenza specifica del romanzo francese, in particolare del Settecento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul romanzo francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the novel. - Specific knowledge of the French novel, in particular of the eighteenth and nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French novel from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE I B
Course ID
L0926
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia della Letteratura francese: il teatro dal Seicento all'Ottocento Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario del teatro 2) Cenni sulla storia del teatro francese dalle origini all'Ottocento 3) Approfondimento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
History of French Literature: the theatre from the 17th to the19th century. The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the theatre; 2) History of French theatre from the origins to the 19th century; 3) Focus on the French theatre from the 17th to the 19th century 4) Framing of the works.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura di cinque pièces a scelta fra un elenco che sarà fornito durante il corso. Per un inquadramento generale: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Reading of five plays choosing from a list that will be provided during the course. For a general overview: - A. Viala, Le théâtre en France, Paris, PUF, 2015. - Storia europea della letteratura francese, voll. I e II, a cura di L. Sozzi, Torino, Einaudi, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare un autore e il suo testo nel contesto storico letterario del teatro e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati al teatro francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario del teatro e della sua storia dalle origini all'Ottocento. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dal Seicento all'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario del teatro dal Seicento all'Ottocento 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place an author and his text in the historical and literary context of the theatre and to be able to critically analyze a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the theatre 2) Knowledge of the main historical and literary events from the 17th to the 19th century. 3) Reflections on theatre from the 17th to the 19th century . 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza di base della lingua francese. Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario del teatro.
Basic knowledge of the French language. Basic knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the theatre.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia del teatro francese, dalle origini all'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario del teatro e di saper identificare come il teatro si sia evoluto nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori dal Seicento e all'Ottocento. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia fra Seicento e Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia del teatro francese dalle origini all’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al teatro dal Seicento all’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria del teatro. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le pièces, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: in a question on the history of the French theatre, from its origins to the nineteenth century. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the theatre and be able to identify how the novel has evolved over the centuries. in a question on the main authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between the seventeenth and nineteenth centuries and must be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course. a few questions on the texts to be analyzed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the French theatre from its origins to the nineteenth century. They will have to know the authors and the fundamental themes from the seventeenth to the nineteenth-century theatre and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the theatre. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the plays, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario del teatro dalle origini all’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le caratteristiche delle pièces; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario del teatro e della storia letteraria del teatro dalle origini all'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento sul teatro dal Seicento all'Ottocento 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the theatre from the origins to the 19th century. It will then highlight the structure and characteristics of the plays; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) first/second weeks: historical background of theatre from the origins to the 19th century. 2) third/fourth weeks: framing of the theatre from the 17th to the 19th century 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the plays.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: Conoscenza generale della storia della letteratura francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario del teatro. Conoscenza specifica del teatro francese, in particolare dal Seicento e dell’Ottocento. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sul teatro francese dalle origini all'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French theatre. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the theatre. - Specific knowledge of the French novel, in particular from the seventeenth to the nineteenth centuries. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the French theatre from its origins to the nineteenth century. - Ability to synthesis (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analyzed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyze the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE A
Course ID
L0092
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OBB
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla linguistica generale
Introduction to general Linguistics
Testi di riferimento/Textbooks
R. Simone, Nuovi fondamenti di linguistica. Edizione riveduta e corretta, Milano, McGraw-Hiill, 2016 (TUTTO). T. De Mauro, Linguistica elementare, Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (SOLTANTO: Appendice II, Indicazioni per le trascrizioni, e Appendice III, domande ed esercizi). G. Berruto, Riflessioni sull'insegnamento della linguistica oggi, in: A. Sansò (a cura di), Insegnare Linguistica: basi epistemologiche, metodi, applicazioni, Milano, Officinaventuno, 2020, pp. 13-29.
R. Simone, Nuovi fondamenti di linguistica. Edizione riveduta e corretta, Milano, McGraw-Hiill, 2016 (all Book) T. De Mauro, Linguistica elementare, Roma - Bari, Laterza, rist. 2020 (Only: Appendice II, Indicazioni per le trascrizioni, e Appendice III, domande ed esercizi). G. Berruto, Riflessioni sull'insegnamento della linguistica oggi, in: A. Sansò (a cura di), Insegnare Linguistica: basi epistemologiche, metodi, applicazioni, Milano, Officinaventuno, 2020, pp. 13-29.
Obiettivi formativi/Mission
Il primo obbiettivo del corso è quello di fornire allo studente le principali nozioni linguistiche necessarie per analizzare correttamente il linguaggio in generale e le lingue insegnate nel CdS in particolare, sia in esempi forniti a lezione che durante la verifica finale. Un secondo obiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare in autonomia le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi alle principali lingue europee moderne. Un terzo obbiettivo è quello di preparare gli studenti alla didattica della linguistica e al saperne riproporre con l’appropriato metalinguaggio le nozioni principali.
The first objective of the course is to provide the student with the main linguistic notions necessary to correctly analyze the language in general and the languages taught in the CdS in particular, both in examples provided in class and during the final test. A second, more advanced objective is to enable the student to independently apply the notions and methodologies learned to linguistic reasoning on theoretical and empirical data connected to the main modern European languages. A third objective is to prepare students for linguistics teaching and to be able to re-propose the main notions with the appropriate metalanguage
Prerequisiti/Required background knowledge
Per poter seguire il corso con profitto è necessaria una salda e sicura competenza di base della lingua e della grammatica italiana, e un interesse forte e motivato per le lingue e la loro organizzazione strutturale e funzionale
To be able to successfully follow the course, a solid basic competence in Italian language and grammar and a motivated interest in languages and their structural and functional organization are required
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR); il materiale presente in DIR costituisce tuttavia solo e soltanto un ausilio e NON sostituisce in alcun modo i testi indicati nella bibliografia del programma. Durante il corso potrà essere chiesto il coinvolgimento attivo degli studenti per commentare dati linguistici e svolgere esercizi individualmente o in gruppo, finalizzati all’apprendimento di: (a) tecniche di trascrizione fonetica; (b) principi di segmentazione morfologica; (c) analisi sintattica con diagrammi ad albero; (d) metodologie di insegnamento della linguistica.
Lectures and online teaching (DIR); the material in DIR is, however, only and exclusively an aid and does NOT in any way replace the texts indicated in the programme bibliography. During the course, students may be actively involved in commenting on linguistic data and carrying out exercises individually or in groups, aimed at learning: (a) phonetic transcription techniques; (b) principles of morphological segmentation; (c) parsing with tree diagrams; (d) linguistics teaching methodologies
Altre informazioni/Further information
Durante la preparazione dell'esame, si consiglia agli studenti di provare a risolvere gli esercizi contenuti nei due manuali indicati. Per gli studenti che vogliano o debbano consolidare la loro conoscenza della grammatica italiana si consiglia di usare: P. Trifone - M. Palermo, Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli, 2020, IV ed.; L. Sirianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 2012
While preparing for the exam, students are advised to try to solve the exercises contained in the two manuals indicated. For students who want to consolidate their knowledge of Italian grammar it is recommended to use: P. Trifone - M. Palermo, Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli, 2020, IV ed.; L. Sirianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 2012
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame sarà scritto, durerà 60 minuti e sarà basato sia su esercizi che domande a risposta multipla o aperta, mirati ad accertare l’acquisizione di conoscenze teoriche e la capacità pratica di analisi e valutazione di dati nei diversi domini della linguistica; ogni risposta corretta avrà un punteggio specifico e l’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base dell’accuratezza e della appropriata elaborazione metalinguistica delle risposte.
The exam will be written, will last 60 minutes and will be based on both exercises and multiple choice or open questions, aimed at ascertaining the acquisition of theoretical knowledge and the practical ability to analyze and evaluate data in the various linguistics domains; each correct answer will have a specific score and the exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. Honors will be awarded on the basis of the accuracy and appropriate metalinguistic processing of the answers.
Programma esteso/Content
Il modulo prevede un’introduzione alle discipline linguistiche e alle nozioni di lingua, segno, struttura e funzionalità linguistica. Saranno approfonditi i livelli d’analisi di semiotica, fonetica e fonologia, morfologia, sintassi, tipologia morfologica e sintattica, pragmatica. Si faranno esempi da diverse lingue europee e non, in particolare da italiano, inglese, francese, spagnolo e tedesco. Presentazione del corso e della disciplina. Codici e lingue; semiotica dei codici verbali. Fonetica: nozioni generali, l’apparato fonatorio; trascrizione IPA; scrittura e oralità. Fonologia: fonemi, struttura sillabica. Morfologia: morfo, morfema, allomorfo, confini di morfo. Sintassi: La nozione di sintagma, tipologia dell’enunciato. Fondamenti di grammatica, categorie e funzioni grammaticali. Struttura tematica e struttura dell’informazione. Testo e testualità. Lessico: campi semantici, tassonomie, cornici. Semantica e pragmatica. Le lingue del mondo: classificazione genetica, areale, tipologica. Usi didattici della linguistica.
The module provides an introduction to linguistic disciplines and notions of language, sign, structure and linguistic functionality. The levels of analysis of semiotics, phonetics and phonology, morphology, syntax, morphological and syntactic typology, pragmatics will be studied. Examples will be made from various European and non-European languages, in particular from Italian, English, French, Spanish and German. Presentation of the course and discipline. Codes and languages; semiotics of verbal codes. Phonetics: general notions, the phonatory apparatus; IPA transcript; writing and orality. Phonology: phonemes, syllabic structure. Morphology: morpho, morpheme, allomorph, morpho borders. Syntax: The notion of syntagma, typology of the sentence. Fundamentals of grammar, categories and grammar functions. Thematic structure and information structure. Text and textuality. Lexicon: semantic fields, taxonomies, frames. Semantics and pragmatics. The languages of the world: genetic, areal, typological classification. Didactic uses of linguistics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE: Comprendere le basi teoriche della disciplina, articolata nei suoi diversi livelli (semiotica, fonetica, fonologia, morfologia, sintassi, semantica, tipologia, pragmatica). • CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Saper riconoscere e analizzare negli enunciati linguistici proposti in lingue diverse i fenomeni e le caratteristiche linguistiche presentate teoricamente; essere in grado di compiere correttamente almeno due trascrizioni fonetiche in IPA (alfabeto fonetico internazionale) di parole, sintagmi ed enunciati appartenenti anche a lingue sconosciute, e almeno una analisi morfologica e una analisi sintattico-sintagmatica di parole e frasi italiane e non; sapere riconoscere la tipologia morfologica e sintattica di una lingua data, anche sconosciuta. • AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere riconoscere quali fenomeni linguistici operino negli esempi proposti. Sapere affrontare un’analisi linguistica in modo autonomo e ragionato. • ABILITA' COMUNICATIVE: Sapere esprimere adeguatamente le proprie conoscenze della disciplina utilizzando il metalinguaggio appropriato. • CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire consapevolmente lo studio della linguistica generale, affrontando la lettura critica della manualistica tecnica. Sapere insegnare le nozioni di base della linguistica generale.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Understand the theoretical basis of the discipline, divided into its various levels (semiotics, phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology, pragmatics). • ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowing how to recognize and analyze the phenomena and linguistic characteristics presented theoretically in the linguistic utterances proposed in different languages; be able to correctly perform at least two phonetic transcriptions in IPA (international phonetic alphabet) of words, syntagms and sentences also belonging to unknown languages, and at least one morphological analysis and one syntactic-syntagmatic analysis of Italian and non-Italian words and phrases; know how to recognize the morphological and syntactic typology of a given language, even if it is unknown. • AUTONOMY OF JUDGMENT: Being able to recognize which linguistic phenomena operate in the examples proposed. Knowing how to deal with a linguistic analysis in an autonomous and reasoned way. • COMMUNICATION SKILLS: Knowing how to adequately express one's knowledge of the discipline using the appropriate metalanguage. • LEARNING SKILLS: Knowing how to consciously deepen the study of general linguistics, addressing the critical reading of technical manuals. Knowing how to teach the basics of general linguistics.
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II
Course ID
L0943
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
60.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE, L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Lineamenti di storia della letteratura angloamericana dell'Otto e Novecento attraverso una selezione di racconti.
Outlines of the history of Anglo-American literature of the 19th and 20th centuries through a selection of short stories.
Testi di riferimento/Textbooks
Brioschi- Di Girolamo - Fusillo, Introduzione alla letteratura (Carocci 2013) Carol Colatrella, Feminism's Progress: Gender Politics in British and American Literature and Television since 1830 (State University of New York 2023) Fabienne Imlinger, Globalizing Literary Genres: Literature, History, Modernity (Routledge 2018) John Frow, Genre (Routledge 2014)
Brioschi- Di Girolamo - Fusillo, Introduzione alla letteratura (Carocci 2013) Carol Colatrella, Feminism's Progress: Gender Politics in British and American Literature and Television since 1830 (State University of New York 2023) Fabienne Imlinger, Globalizing Literary Genres: Literature, History, Modernity (Routledge 2018) John Frow, Genre (Routledge 2014)
Obiettivi formativi/Mission
CONOSCENZE Acquisire una visione introduttiva d'insieme delle forme e dei linguaggi nella storia della letteratura anglo-americana e inglese attraverso la lettura e l'analisi di racconti del XIX e XX secolo. Acquisire appropriati strumenti di base per l'analisi del racconto, in particolare la differenza tra autore e voce narrante per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche dei testi. COMPETENZE A un primo livello, saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica, alle strategie narrative, alla focalizzazione tematica e al rapporto testo/contesto. A un livello ulteriore, proporre ipotesi di interpretazione autonome sulla base dei dati raccolti nel testo. ABILITA' TRASVERSALI Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande sui testi oggetto del modulo.
KNOWLEDGES Learn an introductory overview of forms and styles in the history of American and English literature through the reading and analysis of 19th and 20th century short stories. Acquire the appropriate basic tools for the analysis of the short story, in particular the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies SKILLS At a first level, to be able to analyze and summarize the texts with particular attention to their linguistic dimension, narrative strategies, thematic focus and context. At a more advanced level, being able to suggest interpretations on the basis of the data collected in the texts. TRANSVERSAL SKILLS Ability to write short texts written in a clear, correct and focused way in response to questions on the texts covered by the module.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1 per la lettura dei testi in inglese. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico (per la stesura delle prove scritte).
English level B1 in order to read English literary texts. Sufficient level of writing in Italian with correct use of grammar: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, linguistic register (for the drafting of the written tests).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; discussione e analisi in classe dei testi oggetto del modulo.
Lectures; classroom discussion and analysis of the texts anayzed in the module.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti frequentanti.
Non-attending students do not have a different program from attending students.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Tre prove scritte, una di letteratura inglese (divisa in due parti); due di letteratura americana (una in itinere sul manuale di storia della letteratura; una di analisi e commento dei racconti oggetto di esame). La valutazione integrata procederà sulla scorta delle competenze trasversali mostrate dallo studente e relative alla capacità utilizzare gli strumenti e i termini appropriati per l'analisi di testo letterario.
Three written tests, one on English literature (divided into two parts); two on American literature (a mid-term one on the History of Literature textbook; one on analysis and commentary on the stories in the syllabus). The integrated assessment will be carried out on the basis of the transversal skills displayed by the student, relating to the ability to use the appropriate tools and terms for analysing literary texts.
Programma esteso/Content
Introduzione al contesto storico-letterario anglo-americano dell'800 e '900, con particolare attenzione alle differenze di razza, classe, genere e sessualità. Termini e metodologia per la lettura di racconti. Lettura di uno o due racconti per settimana scelti dal docente e caricati sul DIR.
- Introduction to the Anglo-American historical and literary context of the 19th and 20th centuries, with a focus on differences in race, class, gender and sexuality. - Terms and methodology for reading short stories. - Reading of one or two short stories per week chosen by the teacher and uploaded on DIR.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE Dimostrare di conoscere gli snodi principali intorno ai temi e alle forme della storia della letteratura americana e inglese a partire da un campione rappresentativo di racconti. Conoscere i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto, riconoscendo le caratteristiche formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce narrante ecc.; COMPETENZE A un primo livello, saper analizzare e sintetizzare in forma scritta i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica, tematica e ideologica. A un livello più avanzato, saper interpretare il testo, svolgendo l’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. ABILITA' TRASVERSALI Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati alla forma scritta. Migliorare la comprensione di lettura della lingua inglese attraverso la lettura di racconti moderni e contemporanei.
KNOWLEDGES To be informed about the main issues around the themes and forms of the history of American and English literature, focused on a representative sample of short stories. To acquire the basic terms of literary analysis applied to the short story, and recognize the formal characteristics of narrative texts: structure, plot, characterization of the characters, point of view, narrator, etc . SKILLS At a first level, to be able to analyze and summarize in written form literary texts with particular attention to their linguistic, thematic and ideological dimension. At a more advanced level, being able to interpret literary texts, carrying out a formal analysis of the short stories and using the appropriate terminology. TRANSVERSAL SKILLS To present clearly and effectively knowledge, information and interpretations related to the topics covered, by using a language and terminology appropriate to the written form. To show an improved comprehension of the English language through the reading and interpretation of modern and contemporary short stories.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
L0942LETTERATURA NORDAMERICANA I A L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE Iuli Maria Cristina
L0941LETTERATURA INGLESE I A L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE Pustianaz Marco
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II: LETTERATURA NORDAMERICANA I A
Course ID
L0942
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
ENGLISH
Contenuti/Content Summary
Questo corso è un’introduzione ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories. Le lezioni prevedono una parte di lezione frontale dedicata a introdurre i diversi autori e a collocarli nel loro contesto storico, culturale e letterario, e una parte dedicata all’analisi dei racconti assegnati. Saranno introdotti i termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto. L’analisi dei racconti presterà particolare attenzione agli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.
The aim of the course is to introduce students to themes and issues in the history of American Literature by focusing on a wide formal and thematic spectrum of American short stories. Each class will be partly a lecture introducing a given writer in the context of his/her social and historical background, and partly a close reading and discussion of the texts assigned for each class. Students will also be introduced to terms and concepts for literary analysis, paying special attention to the formal elements of a given short story: structure, narration, characterization, point of view, voice.
Testi di riferimento/Textbooks
OBBLIGATORI: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (testi disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) BIBLIOGRAFIA DI APPROFONDIMENTO: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
MANDATORY: Cristina Iuli, Paola Loreto, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017. Qualsiasi edizione in inglese o con testo a fronte dei seguenti racconti (molti disponibili online e sulla pagina DIR dal 1 ottobre) Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836); Edgar Allan Poe, "The Black Cat" (1848) Herman Melville, Benito Cereno (1855); Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Stephen Crane, "The Monster" (1898); Ernest Hemingway, "The Killers" (1927); William Faulkner “Dry September” (1931); Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955); John Cheever, “The Swimmer” (1964); James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965); June Jordan, "Dry Victories" (1972); Percival Everett, "The Appropriation of Culture" (2004) FURTHER READINGS: Shelly Eversley, Ed. African American Literature in Transition, 1960-1970, Oxford UP 4. Bontemps, Arna, ed. American Negro Poetry: An Anthology (American Century) Paperback – December 31, 1995, Hill and Wang; Reissue edition (December 31, 1995) Thurman, Wallace. The Blacker the Berry Read & Co. Classics, 2022 D. Quentin Miller; Rich Blint, eds. African American Literature in Transition, 1980-1990, Oxford UP, 2023.
Obiettivi formativi/Mission
Fornire una panoramica introduttiva dei temi e dei linguaggi della storia della letteratura americana attraverso la lettura e l'analisi di una selezione di racconti del canone letterario dell'Ottocento e del Novecento, contestualizzandola in relazione al processo morfologico, storico, ideologico e culturale di formazione della Nazione; Fornire una panoramica della storia del racconto come prodotto originale della storia letteraria americana; Fornire adeguati strumenti di base di analisi letteraria. Acquisire una conoscenza di base dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America.
To provide an introductory overview of the themes and languages in the history of American literature through the reading and analysis of a selection of short stories from the nineteenth and twentieth centuries literary canon, paying specific attention to the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation; To provide an overview of the history of the short story as an original product of American Literary History; To provide appropriate basic tools of literary analysis. To acquire a basic knowledge of the evolution of the literary culture of the United States of America.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessun prerequisito specifico. Competenza culturale e linguistica in L1 certificata dal diploma di scuola media superiore. Livello A1-A2 lingua inglese.
No specific requirement. Cultural and linguistic competence in L1 as certified by high school diploma. English level A1-A2
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e discussione e analisi in classe dei testi assegnati.
Lectures, class discussion and analysis of assigned readings.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti non frequentanti non hanno un programma diverso dagli studenti non frequentanti. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A‐24, A‐25. Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide)
Program for non attending students does not vary. PRE-FIT CLASS Area D. This class has been conceived to meet goals 4,5, 16 of the Unesco 2030 Sustainable Development Agenda: Quality Education; Gender Equality; Peace, Justice and Strong Institutions
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l’esame gli studenti devono sostenere: 1) una prova scritta di “midterm” sulla parte istituzionale, ovvero su elementi storici e culturali della storia letteraria degli Stati Uniti, da preparare autonomamente attraverso lo studio del manuale (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017). Questa prova si svolge online e prevede 20 domande a risposta multipla, breve e lunga. L’esame contribuisce al 30% del voto finale. 2) un esame scritto sui testi e argomento del corso L’esame prevede 5 domande di analisi del testo (close reading) e di verifica delle conoscenze. Tutte le domande prevedono risposte lunghe di almeno 10- 15 righe. Ogni risposta vale al Massimo 6 punti. Per superare il test bisogna rispondere ad almeno 5 su 6 domande, e il test contribuisce al 70% del voto finale. Alcuni dei testi assegnati in lettura non saranno analizzati nel corso delle lezioni, ma dovranno essere preparati autonomamente dagli studenti. Per superare l'esame è necessario aver superato con voto sufficiente (18/30) entrambe le prove. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche: Eccellente: risposta precisa a accurata, che dimostra conoscenza dei testi e precisione nell’analisi letteraria; capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva; capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate. Buono-discreto: risposta precisa; buone capacità di sintesi e di analisi; conoscenza discreta del materiale assegnato; adeguata padronanza espressiva; sufficiente capacità critica. Sufficiente: risposta approssimativa o vaga; conoscenza o mnemonica della materia e scarsa analisi del testo; assenza di originalità di ragionamento e capacità critica; padronanza espressiva appena sufficiente. Insufficiente: conoscenza del programma d’esame; assenza di analisi del testo (close reading), risposta vaga e/o mnemonica; linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione e di elaborazione di un discorso logico; incapacità di orientamento all’interno del materiale assegnato. Sarà considerata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
To pass the test students must To pass this exams students must take: 1) a midterm written test on the history of the literature and culture of the United States. Students must study autonomously the assigned manual (Iuli Loreto, a c. di, La letteratura degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni, Roma, Carocci 2017), or any other comprehensive history of American literature from the American Renaissance, following the professors’ instruction. This part of the exam will be taken online. It consists of 20 questions (multiple choices, close, long or short answers), and contributes 30% of final grade. Students who do not pass the midterm test will have to take it again on the next exam session. 2) a final, written test on the assigned readings. The exam will consist in 5 long questions (10-15 lines) based on close readings, text analysis and assessment of student’s knowledge of assigned readings. Each answer is evaluated a maximum of 6 points and students must answer at least 5 out of 6 questions. This exams contributes 70% toward final grade. Some of the assigned readings will not be analyzed in class, and will have to be studied and prepared autonomously by students. In order to pass the exam, students must pass BOTH the online test and the written test (18/30). Final grade will be assessed on the following: HP (High Pass): accurate, convincing, exhaustive, precise and well articulated answer, demonstrating knowledge of assigned material, close reading skills, originality and critical thinking skills – as well as clear and accurate prose. (28-30) MP (Medium Pass): the answer demonstrates solid knowledge of assigned readings, good reading and analytical skills, accurate close reading, clear prose without syntax and grammar mistakes, and sufficient originality. (24-27) P (Pass): sufficient, fairly precise and detailed, well expressed answer; answer demonstrates sufficient knowledge of assigned material (18-23) F (Fail): Insufficient answer. it does not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression.
Programma esteso/Content
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Introduction; The Geopolitical History of the United States; Critical Terms for Reading Short Stories; "The 1619 Project" – The New York Times (2019) Short Stories: Edgar Allan Poe, "The Black Cat " (1845) Week Two: Nathanael Hawthorne, “The Minister’s Black Veil” (1836) Week Three: Benito Cereno (1855) Week Four: Mark Twain, “A True Story, Repeated Word for Word as I Heard It” (1874); Kate Chopin, “Desirée’s Baby” (1894); Week Five: William Faulkner “Dry September” (1931) Week Seven: Zora Neale Hurston, “The Gilded Six Bits” (1933); Week Eight: Flannery O’ Connor “The Artificial Nigger” (1955) Week Nine: James Baldwin, “Going to Meet the Man” (1965)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per superare l'esame gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza. Allo studente si chiede di dimostrare: (CONOSCENZE) - conoscere gli snodi principali ai temi e alle forme della storia della letteratura americana a partire da un campione rappresentativo di short stories; conoscere termini fondamentali dell’analisi letteraria del racconto; conoscere il genere narrativo della short stories, riconoscerne le caratteristiche stilistiche e gli elementi formali della narrazione: struttura, intreccio, caratterizzazione dei personaggi, punto di vista, voce, ecc.; conoscere gli elementi fondamentali della storia letteraria degli Stati Uniti dal Rinascimento Americano ai nostri giorni. (COMPETENZE) - saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto; saper comprendere e interpretare il testo, saper svolgere un’analisi formale di un racconto utilizzando una terminologia adeguata. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati; saper analizzare e interpretare un racconto sulla base dell’evidenza testuale; comprendere le strutture retoriche, culturali e linguistiche del racconto dell'esperienza storica e culturale degli Stati Uniti; riconoscere i temi e le questioni storiche e sociali che hanno influenzato l’immaginazione letteraria nel corso della Storia letteraria degli Stati Uniti; introdurre una pedagogia della letteratura angloamericana attraverso l'analisi della forma letteraria breve, utile a sviluppare strategie e progetti didattici per le scuole secondarie. Il corso consente di raggiungere i seguenti risultati di apprendimento: • una conoscenza di base dei temi e delle questioni fondamentali della letteratura americana • una conoscenza introduttiva del processo geomorfologico, politico e culturale di formazione della nazione; • una conoscenza di base del posto della “Short Story” nel canone letterario statunitense; • gli elementi fondanti dell'evoluzione della cultura letteraria degli Stati Uniti d'America; • adeguati strumenti di base per l'analisi letteraria, e in particolare dell’analisi del racconto
In order to pass this exam students will demonstrate: (KNOWLEDGE) – Knowledge of the themes and issues in the history of American Literature based on the class surveys of short stories in the XIX and XX century; Knowledge of basic, yet appropriate concepts and language for the literary analysis of the short story as a literary genre; Knowledge of the main narrative forms, tropes, metaphors, commonsense expressions, of XIX and XX century American short stories (SKILLS) ability to analyze and synthetize assigned readings, paying particular attention to their linguistic structure and to the text/context relation; learning how to analyze and write about short narrative using the appropriate rhetorical and linguistic register and the adequate layout; learning to recognize some of the main authors, styles, languages, perspectives, and social issues in American Literature; (CROSS-SKILLS) learning how to present information, knowledge, opinions and points of view in a clear, functional and effective way; learning how to organize and write a short text in English that develops out of topics discussed in class; understand the rhetorical, cultural and linguistic structures of the short story as a literary genre; introducing a pedagogy of Anglo-American literature starting from the short story as a point of convergence of issues relating to the wider social, cultural and historical landscape. The short story is here identified as an ideal literary genre to develop teaching/learning strategies and educational projects in high schools. As a result of this class, students will • acquire basic knowledge of the foundational themes and issues of American literature • acquire introductory knowledge the evolution of the morphological, ideological and cultural process of Nation formation in their relation to literature; • acquire appropriate basic tools for literary analysis. • Learn the foundational elements of the evolution of the literary culture of the United States of America
Show parent course details
×
Print
Course
LETTERATURE ANGLOFONE II: LETTERATURA INGLESE I A
Course ID
L0941
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
GENERE, CORPO E SESSUALITA' NELLA LETTERATURA E CULTURA BRITANNICA DAL 1890 A OGGI
GENDER; BODY; AND SEXUALITY IN BRITISH LITERATURE AND CULTURE SINCE 1890.
Testi di riferimento/Textbooks
Erin James e Eric Morel, Environment and Narrative. New Directions in Econarratology Carroll - Tolan, The Routledge Companion to Literature and Feminism (Routledge 2023) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2021 (Salt Publisahing 2021) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2020 (Salt Publisahing 2020)
Erin James e Eric Morel, Environment and Narrative. New Directions in Econarratology Carroll - Tolan, The Routledge Companion to Literature and Feminism (Routledge 2023) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2021 (Salt Publisahing 2021) Nicholas Royle, a cura di, Best British Short Stories 2020 (Salt Publisahing 2020)
Obiettivi formativi/Mission
* Conoscenza delle implicazioni storiche e culturali dei termini chiave del titolo. * Imparare a leggere testi letterari con una chiara focalizzazione tematica. * Imparare la differenza tra autore e narratore (voce narrante) per poter discutere delle strategie narrative e ideologiche in relazione ai termini scelti del modulo. * Capacità di scrittura di brevi testi scritti in modo chiaro, corretto e focalizzato in risposta a domande su voce narrante e trattamento dei temi del corpo, del genere e della sessualità nei racconti scelti, evitando generalizzazioni.
* Acquire an awareness of the cultural and historical implications of the keywords in the module title. * Learn to read literary texts according to a clear thematic focus. * Learn the difference between author and narrator in order to discuss narrative and ideological strategies in relation to the chosen keywords and themes. * Learn how to write clearly and correctly, answering in a focused way to specific questions about the narrator's strategies in relation to the themes of gender, body and sexuality in the selected short stories, avoiding generalizations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Inglese livello B1. Livello sufficiente di scrittura in italiano con corretto uso della grammatica: punteggiatura, sintassi, struttura in paragrafi, ortografia, registro linguistico.
English level B1. Sufficient skill in written Italian with grammatical correctness: punctuation, syntax, paragraph structure, spelling, register.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; discussioni in classe.
Lectures; discussions in classroom.
Altre informazioni/Further information
I testi oggetto di lettura e analisi verranno forniti dal docente in forma di dispensa sul DIR del modulo. Gli studenti stranieri con scarse conoscenze dell'italiano o dell'inglese sono pregati di contattare il docente all'inizio del modulo.
The literary texts to be analyzed in class will be made available on the DIR space of the module. Foreign students with low competences in Italian or English are advised to refer to the teacher at the beginning of the module.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Lo studente dovrà effettuare una prova scritta in iltaiano in inglese, rispondendo a due domande sul programma svolto: la prima sarà sul confronto tra due racconti, specificamente sui focus individuati nel modulo (500 parole); la seconda verterà sulla capacità di analisi della forma del racconto. Verrà valutata sia la forma che il contenuto: 50% e 50%.
The student will be evaluated through a written exam (in Italian or English) with two questions: the first will concern the issues and focal keywords of the module as regards the comparison of two short stories (500 words); the second will evaluate the ability to recognize some of the formal and stylistic devices of the short stories. The written answers will be assessed both as to their form and content (50%-50%).
Programma esteso/Content
Il modulo offre un'introduzione storico-culturale a termini e concetti, quali corpo, sesso, genere e sessualità nel periodo in esame. Durante le lezioni verranno commentati e discussi 8 racconti, scritti tra la fine Ottocento e i giorni nostri. Parte del modulo è dedicata alla questione metodologica della voce narrante, necessaria per affrontare i racconti da un punto di visto ideologico e culturale.
The module offers a cultural-historical introduction to terms and notions, such as body, gender, sex and sexuality in the period examined in the module. 8 short stories written between the 1890s and the 2000's will be commented and discussed. An important part of the module will focus on the question of the narrator (and narrative voice) in order to analyze the short stories from a broad cultural and ideological standpoint.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscenza e capacità di comprensione: saper scrivere intorno ai temi oggetto del modulo con attenzione alla loro evoluzione storica e complessità socio-culturale; paragonare tra di loro diverse prospettive su temi analoghi da parte di autori/trici differenti; acquisire una capacità di analisi elementare di un testo letterario sia dal punto di vista tematico e ideologico che formale (narratologico). - Conoscenze applicate e capacità di comprensione: miglioramento nella lettura di testi letterari in inglese, con attenzione sia alla forma che al contenuto; padronanza nella scrittura di brevi compiti in risposta a quesiti chiari e mirati alla comprensione di un testo.
- Knowledge and comprehension skills: to write about the themes covered by the module with a historical perspective and an awareness of their socio-cultural complexity; to be able to compare different perspectives on similar topics by different authors; basic ability to analyze a literary text both as regards its themes and ideological point of view, and its formal (narrative) strategies. – Applied knowledge and comprehension skills: improved reading skills in English applied to short literary texts, paying attention to form and content; improved skills in writing short clear and focused texts in reply to specific questions of reading comprehension.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B1
GERMAN LANGUAGE, B1
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
(1) Anne, Buscha. A-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau A1/A2. (2) Akademie-Deutsch A1+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (3) (1) Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag (2) Anne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. (3) Akademie-Deutsch A2+ Zusatzmaterialien mit Audios online. Hueber Verlag. (4) Testi forniti dal docente
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze di base della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Lo studente deve acquisire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre brevi testi scritti e orali e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Lo studente deve dimostrare di aver acquisito le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca brevi testi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce short texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Prima dell'inizio delle lezioni è previsto un test di orientamento che permetterà di valutare il livello iniziale di conoscenza della lingua. Il primo anno prevede due corsi paralleli per gli studenti principianti e per quelli che presentano conoscenze di lingua tedesca. In ogni caso, non sono previsti specifici prerequisiti di accesso al corso.
Before the starting of the lessons, students do a short test in order to be divided into two different groups according to their basic knowledge. During the first year students are divided into two groups: (i) students with no previous knowledge of German language and (ii) students with basic knowledge of the language. No prerequisite is necessary.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo (generalmente giornalistico) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre un breve scritto (freier Ausdruck, generalmente 150/200 parole), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata di 4 ore complessive. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo (generalmente giornalistico); a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi brevemente su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali raggiunto dallo studente, sia nella prova di produzione scritta e orale, in cui lo studente deve dimostrare di sapere riflettere ed elaborare in modo autonomo, in lingua tedesca, pensieri e idee. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto: buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente: conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente: evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize short texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both oral and written tests.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia sufficientemente ampia e delle prime strutture sintattiche complesse (subordinate avverbiali, frasi oggettive ecc.).
The course aims to the acquisition of the basic grammatical notions (B1.1 level). The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures (subordinates,object sentences and so on).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.1) conoscere strutture sintattiche abbastanza complesse (livello B1.1)conoscere e comprendere una terminologia sufficientemente ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre brevi testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:- sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.1 level)Knowledge of syntactic structures (B1.1 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing short written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
40.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Gruppo D
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Leggi: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Please see: https://www.disum.uniupo.it/tutto-studenti/offerta-formativa/lauree-triennali/lingue-straniere-moderne
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: PROVA SCRITTA Domande a risposta aperta riguardanti la fonologia e la morfologia dell'inglese; esercizi di analisi morfologica; esercizi di trascrizione fonetica. N.B. La prova scritta per il corso di introduzione alla fonologia e alla morfologia della lingua inglese si svolgerà nella stessa data della prova scritta delle esercitazioni. TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: WRITTEN TEST Open-ended questions regarding the phonology and morphology of English; exercises on morphological analysis; phonetic transcription exercises; error analysis. N.B. The written exam for the course on Introduction to English Phonology and Morphology will take place on the same date as the written exam for the English practice sessions. ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso.
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo D
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
15.0
Individual study time
39.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Gruppo D
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
1
Period
Annuale
Partition
Gruppo D
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il primo (FONETICA E FONOLOGIA, 15 ore, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU), impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere prevalentemente teorico, e ha come oggetto il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il secondo (ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, 96 ore, per tutti i CdS con esame da 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU), tenuto dai lettori madrelingua, verterà sulla grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER) e su argomenti di civiltà iberica [N. B. Gli studenti del CdS di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE].
The course is divided into two parts: the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (15 hours, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam), held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, for all Degree programs with a 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam), held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar (CEFR B1 level) and Iberian civilization [Please Note: Students from LETTERE with a 3-CFU exam will only need to attend the first 60 hours of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING].
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA E FONOLOGIA, per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-3, 11; - Real Academia Española (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, cap. 1-2; - materiale didattico messo a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso. Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, per tutti i CdS: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (3ª ed., con espansione online), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón e R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli e S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. Per tutti i CdS, n. 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, pulito, privo di segni e annotazioni.
Module of PHONETICS AND PHONOLOGY, for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-3, 11; - RAE (2012), “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; - further material uploaded on DIR. Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: - F. Rosales, T. Moreno et al. (2017), “Campus Sur”, Difusión (Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios); - L. Pierozzi and S. Campos Cabrero (3ª ed.), “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]; - M. F., Benvenuto, A. González Cervigón and R. Michienzi (2020), “Ejercicios de gramática española. Nivel básico”, Rubbettino; - E. Cadelli and S. Campos Cabrero (2022), “Ventanas - Gramática española por niveles A1-B2 (hacia C1)”, Liberty; - L. Sándor, “USO de los pasados”, Edelsa; - Á. Encinar, “USO interactivo del vocabulario” (Nivel A→B1, edición actualizada y ampliada con comprensión oral), Edelsa; - RAE (2010), “Ortografía de la lengua española”, Madrid: Espasa. For all Degree programs, 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: - Juan José Millás, "La soledad era esto"; - Rosa Montero, "La carne". Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA (per i corsi di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) aspira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e grafico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (per tutti i CdS con esame da 3 o 6 CFU e per TURISMO da 12 CFU) hanno lo scopo di sviluppare e praticare le abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of PHONETICS AND PHONOLOGY (for LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam) aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective (with Italian). The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (for all Degree programs with a 3- or 6-CFU exam and for TURISMO with a 12-CFU exam) aims at practising and improving passive and active linguistic skills (reading, listening, writing and speaking). Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA E FONOLOGIA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
PHONETICS AND PHONOLOGY: lectures and seminars with students participation. SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Il modulo di FONETICA E FONOLOGIA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno parallelamente all’inizio del primo semestre con calendari e partizioni distinte. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. Per quanto concerne le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (di durata annuale), gli studenti di LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO dovranno scegliere e seguire le lezioni di uno dei quattro gruppi disponibili (A, B, C, D). Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano (o re-iniziano in modo nuovo) da zero. Per la scelta del gruppo, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Gli studenti di LETTERE dovranno scegliere in ogni caso il gruppo D. In quanto al modulo di FONETICA E FONOLOGIA (di durata semestrale), gli studenti (LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU) saranno divisi in due gruppi. Ulteriori informazioni in merito a tale partizione saranno fornite dal docente nella sua pagina di UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola. N. B. Si ricorda che gli studenti di TURISMO con esame da 12 CFU non dovranno frequentare il modulo di FONETICA E FONOLOGIA. Tali studenti dovranno però seguire le lezioni del corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), impartito ugualmente dal prof. Mancinelli.
The two modules of PHONETICS AND PHONOLOGY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start simultaneously at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. As for SPANISH LANGUAGE TRAINING (annual duration), students from LINGUE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO must choose and attend lessons of one of the four groups available (A, B, C, D). No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose freely, taking into account their own timetable. Students from LETTERE will choose (compulsorily) group D. As for the module of PHONETICS AND PHONOLOGY (6-month duration), students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with 6-CFU exam will be divided into two groups. Further information about such partition will be provided by Professor Mancinelli on UPObook (https://upobook.uniupo.it/matteo.mancinelli) and during the informative meeting held at the begininng of the 1st semester. Please note: Students from TURISMO with a 12-CFU exam must not attend the module of PHONETICS AND PHONOLOGY. They will attend, instead, the course of LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO (LE0603), also held by Pofessor Mancinelli.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
CdS di LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato (almeno 5 punti sui 10 assegnabili); e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. CdS di TURISMO con esame da 12 CFU: L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Prova scritta di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso (con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.); ca. 4-8 domande di civiltà iberica; 1 composizione scritta (di ca. 150 parole). 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative (livello B1 del QCER), anche a partire dalle letture obbligatorie. Criteri di valutazione: La prova di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato). Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni (anche legati alle letture), usando forme grammaticalmente corrette. Per TUTTI i CdS: Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti (scritto e orale). Controllo dell’apprendimento in itinere: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie ed esposizione orale in aula: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero (“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online). Autoapprendimento (Centro Linguistico).
Students from LINGUE, LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degree programs with a 6-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. Students from TURISMO with a 12-CFU exam: The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Written test on Spanish grammar and civilization (duration: 3 hours), which consists of approximately 5-10 grammar exercises (multiple choice, filling the gap, etc.), 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition (around 150 words). 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences (CEFR B1 level) starting from the mandatory readings. Evaluation criteria: Students will pass the first part of the exam if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing (according to CEFR B1 level). The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics (also related to the mandatory readings), using grammarly correct forms. For all Degree programs: The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade (18/30) in both its parts. Learning supervision in itinere: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests (with exercises), compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Two compulsory readings and in-class presentation: see bibliography above. Self-learning sessions (Language Centre).
Programma esteso/Content
FONETICA E FONOLOGIA: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito hispanohablante; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
PHONETICS AND PHONOLOGY: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view (in comparison with Italian) and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accent rules. SPANISH LANGUAGE TRAINING: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives (morphology); use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola (livello B1 del QCER); 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. - sul piano delle abilità/competenze: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati (grammaticali, comunicativi, pragmatici) necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO
Course ID
LE0603
Academic Year
2023/2024
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
D
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Il corso di LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO è diviso in due parti: la prima, di circa 12 ore, consiste in approfondimento teorico di alcuni dei contenuti grammaticali trattati nel modulo di 96 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (L0179 - LINGUA SPAGNOLA) tenuto dai lettori madrelingua; la seconda parte, di circa 18 ore, è dedicata invece allo spagnolo del turismo e alle diverse tipologie testuali del settore.
The course is divided into two parts: the first 12 hours consist of a theoretical deepening on the grammatical contents studied during the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (L0179 - LINGUA SPAGNOLA) held by native-speaker lecturers; the remaining 18 hours focus on Spanish for Turism and several types of texts related to it.
Testi di riferimento/Textbooks
Approfondimento teorico dei contenuti grammaticali: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, cap. 1-2, 4-5, 16, 18 e 20; - materiale didattico elaborato dal docente. Spagnolo del turismo: - M. V. Calvi (2021), “Lengua y comunicación en el español del turismo”, Madrid: Arco/Libros, pp. 32-88; - antologia di testi turistici da analizzare in aula. I testi e il materiale didattico saranno messi a disposizione dal docente nella pagina DIR del corso.
Grammar theoretical deepening: - M. Carrera Díaz (2013), “Grammatica spagnola”, Roma-Bari: Laterza, chapters 1-2, 4-5, 16, 18 e 20; - material uploaded on DIR. Spanish for Turism: - M. V. Calvi (2021), “Lengua y comunicación en el español del turismo”, Madrid: Arco/Libros, pp. 32-88; - anthology of texts selected by the professor. Textbooks and all the material will be uploaded on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire agli studenti:1) una coscienza teorica (sincronica, diacronica e diatopica) in fonologia e morfologia dello spagnolo; 2) una conoscenza certa dei fenomeni trattati anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 3) strumenti per l’analisi linguistica e pragmatico-discorsiva di testi turistici in lingua spagnola.
The aim of the course is to provide students with: 1) a basic knowledge (synchronic, diachronic and diatopic) in Spanish phonology and morphology; 2) a solid knowledge of the studied phenomena, also from a contrastive perspective (with Italian); 3) useful means for linguistic and discoursive analysis of Spanish turistic texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti e analisi di testi.
Lectures and seminars with students participation and text analysis.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti di TURISMO che devono sostenere l’esame integrato di LINGUA ED ESERCITAZIONI DI SPAGNOLO da 12 CFU dovranno anche seguire e sostenere l’esame del corso L0179 - LINGUA SPAGNOLA (modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di 96 ore, tenuto dai lettori madrelingua). Ulteriori informazioni o chiarimenti saranno fornite nella pagina DIR del corso e in occasione dell’incontro informativo organizzato all’inizio dell’anno accademico e rivolto agli studenti di lingua spagnola.
Students from TURISMO with a 12-CFU exam must also attend and take the exam of the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING (96 hours, held by native-speaker lecturers). See the syllabus of L0179 - SPANISH LANGUAGE. Further information will be provided on DIR and during the informative meeting held at the beginning of the 1st semester.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso una prova scritta, della durata di 2 ore, così articolata: n. 3 domande a risposta aperta sui contenuti teorici del corso; n. 1 analisi di un testo di ambito turistico. La prova può essere sostenuta in lingua italiana o spagnola. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica (anche contrastiva) attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all’interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
The acquisition of the course’s contents and competences will be assessed through a written exam (2 hours) which consists of 3 open questions on the theoretical contents of the course and 1 exercise (analysis of a turistic text). The exam may be taken in Italian or Spanish. In theorical questions, students must prove that they are able to explain, in a concise form (but with congruity and awareness) the required content, citing consistent examples aimed at illustrating the phenomena, and expressing with precise terminology and property of language. In the text analysis, students must prove that they are able to recognise the specific linguistic features of the text and, in general, of Spanish for Turism.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso (ca. 12 ore) mira ad approfondire i seguenti contenuti grammaticali trattati nel modulo di 96 ore di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE (L0179 - LINGUA SPAGNOLA): - fonetica, fonologia e ortografia di base dello spagnolo; - pronomi personali soggetto; - forme e funzioni del presente de indicativo; - usi predicativi e attributivi di ser ed estar; - forme atone e toniche del possessivo; - pronomi atoni complemento oggetto; - pronomi atoni complemento di termine. La seconda parte del corso (ca. 18 ore) sarà dedicata all’analisi di testi turistici di lingua spagnola e verterà sui seguenti contenuti: - testi del turismo (folletos, anuncios publicitarios, guías turísticas, ecc.); - lessico di base dello spagnolo del turismo; - caratteristiche principali dello spagnolo turistico.
The first 12 hours of the course aims at deepening the following contents (grammatical elements studied during the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING): - Spanish phonetics, phonology and orthography; - personal pronouns (subject); - forms and functions of presente de indicativo; - uses of ser and estar; - possessives; - atonic personal pronouns (direct and indirect object); The remaining 18 hours will focus on the study of Spanish for Turism and the analysis of texts: - turistic texts (folletos, anuncios publicitarios, guías turísticas, ecc.); - basic vocabulary of Spanish for Turism; - main linguistic features of Spanish for Turism.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: - sul piano delle conoscenze: 1) conosce da un punto di vista teorico elementi di fonologia e morfologia di base della lingua spagnola; 2) conosce le caratteristiche essenziali delle diverse tipologie testuali di ambito turistico; 3) conosce le principali caratteristiche linguistiche dello spagnolo del turismo (lessico, morfosintassi, ecc.); - sul piano delle abilità/competenze: 1) coglie la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 2) riconosce e sa descrivere e definire, anche a partire da esempi concreti, i principali fenomeni fonologici e morfologici dello spagnolo; 3) è in grado di riconoscere e analizzare le caratteristiche linguistiche e pragmatico-discorsive di diversi testi turistici in lingua spagnola.
By the end of the course, students will know: 1) the fundamentals of Spanish phonology and morphology; 2) the most common elements of turistic texts; 3) the main linguistic features of Spanish for Turism (vocabulary, morphosintax, etc.). Moreover, they will be able to: 1) recognise standard and diatopic variations in Spanish, also from a contrastive perspective (with Italian); 2) recognise, also starting from concrete examples, the main Spanish phonological and morphological phenomena; 3) recognise and analyse linguistic and discoursive features of several Spanish turistic texts.
×
Print
Course
STORIA DEL PATRIMONIO CULTURALE
Course ID
LE0115
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA DEL PATRIMONIO CULTURALE, E LA DISCUSSIONE SCIENTIFICA INTORNO AL CONCETTO DI PATRIMONIO, DALLA SCALA LOCALE A QUELLA GLOBALE. STORIA SOCIALE E CULTURA MATERIALE NEL COLLEZIONISMO IN ETA’ MODERNA.
HISTORY OF CULTURAL HERITAGE; DISCUSSION ABOUT HERITAGE FROM THE LOCAL TO THE GLOBAL SCALE. SOCIAL HISTORY AND MATERIAL CULTURE: COLLECTING PRACTICES IN THE MODERN PERIOD.
Testi di riferimento/Textbooks
Parte generale: -C. Tosco, “I beni culturali. Storia, tutela e valorizzazione”, Il Mulino, Bologna, 2014. -K. Pomian, “Collezione”, in “Enciclopedia Einaudi”, Torino 1978, vol. III (Città-Cosmologie), pp. 330-364. Parte monografica (tutti i saggi che seguono, disponibili su DIR): -O. Raggio, “Mito, storia e storia dell'arte. Note di visita ad una mostra genovese”, in «Quaderni storici» 104 (2000), pp. 541-547. -O. Raggio, “Statue antiche e lettere di cambio. Gusto e credito a Genova nel Seicento”, in «Quaderni storici», 110 (2002), pp. 405-423. -O. Raggio e R. Ago, "Premessa", in "Consumi culturali nell'Italia moderna", fascicolo monografico di «Quaderni storici», 115 (2004), pp. 3-10. -O. Raggio, "Variazioni sul gusto francese. Consumi culturali a Genova nel Settecento", in «Quaderni storici», 115 (2004), pp. 161-194. -O. Raggio, “Dalle collezioni naturalistiche alle istituzioni museografiche”, in “Storia della cultura ligure”, a cura di D. Puncuh, IV, pp. 309-378 (“Atti della società ligure di Storia Patria”, n.s. XLV (CXIX), 2005, II). -O. Raggio, “Storia culturale, sociabilità aristocratica ed esperienze individuali”, in “Sociabilità aristocratica in età moderna. Il caso genovese: paradigmi, interpretazioni e confronti”, a cura di R. Bizzocchi, A. Pacini, Pisa University Press, Pisa, 2008, pp. 17-26. -O. Raggio, “Oggetti nella storia. Perché la storiografia è importante (tra storia e archeologia)”, in «Quaderni storici», 155 (2018), pp. 863-878. -O. Raggio, “Invito a nozze. Condivisione e competizione”, in R. Cevasco, V. Pescini, R. Hearn (a cura di), “Situating foodways and foodscapes. Dalla tavola al terreno”, Genova University Press, Genova, 2023, pp. 25-43.
First part: -C. Tosco, “I beni culturali. Storia, tutela e valorizzazione”, Il Mulino, Bologna, 2014. -K. Pomian, “Collezione”, in “Enciclopedia Einaudi”, Torino 1978, vol. III (Città-Cosmologie), pp. 330-364. Second part (all the chapters and articles indicated below, available on DIR): -O. Raggio, “Mito, storia e storia dell'arte. Note di visita ad una mostra genovese”, in «Quaderni storici» 104 (2000), pp. 541-547. -O. Raggio, “Statue antiche e lettere di cambio. Gusto e credito a Genova nel Seicento”, in «Quaderni storici», 110 (2002), pp. 405-423. -O. Raggio e R. Ago, "Premessa", in "Consumi culturali nell'Italia moderna", monographical issue of «Quaderni storici», 115 (2004), pp. 3-10. -O. Raggio, "Variazioni sul gusto francese. Consumi culturali a Genova nel Settecento", in «Quaderni storici», 115 (2004), pp. 161-194. -O. Raggio, “Dalle collezioni naturalistiche alle istituzioni museografiche”, in “Storia della cultura ligure”, a cura di D. Puncuh, IV, pp. 309-378 (“Atti della società ligure di Storia Patria”, n.s. XLV (CXIX), 2005, II). -O. Raggio, “Storia culturale, sociabilità aristocratica ed esperienze individuali”, in “Sociabilità aristocratica in età moderna. Il caso genovese: paradigmi, interpretazioni e confronti”, a cura di R. Bizzocchi, A. Pacini, Pisa University Press, Pisa, 2008, pp. 17-26. -O. Raggio, “Oggetti nella storia. Perché la storiografia è importante (tra storia e archeologia)”, in «Quaderni storici», 155 (2018), pp. 863-878. -O. Raggio, “Invito a nozze. Condivisione e competizione”, in R. Cevasco, V. Pescini, R. Hearn (a cura di), “Situating foodways and foodscapes. Dalla tavola al terreno”, Genova University Press, Genova, 2023, pp. 25-43.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di approfondire il concetto di patrimonio culturale, e le sue variazioni in tempi e in contesti diversi, e di discutere il legame che le collezioni di oggetti hanno con la storia del patrimonio culturale, e con molte discipline (storia, storia dell'arte, scienze naturali, antropologia); introduce inoltre alle tematiche del collezionismo e dei consumi culturali tra età moderna e Ottocento, e del rapporto tra “culture” e patrimonializzazione. Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: -conoscenze e comprensione e capacità di applicarle: essere in grado di comprendere la genesi storica del patrimonio culturale; essere in grado di leggere autonomamente la storiografia relativa al patrimonio culturale. -espressione di giudizi: essere in grado almeno in maniera elementare di valutare ed argomentare le dinamiche connesse alla genesi del patrimonio culturale, e a quella degli oggetti che oggi lo compongono. -abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere in maniera sufficientemente appropriata la specificità del patrimonio culturale come un oggetto storico. -capacità di studio: essere in grado di comprendere testi e fonti idonee alla analisi storica del patrimonio culturale. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: -conoscenze e comprensione e capacità di applicarle: essere in grado di comprendere in maniera esaustiva la genesi storica del patrimonio culturale ed essere in grado di leggere criticamente la storiografia relativa al patrimonio culturale; -espressione di giudizi: essere in grado di valutare ed argomentare consapevolmente le dinamiche connesse alla genesi del patrimonio culturale, e a quella degli oggetti che oggi lo compongono; –abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere, anche in maniera divulgativa e con una terminologia scientifica appropriata, la specificità del patrimonio culturale come un oggetto storico; -capacità di studio: essere in grado di valutare e utilizzare in maniera critica testi e fonti idonee alla analisi storica del patrimonio culturale.
The course focuses on category of heritage, and its meanings and transformations in different periods and contexts, with particular attention to the relationship with collections, in an interdisciplinary way (history, art history, natural sciences, anthropology); the course discuss meaning of collecting and cultural consumptions in early modern and modern period, and of the relationship between "culture" and heritagization. The course has the following objectives at a basic level: -Knowledge and understanding: acquiring the general knowledge about the history of cultural heritage, and the ability to study autonomously the historiography on this topic; -Expression of judgments: knowing how to analyze at a basic level the history of cultural heritage, and that of its “objects”; -Communication skills: ability to communicate, at a basic level, the history of cultural heritage; -Study skills: ability to approach the historiographic literature and the sources of the history of cultural heritage. The course has the following objectives at an advanced level: -Knowledge and understanding and their applications: acquiring a full knowledge of the history of cultural heritage, and the critical ability to study autonomously the historiography on this topic; -Expression of judgments: knowing how to analyze autonomously and in a critical way the history of cultural heritage, and that of its “objects”; -Communication skills: ability to communicate, to a large public but also with a scientific language, the history of cultural heritage; -Study skills: ability to critically approach the historiographic literature and the sources of the history of cultural heritage.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna e contemporanea).
Basic historical knowledge (modern and contemporary history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula; lettura critica della bibliografia e discussione con l’ausilio del docente dei temi, delle metodologie e delle fonti utilizzate nei testi di riferimento, e considerazione sui processi di insegnamento disciplinare attivabili. Su richiesta dei partecipanti al corso, sarà possibile prevedere esercizi seminariali di presentazione degli argomenti e dei testi da parte delle studentesse e degli studenti durante le lezioni.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography, critical analysis of the main historiographic themes, methodologies and of the historical sources, and discussion of main topics, with particular attention to teaching methods. At the request of attending students, during the lessons it will be possible to do individual presentation of part of the textbooks.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR, dove verranno forniti alcuni materiali di lavoro e parte della bibliografia. Si raccomanda dunque alle studentesse e agli studenti di iscriversi a DIR, dove verranno anche inseriti avvisi e comunicazioni. Studentesse e studenti con disabilità, con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://www.uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Studentesse e studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare il docente in relazione alla possibile declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Part of bibliography and other texts will be provided on DIR – Didattica In Rete. Students are therefore advised to register on DIR, where notices and communications will also be posted. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the teacher to define the examination modalities, concerning didactic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per le studentesse e gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: le principali tematiche della storia del patrimonio (articolo di Pomian e volume di Tosco), e gli approfondimenti che riguardano la storia del collezionismo e dei consumi culturali e la storia degli oggetti come elementi del patrimonio (articoli di Raggio). La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30); 3) capacità di espressione e di utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: una conoscenza di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of an organic vision of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: the main issues of history of cultural heritage (Pomian’s article and Tosco’s book), and the insights concerning the history of collecting and cultural consumptions, and the history of the objects as heritage (Raggio’s articles). Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be valuated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso si concentrerà sulla definizione del termine "patrimonio culturale", e sulle sue variazioni in tempi e in contesti diversi (una parte sarà dedicata alla discussione del caso italiano). Sarà approfondito in particolare il legame che le collezioni di oggetti hanno con la storia del patrimonio culturale, e con molte discipline (storia, storia dell'arte, scienze naturali, antropologia). I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. • Il concetto di Patrimonio culturale. • Il concetto di collezione e quello di patrimonio: un approccio storico. • La storia del patrimonio e della tutela: I. Dalla dimensione del sacro ai primi interventi di tutela nella civiltà romana. • La storia del patrimonio e della tutela: II. Dal Medioevo alla Rivoluzione francese. • La storia del patrimonio e della tutela: III. L'Ottocento. • La storia del patrimonio e della tutela: IV. Il Novecento: dal concetto di monumento a quello di patrimonio culturale. • La tutela e i suoi strumenti: casi internazionali e peculiarità italiane. • Il dibattito sul concetto di valorizzazione. • Collezionismo e consumi culturali tra età moderna e Ottocento; la storia degli oggetti. Integrazione della dimensione di genere: nella parte monografica verranno approfonditi temi che riguardano il rapporto tra genere e pratica del collezionismo tra età moderna ed Ottocento (donne, cultura e collezionismo a Genova).
The course will focus on the definition of the term "cultural heritage", and on its variations in different periods and contexts (one part will be devoted to a discussion of the Italian case-study). The link that collections of objects have with the history of cultural heritage, and with many disciplines (history, art history, natural sciences, anthropology) will be analyzed. The topics of the course will be constantly analyzed in connection with the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. • The concept of cultural heritage. • The concept of collection and that of heritage: a historical approach. • The history of heritage and protection: I. From the dimension of the sacred to the first interventions of protection in Roman period. • The history of heritage and protection: II. From the Middle Ages to the French Revolution. • The history of heritage and protection: III. The nineteenth century. • The history of heritage and protection: IV. The twentieth century: from the concept of monument to that of cultural heritage. • Protection and its tools: international cases and Italian peculiarities. • The debate on the concept of enhancement. • The history of collecting and cultural consumptions (early modern and modern period), and the history of the objects. In the second part of the course, examples concerning gender and the practice of collecting between the old regime and the 19th century will be explored (women, culture and collecting in Genoa).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, si chiede di dimostrare: Conoscenze: -conoscere la cronologia, i temi e le categorie proprie della storia del patrimonio culturale in età moderna e contemporanea, e le sue implicazioni interdisciplinari; -conoscere i problemi generali che riguardano la discussione sulla nozione di patrimonio culturale, e le dinamiche della tutela e della valorizzazione; -conoscere i tratti generali delle discussioni storiografiche sulla storia del collezionismo e dei consumi culturali, sulla storia degli oggetti come elementi del patrimonio, e sul rapporto tra “culture” e patrimonializzazione. Competenze: -saper analizzare le tematiche generali e più specifiche della storia del patrimonio culturale in modo critico. Abilità trasversali: -saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze ed opinioni sui temi trattati dal corso, ed utilizzare forme di comunicazione corretta con la padronanza di un lessico scientifico disciplinare corretto. Per il conseguimento di un livello avanzato, si deve dimostrare inoltre di possedere: -una visione organica e chiara dei temi affrontati dal corso; -capacità di inquadrare ed approfondire autonomamente le tematiche trattate dal corso; -capacità di approfondire le conoscenze teoriche e metodologiche nell’ambito delle discipline storiche in generale, e sui temi del patrimonio in particolare.
To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know chronology, themes and categories of the history of cultural heritage in modern and contemporary period, and its interdisciplinary applications. -to know the main problems concerning the discussion about cultural heritage, and the dynamics of protection and enhancement. -to know the general features of the historiographical discussions on the themes of the history of collecting and cultural consumptions, the history of the objects as heritage, and the relationship between "culture" and heritagization. Competence: -ability to analyze issues of the history of cultural heritage in a critical way. Transversal skills: -ability to clearly communicate issues discussed during the lessons, with a proper language and with a scientific terminology. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: -an organic vision of the topics; -capacity for personal and critical processing of the topics; -ability to deepen theoretical and methodological issues of history in general, and in particular concerning heritage studies.
×
Print
Course
STORIA E CRITICA DEL CINEMA
Course ID
L0287
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POLLONE MATTEO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/06 - CINEMA, FOTOGRAFIA E TELEVISIONE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Teorie del cinema: dalle origini alla fine del XX secolo
Cinema Theories: from the origins to the end of the 20th century
Testi di riferimento/Textbooks
Francesco Casetti, L'occhio del novecento: cinema, esperienza, modernità, Milano, Bompiani, 2005 - Thomas Elsaesser, Malte Hagener, Teoria del film: un'introduzione, Torino, Einaudi, 2009 - Paolo Bertetto, La macchina del cinema, Roma-Bari, GLF editori Laterza, 2010 ******* Filmografia obbligatoria: Filmografia obbligatoria (i film vanno visti in lingua originale): 1. Antologia del cinema delle origini [Auguste e Louis Lumière: L'uscita dalle officine Lumière (La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895), L'innaffiatore innaffiato (L'arroseur arrosè, 1895), La colazione del bimbo (Le Repas de bèbè, 1895), Demolizione di un muro (Demolition d'un mur, 1896), L'arrivo di un treno alla stazione di La Ciotat (L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat, 1896). La scuola di Brighton: The Kiss in the Tunnel (George Albert Smith, 1899), Grandma's Reading Glass (George Albert Smith, 1900), As Seen Through the Telescope (George Albert Smith, 1901), The Big Swallow (James Williamson, 1901), A Chess Dispute (Robert W. Paul, 1903), The Sick Kitten (George Albert Smith, 1903), Mary Jane's Mishap (George Albert Smith, 1903). Georges Méliès: Viaggio nella Luna (Le Voyage dans la Lune, 1902), Viaggio attraverso l'impossibile (Voyage à travers l'impossible, 1904); Edwin S. Porter: Uncle Josh at the Moving Picture Show (1902), La grande rapina al treno (The Great Train Robbery, 1903); David Wark Griffith: The Lonely Villa (1909)]. 2. Intolerance (David Wark Griffith, USA 1916) 3. Nosferatu il vampiro (Nosferatu, eine Symphonie des Grauens, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1922) 4. La corazzata Potëmkin (Бронено́сец «Потёмкин», Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, URSS 1925) 5. Tartufo (Herr Tartüff, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1925) 6. Lo specchio a tre facce (La Glace à trois faces, Jean Epstein, Francia 1927) 7. Napoleone (Napoléon, Abel Gance, Francia 1927) 8. Metropolis (Fritz Lang, Germania 1927) 9. Il cameraman o Io e la scimmia (The Cameraman, Edward Sedgwick [e Buster Keaton], USA 1928) 10. La folla (The Crowd, King Vidor, USA 1928) 11. L'uomo con la macchina da presa (Человек с киноаппаратом, Čelovek s kinoapparatom, Dziga Vertov, URSS 1929) 12. Un chien andalou (Luis Buñuel, Francia 1929) 13. La linea generale o Il vecchio e il nuovo (Старое и новое, Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, URSS 1929) 14. M - Il mostro di Düsseldorf (M - Eine Stadt sucht einen Mörder, Fritz Lang, Germania 1931) 15. King Kong (Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack, USA 1933) 16. La danza delle luci (Gold Diggers of 1933, Mervyn LeRoy, USA 1933) 17. Giovane e innocente (Young and Innocent, Alfred Hitchcock, UK 1937) 18. Quarto potere (Citizen Kane, Orson Welles, USA 1941) 19. Roma città aperta (Roberto Rossellini, Italia 1945) 20. La fuga (Dark Passage, Delmer Daves, USA 1947) 21. La finestra sul cortile (Rear Window, Alfred Hitchcock, USA 1954) 22. Sentieri selvaggi (The Searchers, John Ford, USA 1956) 23. La donna che visse due volte (Vertigo, Alfred Hitchcock, USA 1958) 24. Fino all'ultimo respiro (À bout de souffle, Jean-Luc Godard, Francia 1960) 25. Psyco (Psycho, Alfred Hitchcock, USA 1960) 26. L'uomo che uccise Liberty Valance (The Man Who Shot Liberty Valance, John Ford, 1962) 27. Il disprezzo (Le Mépris, Jean-Luc Godard, Francia/Italia 1963) 28. 8½ (Federico Fellini, Italia/Francia 1963) 29. Blow-Up (Michelangelo Antonioni, Italia/UK/USA 1966) 30. Persona (Ingmar Bergman, Svezia 1966) 31. 2001: Odissea nello spazio (2001: A Space Odyssey, Stanley Kubrick, USA/UK 1968) 32. Il fascino discreto della borghesia (Le Charme discret de la bourgeoisie, Luis Buñuel, Francia/Italia/Spagna 1972) 33. Passion (Jean-Luc Godard, Francia/Svizzera, 1982) 34. Il silenzio degli innocenti (The Silence of the Lambs, Jonathan Demme, USA 1991) 35. Mulholland Drive (David Lynch, USA/Francia 2001)
Francesco Casetti, L'occhio del novecento: cinema, esperienza, modernità, Milano, Bompiani, 2005 - Thomas Elsaesser, Malte Hagener, Teoria del film: un'introduzione, Torino, Einaudi, 2009 - Paolo Bertetto, La macchina del cinema, Roma-Bari, GLF editori Laterza, 2010 ******* Filmografia obbligatoria: Filmografia obbligatoria (i film vanno visti in lingua originale): 1. Antologia del cinema delle origini [Auguste e Louis Lumière: L'uscita dalle officine Lumière (La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895), L'innaffiatore innaffiato (L'arroseur arrosè, 1895), La colazione del bimbo (Le Repas de bèbè, 1895), Demolizione di un muro (Demolition d'un mur, 1896), L'arrivo di un treno alla stazione di La Ciotat (L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat, 1896). La scuola di Brighton: The Kiss in the Tunnel (George Albert Smith, 1899), Grandma's Reading Glass (George Albert Smith, 1900), As Seen Through the Telescope (George Albert Smith, 1901), The Big Swallow (James Williamson, 1901), A Chess Dispute (Robert W. Paul, 1903), The Sick Kitten (George Albert Smith, 1903), Mary Jane's Mishap (George Albert Smith, 1903). Georges Méliès: Viaggio nella Luna (Le Voyage dans la Lune, 1902), Viaggio attraverso l'impossibile (Voyage à travers l'impossible, 1904); Edwin S. Porter: Uncle Josh at the Moving Picture Show (1902), La grande rapina al treno (The Great Train Robbery, 1903); David Wark Griffith: The Lonely Villa (1909)]. 2. Intolerance (David Wark Griffith, USA 1916) 3. Nosferatu il vampiro (Nosferatu, eine Symphonie des Grauens, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1922) 4. La corazzata Potëmkin (Бронено́сец «Потёмкин», Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, URSS 1925) 5. Tartufo (Herr Tartüff, Friedrich Wilhelm Murnau, Germania 1925) 6. Lo specchio a tre facce (La Glace à trois faces, Jean Epstein, Francia 1927) 7. Napoleone (Napoléon, Abel Gance, Francia 1927) 8. Metropolis (Fritz Lang, Germania 1927) 9. Il cameraman o Io e la scimmia (The Cameraman, Edward Sedgwick [e Buster Keaton], USA 1928) 10. La folla (The Crowd, King Vidor, USA 1928) 11. L'uomo con la macchina da presa (Человек с киноаппаратом, Čelovek s kinoapparatom, Dziga Vertov, URSS 1929) 12. Un chien andalou (Luis Buñuel, Francia 1929) 13. La linea generale o Il vecchio e il nuovo (Старое и новое, Sergej Michajlovič Ėjzenštejn, URSS 1929) 14. M - Il mostro di Düsseldorf (M - Eine Stadt sucht einen Mörder, Fritz Lang, Germania 1931) 15. King Kong (Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack, USA 1933) 16. La danza delle luci (Gold Diggers of 1933, Mervyn LeRoy, USA 1933) 17. Giovane e innocente (Young and Innocent, Alfred Hitchcock, UK 1937) 18. Quarto potere (Citizen Kane, Orson Welles, USA 1941) 19. Roma città aperta (Roberto Rossellini, Italia 1945) 20. La fuga (Dark Passage, Delmer Daves, USA 1947) 21. La finestra sul cortile (Rear Window, Alfred Hitchcock, USA 1954) 22. Sentieri selvaggi (The Searchers, John Ford, USA 1956) 23. La donna che visse due volte (Vertigo, Alfred Hitchcock, USA 1958) 24. Fino all'ultimo respiro (À bout de souffle, Jean-Luc Godard, Francia 1960) 25. Psyco (Psycho, Alfred Hitchcock, USA 1960) 26. L'uomo che uccise Liberty Valance (The Man Who Shot Liberty Valance, John Ford, 1962) 27. Il disprezzo (Le Mépris, Jean-Luc Godard, Francia/Italia 1963) 28. 8½ (Federico Fellini, Italia/Francia 1963) 29. Blow-Up (Michelangelo Antonioni, Italia/UK/USA 1966) 30. Persona (Ingmar Bergman, Svezia 1966) 31. 2001: Odissea nello spazio (2001: A Space Odyssey, Stanley Kubrick, USA/UK 1968) 32. Il fascino discreto della borghesia (Le Charme discret de la bourgeoisie, Luis Buñuel, Francia/Italia/Spagna 1972) 33. Passion (Jean-Luc Godard, Francia/Svizzera, 1982) 34. Il silenzio degli innocenti (The Silence of the Lambs, Jonathan Demme, USA 1991) 35. Mulholland Drive (David Lynch, USA/Francia 2001)
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse e curiosità per il cinema. Qualche nozione di storia e letteratura.
Interest and curiosity for cinema. Some notion of history and literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; visione di materiali audiovisivi con discussione in aula.
Frontal lessons with audiovisual materials; discussion in the classroom.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale.
Oral exam.
×
Print
Course
LINGUAGGI SPECIALISTICI E TRADUZIONE INGLESE
Course ID
LE0569
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Il corso "Linguaggi Specialistici e Traduzione Inglese" offre agli studenti l'opportunità di sviluppare competenze specifiche nell'ambito della traduzione di testi specialistici dall'inglese all'italiano. Mediante strumenti di riflessione teorico-pratica, gli studenti acquisiranno una conoscenza base dei principi teorici della traduzione e delle strategie pratiche necessarie per affrontare i testi specialistici. Saranno esposti a una varietà di testi provenienti da settori come storia, beni culturali, scienze e tecnologia, consentendo loro di comprendere la terminologia e gli stili di scrittura specifici di ciascun campo. Attraverso esercitazioni pratiche di traduzione e revisione, gli studenti potranno applicare le conoscenze acquisite e affinare le loro abilità linguistiche e traduttive. Saranno inoltre introdotti a strumenti tecnologici di supporto alla traduzione, come memorie di traduzione e software di traduzione assistita, che li aiuteranno a migliorare l'efficienza e la coerenza delle loro traduzioni.
The "Specialised Languages and English Translation" class offers students the opportunity to develop specific skills in translating specialised texts from English to Italian. Through theoretical and practical reflection tools, students will acquire a foundational knowledge of translation principles and the practical strategies required to approach specialised texts. They will be exposed to a variety of texts from fields such as history, heritage, sciences, and technology, enabling them to understand specific terminology and writing styles in each field. Through practical translation and revision exercises, students will apply their acquired knowledge and refine their language and translation skills. They will also be introduced to technology tools that support translation, such as translation memories and computer-assisted translation software, which will help improve the efficiency and consistency of their translations.
Testi di riferimento/Textbooks
- Gotti, Maurizio. Investigating Specialized Discourse. Bern: Peter Lang, 2008. - Olohan, Maeve. Scientific and Technical Translation. London/New York: Routledge, 2015. - - Scarpa, Federica. La traduzione specializzata: lingue speciali e mediazione linguistica. Milano: Hoepli, 2001.
- Gotti, Maurizio. Investigating Specialized Discourse. Bern: Peter Lang, 2008. - Olohan, Maeve. Scientific and Technical Translation. London/New York: Routledge, 2015. - Scarpa, Federica. La traduzione specializzata: lingue speciali e mediazione linguistica. Milano: Hoepli, 2001.
Obiettivi formativi/Mission
- Comprendere i principi fondamentali dei linguaggi specialistici e la loro importanza nella traduzione professionale. - Identificare e utilizzare correttamente la terminologia specialistica in diverse aree tematiche. - Tradurre con precisione e coerenza testi specializzati dall'inglese all'italiano. - Applicare strategie di ricerca terminologica e utilizzare risorse online specializzate. - Analizzare e valutare criticamente la qualità delle traduzioni specialistiche.
-Understanding the key principles of specialised languages and their importance in professional translation. - Identifying and correctly using specialised terminology in various thematic areas. -Translating specialised texts from English to Italian with accuracy and coherence. -Applying strategies for terminology research and utilising specialised online resources. - Analysing and critically evaluating the quality of specialised translations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Gli studenti devono dimostrare una solida padronanza della lingua inglese, almeno a livello B2, con particolare enfasi sulla comprensione e sull'espressione scritta. Il corso si occuperà di testi tecnici e specialistici in inglese, pertanto è fondamentale possedere una comprensione approfondita della lingua e delle sue strutture grammaticali. In quanto corso di traduzione dall'inglese all'italiano, è richiesta anche una buona competenza nella lingua italiana.
Students must demonstrate a solid command of the English language, at least at a B2 level, with a particular emphasis on comprehension and written expression. The course will cover technical and specialised texts in English, therefore, it is essential to have a deep understanding of the language and its grammatical structures. As a translation course from English to Italian, proficiency in the Italian language is also required.
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso si basa sulla combinazione di lezioni, esercitazioni pratiche, studi di caso, discussioni, integrazione tecnologica e meccanismi di feedback assicurando un'esperienza di apprendimento immersiva e completa.
The course is based on a combination of lectures, practical exercises, case studies, discussions, technology integration, and feedback mechanisms, ensuring an immersive and comprehensive learning experience.
Altre informazioni/Further information
I non frequentanti dovranno concordare il progetto traduttivo con la docente, la prof.ssa Laura Tommaso, durante il consueto orario di ricevimento (in presenza o online). Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Non-attending students must arrange the translation project during an office meeting with Professor Laura Tommaso. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La valutazione finale dell'esame si basa su due componenti di uguale peso: il progetto di traduzione specializzata e la sua presentazione orale, ciascuno incidente per il 50% sul voto complessivo. Il progetto scritto viene valutato considerando sia la qualità della traduzione - con particolare attenzione all'accuratezza rispetto al testo fonte, all'uso appropriato della terminologia specialistica e alla coerenza stilistica - sia l'analisi del processo traduttivo, che include l'identificazione delle problematiche affrontate, la giustificazione delle scelte operate, la documentazione delle fonti utilizzate e l'elaborazione di un glossario terminologico. La presentazione orale, che completa la valutazione, si concentra sulla capacità dello studente di esporre con chiarezza le proprie scelte traduttive, dimostrando una solida padronanza della terminologia settoriale e degli strumenti utilizzati, nonché sulle abilità comunicative generali, incluse l'efficacia espositiva, la capacità di gestire domande e obiezioni, la gestione del tempo e l'uso appropriato di supporti multimediali.
The final assessment of the exam is based on two equally weighted components: the specialised translation project and its oral presentation, each contributing 50% to the overall grade. The written project is evaluated considering both the quality of the translation — with particular attention to accuracy in relation to the source text, appropriate use of specialist terminology, and stylistic consistency — and the analysis of the translation process, which includes identifying the challenges encountered, justifying the choices made, documenting the sources used, and developing a terminological glossary. The oral presentation, which completes the assessment, focuses on the student's ability to clearly explain their translation choices, demonstrating a solid command of sector-specific terminology and tools used, as well as general communication skills, including the effectiveness of their delivery, the ability to handle questions and objections, time management, and the appropriate use of multimedia aids.
Programma esteso/Content
Introduzione ai linguaggi specialistici e alla traduzione; ricerca terminologica; inclusività di genere nella traduzione; esercitazioni pratiche.
Introduction to specialised languages and translation; terminology research; gender inclusivity in translation practice; practical exercises.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di favorire lo sviluppo delle competenze di traduzione dall'inglese all'italiano, in particolare per testi di natura tecnico-scientifica. Allo stesso tempo, mira a consolidare e ampliare il bagaglio linguistico degli studenti, sfruttando gli strumenti tecnologici disponibili per supportare la traduzione, la ricerca terminologica e l'acquisizione di informazioni in generale.
The course aims to foster the development of translation skills from English to Italian, specifically focusing on technical-scientific texts. At the same time, it aims to consolidate and expand students' linguistic proficiency by utilising available technological tools to support translation, terminology research, and general information acquisition.
×
Print
Course
METODOLOGIE DIDATTICHE PER LA LETTERATURA
Course ID
LE0570
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
“C’è una poesia in questa classe?” Ritmi, metri e cronotopi nella didattica letteraria
“Is there a poem in this class?” Rhythms, meters and chronotopes in literary teaching
Testi di riferimento/Textbooks
EMANUELE ZINATO (a cura di), Insegnare letteratura. Teorie e pratiche per una didattica indocile, Bari-Roma, Laterza, 2022. STEFANO COLANGELO, Come si legge una poesia. Nuova edizione, Roma, Carocci, 2023. COSTANZO DI GIROLAMO, Manualetto di metrica italiana, Roma, Carocci, 2021. I testi poetici oggetto di analisi verranno condivisi sulla pagina DIR del corso. Integrazioni per le Studentesse e gli Studenti non frequentanti: MARTHA C. NUSSBAUM, Coltivare l’umanità. I classici, il multiculturalismo, l’educazione contemporanea, Roma, Carocci, 2020. Si invitano le Studentesse e gli Studenti non frequentanti a contattare la Docente prima o durante la preparazione dell'esame.
EMANUELE ZINATO (a cura di), Insegnare letteratura. Teorie e pratiche per una didattica indocile, Bari-Roma, Laterza, 2022. STEFANO COLANGELO, Come si legge una poesia. Nuova edizione, Roma, Carocci, 2023. COSTANZO DI GIROLAMO, Manualetto di metrica italiana, Roma, Carocci, 2021. The poetic texts analyzed will be shared on the DIR page of the course. Supplementary reading for non-attending Students: MARTHA C. NUSSBAUM, Cultivating Humanity. A Classical Defense of Reform in Liberal Education. Non-attending students are invited to contact the teacher before or during exam preparation.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso intende offrire gli strumenti teorici e metodologici fondamentali per una conoscenza critica e competenze aggiornate nell’ambito dell’insegnamento della letteratura. Si presenteranno e discuteranno le principali questioni relative all’insegnamento della letteratura nella scuola secondaria, tra i vincoli delle normative e dei manuali e l’incontro tra immaginazioni nell’esperienza della lettura. Si presenteranno e affronteranno le questioni principali della teoria e della critica della letteratura e i principali metodi e strumenti di analisi, comprensione e condivisione dell’opera letteraria in funzione della loro applicazione didattica, con particolare attenzione alla lettura e alla scrittura del testo poetico.
The course aims to offer the fundamental theoretical and methodological tools for critical knowledge and updated skills in the field of literature teaching. The main issues relating to the teaching of literature in secondary school will be presented and discussed, between the constraints of regulations and manuals and the encounter between imaginations in the reading experience. The main issues of theory of literature and literary criticism, and the main methods and tools of analysis, understanding, and sharing of the literary work will be presented and addressed in the light of their didactic application, with particular attention to the reading and writing of the poetic text.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per l’insegnamento della letteratura
Interest in teaching literature
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, letture ad alta voce, analisi e commenti di testi poetici, esercizi di scrittura individuali e di gruppo. Si farà uso della piattaforma Didattica in Rete (DIR) con il caricamento di materiali che costituiranno parte fondamentale della preparazione dell’esame
Frontal lessons, readings aloud, analysis and comments on poetic texts, individual and group writing exercises. DIR website will be used, uploading materials that will constitute an indispensable part of the preparation of the exam
Altre informazioni/Further information
Le Studentesse e gli Studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti- disabili-e-dsa Le Studentesse e gli Studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning didactic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto o orale a scelta. Sia nella forma orale sia nella forma scritta l'esame consisterà di due parti: 1) Una o più domande sulle questioni affrontate nel volume a cura di Emanuele Zinato Insegnare la letteratura; 2) Lettura, , parafrasi, analisi metrico-ritmica, stilistico-retorica e tematica di un testo poetico tra quelli esaminati in classe; commento complessivo della poesia e proposta di sua restituzione didattica in un dato contesto scolastico: come presenterebbe alla classe (con specificazione della tipologia di scuola e anno) questa poesia? Alla Studentessa e allo Studente si chiede dunque di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza critica delle principali questioni relative all’insegnamento della letteratura nella scuola secondaria, tra i vincoli delle normative e dei manuali e l’incontro tra immaginazioni nell’esperienza della lettura. Conoscenza delle questioni principali della teoria e della critica della letteratura e dei principali metodi e strumenti di analisi, comprensione e condivisione dell’opera letteraria in funzione della loro applicazione didattica, con particolare attenzione alla lettura e alla scrittura del testo poetico. Conoscenza degli elementi di base della metrica italiana, dei principali versi e delle principali forme strofiche. Conoscenza di alcuni testi esemplari della tradizione poetica italiana, delle loro caratteristiche metrico-ritmiche, stilistiche, retoriche e tematiche e dei metodi più efficaci del loro insegnamento. 2. COMPETENZE Sapere analizzare un’opera poetica cogliendo le sue caratteristiche compositive, metrico-ritmiche, stilistiche, retoriche e tematiche; sapere trasmettere in sede didattica queste competenze. Sapere scrivere e sapere insegnare a scrivere un verso italiano sulla base della sua struttura ritmica. 3. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. In particolare verrà dato il seguente peso alla verifica del raggiungimento dei predetti obiettivi formativi: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%; N.B. La valutazione dell'esame scritto comprenderà la correttezza grammaticale (ortografia, morfologia, sintassi).
Students can choose between the written and oral forms of examination. Both in the oral and written form the exam will consist of two parts: 1) One or more questions on the issues addressed in the volume edited by Emanuele Zinato Insegnare la letteratura; 2) Reading, paraphrase, metric-rhythmic, stylistic-rhetorical and thematic analysis of a poetic text among those examined in class; overall comment on the poem and proposal for its didactic rendering in a given school context: how would you present this poem to the class (with specification of the type of school and year)? The Student is thus required to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Critical knowledge of the main issues relating to the teaching of literature in secondary school, between the constraints of norms and manuals and the encounter between imaginations in the reading experience. Knowledge of the main issues of theory of literature and literary criticism, and the main methods and tools of analysis, understanding, and sharing of the literary work in the light of their didactic application, with particular attention to the reading and writing of the poetic text. Knowledge of the basic elements of Italian metrics, the main verses and the main strophic forms. Knowledge of some exemplary texts of the Italian poetic tradition, of their metric-rhythmic, stylistic, rhetorical and thematic characteristics and the most effective methods of their teaching. 2. SKILLS Ability to analyze a poetic work by understanding its compositional, metric-rhythmic, stylistic, rhetorical and thematic characteristics; Ability to to transmit these skills in teaching. Ability to write and ability to teach writing an Italian verse based on its rhythmic structure. 3. (TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. In particular, the following weight will be given to the verification of the achievement of the aforementioned training objectives: 1. 40%; 2. 40%; 3. 20%. N.B. The evaluation of the written exam will also include grammatical correctness (orthography, morphology, syntax).
Programma esteso/Content
I settimana Introduzione al corso. Emanuele Zinato, Insegnare la letteratura: Parte 1, Il mestiere dell’insegnante. I riferimenti normativi; Per un buon uso dei manuali. Che cos’è la metrica. Un’impostazione dialogica e pragmatica. Regole regolanti e regole costitutive. Che cos’è un verso. Voce, intonazioni, toni, accenti. La forza del ritmo. II settimana Emanuele Zinato, Insegnare la letteratura: Parte 1, Il mestiere dell’insegnante. Una pedagogia nella disciplina. Parte 2, Costruire la didattica. Insegnare la letteratura nella scuola secondaria di primo grado. Cos’è un verso. Sillaba e accento. Posizione e ictus. Modelli ritmici. Le figure metriche. I versi italiani: parisillabi e imparisillabi. Dall’endecasillabo al bisillabo. L’endecasillabo. Il settenario. Esercizi. III settimana Emanuele Zinato, Insegnare la letteratura. Parte 2, Costruire la didattica. Contro l’inerzia. Insegnare la letteratura al primo biennio. La periodizzazione e il canone. Insegnare la letteratura al triennio. Cos’è una strofa. Distico. Terzina. Quartina. Forme strofiche. Il sonetto. Lettura, analisi e commento di sonetti dalle origini a oggi. Esercizi. IV settimana Emanuele Zinato, Insegnare la letteratura. Parte 2, Costruire la didattica. I testi e la storia. Leggere a scuola. La terzina dantesca. Lettura, analisi, commento di un canto della Divina commedia. Esercizi V settimana Emanuele Zinato, Insegnare la letteratura. Parte 3, Strumenti della critica e applicazioni a scuola. Intrecci di voci. L’ambiguità polifonica come risorsa formativa. Questione di stile. Insegnare la poesia. La La terzina nella storia. Pascoli, Italy. Pasolini, Le ceneri di Gramsci. Esercizi. VII settimana Emanuele Zinato, Insegnare la letteratura. Parte 3, Strumenti della critica e applicazioni a scuola. Didattica con le varianti. Insegnare per temi. Un’esperienza di laboratorio. La canzone e la ballata. La canzone civile. Lettura, analisi, commento di due esempi. Esercizi. VIII settimana Emanuele Zinato, Insegnare la letteratura. Parte 3, Strumenti della critica e applicazioni a scuola Insegnare per generi. Dall’epica all romanzo. Convergenze e divergenze. Tra letteratura e scienza. Collaudare i concetti: Dante e l’esperienza letteraria. La poesia per gioco. La poesia visiva. La poesia non-sense. Lettura, analisi, commento di alcuni esempi. Esercizi. Conlusione del corso.
1st week Introduction to the course. Emanuele Zinato, Teaching literature: Part 1, The profession of the teacher. The regulatory references; For good use of manuals. What is metric. A dialogic and pragmatic approach. Governing rules and constitutive rules. What is a verse. Voice, intonations, tones, accents. The power of rhythm. Second week Emanuele Zinato, Teaching literature: Part 1, The profession of the teacher. A pedagogy in the discipline. Part 2, Building teaching. Teaching literature in lower secondary school. What is a verse. Syllable and accent. Location and stroke. Rhythmic patterns. Metric figures. Italian verses: parisyllables and impersyllables. From the hendecasyllable to the bisyllable. The hendecasyllable. The septenary. Exercises. III week Emanuele Zinato, Teaching literature. Part 2, Building teaching. Against inertia. Teaching literature in the first two years. Periodization and the canon. Teaching literature for three years. What is a verse. Couplet. Triplet. Quatrain. Strophic forms. The sonnet. Reading, analysis and commentary on sonnets from their origins to today. Exercises. 4th week Emanuele Zinato, Teaching literature. Part 2, Building teaching. The lyrics and the story. Reading at school. Dante's triplet. Reading, analysis, commentary of a song from the Divine Comedy. Exercises Fifth week Emanuele Zinato, Teaching literature. Part 3, Criticism tools and applications at school. Intertwining of voices. Polyphonic ambiguity as a training resource. Matter of style. Teaching poetry. The The triplet in history. Pascoli, Italy. Pasolini, Gramsci's Ashes. Exercises. VII week Emanuele Zinato, Teaching literature. Part 3, Criticism tools and applications at school. Teaching with variations. Teaching by themes. A laboratory experience. The song and the ballad. The civil song. Reading, analysis, comment on two examples. Exercises. VIII week Emanuele Zinato, Teaching literature. Part 3, Tools of criticism and applications at school Teaching by genres. From epic to novel. Convergences and divergences. Between literature and science. Testing concepts: Dante and literary experience. Poetry for fun. Visual poetry. Non-sense poetry. Reading, analysis, comment on some examples. Exercises. Conclusion of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, alla Studentessa e allo Studente si chiede di dimostrare: 1. CONOSCENZE Conoscenza delle principali questioni relative all’insegnamento della letteratura nella scuola secondaria, dai riferimenti normativi alla scelta del manuale, ai differenti contesti nella scuola secondaria di primo e secondo grado. Conoscenza delle possibilità operative nei diversi contesti. Conoscenza delle questioni principali della teoria e della critica della letteratura e dei principali metodi e strumenti di analisi, comprensione e condivisione dell’opera letteraria in funzione della loro applicazione didattica, con particolare attenzione alla lettura e alla scrittura del testo poetico. Conoscenza degli elementi di base della metrica italiana, dei principali versi e delle principali forme strofiche. Conoscenza di alcuni testi esemplari della tradizione poetica italiana, delle loro caratteristiche metrico-ritmiche, stilistiche, retoriche e tematiche e dei metodi più efficaci del loro insegnamento. 2. COMPETENZE Sapere analizzare un’opera poetica cogliendo le sue caratteristiche compositivi, metrico-ritmiche, stilistiche, retoriche e tematiche; sapere trasmettere in sede didattica queste competenze. Sapere scrivere e insegnare a scrivere un verso italiano sulla base della sua struttura ritmica. 3. (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, la Studentessa e lo Studente devono dimostrare: Una comprensione globale e unitaria del percorso svolto con la acquisita complementarietà tra competenze teorico-metodologiche, abilità interpretative e comunicative, con particolare attenzione al contesto didattico. La capacità di rielaborazione autonoma dei contenuti del corso e di applicazione di strumenti e conoscenze acquisite a testi e materiali anche diversi da quelli in programma. La competenza attiva e sicura della terminologia critica e teorica unita a un'ottima proprietà di espressione. La capacità di proporre e applicare metodi didattici originali.
In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the minimum level of sufficiency, the student is asked to demonstrate: 1. KNOWLEDGE Knowledge of the main issues relating to the teaching of literature in secondary school, from regulatory references to the choice of manual, to the different contexts in lower and upper secondary schools. Knowledge of the operational possibilities in different contexts. Knowledge of the main issues of theory of literature and literary criticism, and of the main methods and tools of analysis, understanding and sharing of the literary work in the light of their didactic application, with particular attention to the reading and writing of the poetic text. Knowledge of the basic elements of Italian metrics, the main verses and the main strophic forms. Knowledge of some exemplary texts of the Italian poetic tradition, of their metric-rhythmic, stylistic, rhetorical and thematic characteristics and the most effective methods of their teaching. 2. SKILLS ability to analyze a poetic work by capturing its compositional, metric-rhythmic, stylistic, rhetorical and thematic characteristics; ability to transmit these skills in teaching. Ability to write and teach to write an Italian verse based on its rhythmic structure. 3. 4TRANSVERSAL SKILLS) - ability to present information and opinions clearly and convincingly, using the appropriate language and terminology. To achieve an advanced level, the student must demonstrate: A global and unitary understanding of the path of the course, with the acquired complementarity between theoretical-methodological skills and interpretative and communicative skills, with particular attention to the teaching context. The ability to autonomously re-elaborate the contents of the course and to apply the tools and knowledge acquired to texts and materials, including other ones than those in the program. The active and confident competence in critical and theoretical terminology combined with excellent appropriate expression. The ability to propose and apply original teaching methods.
×
Print
Course
LABORATORIO DI SCRITTURA CRITICA E ACCADEMICA
Course ID
LE0412
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SINI Stefania Irene
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio riguarda l’ambito delle discipline di Letterature comparate e Letteratura italiana; esso prevede una serie di incontri per un totale di 30 ore di lezione, organizzate in due parti: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico accademico (tesi di laurea). Obiettivi: conoscenza e competenza attiva delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico accademico. Saper scrivere un testo saggistico. 2) Teorie e analisi del genere fantastico: lettura e analisi di alcuni saggi contemporanei della teoria del fantastico e di alcuni racconti fantastici di Tommaso Landolfi e Dino Buzzati che verranno proposti durante il corso. Obiettivi: Saper confrontare le teorie del fantastico e i metodi e gli stili saggistici degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui testi letterari analizzati. Ciascuna delle 2 parti del laboratorio consentirà, previa partecipazione adeguatamente documentata, il conseguimento di 6 cfu, per un totale di 75 ore di lavoro, comprensive delle lezioni e del lavoro individuale dello studente. Per il riconoscimento di soli 3 cfu sarà eventualmente possibile concordare con la Docente la partecipazione a metà di ciascuna delle parti del laboratorio.
The workshop concerns the field of Comparative literature and Italian literature; it is structured in 8 meetings for a total of 30 hours of lessons, organized in two parts: Introduction to writing and editing an academic critical essay (dissertation). Objectives: knowledge and active competence of the structural, compositional, stylistic and editorial characteristics of an academic non-fictional text. Knowing how to write an essay. 2) Theories and analysis of the fantastic genre: reading and analysis of some contemporary essays on the theory of the fantastic and some fantastic stories by Tommaso Landolfi and Dino Buzzati that will be proposed during the course. Objectives: To be able to compare the theories of the fantastic and the essay writing methods and styles of the authors studied and to verify their hermeneutic and heuristic efficacy on the analyzed literary texts. Each of the 2 parts of the workshop will allow, subject to adequately documented participation, the achievement of 6 credits, for a total of 75 hours of work, including lessons and individual student work. For the recognition of only 3 credits it will eventually be possible to agree with the professor the participation in half of each of the parts of the workshop.
Testi di riferimento/Textbooks
Teorie e analisi del genere fantastico. Un saggio a scelta fra i seguenti: SIGMUND FREUD, Il perturbante, n Id., Opere, a cura di Cesare Musatti, vol IX, Torino, Bollati Boringheri, 1977, pp. 77-114; TZVETAN TODOROV, La letteratura fantastica, Milano, Garzanti, 2022; FRANCESCO ORLANDO, Il soprannaturale letterario. Storia, logica, forme, Torino, Einaudi, 2017; STEFANO LAZZARIN, Il modo fantastico, Roma, Laterza, 2000; MARK FISHER The Weird and the Eerie. Lo strano e l'inquietante nel mondo contemporaneo, Roma, Minimum fax, 2018. Per approfondimenti: DAVIDE CARNEVALE, Narrare l’invasione. Traiettore e rinnovamento del fantastico novecentesco, Berlin, Peter Lang, 2022. Altri materiali (in particolare i racconti fantastici da leggere) verranno indicati e resi disponibili durante il laboratorio.
Theories and analysis of the fantastic genre: One essay chosen from the following: SIGMUND FREUD, The Uncanny (Das Unheimliche), Penguiin. TZVETAN TODOROV, Introduction à la littérature fantastique, Paris, Seuil FRANCESCO ORLANDO, Il soprannaturale letterario. Storia, logica, forme, Torino, Einaudi, 2017; STEFANO LAZZARIN, Il modo fantastico, Roma, Laterza, 2000; MARK FISHER, The Weird and the Eerie, Repeater Books, 2016. For further information: DAVIDE CARNEVALE, Narrare l’invasione. Traiettore e rinnovamento del fantastico novecentesco, Berlin, Peter Lang, 2022. Other texts (fantastic short stories to read) will be indicated and made available during the workshop.
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: conoscenza delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico. 2) Teorie e analisi del genere fantastico: conoscenza di alcune proposte teoriche contemporanee sul genere fantastico; conoscenza di alcuni esempi di narrativa fantastica. • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Saper scrivere un testo saggistico 2) Saper confrontare le teorie del fantastico e i metodi degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui racconti analizzati.
• objectives - knowledge and understanding: 1) Introduction to writing and editing an academic critical essay. knowledge of the structural, compositional, stylistic, editorial features of an essay text. knowledge of the structural, compositional, stylistic, editorial features of an essay text. 2) Theories and analysis of the fantastic genre: knowledge of some contemporary theoretical proposals on the fantasy genre; knowledge of some examples of fantastic fiction. objectives - ability to apply knowledge and understanding: 1) Knowing how to write an essay text 2) Knowing how to compare the theories of the fantastic and the methods of the authors studied and verify their hermeneutic and heuristic efficacy on the stories analysed.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il laboratorio è aperto a tutti gli Studenti di tutti ii Corsi di Laurea interessati alla letteratura, alla teoria e critica della letteratura e alla scrittura critica e saggistica. Si richiede la conoscenza della storia letteraria italiana; per gli studenti di Lingue Straniere Moderne la conoscenza della storia di almeno una letteratura straniera.
The workshop is open to all Students of all Courses interested in literature, theory of literature, critical and essay writing. Knowledge of Italian literary history is required; for students of Modern Foreign Languages knowledge of the history of at least one foreign literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Struttura seminariale 1. Spiegazioni delle tecniche di scrittura saggistica, dalla struttura argomentativa all’editing. Discussioni. Prove di scrittura, singole e di gruppo. 2. Relazioni orali degli Studenti, singoli o in gruppo, sui saggi in programma. 3) Letture e analisi di racconti
Seminar structure 1) Explanations of academic writing techniques, from argumentative structure to editing. Discussions. Individual and collective writing of an essay. 2. Oral reports by students, individually or in groups, on the essays in the program. 3) Reading and analysis of short stories
Altre informazioni/Further information
Si richiede Pc e videoproiettore Le Studentesse e gli Studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti- disabili-e-dsa Le Studentesse e gli Studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Pc and video projector are required. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning didactic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Scrittura di un breve saggio critico su un racconto da consegnare prima dell’esame. All’esame discussione orale dell’elaborato. In caso non si sia presentata la relazione orale durante gli incontri del Laboratorio, una o due domande verteranno sul saggio teorico scelto tra quelli indicati in programma Valutazione: 1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: si valuterà la prova di scrittura in base ai seguenti criteri: - efficacia e chiarezza argomentativa (75%) - correttezza dell'editing. (25%) 2) Teorie e analisi del genere fantastico: si valuterà la relazione orale in base ai seguenti criteri: - conoscenza e comprensione dei testi teorici (75%) - efficacia e chiarezza argomentativa e accuratezza espressiva (25%)
Writing a short critical essay on a short story to be delivered before the exam. At the exam oral discussion of the thesis. If the oral report was not presented during the Workshop meetings, one or two questions will focus on the theoretical essay chosen from those indicated in the program Evaluation: 1) Introduction to the writing and editing of a critical essay: writing exercises will be evaluated on the basis of the following criteria: - argumentative efficacy and clarity (75%) - correctness of editing (25%). 2) Theories and analysis of the fantastic genre: Oral relation will be evaluated on the basis of the following criteria: - knowledge and understanding of theoretical texts (75%) - argumentative efficacy, clarity and expressive accuracy (25%)
Programma esteso/Content
Programma esteso: 1. Presentazione del Laboratorio. Dimostrare e mostrare. Argomentare. Articolazione del lavoro. Le prime tre fasi del discorso retorico o parti della retorica: inventio, dispositio, elocutio. L’editing. La scaletta. La struttura del lavoro. Indice previsto e indice in corso d’opera. Come è fatto un saggio accademico: Divisione degli Studenti in gruppo e lavoro di lettura e analisi un racconto fantastico. Esposizione dei risultati dell’analisi. 2. Scelta della tesi, ipotesi di scaletta. I relazione. Discussione. Divisione in gruppi e lavoro di costruzione di un progetto di saggio. Presentazione e analisi dei progetti. 3. Il reperimento delle fonti. Sulla stesura della bibliografia. Indicazioni di editing. Relazione/i. Discussione. Lavoro di scrittura del saggio. 4. La schedatura. Scopi della schedatura, esempi di schede. Le citazioni: fonti primarie e fonti secondarie. “Le dieci regole per la citazione” (Eco). Editing delle citazioni. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 5. Osservazioni su diverse convenzioni di editing e loro confronto. Come redigere le note. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 6. “Le dieci regole per la citazione” (Eco). Editing delle citazioni. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 7. Introduzione e conclusione. L’articolazione dell’indice a lavoro ultimato. Relazione/i. Discussione. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 8. Titolo e titoli. Sottotitoli. Relazione/i. Discussione. Lavoro di scrittura del saggio. Conclusione del Laboratorio.
Extended program: 1. Presentation of the Workshop. Demonstrating and showing. Argumentating. Work articulation. The first three stages of rhetorical discourse or parts of rhetoric: inventio, dispositio, elocutio. Editing. The lineup. The structure of the work. Expected index and index in progress. How an academic essay is done: Division of students into groups and work of reading and analyzing a fantastic short story. Presentation of the analysis results. 2. Choice of the thesis, hypothesis of lineup. I report. Discussion. Division into groups and construction work of an essay project. Presentation and analysis of projects 3. The retrieval of sources. On the drafting of the bibliography. Editing indications. Report/s. Discussion. Work of essay writing. 4. The filing. Purposes of filing, examples of cards. Citations: primary sources and secondary sources. “The ten rules for citation” (Eco). Editing of citations. Report/s. Discussion. Work of reading and analyzing a fantastic story and writing an essay. 5. Observations on different editing conventions and their comparison. How to write notes. Report/s. Discussion. Work of reading and analyzing a fantastic story and writing an essay. 6. “The ten rules for citation” (Eco). Editing of citations. Report/s. Discussion. Work of reading and analyzing a fantastic story and writing an essay. 7. Introduction and conclusion. The articulation of the index at the end of the work. Report/s. Lavoro di lettura di un racconto fantastico e di scrittura del saggio. 8. Title and titles. Subtitles. Report/s. Discussion. Work of essay writing. Conclusion of the Workshop.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) Introduzione alla scrittura e redazione di un saggio critico: conoscenza e competenza attiva delle caratteristiche strutturali, compositive, stilistiche, editoriali di un testo saggistico. Saper scrivere un testo saggistico: reperimento delle fonti, struttura argomentativa, divisione in paragrafi e sottoparagrafi, introduzione, titoli, citazioni, note, bibliografia, editing. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di sapere scrivere un saggio originale, elaborando autonomamente e criticamente le informazioni delle fonti, con giudizi propri, sintesi efficaci e tesi solidamente e chiaramente argomentate: 2) Teorie e analisi del genere fantastico: conoscenza di alcune proposte teoriche contemporanee sul genere fantastico; conoscenza di alcuni esempi di narrativa fantastica. Saper confrontare le teorie del fantastico e i metodi degli autori studiati e verificarne l’efficacia ermeneutica e euristica sui racconti analizzati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare: una comprensione e rielaborazione personale delle metodologie e degli stili critici affrontati a lezione, unita ad articolate capacità di sintesi e di analisi; un'ottima padronanza espressiva; la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite durante il laboratorio e nel programma d'esame.
1) Introduction to the writing and editing of a critical essay: knowledge and active competence of the structural, compositional, stylistic, and editorial features of an essay text. To be able to write an essay: retrieval of sources, argumentative structure, division into paragraphs and subparagraphs, introduction, titles, citations, notes, bibliography, and editing. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate to know how to write an original essay, autonomously and critically elaborating the information from the sources, with his or her own judgments, effective summaries, and thesis solidly and clearly argued: 2) Theories and analyses of the fantastic genre: knowledge of some contemporary theoretical proposals on the fantasy genre and some examples of fantastic fiction. Knowing how to compare the theories of the fantastic and the methods of the authors studied and to verify their hermeneutic and heuristic efficacy on the stories analyzed. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: a personal understanding and reworking of the methodologies and critical styles addressed in class, combined with articulated skills of synthesis and analysis; excellent expressive ability; l the ability to autonomously investigate particular topics, even beyond the indications provided in the workshop and in the exam program.
×
Print
Course
STORIA AMBIENTALE TRIENNALE
Course ID
LE0566
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia ambientale: la storia dell’ambiente tra età moderna e contemporanea.
Environmental history: History of the environment (XVI-XXI c.).
Testi di riferimento/Textbooks
-E. Irace, M. Vaquero Piñeiro, “I paesaggi dell’Italia moderna. Da Petrarca a Napoleone”, Carocci, Roma, 2023. -G. Corona, “Breve storia dell'ambiente in Italia”, Il Mulino, Bologna, 2015. -S. Mosley, “Ambiente e storia. Un’introduzione”, in “Storia globale dell'ambiente”, Il Mulino, Bologna, 2013, capitolo 1, pp. 7-22 (su DIR). -G. Bonan, "Storia e ambiente: scambio ineguale e mercato storiografico", in «Annali dell’Istituto storico italo-germanico in Trento», Fascicolo 2, Luglio-Dicembre 2020, pp. 15-31 (su DIR). -M. Armiero, S. Barca, “La storia dell’ambiente. Un’introduzione”, Carocci, Roma 2004, solo il capitolo 4 (Risorse), pp. 127-165 (su DIR). Per studentesse e studenti non frequentanti - oltre al volume e a tutti gli articoli e capitoli sopra indicati: -M. Armiero, S. Barca, “La storia dell’ambiente. Un’introduzione”, Carocci, Roma 2004, anche il capitolo 1 (Storia), pp. 19-56 (su DIR; tutto il volume è disponibile online: https://www.academia.edu/182830/Storia_dellambiente_Una_introduzione).
-E. Irace, M. Vaquero Piñeiro, “I paesaggi dell’Italia moderna. Da Petrarca a Napoleone”, Carocci, Roma, 2023. -G. Corona, “Breve storia dell'ambiente in Italia”, Il Mulino, Bologna, 2015. -S. Mosley, “Ambiente e storia. Un’introduzione”, in “Storia globale dell'ambiente”, Il Mulino, Bologna, 2013, chapter 1, pp. 7-22 (on DIR). -G. Bonan, "Storia e ambiente: scambio ineguale e mercato storiografico", in «Annali dell’Istituto storico italo-germanico in Trento», Fascicolo 2, Luglio-Dicembre 2020, pp. 15-31 (on DIR). -M. Armiero, S. Barca, “La storia dell’ambiente. Un’introduzione”, Carocci, Roma 2004, only chapter 4 (Risorse), pp. 127-165 (on DIR). Not attending students - in addition to the book and to all the articles and chapters mentioned above, also: -M. Armiero, S. Barca, "La storia dell’ambiente. Un’introduzione", Carocci, Roma 2004, chap. 1 (Storia), pp. 19-56 (on DIR; the book is available online; https://www.academia.edu/182830/Storia_dellambiente_Una_introduzione).
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: acquisire le conoscenze di base dei temi e delle cronologie principali della storia dell’ambiente in età moderna e contemporanea; -Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi almeno generali sui temi e i problemi relativi alla storia dell’ambiente; -Abilità nella comunicazione: comprensione del linguaggio della storiografia, e di quella sull’ambiente in particolare; -Capacità di studio: capacità di comprendere la letteratura storiografica sull’ambiente e di applicarla eventualmente anche in riferimento all'insegnamento della disciplina. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: acquisire le conoscenze evolute per interpretare in maniera critica temi e cronologie principali della storia dell’ambiente in età moderna e contemporanea; - Espressione di giudizi: saper esprimere giudizi analitici sui temi e i problemi relativi alla storia dell’ambiente; -Abilità nella comunicazione: comprensione piena del linguaggio della storiografia, e di quella sull’ambiente in particolare; -Capacità di studio: capacità di comprendere pienamente la letteratura storiografica sull’ambiente e di applicarla efficacemente anche in riferimento all'insegnamento della disciplina.
The course has the following objectives at a basic level: -Knowledge and understanding: to acquire basic knowledge that allows to know the main themes and chronologies in the environmental history in the modern and contemporary periods; -Expression of judgments: knowing how to express at least general judgments on themes and problems related to environmental history; - Communication skills: understanding the language of historiography, and that of the environmental history in particular; -Study skills: ability to approach the texts and the teaching tools of environmental history. The course has the following objectives at an advanced level: -Knowledge and understanding: to acquire advanced knowledge that allows to critically know the main themes and chronologies in the environmental history in the modern and contemporary periods; -Expression of judgments: knowing how to express analytical judgments on themes and problems related to environmental history; -Communication skills: complete understanding of the language of historiography, and of the environmental history in particular; -Study skills: ability to fully understand the texts and the teaching tools of the discipline.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna e contemporanea).
Basic historical knowledge (chronology and main issues of modern and contemporary history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula; lettura critica della bibliografia e discussione dei temi, e considerazione sui processi di insegnamento disciplinare attivabili con l’ausilio del docente. Su richiesta dei partecipanti al corso, sarà possibile prevedere esercizi seminariali di presentazione degli argomenti e dei testi da parte delle studentesse e degli studenti durante le lezioni.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography and discussion of main topics, with particular attention to teaching methods. At the request of course participants, during the lessons it will be possible to do individual presentation of part of the textbooks.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR, dove verranno forniti alcuni materiali di lavoro e parte della bibliografia. Si raccomanda dunque alle studentesse e agli studenti di iscriversi a DIR, dove verranno anche inseriti avvisi e comunicazioni. Studentesse e studenti con disabilità, con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://www.uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Studentesse e studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare il docente in relazione alla possibile declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Part of bibliography and other texts will be provided on DIR – Didattica In Rete. Students are therefore advised to register on DIR, where notices and communications will also be posted. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the teacher to define the examination modalities, concerning didactic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento autonomo all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per le studentesse e gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: oggetti e cronologie della storia ambientale in età moderna e contemporanea; la definizione della disciplina e il dibattitto sulle dinamiche dell’ambiente nel passato e nel presente; la storia ambientale e politica in età moderna e contemporanea; la storia del paesaggio tra politica, economia, cultura e società; il rapporto città e campagna nella storia; l’industrializzazione e l’ambiente; storia della protezione ambientale e dell’ambientalismo. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30); 3) capacità di espressione e comunicazione in maniera critica, e utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva e di comunicazione. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato, poco adatto alla comunicazione. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenze di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato, privo di capacità di comunicare e discutere i temi.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of a complete control of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics, with an autonomous approach to methodology. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: Objects and chronologies of the environmental history in the modern and contemporary periods; the definition of the discipline, and the debate on the dynamics of environmental resources in the past and today; the political and environmental history in early modern, modern and contemporary period; the history of the landscape (politics, economics, culture and society); the relationship between city and country in history; industrialisation and the environment; history of environmental protection and of environmentalism. Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery and communication. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language, not very suitable for communication. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be evaluated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language, lacking the ability to communicate and discuss themes.
Programma esteso/Content
I temi e le cronologie della storia ambientale in età moderna e contemporanea. La definizione della disciplina. La storia ambientale e il dibattito sulle dinamiche dell’ambiente nel passato e nel presente. Temi ed oggetti della storiografia sull’ambiente e sulle risorse ambientali: storia ambientale e politica in età moderna e contemporanea; la storia del paesaggio tra politica, economia, cultura e società; il rapporto città e campagna nella storia; l’industrializzazione e l’ambiente; storia della protezione ambientale e dell’ambientalismo. Particolare attenzione sarà dedicata al caso italiano, in maniera comparativa. I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. Integrazione della dimensione di genere: nell'ambito delle unità didattiche introduttive si discuteranno le implicazioni della discussione sul genere nel campo dell’environmental history.
Themes and chronologies in the environmental history in the modern and contemporary periods. The definition of the discipline. The environmental history and the debate on the dynamics of environmental resources in the past and today. Topics and objects of environmental history: political and environmental history in early modern, modern and contemporary period; the history of the landscape (politics, economics, culture and society); the relationship between city and country in history; industrialisation and the environment; history of environmental protection and of environmentalism. Particular attention will be devoted to the Italian case, with a comparative approach. The topics of the course will be constantly analyzed in connection with the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. Gender issues: during the first lessons, the implications of the discussion on gender in the field of environmental history will be discussed.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici per comprendere i principali temi e cronologie principali della storia ambientale, anche con alcuni riferimenti al dibattito storiografico, in un’ottica anche interdisciplinare. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, si chiede di dimostrare: Conoscenze: -Conoscere i principali temi e problemi della storia ambientale; - Conoscere i principali aspetti del dibattito storiografico e interdisciplinare relativo alla storia ambientale. Competenze: -Saper analizzare le tematiche proposte in modo autonomo. Abilità trasversali: -Saper comunicare in maniera efficace i temi della storia ambientale, anche per possibili applicazioni didattiche. Per il conseguimento di un livello avanzato, si deve inoltre dimostrare di possedere: -Una visione organica di temi e cronologie della storia ambientale, con capacità di sintesi e di analisi; -Capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con buona padronanza espressiva e con capacità di comunicazione autonoma; -Capacità di approfondire particolari argomenti e di saperne derivare efficaci applicazioni alla didattica.
The course aims to provide analytical tools to understand the main topics and chronologies of environmental history, also with some references to the historiographic debate, in an interdisciplinary perspective. To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know main topics and chronologies of environmental history; - to know main historiographical and interdisciplinary topics of the debate about environmental history. Competence: -ability to analyze issues in an autonomous way. Transversal skills: -ability to communicate environmental history issues, and to decline them in historical teaching issues. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: -An organic vision of the topics and chronologies of environmental history, with synthetic and analytical skills; -Capacity for personal and critical processing of the topics, with good use of scientific language and with autonomous communication skills; -Ability to deepen different topics, also to to use them in teaching applications.
×
Print
Course
STORIA DELLA LINGUA SPAGNOLA
Course ID
LE0568
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Evoluzione diacronica della lingua spagnola dalle origini all’epoca moderna e contemporanea.
Spanish language diachronic evolution from the origins to the modern and contemporary age.
Testi di riferimento/Textbooks
1) Rafael Lapesa [1981], “Historia de la lengua española”, Madrid, Gredos, pp. 13-64, 107-170, 193-220, 237-248, 257-259, 280-286, 291-299, 367-424, 428-434, 451-461; 2) María Jesús Torrens Álvarez [2018], “Evolución e historia de la lengua española”, Madrid, Arco Libros, pp. 56-74, 99-112; 3) Materiali caricati sulla piattaforma DIR durante il corso.
1) Rafael Lapesa [1981], “Historia de la lengua española”, Madrid, Gredos, pp. 13-64, 107-170, 193-220, 237-248, 257-259, 280-286, 291-299, 367-424, 428-434, 451-461; 2) María Jesús Torrens Álvarez [2018], “Evolución e historia de la lengua española”, Madrid, Arco Libros, pp. 56-74, 99-112; 3) Further material provided in class or uploaded on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Introdurre gli studenti allo studio della storia della lingua spagnola. Fornire gli strumenti per riconoscere e analizzare i principali fenomeni fonetico-fonologici, morfosintattici e lessicali, propri di diverse tappe evolutive della lingua spagnola, dalle origini all’epoca moderna e contemporanea.
Introduce students to the study of the history of Spanish language. Provide the tools to recognise and analyse the main phonetic-phonological, morphosyntactic and lexical phenomena, characteristic of various evolutionary stages of Spanish language, from the origins to the modern and contemporary age.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua spagnola di livello pari o superiore al B1 del QCER. Conoscenza dei fondamenti e principali aspetti della linguistica generale e spagnola.
Knowledge of Spanish [level B1 minimum]. Knowledge of the fundamentals and main aspects of general and Spanish linguistics.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. Parte delle lezioni sarà dedicata all’analisi e commento di testi.
Lectures and seminars with students participation. A part of the lectures will be dedicated to the analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Il materiale didattico e i testi da analizzare in aula saranno forniti dal docente tramite la piattaforma DIR. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Didactic material and texts to be analyzed in class will be provided by the professor through the moodle platform (DIR). *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso una prova scritta [2 ore] così articolata: 3 domande a risposta aperta; 2 quesiti di carattere teorico-pratico [esercizio o analisi/commento del testo]. L’uso del dizionario non è consentito. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: conoscenza e grado di approfondimento dei contenuti del corso; capacità di sintesi e rielaborazione dei contenuti teorici; uso di esempi pertinenti; capacità di individuare e analizzare i fenomeni trattati durante il corso; padronanza del lessico specifico e correttezza formale e linguistica. *** Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e un’approfondita conoscenza dei temi affrontati durante il corso; un’ottima capacità di sintesi/analisi e rielaborazione personale e critica attraverso anche l’uso di un numero abbondante di esempi pertinenti; chiarezza espositiva e ottima padronanza del linguaggio e del lessico specifico. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non sempre approfondita e/o occasionalmente meccanica o mnemonica dei contenuti del corso; una discreta capacità di sintesi/analisi e rielaborazione attraverso anche l’uso di alcuni esempi; un’esposizione mediamente chiara e il ricorso a un linguaggio e un lessico corretti ma non sempre appropriati. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: una conoscenza di base dei contenuti del corso, esposti spesso in forma mnemonica; difficoltà nel produrre una sintesi/analisi efficace e utilizzo di esempi solo in parte pertinenti; difficoltà nell’esposizione e ricorso a un linguaggio e un lessico solo parzialmente corretti e appropriati. Sarà valutata come insufficiente una prova che presenti una o più delle seguenti caratteristiche: significative lacune formative e/o esposizione che consiste nella mera elencazione di nozioni o definizioni, priva di collegamenti concettuali adeguati; mancanza di orientamento all’interno del tema preso in esame; impossibilità di produrre una sintesi/analisi efficace e utilizzo di esempi non pertinenti; linguaggio inappropriato.
The acquisition of knowledge and competences will be assessed through a single in-class written exam [2 hours], structured as follows: 3 open questions on the theoretical contests of the course; 2 theoretical-practical questions [exercise or text analysis] . The use of a dictionary is not allowed. *** EVALUATION CRITERIA: knowledge and level of depth of the contests of the course; ability to synthesize and re-elaborate the theoretical contests; use of pertinent examples; ability to identify and analyze the phenomena discussed during the course; mastering the specific lexicon and formal and linguistic correctness. *** An exam will be considered excellent when it demonstrates: an organic view and a deepened knowledge of the themes faced during the course; a great capacity of synthesis/analysis and personal and critical re-elaboration through the use of an abundant number of pertinent examples; clarity of exposition and a great mastery of language and specific lexicon. An exam will be considered good when it demonstrates: a not always deepened and/or occasionally mechanic and mnemonic knowledge of the contents of the course; a discrete capacity of synthesis/analysis and re-elaboration through the use of a few examples; a fairly clear exposition and the use of a correct but not always appropriate language and specific lexicon. An exam will be considered sufficient when it demonstrates: a basic knowledge of the contest of the course, often expressed in a mnemonic way; struggle on producing an efficient synthesis/analysis and the use of only partially pertinent examples; difficulty on the exposition and use of an only partially correct and appropriate language and lexicon. An exam will be considered insufficient when it presents at least one of the following characteristics: significant knowledge gaps and/or exposition that consists on merely reciting the notions or definitions, lack on adequate conceptual links; lack of focus on the theme of the exam; inability to produce an efficient synthesis/analysis and use of non-pertinent examples; inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso è dedicato allo studio dell’evoluzione storica della lingua spagnola dalle origini all’epoca moderna e contemporanea, con particolare attenzione ai cambiamenti verificatisi in epoca medievale e moderna sia in ambito fonetico-fonologico sia sul piano della morfosintassi e del vocabolario. Tale studio sarà condotto anche attraverso l’analisi di frammenti testuali, selezionati in gran parte dal canone letterario ispanico. Nello specifico, una volta introdotti i fondamenti della linguistica storica, ci si soffermerà sulle seguenti tappe evolutive dello spagnolo: 1) dalle lingue preromane al latino della penisola iberica; 2) dal periodo visigoto alla Spagna araba; 3) dalla nascita del castigliano all’epoca di Alfonso X, el Sabio [ss. IX-XIV]; 4) la transizione dallo spagnolo medievale a quello classico [s. XV]; 5) lo spagnolo dei Secoli d’Oro [ss. XVI-XVII]; 6) lo spagnolo dell’epoca moderna e contemporanea [ss. XVIII-XIX].
The course focuses on the study of the historical evolution of the Spanish language from the origins to the modern and contemporary age, with particular attention to the shift that have occurred during the Medieval and Modern Age on both the phonetic-phonological field and the morphosyntax and vocabulary sphere. This study will be conducted also through the analysis of text fragments, selected mostly from the Hyspanic literary canon. In particular, the course will focus on the following evolutionary stages of Spanish language: 1) from the pre-Roman languages to Latin in the Iberic peninsula; 2) from the Visigoth period to the Arab Spain; 3) from the birth of Castilian to the reign of Alfonso X, the Wise [9th-14th centuries]; 4) the transition from medieval Spanish to classical Spanish [15th century]; 5) Spanish language of the Golden Age [16th-17th centuries]; 6) Spanish language of the modern and contemporary age [18th-19th centuries].
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, gli studenti conosceranno: 1) i fondamenti della linguistica storica; 2) le tappe evolutive della lingua spagnola; 3) i principali mutamenti verificatisi in ambito fonetico-fonologico, morfologico, sintattico e lessicale nelle diverse tappe evolutive della lingua spagnola. Inoltre, in termini di competenze/abilità, saranno in grado di: 1) distinguere, da una prospettiva diacronica, fenomeni linguistici diversi; 2) analizzare testi in lingua spagnola, propri di epoche differenti, e individuarne le principali caratteristiche formali in quanto a ortografia, morfologia, sintassi e vocabolario.
At the end of the course, students will know: 1) the fundamentals of diachronic linguistics; 2) the evolutionary stages of Spanish language; 3) the main shifts that took place in the different evolutionary stages of Spanish language in the fields of phonetics, phonology, morphology, syntax and vocabulary. Moreover, in terms of competences and abilities, students will be able to: 1) distinguish, from a diachronic perspective, different linguistic phenomena; 2) analyse texts in Spanish, characteristic from different periods, and identify the main formal characteristics in terms of orthography, morphology, syntax and vocabulary.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II
Course ID
L1200
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: Morfologia derivazionale dell’inglese, e morfosintassi (phrase, clause, sentence). Il lessico e le relazioni semantiche. Coesione e coerenza testuali: l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso. Introduzione alle principali stutture grammaticali, e applicazione sia in codifica, sia in decodifica.
Main topics: Derivational morphology and morpho-syntax: phrases, clauses, sentences. Meaning and meaning relations. Text cohesion and coherence: the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse. Introduction to the English Language, main grammatical structures to encode and decode messages, and medium-length texts.
Testi di riferimento/Textbooks
Si rinvia alle bibliografie dettagliate dei corsi di Linguistica Inglese A e Lingua Inglese esercitazioni 2 anno (Gr A/General English o Gr B/Business English). I testi di riferimento avranno sia carattere teorico e metalinguistico, sia carattere pratico, e sono volti a sviluppare la consapevolezza nella formazione linguistica e nell’uso della lingua inglese.
For this particular section it is worth reading the detailed English Linguistics A Syllabus, and English Language 2 practical classes Syllabus (Gr A/General English o Gr B/Business English). Handbooks will introduce students to theoretical and metalinguistic approaches to the language; Readings will highlight the popularizing strategies used to disseminate linguistic notions and concepts; and Student’s Books will be used for practical activities.
Obiettivi formativi/Mission
Prospettiva metalinguistica e competenze linguistiche. Lingua Inglese II si propone di consolidare le principali strutture fonetico-fonologiche dell’inglese, e di approfondire la loro rilevanza ai livelli lessicale e morfo-sintattico. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo (linguistica del testo), così la funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso sono centrali nel corso di Lingua Inglese II. Lingua Inglese II si propone anche di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine commune, legate per esempio a eventi di attualità, oppure a usi più specifici (ESP). Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
Metalinguistic awareness and language skills. English Language II aims at consolidating the phonetic-phonological featurse of the English Language, with a view on their relevance at lexical and morpho-syntactic levels. Lexis in context and text analysis (text linguistics), as well as the function of lexical units in the construction of discourse are central for English Language II. English Language II also aims to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events, or more specialized usages (ESP). The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali (linguistica) e attività pratiche (esercitazioni)
Lectures (English Linguistics A) and practical classes (English Language 2 year ‘esercitazioni’).
Altre informazioni/Further information
Il corso è annuale, da settembre a giugno. La verifica dell’apprendimento e delle competenze acquisite prevede sia prove scritte, sia prove orali. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The course will be held from September to June. English Language II assessment process includes a written tasks and an oral discussion (English Linguistics), and a written test (English Language 2 year practical classes). Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Le prove scritte verranno svolte in autonomia (per Linguistica Inglese) in base a una bibliografia di riferimento e a task assegnati dalla docente; e in presenza (Esercitazioni Linguistiche) in base ai contenuti svolti nel corso dell’anno. La prova orale, svolta con la docente titolare, prevede una discussione sui contenuti del corso di Linguistica Inglese, e sul lavoro svolto in autonomia. In questa sede, verranno valutate anche le competenze linguistico-comunicative, e discorsive acquisite durante l’anno. Linguistica Inglese A costituisce il 60% della valutazione finale, Lingua Inglese esercitazioni 2 anno il restante 40%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Per maggiori dettagli sulle single prove, consultare i sillabi specifici Lingua Inglese A, e Lingua Inglese esercitazioni 2 anno.
The written assignment will be an individual task (English Linguistics); whereas the written test for English Language 2 year practical classes will be on site. The oral exam is a discussion on English Linguistics course contents, and on the individual task/assignment. On the occasion of the English Linguistics A exam, oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be also assessed. English Linguistics A oral exam and language assessment are worth 60%, English Language practical classes written test is worth 40%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both these didactic units. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Much information on the assessment process are included in English Linguistics A and English Language 2 year practical classes specific syllabi.
Programma esteso/Content
Il lavoro sulla rilevanza che la fonetica-fonologia hanno sulla ricezione/produzione di espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le attività pratiche si baseranno su esercizi e task suggeriti dai libri di testo e dal materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
The discussion on the phonetic-phonological relevance in the reception/production of long and complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication. Practical activities are based on exercises and tasks provided by the textbooks, and by further materials analysed during the year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Lingua Inglese II, gli studenti avranno acquisito la conoscenza dei meccanismi di formazione della parole, della loro combinazione e occorrenza nelle espressioni più frequenti, della loro funzione, della possibilità di essere trasformate sia sul piano morfo-sintattico, sia su quello semantico-pragmatico, secondo le esigenze del parlante/scrivente dell’inglese contemporaneo. Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità, o ad ambiti professionali. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Lingua Inglese II, gli studenti saranno in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Sapranno inoltre tradurre frasi inglese/italiano e italiano/inglese. Saranno in grado di riassumere, commentare, e comporre testi scritti di medie dimensioni, e intrattenere una conversazione su temi correnti. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, and meaning relations. They will also recognise the methods used in word creation (derivation, compounding, semantic shift, etc.), and their role in longer and more complex sequences/expressions in contemporary English. Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current and/or professional issues. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse words starting from their constituents, they will also be able to analyse syntactic structures, and build up well-formed sentences. They will also translate sentences and relate the fundamental structures of English and Italian. They will also be able to summarise, comment, and write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on current issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0045LINGUISTICA INGLESE A L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Tommaso Laura
LE0040LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE Della Chiara Sandra, Tommaso Laura, Kalinina Irina
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUISTICA INGLESE A
Course ID
LE0045
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Argomenti principali: significato, costruzione del significato (forma, funzione, e lessico), relazioni di significato tra le ‘parole’; morfo-sintassi (phrases, clauses, sentences). Studio di carattere e approccio essenzialmente lessicologico e testuale. Coesione e coerenza testuali: analisi testuale di materiali autentici (scritti di divulgazione, testi specialistici, etc.) al fine di mettere in evidenza l’elaborazione di significati complessi, dal testo al discorso.
Main topics: Meaning and meaning relations; phrases, clauses, sentences. Mainly lexicological and textual approach. Text cohesion and coherence: text analysis from a variety of sources (popularizing texts and strategies, scientific writing, lexis in context, etc.), with the aim to highlight the construction of complex meaning/s in context, from text to discourse.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Per approfondimento (facoltativo per studio autonomo): - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Compulsory handbooks and reading (all the students) BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 5, 6, 7, 8) Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela, 2007 (2nd), Words, Meaning, and Vocabulary, Bloomsbury. Reading list (compulsory), choose one out of two: - Crystal, David, 2011 [2010], A Little Book of Language, Yale. - Crystal, David, 2017, Making Sense. The Glamorous Story of English Grammar, Profile Books. - Okrent, Arika, 2021, Highly Irregular. Why Tough, Through, and Dough don't rhyme, and other oddities of the English Language, OUP. Further Reading (optional for self study) - Berry, Roger, 2018 (2nd), English Grammar. A Resource Book for Students, Routledge. - Jonz, Jon, 2014, An Introduction to English Sentence Structure. Clauses, Markers, Missing Elements, Equinox. - Kreidler, Charles W., 2014 (2nd), Introducing English Semantics, Routledge. - Plag, Ingo, Maria Braun, Sabine Lappe, Mareile Schramm, 2009 (2nd), Introduction to English Linguistics. Second revised edition, Mouton de Gruyter. - Tallerman, Maggie, 2015 (4th), Understanding Syntax, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il percorso formativo del secondo anno si propone di esaminare e consolidare le principali strutture e funzioni morfo-sintattiche, e di approfondire la loro rilevanza semantico-pragmatica, sia sul piano teorico (concetti portanti), sia sul piano della codifica e decodifica. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica: comprensione del fenomeno linguistico nella sua complessità per poterlo utilizzare in contesto/in contesti diversi. Si darà ampio spazio al lessico, e alle relazioni semantiche (iponimia, sinonimia, meronimia, etc.), alle realizzazioni pragmatiche, alla testualità. Il lessico nei contesti d’uso e nell’analisi del testo. La funzione delle unità lessicali nella costruzione del discorso. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
The second year English Linguistics A aims at examining and consolidating the main morpho-syntactic structures and their semantic/pragmatic functions, both at a theoretical level (main principles), and at a practical level (encoding/decoding). The aim is the acquisition of 'linguistic awareness': that is, the conceptualisation of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. Lexis (building blocks of language), its sense relations (hyponymy, synonymy, meronimy, etc.), pragmatic issues, and textuality are at the core of English Linguistics A. Lexis in context and text analysis. The function of lexical units in the construction of discourse. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese I (esercitazioni)
English Language I (practical classes)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali
Lectures
Altre informazioni/Further information
Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una recensione (book review) sul libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 500 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando, esemplificando, e discutendo in modo approfondito) i concetti fondamentali contenuti nel libro/testo scelto. Dopo una introduzione generale, la recensione si focalizzerà su un capitolo specifico, e ne spiegherà i concetti principali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale, degli articoli accademici, e delle slides). Le caratteristiche generali della recensione (book review) verranno discusse ed esemplificate durante il corso. La recensione (book review) dovrà essere consegnata al docente tramite caricamento sulla piattaforma didattica D.I.R. per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. La book review costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalla relazione scritta e precedentemente consegnata alla docente tramite D.I.R. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese A, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi, scioltezza).
ASSIGNMENT: writing (book review) on the selected book (see Testi di Riferimento, Reading List). The writing will count about 500 words, and highlight (explaining, exemplifying, and discussing in detail) the selected book key points and contents. After a general introduction on the book as a whole, the writing will focus on a particular chapter, and explain its main issues in detail. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, academic articles, slides). The book review general features will be discussed and exemplified during the course. The written assignment (book review) will be uploaded to D.I.R. webpage for preliminary assessment in due time, that is no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). The book review is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: oral interaction and discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously uploaded to D.I.R. On the occasion of the English Linguistics A exam, professor Laura Tommaso will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness).
Programma esteso/Content
Il lavoro sulle espressioni complesse, sia a livello lessicale, sia a livello morfo-sintattico, faranno acquisire un buon grado di consapevolezza dei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Le prospettive semantico-pragmatica e testuale-discorsiva avvieranno lo studente all’analisi e alla gestione di strategie comunicative articolate. I livelli linguistici, per quanto vengano affrontati singolarmente, non sono disgiunti l'uno dall'altro, e co-occorrono nella 'gestione' del complesso sistema lingua.
The discussion on the complex sequences/expressions, both at the lexical and morpho-syntactic level, will foster linguistic awareness, and refine decoding/encoding strategies. Semantic and pragmatic approaches, as well as textuality will help students to deal with complex communicative strategies. Clear-cut boundaries cannot be established between different linguistic levels, though we usually analyse and discuss them as such, one at a time. They co-occur in encoding and decoding spoken/written communication.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti avranno acquisito la conoscenza delle funzioni e dei principi morfo-sintattici e semantico-pragmatici che regolano la formazione e la decodifica del significato, secondo le esigenze del parlante/scrivente. Avranno compreso il passaggio dalla combinazione di 'parole' per la formazione delle strutture sintattiche dell'inglese contemporaneo alla costruzione del discorso. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE. Al termine del corso di Linguistica Inglese A, gli studenti saranno in grado di analizzare e formare unità sintattiche semplici e complesse. Saranno quindi in grado di gestire autonomamente i principali aspetti morfo-sintattici e semantico-pragmatici della lingua oggetto di studio. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING. Students will be able to recognise, understand, and discuss the main functions of the linguistic levels analysed, as well as their interaction in the construction of meaning, meaning relations, and pragmatic issues. They will also recognise the methods used in structuring text and discourse, as well as their respective encoding/decoding strategies. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS. Students will be able to analyse and encode simple and complex morpho-syntactic units. They will also be able to select and apply the most relevant communicative strategies to text/discourse, and identify their semantic/pragmatic relevance. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Summary writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Summary writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (summary writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e settoriale/professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (summary writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday/professional communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2 h complessive) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2024 a giugno 2025. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2024 and will end in June 2025. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-600 parole (reading comprehension) + esercizi grammaticali e lessicali: 45’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Lettura e scrittura (summary writing): 60’ minuti. A partire da un testo tratto da un articolo su temi di carattere commerciale (di circa 1000) parole sarà richiesta la redazione di un riassunto di min 200-max 250 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di sintesi, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, lessico e grammatica, e summary writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500/600-word text, followed by grammar exercises: 45’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Summary writing: 60’ minutes. Starting from a 1000-word text of commercial/business contents, students will write a 200/250-word summary. Summary writing aims to assess the student’s ability to read and understand the main issues of the source text, and to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension, lexis and grammar exercises, and summary writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor Laura Tommaso on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni (Consultare le pagine DIR delle esercitazioni).
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre riassumere e comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to summarise specialised texts, to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE II: LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0040
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (per il 2° e 3° anno) Ulteriore materiale su paragraph writing, reading comprehension e linguaggio accademico saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’).
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (2nd-3rd year BA) Further materials on paragraph writing, reading comprehension, and academic English will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (ESCLUSI QUELLI FACOLTATIVI) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2024 a giugno 2025. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2024 and will end in June 2025. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-parole (reading comprehension) + esercizi lessicali/word meaning: 30’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di varia natura/attualità (manifesti, brochure, quotidiani e riviste, storie brevi), nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Traduzione di frasi (sentence translation): italiano-inglese: 30’ minuti complessivi. 3. Scrittura di paragrafo (paragraph writing): 60’ minuti. A partire da una traccia su argomenti conoscuti, si dovrà scrivere un paragrafo di circa 250-300 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la padronanza della grammatica, del lessico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. GENERAL ENGLISH: PROVA SCRITTA (2 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension/lexis, sentence translation e paragraph writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises: 30’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), they also help to improve the lexis of contemporary English. Exercises include collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Sentence translation activities:Italian-English: 30’ minutes. 3. Paragraph writing: 60’ minutes. Starting from an outline on well-known topics, students will write a 250/300-word paragraph. Paragraph writing aims to assess grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension/lexis, sentence translation, and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor Laura Tommaso on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni (consultare le pagine DIR delle esercitazioni)
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre frasi mettendo in relazione le strutture morfo-sintattiche fondamentali di inglese/italiano e italiano/inglese. Saranno in grado di comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione su temi correnti. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also translate sentences and relate the fundamental structures of English and Italian. They will also be able to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA II ANNO A
Course ID
L0479
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studentesse e studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studentesse e studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere o aveva inserito la lingua e/o la letteratura tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course or had included the German language and/or literature in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
VIAGGI IN ITALIA
JOURNEYS TO ITALY
Testi di riferimento/Textbooks
• J. W. Goethe, Viaggio in Italia, trad. it. E. Castellani, Milano, Mondadori, 2017. Leggere solo le seguenti pagine: 20-40, 51-53, 60, 67-80, 94-97, 104-107, 123-139, 143-144, 147-152, 158-159, 163, 166, 171-172, 204, 213-216, 221-222, 238-240, 268-293, 325-328, 331-332, 335-336, 357-359, 368-373, 380. Spesso le parti da leggere sono delimitate dalle frecce laterali. A disposizione su DIR. • J. G. Seume, L’Italia a piedi 1802, trad. it. A. Romagnoli, Milano, Longanesi, 1973. Leggere solo le seguenti pagine: 39-46, 108-121, 143-160, 166-189, 199-211, 217-254 (di p. 254 solo le prime tre righe), 273- metà 292, 303-320, 330-336. Per chiarimenti, le note relative alle parti lette sono a pp. 377, 382-383, 387-391, 393, 394, 396, 397. A disposizione su DIR. • F. C. Delius, La passeggiata da Rostock a Siracusa, Sellerio, 1998. A disposizione sul DIR perché il libro non è più in commercio. • Verranno via via caricati su DIR liriche o brani in prosa di altri autori che prenderemo in esame.
• J. W. Goethe, Viaggio in Italia, trad. it. E. Castellani, Milano, Mondadori, 2017. Students have to read the following pages: 20-40, 51-53, 60, 67-80, 94-97, 104-107, 123-139, 143-144, 147-152, 158-159, 163, 166, 171-172, 204, 213-216, 221-222, 238-240, 268-293, 325-328, 331-332, 335-336, 357-359, 368-373, 380. Will be made available on DIR • J. G. Seume, L’Italia a piedi 1802, trad. it. A. Romagnoli, Milano, Longanesi, 1973. Please read the following pages: 39-46, 108-121, 143-160, 166-189, 199-211, 217-254 (p. 254 only the first three lines), 273- half 292, 303-320, 330-336. The footnotes relating to the parts read are on pp. 377, 382-383, 387-391, 393, 394, 396, 397. Will be made available on DIR. • F. C. Delius, La passeggiata da Rostock a Siracusa, Sellrio, 1998. Will be made available on DIR, because it is out of print. - Lyrics or the excerpts from works by other authors we will examine will be made available on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Attraverso la didattica erogata in presenza e l’attività di autoapprendimento, l’insegnamento si propone di mettere in condizione le studentesse e gli studenti di sviluppare la capacità di delineare lo sviluppo della letteratura di viaggio tedesca con particolare riferimento all’epoca del Grand Tour, così come di sapere contestualizzare gli autori e le loro esperienze di viaggio e di individuare le peculiarità dei diversi generi letterari della letteratura odeporica. Un obiettivo più avanzato è fornire alle studentesse e agli studenti le necessarie competenze per elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi e per fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame, sviluppando la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Through face-to-face teaching and self-study activities, the course aims to enable students to develop the ability to outline the development of German travel literature with particular reference to the Grand Tour era, as well as to contextualise the authors and their travel experiences and to identify the peculiarities of the various literary genres of odeporic literature. A more advanced objective is to provide students with the necessary skills to process the information received during the course into a critical discourse that is able to relate literary epochs, authors and texts and to make critical considerations, including personal ones, on the works examined, developing the ability to analyse the central themes of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse e gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Le studentesse e gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
For students NOT in the second year: Fair knowledge of the German language. During the lessons all texts read in German will be translated into Italian. Students who do not have to be examined in German will therefore be able not to miss anything. The same goes for second year non-attendants.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’necessario, pertanto, che tutti gli studenti e le studentesse si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studentesse e studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. La preparazione del programma da non frequentati è necessaria per poter ottenere i 6CFU previsti dal modulo, che includono anche o le 30 ore di lezione frontale o la lettura di materiali sostitutivi da svolgersi in un uguale numero di ore. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Plaese check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. The preparation of the non-attendance program is necessary in order to obtain the 6CFU foreseen for the module, which also includes either the 30 hours of lectures or the reading of substitute materials to be carried out in an equal number of hours. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per le studentesse e gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale della letteratura di viaggio, anche alla luce dell’esperienza biografica o artistica degli autori in programma, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei testi della letteratura odeporica che verranno analizzato. Studentesse e studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studentesse e studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco: 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studentesse e studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studentesse e studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per le studentesse e gi studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the cultural-historical context of travel literature in relation to the biographical or artistic experience of the authors, the ability to focus on the important features of the literary genres of the odeporic literature. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well.
Programma esteso/Content
Il viaggio in Italia si pone come un’esperienza centrale nella vita e nell’arte di numerosi scrittori tedeschi dei secoli XVIII e XIX, fra cui Lessing, Goethe, Seume, von Platen e Nicolai. Il viaggio descritto da Delius è, invece, riconducibile agli anni Ottanta del XX secolo, ma dimostra come il Grand Tour possa essere significativo anche nel contesto della divisione fra le due Germanie e come esso sia parte integrante della cultura tedesca. Il corso si propone di approfondire gli aspetti più significativi dell’esperienza di viaggio e di analizzare alcuni testi particolarmente significativi che appartengono a generi letterari differenti, in prosa e versi, mettendo a fuoco non solo le diverse modalità di rapportarsi con l’“altro” e di descrivere l’esperienza di viaggio, ma anche le caratteristiche principali di vare epoche e movimenti della letteratura tedesca.
The journey to Italy stands out as a central experience in the life and art of numerous German writers of the 18th and 19th centuries, including Lessing, Goethe, Seume, von Platen and Nicolai. The journey described by Delius can be traced back to the 1880s, but shows how the Grand Tour can also be significant in the context of the division between the two Germanies and how it is an integral part of German culture. The course aims to investigate the most significant aspects of the travel experience and to analyse some particularly significant texts belonging to different literary genres, in prose and verse, focusing not only on the different ways of relating to the 'other' and of describing the travel experience, but also on the main features of various epochs and movements of German literature.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, alle studentesse e agli studenti si richiede di dimostrare: Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Capacità di esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per le studentesse e gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco.
In order to attain the knowledge and skills corresponding to the minimum sufficiency level, students are required to demonstrate Knowledge and ability to analyse the topics dealt with and the texts analysed Ability to explain the central topics clearly, with references to the historical, cultural and literary context of the works and with an appropriate critical vocabulary in Italian, and for students not in the second year, also in German.
×
Print
Course
LETTERATURA E SPETTACOLO TEATRALE
Course ID
L1275
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONIO Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/05 - DISCIPLINE DELLO SPETTACOLO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano, con possibilità di lettura di testi e saggi critici in altre lingue a seconda delle competenze degli studenti.
Italian, with the possibility of reading texts and critical essays in other languages depending on the students’ competencies.
Contenuti/Content Summary
Storia del teatro e della performance dal Medioevo a oggi, con un focus specifico sulla tematica “Dal teatro medievale al Medioevo sulla scena e nello spazio pubblico contemporanei”. Verranno analizzati una serie di dispositivi scenici e scenografici e di testi teatrali medievali e le tracce del teatro medievale sulle scene e nelle performance contemporanee, dalle riprese di testi medievali alle ricostruzioni in costume, le feste medievali e altre forme performative che denotano la fortuna di un immaginario medievale e medievalista sulle scene e nello spazio pubblico contemporanei.
The history of theatre and performance from the Middle Ages to the present day, with a specific focus on the theme ‘From medieval theatre to the Middle Ages on the contemporary stage and in contemporary public space’. A series of scenic and scenographic devices and medieval theatrical texts will be analysed, as well as the traces of medieval theatre on the contemporary stage and in contemporary performances, from revivals of medieval texts to costumed reconstructions, medieval festivals and other performance forms that show the fortune of a medieval and medievalist imaginary on the contemporary stage and in contemporary public space and culture.
Testi di riferimento/Textbooks
Medievalism: Key Critical Concepts, a cura di Elizabeth Emery e Richard Utz, Brewer, 2017. Medieval Theatre Performance: Actors, Dancers, Automata and Their Audiences, a cura di Philip Butterworth e Katie Normington, Brewer, 2017. Renaissance du théâtre médiéval, Presses Universitaires de Louvain, 2013. NB disponibile anche in Open Edition: https://books.openedition.org/pucl/634 Visualizing Medieval Performance, a cura di Elina Gertsman, Routledge, 2008. Storia del teatro. Le idee e le forme dello spettacolo dall’antichità a oggi, a cura di Luigi Allegri, Carocci, 2017. Altri materiali saranno forniti a lezione
Obiettivi formativi/Mission
- Analizzare dal punto di vista testuale, drammaturgico, attoriale e scenico dei testi teatrali medievali e medievalisti contemporanei - Comprendere come avviene il passaggio dal testo alla scena e come avviene la ripresa di convenzioni e dispositivi di messincena medievali (scena circolare o a piani, ecc.) sulla scena contemporanea - Analizzare criticamente performance medievaliste contemporanee (parate, tornei, spettacoli di falconeria, ecc.) comprendendone gli aspetti tecnici, emotivi e commerciali - Interrogarsi criticamente sulla fortuna dell’immaginario medievale nella contemporaneità sulla base di implicazioni economiche, politico-ideologiche, identitarie, artistiche e patrimoniali
- Analysing textual, dramaturgical, actorial and scenic aspects of medieval and contemporary medievalist plays. - Understanding how the transition from text to stage takes place and how the revival of mediaeval conventions and staging devices (circular or levelled scene, etc.) take place on the contemporary stage - Critically analysing contemporary medievalist performances (parades, tournaments, falconry shows, etc.) by understanding their technical, emotional and commercial aspects - Critically questioning the fortune of medieval imagery in contemporary times on the basis of economic, political-ideological, identitarian, artistic and heritage aspects
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno
None
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali; attività di analisi testuale e performativa
Lectures; textual and performance analysis activities
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Un paper di circa 10 cartelle, che preveda l’utilizzo di almeno 2 fonti scientifiche, a tematica libera ma da concordarsi con il docente; all’interno dello stesso documento, risposta a 3 domande fornite dal docente (massimo 3 cartelle per le 3 domande); 1 scheda di spettacolo o performance da realizzarsi nel corso del semestre (massimo 3 cartelle); lo spettacolo o la performance sono a scelta libera ma da concordarsi con il docente.
A paper of approximately 10 p., using at least 2 scientific sources, on a subject chosen by the student but to be agreed with the lecturer; within the same paper, the answers to 3 questions provided by the lecturer (maximum 3 p. for the 3 questions); 1 performance or show review to be produced during the semester (maximum 3 p.); the show or performance is chosen by the student but has to be agreed with the lecturer.
Programma esteso/Content
Le prime lezioni del corso verteranno su una storia comparata del teatro medievale, incentrata sui generi (commedia-farsa, teatro religioso, ecc.) e sugli aspetti tecnici e scenografici, con un’attenzione particolare alle forme performative non strettamente testuali. Nella seconda parte del corso ci concentreremo, sempre in prospettiva comparata, sulla presenza di forme performative, testi e ricostruzioni medievali e medievaliste sulla scena contemporanea, con un interesse specifico per le forme che il medievalismo assume nella cultura, nello spettacolo e nella società contemporanee.
The first part of the course will focus on a comparative history of medieval theatre, especially on genres (comedy-farce, religious theatre, etc.) and on technical and scenographic aspects, with particular attention to forms of performance that are not strictly textual. In the second part of the course we will focus, again from a comparative perspective, on the presence of medieval and medievalist performative forms, texts and reconstructions on the contemporary stage, with a specific interest in the forms that medievalism takes in contemporary culture, performance and society.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Leggere un testo teatrale medievale e medievalista in particolare nei suoi aspetti tecnici, performativi, registici e attoriali, oltre che testuali. - Interrogarsi criticamente sulle forme del “gusto per il Medioevo” e del “sogno del Medioevo” tanto presenti nella società contemporanea. - Comprendere come il Medioevo si faccia portatore, nella società odierna, di valori, istanze politiche e ideologiche, ecologiste, ecc. e come il filtro medievale funga da catalizzatore di problematiche contemporanee, con particolare attenzione alle forme in cui il Medioevo si fa performance nel mondo di oggi.
- Reading a medieval and a medievalist theatre text in particular in its technical, performative, staging and acting aspects, as well as textual aspects. - Critically questioning the forms of the ‘taste for the Middle Ages’ and the ‘dream of the Middle Ages’ so present in contemporary society. - Understanding how the Middle Ages become the bearer of values, political and ideological demands, ecological stances, etc. in today's society and how the mediaeval filter acts as a catalyst for contemporary issues, with particular attention to the forms in which the Middle Ages are present in today’s performative forms.
×
Print
Course
FILOSOFIA DELLA COMUNICAZIONE
Course ID
L1180
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MEINI Cristina
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
M-FIL/05 - FILOSOFIA E TEORIA DEI LINGUAGGI
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La comunicazione esplicita e implicita
Explicit and implicit communication
Testi di riferimento/Textbooks
1) F. Piazza,iLinguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma 2) F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma 3) Ulteriore materiale didattico obbligatorio fornito dalla docente
- F. Piazza,Linguaggio, persuasione, verità, Carocci, Roma - F. Ervas, E. Gola, Che cos'è una metafora, Carocci, Roma -Additional texts provided by the professor
Obiettivi formativi/Mission
Livello base: a) Sviluppare le abilità di base della comunicazione esplicita e implicita; b) promuovere la consapevolezza delle proprie abilità comunicative; c) affinare l'efficacia retorica in ambito filosofico ed extra-filosofico; Tali competenze sono funzionali a comprendere la struttura argomentativa di saggi filosofici e scientifici e a migliorare la propria efficacia comunicativa Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: a) Developing basic skills of explicit and implicit communication; b) promoting self-awareness of students' communicative skills; c) refining the rhetorical effectiveness in philosophical and extra-philosophical domains. These skills are functional to understand the argumentative structure of philosophical and scientific essays and to improve one's communicative effectiveness. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua italiana
Good knowledge of Italian
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Alcune lezioni seminariali con lettura di testi.
Frontal lessons and classroom exercises
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità, con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA o BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare il personale docente titolare dell’insegnamento per definire le modalità di esame e gli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the course’s teaching staff to define the examination modalities and teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale è volta a verificare la padronanza degli argomenti discussi e della bibliografia studiata , in accordo con gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi. L’esame sarà in forma scritta (90 minuti) Le prove saranno articolate in 3 domande a risposta aperta, aventi come argomento uno dei temi trattati in aula, per un massimo di 10 punti ciascuna. Specificamente, le tre domande saranno dedicate: 1) all'eredità della retorica classica (max. 10 punti), 2) a due temi relativi alle teorie della comunicazione contemporanea (due domande, max. 10 punti ciascuna) Lo studente dovrà rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30.A un compito con risposta esaustiva alle tre domande verrà assegnato il punteggio massimo (30/30) con eventuale attribuzione della lode.
The final exam is aimed at verifying the mastery of the topics discussed and the bibliography studied, in accordance with the objectives and the expected learning outcomes. The examination will be in written form (90 minutes). Specifically, the three questions will focus on: 1) the legacy of classical rhetoric (max. 10 points), and 2) contemporary communication theories (two questions, max. 10 points each) The tests will consist of 3 open-ended questions, having as a topic one of the topics discussed during the lessons, for a maximum of 10 points each. The student will have to answer the questions and argue using the appropriate scientific terminology. The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. An assignment with an exhaustive answer to the three questions will be assigned the maximum score (30/30) with possible attribution of honors.
Programma esteso/Content
l corso è dedicato a un’analisi delle principali teorie della comunicazione umana. Una introduzione ai principi della pragmatica (teoria di Grice, teoria della pertinenza) consentirà di esaminere diversi fenomeni linguistici (significati impliciti, metafore)
I) an introduction to some main theories of human communication. II) pragmatic analysis of some linguistic phenomena (implicit meaning, metaphors)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Livello base: I. Conoscenza di alcune importanti teorie contemporanee della comunicazione razionale. II. Miglioramento delle abilità comunicative (compresa la comprensione del significato implicito). III. Applicazione di nozioni astratte alla pratica personale della comunicazione razionale. Al fine di raggiungere pienamente questi obiettivi, lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore e originalità. Livello avanzato: Livello avanzato: lo studente deve dimostrare di conoscere in modo pieno i contenuti del corso e saperli declinare e comunicare con rigore, piena autonomia e originalità.
Basic level: I. Knowledge of some important contemporary theories of rational communication; II. improvement of communication skills (including understanding of implied meaning); III. application of abstract notions to personal practice of rational communication. In order to fully attain these objectives, the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour and originality. Advanced level: Advanced level: the student must demonstrate full knowledge of the course content and be able to articulate and communicate it with rigour, full autonomy and originality.
×
Print
Course
ELEMENTI DI DIRITTO PRIVATO
Course ID
L0364
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
IUS/01 - DIRITTO PRIVATO
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
Principali istituti del diritto civile: soggetti di diritto, le situazioni giuridiche soggettive, diritti reali e beni, il diritto di famiglia, le successioni, le obbligazioni, il contratto, il fatto illecito, il diritto d’autore.
Main institutes of civil law: subjects of law, subjective legal situations, real rights and property, family law, succession, obligations, contract, tort, copyright.
Testi di riferimento/Textbooks
R. Caterina, Elementi di diritto civile, Giappichelli, 2022, da integrare con le brevi dispense sul diritto delle obbligazioni e sul diritto d’autore, scaricabili dalla pagina personale del professore. È opportuno, inoltre, l’acquisto di un Codice civile cartaceo da portare in classe.
R. Caterina, Elementi di diritto civile, Giappichelli, 2022, to be supplemented with the short papers on the law of obligations and copyright law, which can be downloaded from the professor's personal page. The purchase of a paper Civil Code to bring to class is also appropriate.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenza dei principi generali del diritto privato, delle fonti e delle regole fondamentali; comprensione ed acquisizione del linguaggio giuridico; apprendimento dell’uso del Codice civile e comprensione di alcune regole della Costituzione; capacità di orientamento nel sistema normativo e di lettura coordinata delle disposizioni giuridiche; comprensione delle questioni giuridiche fondamentali del diritto privato, anche ai fini di una migliore comprensione delle problematiche della realtà quotidiana.
Knowledge of the general principles of private law, sources and fundamental rules; understanding and acquisition of legal language; learning the use of the Civil Code and understanding of some Constitutional rules; ability orientation in the regulatory system and coordinated reading of legal provisions; - understanding fundamental legal issues of private law, also to comprehend the problems of everyday life.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza lingua italiana.
Knowledge of the Italian language.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in presenza
Face-to-face lessons
Altre informazioni/Further information
Nessuna
None
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consisterà in una prova orale, per la verifica dell’acquisizione del metodo di studio delle materie giuridiche e dell’apprendimento delle strutture di base del diritto privato affrontate nel programma. Coloro che frequentano il corso possono svolgere una prova scritta al termine delle lezioni, il cui esito potrà essere accettato quale voto definitivo oppure rifiutato, con possibilità di richiedere un esame orale integrativo per migliorare l’esito.
The examination will consist of an oral test to verify the acquisition of the method of study of legal subjects and the learning of the basic structures of private law addressed in the program. Course attendees may take a written test at the end of class, which result may be accepted as a final grade or rejected, with the possibility of requesting a supplementary oral examination to improve the outcome.
Programma esteso/Content
- Introduzione al diritto privato. Fonti del diritto ed interpretazione della legge; - Soggetti di diritto: persone fisiche e persone giuridiche; - Le situazioni giuridiche soggettive; - I beni. Proprietà, diritti reali, possesso; - Diritto di famiglia, separazione e divorzio; - Le successioni per causa di morte; - Le obbligazioni (rapporto obbligatorio, oggetto, tipi, adempimento, inadempimento, modi di estinzione diversi dall’adempimento); - Il contratto (concetto, elementi, invalidità, rescissione, risoluzione, alcuni tipi di contratto); - Contratti dei consumatori; - La responsabilità civile e i casi di responsabilità oggettiva; - Il diritto d’autore.
- Introduction to private law. Sources of law and interpretation of the law; - Subjects of law: natural persons and legal persons; - Subjective legal situations; - Legal goods. Property, rights in rem, possession; - Family law, separation and divorce; - Succession after death; - Obligations (obligatory relationship, object, types, fulfillment, non-fulfillment, different modes of extinguishment obligations); - The contract (concept, elements, invalidity, rescission, termination, some types of contracts); - Consumer contracts and law; - Civil liability and cases of strict liability; - Copyright.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza dei concetti fondamentali del diritto privato. Capacità di lettura, analisi e comprensione delle regole codicistiche e dei principi costituzionali alla base del diritto civile.
Knowledge of the fundamental concepts of private law. Ability to read, analyze and understand codified rules and constitutional principles of civil law.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese 1, livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER): per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49): livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione). Per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Filologia moderna, classica e comparata: livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in Filologia moderna, classica e comparata verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione).
Successful passing of the exam “Lingua francese 1”; B1 level from the Framework (Lingue straniere Moderne). B1 level from the Framework (Lingue Culture Turismo). A2 level from the Framework (Filologia moderna, antica e comparata)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets. Students with disabilities or with Specific Learning Disorders (DSA) or Special Educational Needs (BES) may request specific services and tools dedicated to them by contacting the Career Development and Coordination Staff and Student Services and consulting the dedicated page on the University website: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Students with disabilities, DSA, BES, once they have contacted the University Staff, may contact the teacher in charge of the course in relation to the declination of the examination methods, with regard to teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Due prove scritte obbligatorie. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-produzione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-produzione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante il corso. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro maggio 2025. Chi non consegnerà in tempo la ricerca non potrà in alcun modo presentarsi all'appello anticipato. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Un punto viene conferito per l'appropriatezza del discorso e la fluidità espositiva, un punto per la correttezza grammaticale, un punto per la correttezza fonologica, tenendo conto degli obiettivi prefissi (livello B1 del QCER).
Separate written test and oral test. Two compulsory written tests. First written test: grammar test (/30). It is necessary to pass the grammar test with a minimum mark of 18/30 to pass the second written test (dictation / 10; comprehension-production / 20). You must obtain the following mark in the second written paper: minimum mark of 5/10 to pass the dictation paper; minimum mark of 13/20 to pass the comprehension-production paper. The overall mark in the written test corresponds to the average of the two written tests and it is necessary to obtain at least 18/30 to pass the oral test. The oral test consists of the presentation of the compulsory work monitored during the course. Students will be given the possibility of an exemption from the oral test, with the presentation of the compulsory work as part of the last lessons of the course, before the beginning of the summer session. In this case, the complete dossier (see the precise details uploaded on the course DIR) must be handed in to the teacher by May 2025. Those who do not hand in their research in time will not be allowed to take part in the early roll-call. Additional points awarded at the end of the oral examination may be a maximum of 3. One point is awarded for expository fluency, one point for grammatical correctness, one point for phonological correctness, taking into account the objectives set (CEFR level B2).
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale.
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0556
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese A Esercitazioni II gruppo A.
See French Language A Exercises II group A.
×
Print
Course
LINGUISTICA GENERALE B
Course ID
L0093
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
COSTA Gabriele
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Varietà linguistiche, dialetti e conoscenza tradizionale
Linguistic varieties, dialects and traditional knowledge
Testi di riferimento/Textbooks
1) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (TUTTO). 2) N. De Blasi, Geografia e storia dell’italiano regionale, Bologna, il Mulino, 2014 (TUTTO). 3) V. Lambertini, Che cos’è un proverbio, Roma, Carocci, 2022 (TUTTO). Per i non frequentanti aggiungere: 4) N. De Blasi, Il dialetto nell’Italia unita, Roma, Carocci, 2019 (TUTTO).
1) M. Cerruti - R. Regis, Italiano e dialetto, Roma, Carocci, 2021 (ALL). 2) N. De Blasi, Geografia e storia dell’italiano regionale, Bologna, il Mulino, 2014 (ALL). 3) V. Lambertini, Che cos’è un proverbio, Roma, Carocci, 2022 (ALL). For non-attending students add: 4) N. De Blasi, Il dialetto nell’Italia unita, Roma, Carocci, 2019 (ALL).
Obiettivi formativi/Mission
Primo obbiettivo del corso è fornire allo studente gli strumenti di base dell’analisi dialettologica e di linguistica variazionale. Secondo obbiettivo, più avanzato, è quello di porre lo studente in grado di applicare e sviluppare in autonomia e consapevolezza le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento linguistico su dati teorici ed empirici connessi al continuum lingua/varietà/dialetto e alle sue classificazioni etnoscientifiche. Infine, il terzo obbiettivo è quello di consentire allo studente di confrontarsi con le metodologie didattiche per l’insegnamento della linguistica a partire dai temi oggetto del corso.
The first objective of the course is to provide the student with the basic tools of dialectological analysis and variational linguistics. Second objective more advanced, is to place the student in a position to apply and autonomously and consciously develop the notions and methodologies learned to linguistic reasoning on theoretical and empirical data related to the language/variety/dialect continuum and its ethnoscientific classifications. Finally, the third objective is to enable the student to deal with teaching methodologies for the teaching of linguistics from the topics covered by the course
Prerequisiti/Required background knowledge
Stante il carattere monografico, seminariale e avanzato del corso, la frequenza è altamente consigliata; è possibile seguire il corso e sostenere poi l'esame solo dopo aver già affrontato con esito positivo Linguistica generale A. Il presente programma è valido fino alla sessione d’esame di febbraio 2026, dopo di che tutti sono tenuti a chiedere al docente un nuovo programma aggiornato
Given the monographic, seminar and advanced nature of the course, attendance is highly recommended; it is possible to follow the course and then take the exam only after having already passed successfully General Linguistics A. This program is valid until the February exam session 2026, after which everyone is required to ask the teacher for a new one updated program.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR); il materiale presente in DIR costituisce tuttavia solo e soltanto un ausilio e NON sostituisce in alcun modo i testi indicati nella bibliografia del programma. Nel corso delle lezioni è previsto il coinvolgimento attivo degli studenti attraverso l'analisi e il commento di dati linguistici e socio-linguistici, anche con brevi tesine e relazioni, al fine di sviluppare la capacità di analisi di materiale diacronico e sincronico, l’assimilazione di metodologie di insegnamento della linguistica generale avanzata e le abilità comunicative specifiche.
Lectures and online teaching (DIR); the material in DIR is, however, only and exclusively an aid and does NOT in any way replace the texts indicated in the programme bibliography. During the lessons, the active involvement of students through analysis and commentary of linguistic and ethnological data, even with short term papers and reports, in order to develop the ability to analyze material diachronic and synchronic, the assimilation of teaching methodologies advanced general linguistics and specific communication skills
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti- disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta contattato lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento per concordare le modalità di esame almeno 15 giorni prima dell'esame stesso; alcune di queste modalità devono essere approvate dal docente preventivamente.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must refer to the tutor in charge of the course to define the modalities of examination at least 15 days before; some of these must be approved by docent.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di circa 30-45 minuti. L'esame sarà superato quando il voto sarà uguale o superiore a 18/30. Durante l'esame è possibile ritirarsi e a fine esame rifiutare il voto se positivo; il voto accettato seduta stante non è più modificabile. La formulazione del voto si baserà sulla valutazione dell'uso appropriato del metalinguaggio specifico e dell'accuratezza e dell'appropriatezza delle risposte alle domande sui testi indicati nel programma e a lezione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione delle capacità di approfondimento e di elaborazione autonoma. In base all'art. 35 del Reg. didatt. di Ateneo, lo studente può presentarsi ad un medesimo esame non oltre tre volte in un anno accademico
Oral examination lasting approximately 30-45 minutes. The examination will be passed when the grade is 18/30 or higher. During the examination it is possible to withdraw and at the end of the examination to reject the grade if positive; the grade accepted on the spot can no longer be changed. The formulation of the overall grade will be based on the assessment of the appropriate use of the specific metalanguage and the accuracy and appropriateness of the answers to the questions on the texts indicated in the syllabus and in class. Honours will be awarded on the basis of an assessment of in-depth and independent elaboration skills. In accordance with Art. 35 of the University Teaching Regulations, students may sit for the same examination no more than three times in one academic year. According to art. 35 of the University Teaching Regulations, the student can take the same exam no more than three times in an academic year.
Programma esteso/Content
Il programma del corso verterà sull’analisi del continuum linguistico e sociolinguistico tra lingue, varietà linguistiche e dialetti. Una particolare attenzione verrà dedicata alla situazione italiana e ci si soffermerà sulle diverse caratteristiche delle varietà regionali dell’italiano, delle varietà di italiano al confine fra lingua e dialetti (italiano colloquiale, italiano popolare, italiano degli emigranti, italiano della radio e della televisione) e sui dialetti italiani (bilinguismo/diglossia), compresi quelli del Piemonte Orientale; verranno poi affrontati i proverbi come forma di codificazione di un'etnoscienza: storia, diffusione, classificazione e utliizzo attraverso una descrizione della loro sociolinguistica e pragmatica.
The course programme will focus on the analysis of the sociolinguistic and ethnolinguistic continuum between languages, language varieties and dialects. Particular attention will be paid to the Italian situation and will focus on the different characteristics of regional varieties of Italian, varieties of Italian on the border between language and dialects (colloquial Italian, Italian popular Italian, Italian of emigrants, Italian of radio and television) and on Italian dialects (bilingualism/diglossia), including those of eastern Piedmont; proverbs as a form of ethnoscience classification will then be addressed: its history, diffusion, classification and usage through a description of their sociolinguistics and pragmatics.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CAPACITA' DI APPLICARE LE CONOSCENZE E LA COMPRENSIONE: Sapere riconoscere almeno tre dei fenomeni e delle caratteristiche linguistiche che caratterizzano una specifca lingua storico-naturale, uno specifico dialetto, una specifica varietà (sul piano fonetico e fonologico, morfologico, lessicale, semantico, sintattico, ma anche pragmatico e testuale), valutando le caratteristiche individuate nel quadro di un continuum sociolinguistico, etnolinguistico ed etnoscientifico diacronico e sincronico. AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Sapere impostare e affrontare un'analisi linguistico-dialettologica in modo autonomo e appropriato nei riguardi degli esempi proposti, proponendone di propri come ulteriore esemplificazione. ABILITA' COMUNICATIVE: sapere esprimere le conoscenze apprese utilizzando con consapevolezza la terminologia metalinguistica specifica. CAPACITA' DI APPRENDIMENTO: Sapere approfondire le tematiche presentate e sviluppare una capacità di analisi critica nei confronti dei riferimenti teorici e della loro applicazione concreta ai testi e ai proverbi esaminati.
ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: Knowledge recognize at least three of the linguistic phenomena and characteristics that characterize a specific natural-historical language, a specific dialect, a specific variety (phonetically and phonologically, morphological, lexical, semantic, syntactic, but also pragmatic e textual), evaluating the characteristics identified in the framework of a diachronic and synchronic sociolinguistic, ethnolinguistic and ethnoscientific continuum. MAKING JUDGMENTS: Knowing how to set up and deal with an analysis linguistic-dialectological in an autonomous and appropriate way of the proposed examples, proposing his own as a further one exemplification. COMMUNICATION SKILLS: knowing how to express the knowledge learned using terminology with awareness specific metalinguistics. LEARNING SKILLS: To know deepen the topics presented and develop analytical skills criticism of the theoretical references and their application concrete to the texts and proverbs examined.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT -FRANCESE
Course ID
LE0083
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
100.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
FRENCH
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA: TILLIT FRANCAIS
THEATRE WORKSHOP IN FRENCH: TILLIT FRENCH
Testi di riferimento/Textbooks
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3 Catherine Morisson, “Trente cinq exercices d'initiation au théâtre - Le corps”, Actes Sud Jeunesse, 2013, ISBN-10 ‏: ‎2330029357 Catherine Morisson, “Quarante exercices d'improvisation théâtrale”, Actes Sud Jeunesse, 2015, ISBN-10 ‏: ‎ 2330048955
Marie Bernanoce (dir.), "Théâtre et didactique - Hommage à Anick Brillant-Annequin", Recherches & Travaux Hors-série N° 17/200, Grenoble, Ellug, ISBN 978-2-84310-153-3 Catherine Morisson, “Trente cinq exercices d'initiation au théâtre - Le corps”, Actes Sud Jeunesse, 2013, ISBN-10 ‏: ‎2330029357 Catherine Morisson, “Quarante exercices d'improvisation théâtrale”, Actes Sud Jeunesse, 2015, ISBN-10 ‏: ‎ 2330048955
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo (memorizzazione del testo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione) fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
Acquire an understanding of the basic features of verbal and non-verbal dramatic expression; practice grammatical structures and phonetics of the foreign languge. Improve bodily and verbal expression by integrating improvisazion, memorization and repetition in the workshop context. Learn to evaluate one's own and the other group members' expressive and communicative effectiveness, both on a linguistic and dramatic level. Develop skills of team-working and effective communicative strategies in view of the final public performance. Collaborative learning; script memorization; problem-solving skills, also through improvisation.
Prerequisiti/Required background knowledge
Esercitazioni laboratoriali rivolte agli studenti del corso di laurea in Lingue e a tutti gli studenti di altri corsi di Laurea in possesso di competenze a livello almeno elementare della lingua scelta francese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Numero massimo di partecipanti: 15.
The workshop is intended for students of foreign languages as well as for non-specialists, with at least a basic competence in French. No previous theatre experience is required or preferable. Maximum number of participants: 15.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico; improvvisazione e auto-apprendimento; lavoro di gruppo con supervisione e in autonomia.
Practical workshop; improvisation and self-learning; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio in lingua francese inizierà nel mese di gennaio. Si ricorda che è obbligatorio partecipare al workshop preliminare (tenuto da Mario Sgotto) che si svolgerà nel primo semestre.
Introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto): attendance is compulsory
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Partecipazione obbligatoria all'atelier teatrale. Verifica in itinere; performance pubblica (spettacolo finale); relazione scritta sul lavoro svolto, da consegnare alla fine del percorso (valutata da Laurence Audéoud et Mario Sgotto). La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto del risultato finale nonché del percorso svolto e dei progressi compiuti. Chi ha inserito il laboratorio fra le Attività a Scelta del pds verrà valutato con un voto espresso in trentesimi. Tutto il percorso, dall'inizio alla fine, verrà preso in considerazione nella fase di valutazione, sulla base degli obiettivi da raggiungere: Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale; apprendimento delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera scelta. Capacità di espressione corporea e verbale integrando metodologie di improvvisazione, memorizzazione e ripetizione in contesto Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo e realizzazione di efficaci strategie comunicative finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico. Capacità di lavorare in gruppo e per il gruppo; capacità di risoluzione creativa dei problemi, anche attraverso l'improvvisazione. La lode verrà attribuita allo studente / alla studentessa che si sarà distinto /distinta in modo particolare, raggiungendo pienamente gli obiettivi fissati.
Compulsory participation in the theatre workshop. Verification in itinere; public performance (final show); written report on the work done, to be handed in at the end of the course (evaluated by Laurence Audéoud and Mario Sgotto). The evaluation will be carried out on the basis of a grid that takes into account the final result as well as the route followed and the progress made. Those who have included the workshop among the Choice Activities of the pds will be evaluated with a grade expressed in thirtieths. The entire course, from start to finish, will be taken into account in the assessment phase, based on the objectives to be achieved: Understanding of the basic elements of theatrical expression, verbal and non-verbal; Learning the grammatical structures and phonetics of the chosen foreign language. Capability of bodily and verbal expression integrating improvisation, memorisation and repetition methodologies in context Ability to judge the communicative and expressive effectiveness of one's own and others' theatrical and linguistic performance Ability to relate to the group and realisation of effective communication strategies aimed at the final performance open to the public Ability to work in and for the group; creative problem-solving skills, also through improvisation. Honours will be awarded to the student/student who has particularly distinguished him/herself by fully achieving the set objectives.
Programma esteso/Content
Il laboratorio prevede tre parti: una parte di propedeutica teatrale di 8 ore (con la consulenza registica di Mario Sgotto); esercizi di improvvisazioni nonché giochi teatrali e linguistici, prove in vista della performance finale.
The workshop is divided into three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); improvisation games and body warm-ups; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Acquisire maggiore sicurezza nella produzione orale e nell'interazione in lingua francese. Migliorare la pronuncia. Abbinare verbalizzazione, gestualità ed espressività. Combattere la propria timidezza per esprimersi in pubblico in un'altra lingua. Accrescere lo spirito di gruppo e sviluppare il senso di responsabilità di fronte ad un progetto comune, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• Gain more confidence in oral production and interaction in French. • Improve pronunciation. Combine verbalization, gestures, and expressiveness. • Overcome shyness to express oneself publicly in another language. • Enhance group spirit and develop a sense of responsibility towards a common project, culminating in the final performance, which represents the completion of the training journey.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - TEDESCO
Course ID
LE0085
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
×
Print
Course
GEOGRAFIA UMANA ( MOD.B )
Course ID
L0004
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AFFERNI Raffaella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-GGR/01 - GEOGRAFIA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA GEOGRAFIA UMANA PER LO STUDIO DEI PROBLEMI DEL MONDO ATTUALE.
HUMAN GEOGRAPHY FOR THE STUDY OF CURRENT WORLD PROBLEMS.
Testi di riferimento/Textbooks
Gli studenti possono sostenere l’esame come frequentanti o non frequentanti. STUDENTI FREQUENTANTI: - lezioni del docente e documenti resi disponibili dal docente sulla piattaforma didattica 'Ateneo DIR - Didattica In Rete - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (capitoli 5 e 11). STUDENTI NON FREQUENTANTI ISCRITTI AL CORSO DI STUDIO IN LETTERE – GEOGRAFIA UMANA 1) Gino De Vecchis, Edoardo Boria, Manuale di geografia, Roma, Carocci editore, 2022 (capitoli da 9 a 15 compreso) 2) Aime M., Papotti D. (a cura di), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018. STUDENTI NON FREQUENTANTI ISCRITTI AD ALTRI CORSI DI STUDIO IN A CORSI SINGOLI – GEOGRAFIA UMANA MOD. B 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (capitoli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 e 11) 2) Aime M., Papotti D. (a cura di), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
ATTENDING STUDENTS: - E-learning lessons and documents uploaded on "DIR" digital teaching platform. - Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (chapters 5 and 11).. NON ATTENDING STUDENTS - BACHELOR’S DEGREE IN LITERATURE 1) Gino De Vecchis, Edoardo Boria, Manuale di geografia, Roma, Carocci editore, 2022 (chapters from 9 to 15 included) 2) Aime M., Papotti D. (edited by), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018. NON ATTENDING STUDENTS – OTHER BACHELOR’S DEGREES AND FREESTANDING COURSES 1) Greiner A.L., Dematteis G., Lanza C., Geografia umana. Un approccio visuale, Quarta edizione a cura di A. Vanolo, Torino, UTET Università; 2023 (chapters 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 11) 2) Aime M., Papotti D. (edited by), Piccolo lessico della diversità, Treviso, Fondazione Benetton Studi Ricerche, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone, ad un livello di base, di trasferire alla studentessa/allo studente: - le conoscenze di base relative al ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio dal “vicino” e dai luoghi dell’esperienza quotidiana al “lontano”; - la capacità di inquadrare i principali fenomeni trattati durante il corso ed essere in grado di saper "leggere" il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva (il peso della distanza su fatti ed eventi); -la capacità di esprimere giudizi sulle dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali. Ad un livello più avanzato, è obiettivo del corso l’acquisizione: - di conoscenze approfondite e complete sul ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio; - di produrre soluzioni nuove e utilizzare in modo appropriato le conoscenze teoriche acquisite con uso della terminologia specifica appresa. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento.
The course aims, at a basic level, to transfer to students: - the basic knowledge related to the role of humanity in shaping the organization of the territory; - the ability to frame the main phenomena dealt with during the course and to understand the main features and the role of the spatial dimension in what is experienced and observed (the weight of distance on facts and events); -the ability to make judgements on the natural and anthropic dynamics that cause territorial differences. At a more advanced level, the aim of the course is to acquire: - an in-depth and full knowledge of the role of humans in the organization of the territory; - to produce new solutions, using appropriate theoretical knowledge acquired and the specific terminology learnt. The measurement of the mentioned objectives will be possible during the examination.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze geografiche di base fornite dalla scuola superiore.
Basic geographical knowledge at the high-school level.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, in aula e lezioni itineranti nello spazio urbano vercellese completate da immagini e audio (powerpoint), link a documenti su casi di studio; discussioni in aula e nella piattaforma didattica d'Ateneo DIR - Didattica In Rete.
Lectures (in class lessons and itinerant in Vercelli region), slides, powerpoint presentations, materials and link on case studies and discussions in class and in the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti acquisiscono 12 crediti nel settore M-GGR/01 frequentando anche il corso di Geografia A (previsto per il II anno a tempo pieno). Tali crediti sono indispensabili per l’accesso all’insegnamento nella scuola secondaria di primo e secondo grado per le classi A-11 (Discipline letterarie e latino), A-12 Discipline letterarie nell'istruzione secondaria di I e II grado (accorpa ex A-12 e ex A-22). Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili- e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
This course and Geography A (scheduled for II year full-time) give 12 credits in the M - GGR / 01 sector. These credits are essential for access to teaching in secondary school. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents- physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame si terrà in forma scritta e sarà incentrato sui seguenti punti: 1) verifica delle conoscenze acquisite in merito ai temi affrontati durante il corso, in relazione a specifici fenomeni che caratterizzano la geografia (domanda tipo: "Quali sono le principali caratteristiche della pianta lineare?"); 2) verifica della capacità di applicare le conoscenze acquisite e della loro comprensione, mediante la capacità di inquadrare, nello spazio, nel tempo e con riferimento alle adeguate categorie geografiche, il ruolo dell’uomo nell’organizzazione del territorio (domanda tipo: "Quali sono i principali fattori di sviluppo della globalizzazione?"; 3) verifica della capacità di esprimere giudizi critici sulle dinamiche naturali e antropiche che causano le differenze territoriali, anche attraverso un’analisi della bibliografia prevista nel programma (domanda tipo: "Quali sono le principali caratteristiche del modello della città Latinoamericana?"); 4) verifica della capacità di comunicare efficacemente le nozioni e le argomentazioni apprese e di sintetizzare problemi complessi, andando ai nodi tematici essenziali dell’organizzazione del territorio (domanda tipo: "Cosa si intende per territorialità e quali sono le sue principali tipologie?"). Le risposte del candidato, tanto nei contenuti quanto nella formulazione, permetteranno altresì di valutare l'efficacia dello studio messo in atto e la corretta organizzazione del lavoro, soprattutto individuale. La prova consiste in 6 domande e nella richiesta di risposta a 5 di queste. Il voto è espresso in trentesimi e la valutazione avviene secondo i seguenti parametri: 1) Conoscenza e comprensione dei principali concetti e contesti trattati e chiarezza espositiva: 18 punti su 30 (sufficienza); 2) capacità di saper "leggere" il ruolo della dimensione spaziale in ciò che si vive e si osserva: 6 punti su 30; 3) capacità di istituire autonomamente raccordi tematici e/o metodologici e di impiegare la terminologia propria dell’ambito disciplinare: 6 punti su 30.
The exam is written and will be organized as follows: 1) checking the acquired knowledge on topics treated during the course, in relation to specific themes concerning Geography (example of question: “What are the main characteristics of the linear plan?”); 2) check of the ability to apply knowledge and its understanding, by contextualizing the main examined phenomena , in time, space and in an appropriate geographical framework, the role of humanity in shaping the organization of the territory (example of question: “What are the main drivers of globalisation?”) 3) check of the ability in expressing critical opinions on the natural and anthropic dynamics that cause territorial differences, also through an analysis of the bibliography proposed (example of question: What are the main characteristics of the Latin American city model?”); 4) check of the ability in communicating acquired knowledge and in organizing a synthetic presentation of the main problems about the organization of the territory (example of question: “What is meant by territoriality and what are its main types?”). The exam consists of six questions and the requirement to answer five of them. The grade is expressed in thirtieths and the evaluation is carried out according to the following parameters: 1) knowledge and understanding of the basic notions and contexts treated in the course and their clear exposition: 18 points out of 30 (sufficiency); 2) ability to frame the role of the spatial dimension in what is experienced and observed: 6 points out of 30; 3) adequate skill in connecting subjects and methodological approaches as well as in using scientific terminology associated to the discipline: 6 points out of 30.
Programma esteso/Content
La geografia umana nel mondo d’oggi. La geografia culturale e la globalizzazione. Territori, "geografie", cittadinanza. La geografia urbana e la geografia politica. L’altro e l’altrove. Turismo e autenticità. In particolare, nell'ambito dell’analisi dei fattori culturali di sviluppo della globalizzazione si evidenzieranno le caratteristiche della condizione femminile.
Human geography in today’s world. Cultural geography and globalisation. Territories, “geographies”, citizenship. Urban geography and political geography. The other and the elsewhere. Tourism and authenticity. In particular, the analysis of cultural factors will focus on the characteristics of the condition of women.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Il corso si propone di fornire gli strumenti analitici essenziali per comprendere la geografia del mondo contemporaneo e le principali differenze tra città e campagna. Per raggiungere conoscenze e competenze sufficienti, allo studente si chiede di dimostrare: CONOSCENZE - Conoscere la geografia culturale e la globalizzazione; - Conoscere le principali differenze tra territori, "geografie", cittadinanza; - Conoscere la città e la campagna; - Conoscere l’altro e l’altrove, il turismo e l’autenticità. COMPETENZE - Saper analizzare le tematiche proposte in modo critico. ABILITÀ TRASVERSALI - Saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni sulle tematiche trattate, utilizzando un linguaggio e una terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - Una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - Capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - Capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
This course aims to offer an understanding of the contemporary world geography and the main differences among cities and countryside. KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Knowledge of cultural geography and globalisation; - Knowledge of the main differences between territories, “geographies”, citizenship; - Knowledge of cities and countryside; - Knowledge of the other and the elsewhere, tourism and authenticity ; - Critical understanding of the topics studied. APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING - Ability to understand the connections between texts and geographical contexts, using the critical and methodological tools appropriate to the analysis; - Ability to use the appropriate lexicon to communicate - clearly and effectively - knowledge, information and opinions related to the topics dealt with.
×
Print
Course
FILOLOGIA GERMANICA
Course ID
L0353
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAFFAGHELLO CRISTINA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/15 - FILOLOGIA GERMANICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide essenzialmente in tre parti. La prima riguarda la definizione e la storia della disciplina nonché i maggiori filologi che si occuparono delle edizioni dei testi letterari delle civiltà germaniche; la classificazione delle lingue germaniche secondo le teorie elaborate dai vari studiosi con cenni relativi alle vicende storiche di cui le popolazioni germaniche furono protagoniste. La seconda parte concerne la linguistica, ossia il passaggio da indoeuropeo a germanico e da quest'ultimo alle singole lingue germaniche storiche relativamente a fonologia, morfologia, sintassi e lessico. La terza parte è relativa alla produzione letteraria delle singole civiltà germaniche; completa questa sezione la visita all'Archivio e Biblioteca Capitolare di Vercelli per visionare il Vercelli Book e il codice di leggi longobarde giunti fino a noi.
Testi di riferimento/Textbooks
Vittoria Dolcetti Corazza-Renato Gendre, Moduli di Filologia Germanica, Dell'Orso, Alessandria 2000. Per la parte linguistica le slide del corso, oltre al testo Maria Grazia Saibene-Marina Buzzoni, Manuale di linguistica germanica, Cisalpino, Milano 2004.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente in condizioni di conoscere tutte le civiltà germaniche (Goti, Longobardi, Franchi, Sassoni, Anglosassoni, Frisoni, Islandesi, Norvegesi, Svedesi e Danesi) nel loro sviluppo sia storico-letterario, sia linguistico.
Prerequisiti/Required background knowledge
Non sono previsti prerequisiti in particolare. Si consiglia tuttavia una buona conoscenza della storia medievale e almeno della lingua inglese e/o tedesca.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, testi letterari letti, tradotti e commentati dal punto di vista linguistico.
Altre informazioni/Further information
Si cerca di dare agli studenti una conoscenza approfondita delle civiltà germaniche, effettuando dei confronti tra esse e sottolineando i legami tra i vari argomenti
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Durante il corso ci saranno degli esempi su cosa verrà richiesto all'esame. L'esame finale sarà scritto e consisterà di dieci domande aperte sul programma del corso. Lo studente avrà un'ora e mezza per completare la prova.
Programma esteso/Content
Definizione e storia della disciplina. Le principali figure dei filologi (Karl Verner, Jacob Grimm, i Neogrammatici) La classificazione delle lingue germaniche secondo le varie teorie di Schleicher, Schmidt, Kuhn, Rosel e Streitberg. Cenni storici sui Goti, Burgundi, Vandali, Gepidi, Rugi, Franchi, Longobardi, Sassoni, Frisoni, Angli, Iuti, Norvegesi, Islandesi, Svedesi e Danesi. Parte linguistica: il passaggio da indoeuropeo al germanico, la periodizzazione del germanico. La fonologia vocalismo e consonantismo; la morfologia la flessione nominale (sostantivi e aggettivi), il sistema verbale (verbi forti e deboli, atematici e preterito-presenti), i numerali e i pronomi. Parte letteraria: la produzione letteraria in gotico, in anglosassone, in alto e basso tedesco, in islandese, norvegese, danese, svedese e feroese. Le modalità di lavoro degli scribi negli scriptoria medievali. Visita all'Archivio e biblioteca Capitolare.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Alla fine del corso lo studente avrà una profonda conoscenza della cultura delle singole popolazioni germaniche nonché delle loro testimonianze linguistiche e sarà in grado di leggere e tradurre i testi letterari prodotti dalle singole civiltà. Inoltre avrà conseguito la conoscenza dell'origine e dello sviluppo delle singole lingue germaniche con tutte le loro peculiarità.
×
Print
Course
ECONOMIA AZIENDALE
Course ID
L0857
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
SEDDIO PASQUALE
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/07 - ECONOMIA AZIENDALE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano con anche slides in lingua inglese
Italian, with some slides in English
Contenuti/Content Summary
Il programma del corso si articola nelle seguenti parti fondamentali: - Economia d'azienda (Amministrazione dell'impresa) - Applicazione dell'economia d'azienda alle organizzazioni not for profit.
The course is focused on two topics: - Business administration (management) - Its application to the not for profit organisations)
Testi di riferimento/Textbooks
AA.VV., Lezioni di economia aziendale, seconda edizione, Giappichelli, Torino, 2013.
AA.VV., Lezioni di economia aziendale, seconda edizione, Giappichelli, Torino, 2013.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso mira a fornire allo studente la terminologia e le metodologie fondamentali delle discipline economico-aziendali utili per rappresentare e comprendere il funzionamento delle aziende. Tali strumenti vengono poi applicati al contesto delle organizzazioni not for profit.
The course aims to provide students with the fundamental terminology and methodologies related to the business administration, useful for representing and understanding the functioning of companies. Managerial competences and tools are afterwards applied to not for profit organisations.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese
Knowledge of English language
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercitazioni, case studies.
Frontal lectures, business cases and exercises.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta. La prova si compone di due domande aperte al fine di esaminare le conoscenze inerenti l'economia d'azienda (amministrazione organizzazioni non profit)
The examination is written.The examination is composed by two different sections: two open question about business/management; one open question and an exercise for its application to not for profit organisations).
Programma esteso/Content
in merito all'economia d'azienda (amministrazione dell'impresa) vengono affrontati i temi collegati al sistema impresa come sistema e le principali influenze sull'ambiente economico. Le principali funzioni aziendali: - Organizzazione aziendale; -Marketing e comunicazione; - Corporate Governance; - Amministrazione e finanza.
Business and management: - The enterprise as a system; - The environmental influences; - Main functional areas and processes; - Marketing department; - Organizational department; - Corporate Governance; - Administrative and Finance Department.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1. Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding). La conoscenza acquisita durante il corso dovrà consentire allo studente di utilizzare le capacità e le competenze strategiche, gestionali ed organizzative da applicare nelle realtà aziendali. In particolare, lo studente dovrà acquisire il linguaggio tecnico-economico proprio delle discipline aziendali ed essere in grado di formulare l'analisi economica dei processi aziendali e di cogliere gli elementi critici che caratterizzano le aree di attività svolte dall'impresa, nonchè le applicazioni al contesto delle biotecnologie rosse 2. Autonomia di giudizio (making judgements). Il corso consentirà allo studente di sviluppare un’autonomia di giudizio e porrà lo studente nelle condizioni di esprimere considerazioni relativamente agli equilibri aziendali, ai fatti di gestione ed alla gestione delle innovazioni in campo biotecnologico. 3. Abilità comunicative (communication skills). Sulla base delle conoscenze acquisite, lo studente potrà sviluppare abilità comunicative e relazionali per l’attività di consulenza aziendale e per compiere valutazioni di natura strategica, nelle posizioni lavorative collegate alla funzione relativa. 4. Capacità di apprendimento (learning skills). Lo studio della disciplina consentirà allo studente di capire le dinamiche aziendali inquadrando l’analisi del singolo momento gestionale nella visione unitaria e coordinata dei fatti aziendali e dell'ambiente economico nel quale l'impresa svolge la propria attività.
1. Applying knowledge and understanding. The knowledge acquired during the course will allow the student to use the strategic, managerial and organizational skills and competences to be applied in the business realities. In particular, the student must acquire the technical-economic language of the company disciplines and be able to formulate the economic analysis of the company processes and to understand the critical elements that characterize the areas of activity carried out by the companies, with applications to the red biotech industry. 2. Making judgments. The course will allow the student to develop an autonomy of judgment and will put the student in the conditions to express considerations regarding the company balances, management facts and innovation management. 3. Communication skills. On the basis of the acquired knowledge, the student will be able to develop communication and relational skills for the business consulting activity and to perform evaluations of a strategic nature, in the job positions related to the relative function. 4. Learning skills. The study of the discipline will allow the student to understand the dynamics of the company framing the analysis of the single management moment in the unitary and coordinated vision of the business facts and the economic environment in which the company carries out its activity.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli/alle studenti/esse le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente (voto 30 lode - 29/30): ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto (voto 28/30 - 21/30): buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente (voto 20/30 - 18/30): conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente (voto inferiore a 18/30): evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito. Agli/alle studenti/esse con disabilità, DSA, BES verrà consentito l'uso di strumenti di supporto durante lo svolgimento dell'esame.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0566
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
STORIA CONTEMPORANEA D
Course ID
L0843
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
Bellezza Simone Attilio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/04 - STORIA CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Storia dell’Ucraina dalla nascita del movimento nazionale all’invasione russa. Il corso vuole affrontare il tema della costruzione delle appartenenze nazionali in età contemporanea prendendo come caso di studio privilegiato quello della nazione ucraina e del conflitto con la Russia. Nello svolgersi delle lezioni si analizzeranno le tappe che hanno portato all’emergere di una identità nazionale ucraina nel corso degli ultimi due secoli e di come questa sia stata variamente interpretata, talvolta in assonanza e talvolta in opposizione, con le speculari dinamiche che erano in azione anche in Russia. Si fornirà così una spiegazione più fondata delle ragioni dell’invasione con la quale la Russia cerca di mettere fine al progetto di un’Ucraina indipendente dal 2014.
History of Ukraine from the birth of the national movement to Russian invasion. The course will address the issue of the construction of national belongings in the contemporary age taking the Ukrainian nation and the conflict with Russia as a privileged case study. The lessons will analyze the stages that led to the emergence of a Ukrainian national identity over the last two centuries and how this has been variously interpreted, sometimes in agreement and sometimes in opposition, with the specular dynamics that were developing in Russia as well. This will provide a more well-founded explanation of the reasons for the invasion with which Russia seeks to put an end to the project of an independent Ukraine since 2014.
Testi di riferimento/Textbooks
Tutti prepareranno l’esame con la lettura di: 1. Simone A. Bellezza, Identità ucraina. Storia del movimento nazionale dal 1800 a oggi, Roma-Bari, Laterza, 2024. 2. Marco Buttino, I tatari della Crimea, Brescia, Scholé, 2024 [in corso di stampa] Coloro che non possono frequentare le lezioni leggeranno anche: 1. La Russia putiniana. Potere, opposizione e società civile nella dittatura, a cura di Riccardo Maria Cucciolla e Niccolò Pianciola, Roma, Viella, 2024 [in corso di stampa] 2. Simone A. Bellezza, Il destino dell’Ucraina. Il futuro dell’Europa, Brescia, Scholé, 2022.
Everyone will prepare for the exam by reading: • Simone A. Bellezza, Identità ucraina. Storia del movimento nazionale dal 1800 a oggi, Roma-Bari, Laterza, 2024. • Marco Buttino, I tatari della Crimea, Brescia, Scholé, 2024 [forthcoming] Those who cannot attend classes will also read: 1. La Russia putiniana. Potere, opposizione e società civile nella dittatura, a cura di Riccardo Maria Cucciolla e Niccolò Pianciola, Roma, Viella, 2024 [forthcoming]. 2. Simone A. Bellezza, Il destino dell’Ucraina. Il futuro dell’Europa, Brescia, Scholé, 2022.
Obiettivi formativi/Mission
A un livello base, lo scopo del corso è di fornire di strumenti attraverso cui conoscere, comprendere ed analizzare l’emergere delle identità nazionali nell’età contemporanea e comprendere come queste dinamiche siano state assieme causa ed effetto dei maggiori conflitti armati di questo periodo. A un livello più avanzato, l’obiettivo è quello di fornire una maggiore conoscenza della storia nazionale ucraina e russa. Verranno inoltre forniti gli strumenti per permettere analizzare in maniera comparata altri conflitti nazionali sia in Europa sia a livello globale.
At a basic level, the aim of the course is to provide tools through which to know, understand and analyze the emergence of national identities in the contemporary age and understand how these dynamics have been both cause and effect of the major armed conflicts of this period. At a more advanced level, the goal is to provide greater knowledge of Ukrainian and Russian national history. The tools for a comparative analysis of other national conflicts both in Europe and globally will also be provided.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso consisterà principalmente di lezioni frontali, anche se alcune lezioni prevedono il coinvolgimento diretto di studenti e studentesse nell'attività di lettura e analisi di alcune fonti. Le lezioni sono parte integrante del programma di esame: il docente fornirà nell’area online dedicata al corso le slide delle lezioni e altri materiali utili per la preparazione all’esame.
The course will consist mainly of frontal lectures, although they will sometime involve the direct involvement of students in reading and analyzing some primary sources. The lectures are an integral part of the exam program: the lecturer will provide the slides of the lectures and other useful materials.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti- disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consisterà in una prova orale. La valutazione verrà determinata dai seguenti elementi: - una conoscenza generale dei concetti e degli eventi come un insieme di nozioni senza un legame concettuale tra di esse, con l’uso di un linguaggio poco appropriato nella discussione orale, sarà ritenuta sufficiente. Votazione corrispondente: 18-22 - Una conoscenza più approfondita ma non dettagliata di concetti ed eventi, con uso di un linguaggio generalmente appropriato all’argomento di cui si parla, sarà ritenuta discreta. Votazione corrispondente: 22-26. - Una conoscenza approfondita, che mostri una buona comprensione di relazioni tra diversi fenomeni e la capacità di usare le nozioni apprese in modo autonomo, applicandole a diversi eventi, sarà giudicata come soddisfacente. Essa sarà giudicata pienamente soddisfacente se lo studente mostrerà una capacità di parlare dei testi che ha letto con autonomia di giudizio, enucleando il punto di vista dell’autore e dialogando con esso in modo critico. Votazione corrispondente: 27-30 e lode.
The exam will consist of an oral test. Here a synthetic description of the results requested by the lecturer to achieve different grade ranges: - an imprecise knowledge of concepts and event structured as a series of notion without solid conceptual links between them, expressed in imprecise form will be evaluated as sufficient. Corresponding grade range: 18-22. - a deeper but not particularly detailed knowledge of concepts and events, expressed in a correct language, sufficient to aptly describe the topic dealt with, will be considered as moderately good. Corresponding grade range: 22-26. - A solid knowledge that displays a clear grasp of the connections between different phenomena and the capacity to autonomously handle the conceptual tools acquired with the study, applying them to different events, will be considered satisfying. It will be considered fully satisfying if the student will show a capacity to deal with the chosen texts in a critical way, pinpointing the author’s opinions and treating then as informed points of view with which to critically engage. Corresponding grade range: 27-30 cum laude.
Programma esteso/Content
Le lezioni si svolgeranno secondo il seguente schema di massima: - Lezione 1: Introduzione al corso: questioni pratiche. Che cos’è una nazione?: storia e uso pubblico della storia. - Lezione 2: La Russia imperiale. - Lezione 3: La nascita del movimento nazionale ucraino nel diciannovesimo secolo. - Lezione 4: L’indipendenza ucraina nella Prima guerra mondiale e nella guerra civile. La nascita del movimento femminista ucraino. - Lezione 5: Identità collettive sovietiche e l’Ucraina sovietica. - Lezione 6: Gli ucraini in Europa e la Seconda guerra mondiale. - Lezione 7: La diaspora ucraina in occidente. Questione di genere e diritti umani. - Lezione 8: La cultura del disgelo. - Lezione 9: Gli anni sessanta e settanta. - Lezione 10: Dall’autonomia all’indipendenza ucraina. - Lezione 11: La Russia putiniana e la nuova identità russa. - Lezione 12: La storia di Memorial. - Lezione 13: La rivoluzione arancione e la Rivoluzione della dignità. - Lezione 14: L’Ucraina e la guerra. - Lezione 15: I tatari di Crimea: lezione tenuta dal prof. Marco Buttino.
The lectures will be conducted according to the following outline: - Lesson 1: Introduction to the course: practical issues. What is a nation?: history and the public use of history. - Lesson 2: Imperial Russia. - Lesson 3: The birth of the Ukrainian national movement in the nineteenth century. - Lesson 4: Ukrainian independence in the First World War and in the civil war. - Lesson 5: Soviet collective identities and Soviet Ukraine. - Lesson 6: Ukrainians in Europe and the Second World War. - Lesson 7: The Ukrainian diaspora in the West. - Lesson 8: The soviet Thaw. - Lesson 9: The Sixties and the Seventies. - Lesson 10: From autonomy to Ukrainian independence. - Lesson 11: Putin’s Russia and Russian national identity. - Lesson 12: The history of Memorial. - Lesson 13: The Orange Revolution and the Revolution of Dignity. - Lesson 14: Ukraine and the war. - Lesson 15: Crimea’s Tatars: lessons taught by prof. Marco Buttino.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
A livello base: Conoscenza e capacità di comprensione: dimostrare di aver compreso le dinamiche attraverso le quali le identità nazionali sono emerse nel corso dell’età contemporanea e come esse siano frutto di movimenti sociali e politici sia dal basso sia dall’alto. Dimostrare di conoscere lo specifico percorso attraverso il quale sono emerse le identità nazionali contrapposte di Ucraina e Russia. Conoscenza e capacità di comprensione applicate: dimostrare di essere in grado di utilizzare le conoscenze apprese per comprendere ed analizzare anche altri contesti nazionali nel mondo contemporaneo e in particolare nel caso del conflitto in atto fra Russia ed Ucraina. A livello avanzato: Conoscenza e capacità di comprensione applicate: dimostrare di aver compreso quali fattori determinano l’emergere dei conflitti nazionali e di saperli utilizzare per analizzare altre guerre fra nazioni dell’età contemporanea. Autonomia di giudizio: dimostrare di saper analizzare la comunicazione dei media sul conflitto in corso e di saper individuare la specifica corrente storiografica alla quale appartengono i diversi testi analizzati durante il corso. Tali risultati di apprendimento sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio, quadro A4.b2 (particolarmente per l'Area Storica).
At the basic level: Knowledge and understanding: Students must demonstrate that they have understood the dynamics through which national identities have emerged in the course of the contemporary age and how they are the result of social and political movements both from below and from above. Students must demonstrate knowledge of the specific path through which the opposing national identities of Ukraine and Russia emerged. Applied knowledge and understanding: Students must demonstrate that he is able to use the knowledge learned to understand and analyze other national contexts in the contemporary world and in particular in the case of the ongoing conflict between Russia and Ukraine. At advanced level: Applied knowledge and understanding: Students must demonstrate that they have understood which factors determine the emergence of national conflicts and that he knows how to use them to analyze other wars between nations of the contemporary age. Making judgments: Students must demonstrate the ability to analyze the communication of the media on the ongoing conflict and to be able to identify the specific historiographical current to which the various texts analyzed during the course belong. These learning outcomes are consistent with the provisions of the SUA of the Study Programme, framework A4.b2 (particularly for the Historical Area).
×
Print
Course
FILOSOFIA POLITICA
Course ID
L0905
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BURELLI CARLO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Che cosa giustifica un dovere? Cosa rende un governo legittimo? Quali leggi sono giuste? Si può fare la guerra? Dobbiamo tollerare gli intolleranti? Da dove originano le diseguaglianze? Quando dobbiamo compensare i più sfortunati? Queste e altre domande hanno stimolato l'indagine di filosofi politici, dai pensatori classici fino ai teorici moderni e contemporanei. Il corso esaminerà i principali autori e problemi della filosofia politica, stimolandovi a riflettere sulla fondatezza di valori che magari date per scontati, e insegnandovi a dibattere pubblicamente meriti e critiche delle differenti prospettive.
What justifies a duty? What makes a government legitimate? Which laws are just? Is it permissible to wage war? Should we tolerate the intolerant? Where do inequalities originate? When should we compensate the less fortunate? These and other questions have stimulated the inquiry of political philosophers, from classical thinkers to modern and contemporary theorists. The course will examine the main authors and issues in political philosophy, encouraging you to reflect on the validity of values you may take for granted and teaching you to publicly debate the merits and criticisms of different perspectives.
Testi di riferimento/Textbooks
Appunti delle lezioni ed estratti dei testi classici pubblicati sul DIR: Williams: Amoralista; Platone: Trasimaco; Aristotele: Forme di Governo; Tucidide: Dialogo dei Meli; Machiavelli: cap 15-17; Hobbes, cap 13-14; Locke: Tolleranza. Rousseau: Discorso sulle diseguaglianze; Rawls: Teoria della Giustizia; Nozick: Anarchia Stato e Utopia; Dworkin: Virtà Sovrana Per approfondire: John Rawls, Lezioni di Storia della Filosofia Politica, Feltrinelli 2012
Lecture Notes and Extracts from Classic Texts Published on DIR: Williams: Amoralist; Plato: Thrasymachus; Aristotle: Forms of Government; Thucydides: Melian Dialogue; Machiavelli: Chapters 15-17; Hobbes: Chapters 13-14; Locke: On Toleration; Rousseau: Discourse on the Origin of Inequalities; Rawls: A Theory of Justice; Nozick: Anarchy, State, and Utopia; Dworkin: Sovereign Virtue
Obiettivi formativi/Mission
Competenze Teoriche - Conoscere i principali autori e le tematiche centrali della filosofia politica: Familiarizzare con le idee e i contributi di pensatori chiave nel campo. - Comprendere e ricostruire testi filosofici: Analizzare in profondità i testi originali, identificando e interpretando i principali argomenti e concetti. Competenze Pratiche - Analizzare e valutare argomenti morali e politici: Esaminare criticamente le diverse posizioni etiche e politiche, valutandone la coerenza e la validità. - Sviluppare e argomentare le proprie opinioni in modo convincente: Costruire e presentare argomentazioni logiche e persuasive su temi di filosofia politica. Competenze Trasversali - Acquisire la capacità di criticare altre posizioni nel dibattito pubblico: Valutare e rispondere in maniera costruttiva alle diverse prospettive e argomentazioni presenti nel dibattito pubblico. - Promuovere il pensiero critico e indipendente: Rafforzare la capacità di pensare in modo critico e autonomo su questioni complesse.
Theoretical Skills - Know the main authors and the central themes of political philosophy: Familiarize yourself with the ideas and contributions of key thinkers in the field. - Understand and reconstruct philosophical texts: Analyze original texts in depth, identifying and interpreting the main arguments and concepts. Practical Skills - Analyze and evaluate moral and political arguments: Critically examine different ethical and political positions, assessing their coherence and validity. - Develop and convincingly argue your own opinions: Build and present logical and persuasive arguments on topics in political philosophy. Transversal Skills - Acquire the ability to critique other positions in public debate: Evaluate and respond constructively to the different perspectives and arguments present in public discourse. - Promote critical and independent thinking: Strengthen the ability to think critically and autonomously on complex issues.
Prerequisiti/Required background knowledge
Competenze logico-linguistiche e storiche acquisite alla scuola superiore
Logical-Linguistic and Historical Skills Acquired in High School
Metodi didattici/Teaching methods
Il corso inizia con una serie di lezioni frontali volte a introdurvi al pensiero filosofico e ai principali autori e temi della filosofia politica. È suggerita la lettura delle fonti testuali a casa per preparare le lezioni e arricchire le discussioni in aula. Nella fase finale, verrà organizzato un laboratorio in cui, suddivisi in gruppi, discuterete di attuali e rilevanti problemi politici contemporanei, come la guerra, l’aborto e la tolleranza religiosa.
The course begins with a series of lectures aimed at introducing you to philosophical thought and the main authors and themes of political philosophy. Reading of textual sources at home is required to prepare for the lectures and enrich classroom discussions. In the final phase, a workshop will be organized where, divided into groups, you will discuss current and relevant contemporary political issues such as war, abortion, and religious tolerance.
Altre informazioni/Further information
Per i non frequentanti, non sono previsti materiali aggiuntivi da portare all'esame. Troverete sul sito DIR i powerpoint delle lezioni e le dispense da studiare per l'esame orale finale. Per qualunque dubbio o domanda scrivetemi pure a carlo.burelli@uniupo.it
If you cannot attend, simply enroll to the internet site (DIR) where you shall find all the materials to prepare the final oral examination. If in doubt, feel free to email me at carlo.burelli@uniupo.it
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità di Verifica: Due parziali scritti durante il corso - Uno a metà (coprirà il programma da Fatti e Valori a Locke incluso) - Uno alla fine (coprirà il programma da Rousseau a Williams incluso) Se fate gli scritti, poi non avete bisogno di fare l’orale OPPURE Se non fate gli scritti, o non li passate, orale finale su tutto il corso (da Fatti e Valori a Dworkin) Per i frequentanti: la partecipazione al quarto modulo del corso (i dibattiti, vedi programma) sarà oggetto di valutazione Voto: Il voto è espresso in trentesimi e la valutazione avviene secondo i seguenti parametri: 1) conoscenza e comprensione dei principali argomenti trattati: 18 punti su 30 (sufficienza); 2) capacità di esporre in modo chiaro e corretto le conoscenze acquisite: 6 punti su 30; 3) capacità di istituire collegamenti fra gli argomenti trattati e di approfondirli in modo critico e con autonomia di giudizio: 6 punti su 30.
The course includes two written partial examinations during the term (mid-term and end of course), containing open questions on the respective halves of the course. Alternatively, it is possible to take the oral exam by covering the entire program. Grades are expressed on a scale of thirty, and the evaluation is based on the following criteria: 1) Knowledge and understanding of the main topics covered: 18 points out of 30 (sufficient). 2) Ability to present the acquired knowledge clearly and correctly: 6 points out of 30. 3) Ability to establish connections between the topics treated and to deepen them critically and with autonomous judgment: 6 points out of 30.
Programma esteso/Content
Il corso è suddiviso in tre sezioni teoriche e una pratica. 1. Pensiero Politico dei Filosofi Classici: - Autori Trattati: Platone, Aristotele, Tucidide, Machiavelli - Contenuti: Esplorazione delle teorie politiche e delle visioni dello stato e della società proposte dai filosofi classici. Analisi delle opere principali e del contesto storico in cui sono state sviluppate. 2. Rivoluzione del Contrattualismo Moderno: - Autori Trattati: Thomas Hobbes, John Locke, Jean-Jacques Rousseau - Contenuti: Studio delle teorie contrattualiste che hanno rivoluzionato il concetto di legittimità del governo e i rapporti tra individuo e stato. Discussione sulle implicazioni etiche e politiche di tali teorie. 3. Giustizia Distributiva nei Filosofi Contemporanei: - Autori Trattati: John Rawls, Robert Nozick, Ronald Dworkin, Bernard Williams - Contenuti: Analisi delle diverse concezioni di giustizia distributiva e delle loro applicazioni nelle società moderne. Confronto tra le visioni egalitarie e libertarie della giustizia. 4. Dilemmi Contemporanei: - Temi Trattati: Guerra, aborto, tolleranza religiosa, tecnocrazia - Metodologia: Organizzazione di incontri preparatori seguiti da dibattiti di gruppo. Gli studenti, divisi in gruppi, discuteranno e argomenteranno su tematiche politiche attuali, applicando le teorie studiate durante il corso.
The course is divided into three theoretical sections and one practical section. Political Thought of Classical Philosophers: - Authors Covered: Plato, Aristotle, Thucydides, Machiavelli - Content: Exploration of the political theories and visions of the state and society proposed by classical philosophers. Analysis of their main works and the historical context in which they were developed. Revolution of Modern Contractualism: - Authors Covered: Thomas Hobbes, John Locke, Jean-Jacques Rousseau - Content: Study of contractualist theories that revolutionized the concept of government legitimacy and the relationships between the individual and the state. Discussion on the ethical and political implications of these theories. Distributive Justice in Contemporary Philosophers: - Authors Covered: John Rawls, Robert Nozick, Ronald Dworkin, Bernard Williams - Content: Analysis of different conceptions of distributive justice and their applications in modern societies. Comparison between egalitarian and libertarian visions of justice. Contemporary Dilemmas: - Topics Covered: War, abortion, religious tolerance, technocracy - Methodology: Organization of preparatory meetings followed by group debates. Students, divided into groups, will discuss and argue on current political issues, applying the theories studied during the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) una conoscenza di base sui concetti e gli approcci della disciplina, 2) una panoramica delle questioni più rilevanti nella discussione contemporanea della disciplina; 3) la capacità di ricostruire gli argomenti in autonomia; 4) la capacità di discutere in classe sui temi di studio. 5) Capacità espositive orali e scritte testate nelle discussioni e nei compiti scritti
1 Basic Knowledge of Concepts and Approaches in the Discipline: Understanding foundational ideas and methodologies in political philosophy. 2 Overview of the Most Relevant Issues in Contemporary Discussions of the Discipline: Gaining insights into current debates and topics within political philosophy. 3 Ability to Independently Reconstruct Arguments: Developing the skill to analyze and build philosophical arguments autonomously. 4 Ability to Engage in Class Discussions on Study Topics: Enhancing participation and contribution to in-class debates and discussions. 5 Oral and Written Expressive Skills Tested in Discussions and Written Assignments: Improving communication skills through verbal debates and written work.
×
Print
Course
LETTERATURA NORDAMERICANA II ANNO A
Course ID
L0482
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
IULI Maria Cristina
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/11 - LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
The Appropriation of Culture: Retelling the Story of Huckleberry Finn. Si tratta di un corso “pratico” che presuppone la costante partecipazione attiva degli studenti che, guidati dal professore e dal tutor, si cimenteranno nell'analisi comparata di un grande romanzo classico della letteratura americana e di due sue riscritture contemporanee. Dopo aver esplorato il contesto sociale, razziale e storico in cui è ambientato il grande classico di Twain, ci impegneremo come classe nell'analisi della caratterizzazione di un adolescente, orfano, povero e bianco nel 1884, prestando particolare attenzione al non detto, alla conoscenza comune (pregiudizi, regole di comportamento, ideologie, struttura di potere, ecc.) Questa prima parte del corso fornirà le conoscenze preliminari da cui partire per affrontare due riscritture contemporanee del romanzo di Twain. Il corso prevede anche un workshop di 4 ore sulle metodologie di ricerca digitale, in modo che gli studenti possano esercitarsi nell'analisi e nella ricerca su un corpus di pubblicazioni periodiche per estrarre informazioni su forme retoriche comuni, figure ricorrenti, aree tematiche e strategie testuali della rappresentazione razziale negli Stati Uniti degli anni 1850-1890. L'obiettivo finale di questo corso è la creazione di un progetto didattico annotato e commentato su “personaggi e rappresentazione razziale”: un progetto che potrebbe essere utilizzato dagli insegnanti delle scuole superiori per insegnare la relazione tra i personaggi nei racconti di fantasia e il loro contesto sociale e storico. Gli studenti dovranno scrivere un testo di circa 2000 parole in inglese sull'aspetto specifico del progetto didattico su cui sceglieranno di focalizzarsi (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittori o scrittrici, testo letterario o evento) e due esercizi di reading comprehension o di cultural comprehension. Gli studenti prepareranno individualmente le letture assegnate, ma lavoreranno in piccoli gruppi alla ricerca e alla preparazione, costruzione e presentazione dei materiali per il progetto didattico.
The Appropriation of Culture: Retelling the Story of Huckleberry Finn. This is a "hands on" course that presupposes the constant active participation of students, who, guided the professor and tutor, will engage in a comparative analysis of a great, classic novel in American Literature and two of its contemporary rewritings. After exploring the social, racial, and historical context in which Twain’s great classic is set, we will engage as a class in the analysis of what was at stake in the characterization of an adolescent, poor, white boy in 1884, paying particular attention to the unsaid, common knowledge (prejudices, rules of behavior, ideologies, power structure, etc.) readers had to share to understand the novel’s deep structure of meaning. This first part of our class will provide the preliminary knowledge from which we will address two contemporary rewritings of Twain’s novel. This class also features a 4 hours workshop on digital research methodologies, so that students will be able to practice their own analysis and research on a corpus of periodical publications in order to extract information on common rhetorical forms, recurring figures, thematic areas, and textual strategies of racial representation in the United States of the years 1850-1890. The final objective of this class is the creation of an annotated teaching project on “characters and racial representation”: i.e. a project that could be used by high school teachers to teach about the relation between fictional characters and their social and historical context. Students are required to write a 2000 words text in English on their chosen object of individual study (group of printed magazines, characters, writer, literary text or event) and two exercises in textual and cultural comprehension. Students will have to prepare individually the assigned readings, but will work in small groups on the research and design and construction of materials for the database.
Testi di riferimento/Textbooks
Textbooks: 1) Mark Twain, “Adventures of Huckleberry Finn”. NY: Norton Critical edition (2021) 2) Percival Everett, “James”, New York, Doubleday, 2024 3) Nancy Rawles, “My Jim”, Three Rivers Press, New York, 2006. Approfondimenti: 2) Benjamin Noys, The Matter of Language, Seagull Books, 2023. 3) Jordan Brower, Classical Hollywood, American Modernism. A Literary History of the Studio System, Cambridge, Cambridge UP, 2024. 4) Rhonnda Robinson Thomas ed. African American Literature in Transition, 1750–1800. Cambridge, Cambridge University Press; 2022.
Textbooks: 1) Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn. NY: Norton Critical edition (2021) 2) Percival Everett, James, New York, Doubleday, 2024 3) Nancy Rawles, “My Jim”, Three Rivers Press, New York, 2006. Further Readings: 2) Benjamin Noys, The Matter of Language, Seagull Books, 2023. 3) Jordan Brower, Classical Hollywood, American Modernism. A Literary History of the Studio System, Cambridge, Cambridge UP, 2024. 4) Rhonnda Robinson Thomas ed. African American Literature in Transition, 1750–1800. Cambridge, Cambridge University Press; 2022.
Obiettivi formativi/Mission
Imparare a riconoscere gli stereotipi e i processi di razzializzazione attraverso la lettura di un grande classico della letteratura americana e di due sue riscritture. Imparare a comprendere diverse prospettive e le dinamiche politiche, culturali, storiche, e estetiche nella caratterizzazione di personaggi di fantasia. Imparare ad analizzare e a adottare punti di vista alternativi attraverso l’esperienza della rappresentazione letteraria (lettura, analisi, immaginazione, empatia, critica), e riflettere sull’impatto umano, emotivo, politico, sociale e culturale delle forme di razzializzazione; Imparare a riflettere sulla mobilità, adattabilità e impurità della cultura; Conoscere i testi letterari oggetto del syllabus e le loro strutture retoriche, morfosintattiche e culturali e nel contesto della tradizione letteraria Nord Americana. Acquisire familiarità con il lavoro di gruppo. Acquisire le capacità e competenze coerenti con l’impianto generale del corso di laurea L11, in particolare: Imparare a interpretare, analizzare e sintetizzare criticamente i proposti, con particolare attenzione alla loro dimensione comparativa, culturale e storica; Imparare a comunicare in modo chiaro ed efficace in inglese sia in forma orale che scritta attraverso le letture e lo svolgimento degli esercizi settimanali, sia individuali, sia di gruppo; Redigere un elaborato finale di circa 2000 parole in inglese su un tema concordato con la docente, coerente con il progetto finale che sintetizzi conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Il livello avanzato (27-30L) si caratterizza per una profonda competenza nell'analisi e nella comprensione del materiale, una ricerca autonoma che esprime originalità e capacità critica, un'eccellente capacità comunicativa sia scritta che orale, e un'alta autonomia nell'utilizzo di strumenti metodologici avanzati per la ricerca e la riflessione. La capacità di sintetizzare e presentare concetti complessi in modo chiaro e strutturato è essenziale in questo livello. In sintesi, il livello base (18-21) si concentra sulla conoscenza delle informazioni principali e una comunicazione chiara ma semplice, mentre il livello intermedio (22-26) prevede un'analisi più critica, l'applicazione di strumenti teorici e una maggiore autonomia nella ricerca e nell'uso di risorse. Entrambi i livelli pongono le basi per un approfondimento maggiore, che si realizza nel livello avanzato.
Learning to recognize different forms of racial and interracial representation through some classics of American literature and their rewritings. Learning to recognize stereotypes of racialization and addressing the perspective of the racialized; engaging with the human, political, social and cultural impact of racialization on singular lives; Learning to reflect on the mobility, adaptability and impurity of culture; Developing in-depth knowledge of the literary texts covered in the syllabus and of their rhetorical, morphosyntactic and cultural structures, contextualizing them within the Northamerican literary tradition; Developing critical skills textual analysis and interpretation; Becoming familiar with the basic rules of bibliographic research; Become familiar with group work. Acquiring the skills and knowledge consistent with the general framework of the L11 degree program, specifically: Learning to critically interpret, analyze and synthesize the assigned texts, with particular attention to their comparative dimension; Learning to communicate clearly and effectively in English in both oral and written form through the completion of weekly exercises, both individually and in group; Writing a final paper of about 2,000 words on a topic assigned or agreed with the teacher that synthesizes knowledge, information and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology. The advanced level (27-30L) is characterized by a deep competence in the analysis and understanding of the material, independent research that demonstrates originality and critical thinking, excellent communication skills both in writing and orally, and a high degree of autonomy in using advanced methodological tools for research and reflection. The ability to synthesize and present complex concepts clearly and structurally is essential at this level. In summary, the base level (18-21) focuses on knowledge of the main information and clear but simple communication, while the intermediate level (22-26) involves more critical analysis, the application of theoretical tools, and greater autonomy in research and resource use. Both levels lay the foundation for further in-depth exploration, which is realized at the advanced level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Interesse per gli argomenti oggetto del corso, motivazione alla collaborazione; Inglese a livello B2. Non è richiesto alcun prerequisito sulle conoscenze degli strumenti di analisi digitale
No specific pre-requisite. Interest for the subject of this class and for collaborative projects; English B2 level. No previous knowledge of digital tools for literary analysis and research is required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali della docente; presentazioni e approfondimenti degli studenti e delle studentesse; partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, che ogni settimana dovranno presentare una parte degli assignments; attività di ricerca individuale; attività analitiche e critiche di gruppo.
In class teaching; active participation of students in the teaching process: every week students are required to present part of the assignments to the class, introducing the key points.
Altre informazioni/Further information
Si tratta di un corso “hands on” che presuppone la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Dopo aver esplorato diverse forme di rappresentazione e riappropriazione razziale nei testi assegnati, e con metologie di close e distant reading, gli studenti e le studentesse si eserciteranno nell'analisi testuale e nell'approfondimento di un'interpretazione. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici. Gli studenti non frequentanti devono contattare la docente per una modalità d'esame alternativa.
Adopting an intersectional frame, this class will address the relationship between and among texts written at different historical stages in American Literature by focusing on their dynamics of class, gender and, especially, race. After exploring different forms of racial, class and gender representation and oppression in assigned readings, and using the methodologies of both close and distant reading to interpret the texts, students will practice their own research and comparison. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects. Non-attenting students must contact the professor for an alternative exam.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per superare l'esame gli studenti e le studentesse devono: 1. partecipare alle lezioni e completare gli assignments (compiti) settimanali che condurranno alla realizzazione del progetto finale; 2. svolgere le letture, la ricerca e le annotazioni sotto la guida della docente; 3. partecipare al seminario online di 4 ore (intra corso) sulla ricerca digitale e sul distant reading sotto la guida del Dott. Stefano Morello; 4. contribuire, secondo le modalità indicate dalla docente, alla creazione di un progetto didattico annotato e commentato su “personaggi e rappresentazione razziale” finalizzato all’acquisizione di conoscenze sulla relazione tra i personaggi nei racconti di fantasia e il loro contesto sociale e storico. Gli studenti dovranno scrivere un testo di circa 2000 parole in inglese sull'aspetto specifico del progetto didattico su cui sceglieranno di focalizzarsi (gruppo di riviste a stampa, personaggi, scrittori o scrittrici, testo letterario o evento) e due esercizi di reading comprehension o di cultural comprehension. La versione finale dell’elaborato, consegnata tramite e-mail, almeno una settimana prima della data fissata per l'appello, concorrerà per il 40% alla determinazione del voto finale e sarà valutata sulla base di: - livello di approfondimento del contenuto; - coerenza espositiva; - correttezza espressiva (ortografica, grammaticale e sintattica); - correttezza formale (uso delle fonti, note, bibliografia, layout). 5. Presentare, in classe, secondo un calendario concordato, una lettura settimanale assegnata dalla docente e/o relativa alla propria ricerca, e le varie annotazioni alle letture indicate dalla docente. Le indicazioni redazionali saranno distribuite all’inizio delle lezioni. Le presentazioni e gli assignments concorrono per il 60% all’attribuzione del voto finale. Il voto complessivo sarà attribuito sulla base delle seguenti caratteristiche che corrispondono, rispettivamente, ai livelli "avanzato", "intermedio", "elementare": HP (High Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate sono accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; dimostrano conoscenza del materiale assegnato, consapevolezza delle relazioni intertestuali; capacità di interpretazione; capacità di lettura analitica; capacità di applicare gli strumenti di ricerca bibliografica; originalità e capacità di pensiero critico. (28-30L) MP (Medium Pass): scritti, ricerche, presentazioni e esercizi assegnati dimostrano una solida conoscenza delle letture assegnate, accurata capacità di lettura e analisi in italiano e in inglese; capacità di collegare gli strumenti della ricerca al materiale d'archivio assegnato; prosa in italiano e in inglese chiara senza errori di sintassi e grammatica e sufficiente originalità. (24-27). P (Pass): gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate dimostrano una conoscenza sufficiente del materiale del corso, una acquisizione elementare degli strumenti critici e analitici insegnati nel corso e una capacità di base di collegare gli strumenti dell'analisi letteraria alle opere oggetto del syllabus. (18-23) F (Fail): Insufficiente. Gli scritti, le ricerche e le presentazioni assegnate non soddisfano nessuno dei seguenti criteri: accuratezza, precisione, comprensione della lettura, espressione scritta, acquisizione di strumenti di ricerca digitale di base. Gli studenti non frequentanti dovranno dimostrare di aver letto e acquisito le conoscenze obiettivo del corso attraverso un esame scritto con tre domande a risposta aperta e un colloquio orale sui testi in programma. I materiali supplementari in lettura sono caricati sulla pagina DIR del corso.
To pass the exam students must: 1. participate in the lessons and complete the weekly assignments that will lead to the creation of the final project; 2. carry out research and annotations under the guidance of teachers-tutors; 3. Participate in the online 4-hour seminar (intra-course) on digital research and distant reading under the guidance of Dr. Stefano Morello; 4. contribute, in the manner specified by the teacher, to the creation of an annotated teaching project on “characters and racial representation” aimed at generating knowledge about the relationship between characters in fictional stories and their social and historical context. Students will be required to write a comment of approximately 2,000 words in English on the specific aspect of the teaching project they choose to focus on (printed magazine group, characters, writer or writers, literary text or event), and two exercises in reading comprehension or cultural comprehension. The final version of the comment, delivered by e-mail, at least one week before the date of the exam, will contribute 40 percent to the determination of the final grade and will be evaluated on the basis of: - level of depth of content; - expository coherence; - expressive correctness (spelling, grammar and syntax); - formal correctness (use of sources, notes, bibliography, layout). 5. Present, in class, according to the early semester calendar, a weekly reading assigned by the teacher and / or related to their research, and the various annotations to the readings indicated by the teachers. All the necessary information will be distributed at the beginning of class. Presentations and assignments contribute for 60% to the attribution of the final grade. The overall grade will be assigned on the basis of the following characteristics that correspond, respectively, to the "advanced", "intermediate", "elementary" levels: HP (High Pass): the writings, research and presentations assigned are accurate, convincing, comprehensive, precise and written in well-articulated prose in English; demonstrate knowledge of the assigned material, awareness of the relationship between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; ability to apply the digital research tools acquired in this class to research design; originality and critical thinking skills. (28-30L) MP (Medium Pass): assigned writings, comments, exercises and presentations demonstrate sound knowledge of assigned readings, accurate reading and analysis skills in Italian and English; ability to connect research tools to assigned archival material; clear prose in Italian and English without syntax and grammar errors and sufficient originality. (24-27). P (Pass): the assigned writings, researches and presentations demonstrate sufficient knowledge of the course material, an elementary acquisition of the digital tools taught in the course and a basic ability to link digital tools to literary analysis. (18-23) F (fail): Insufficient. The assigned writings, researches and presentations do not meet any of the following criteria: accuracy, precision, reading comprehension, written expression, acquisition of basic digital research tools. (less than 18). Non attending students must demonstrate they have reached the learning objectives of this class by taking written test with three open-answer questions about the novels included in the reading list followed by a colloquium. Students may find the supplementary material (critical readings) here on DIR.
Programma esteso/Content
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. È necessario che tutti gli studenti si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studenti non frequentanti (ovvero chi non segue più della metà delle lezioni) sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per concordare un programma dettagliato. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of class. Registration on platform DIR is required. Please check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students (i.e. those not attending more than half of the lectures) should contact the professor in order to develop a detailed program. Please read the texts before we will analyze them in class, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità di base, agli studenti e alle studentesse si chiede di: 1.(conoscenze e comprensione) aver acquisito una conoscenza sufficiente dei romanzi oggetti del corso, dimostrata attraverso gli scritti, le annotazioni e le presentazioni assegnate; 2.(capacità di applicare le conoscenze e la comprensione) aver acquisito le competenze elementari e una conoscenza di base degli strumenti critici e analitici insegnati nel corso e di saperli applicare al progetto finale; di aver acquisito una capacità di base di collegare gli strumenti critici e bibliografici all'analisi letteraria; saper effettuare una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; 3.(abilità comunicative): saper presentare, con formulazione chiara, considerazioni pertinenti su testi, eventi, e problematiche attinenti le principali tematiche della rappresentazione razziale negli Stati Uniti; 4.(capacità di apprendimento): saper utilizzare a livello elementare gli strumenti metodologici forniti a lezione (per i frequentanti) e avvalersi dei materiali presenti su DIR e dei saggi previsti nella bibliografia d’esame (per tutti), al fine di individuare i nuclei tematici e gli oggetti di studio fondamentali. Per il conseguimento di un livello avanzato, studenti e studentesse devono dimostrare di: 1.(conoscenze e comprensione): conoscere in profondità il materiale assegnato, dimostrandolo attraverso ricerche solide, scritti e presentazioni assegnate accurate, convincenti, esaurienti, precise e scritte in una prosa ben articolata in inglese; 2. (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): aver acquisito profonda consapevolezza della relazione tra rappresentazione razziale e ideologia e del nesso tra informazione, ricerca e interpretazione; capacità di lettura analitica; originalità e capacità di pensiero critico e di riflessione metodologica: 3. (autonomia di giudizio): saper impostare la ricerca integrando close e distant reading; saper selezionare le informazioni e i dati rilevanti a partire da una ricerca elementare su basi di dati e archivi digitali; saper istituire autonomamente collegamenti, ad esempio diversi testi, eventi, autori, persone. 4.(abilità comunicative): saper presentare, con coerenza e organicità, con formulazione chiara, e attraverso una sequenza logica e argomentativa, considerazioni rilevanti agli oggetti di studio, dimostrando capacità di sintesi e sapendo esporre i contenuti con la terminologia appropriata.
In order to achieve a basic level of knowledge, skills and abilities, students are asked to: 1. (knowledge and understanding) demonstrate sufficient knowledge of the three novels covered by the course, through the assigned writings, annotations and presentations; 2. (ability to apply knowledge and understanding): have acquired elementary skills and a basic knowledge of the digital tools taught in the course and apply them to the assigned project; link digital tools to literary analysis at basic level; know how to carry out an elementary search on databases and digital archives; 3. (communication skills): to be able to present, with clear formulation, relevant considerations on texts, events, and problems related to the main issues of racial representation in the United States of the early twentieth century; 4. (learning skills): knowing how to use at an elementary level the methodological tools provided in class (for attending students) and make use of the materials on DIR and the essays provided in the exam bibliography (for all students), in order to identify the thematic nuclei and the fundamental objects of study. To achieve an advanced level, students must demonstrate: 1. (knowledge and understanding): in depth knowledge of assigned materials through solid research, writings and assigned presentations and through accurate, convincing, comprehensive, precise written texts in a well-articulated prose in English; 2. (ability to apply knowledge and understanding): a deep awareness of the relationship between racial representation and ideology and of the relation between information, digital research and interpretation; analytical reading skills; originality and capacity for critical thinking and methodological reflection; 3. (autonomy of judgment): knowledge of how to organize the research by integrating close and distant reading; knowledge of how to select the relevant information and data for the project, starting from an elementary research on databases and digital archives; knowledge of how to establish connections independently, for example through different texts, events, authors, people; 4. (communication skills): know how to present, with consistency and organicity, with clear formulation, and through a logical and argumentative sequence, original observations about the object of study, demonstrating synthetic and terminological skills and property of use.
×
Print
Course
FILOSOFIA SOCIALE
Course ID
LE0288
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BIALE ENRICO
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SPS/01 - FILOSOFIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
STORIA DELLA SOCIETÀ MODERNA
Course ID
LE0201
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TIGRINO Vittorio Stefano
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
STORIA DELLA SOCIETA’ MODERNA
SOCIAL HISTORY
Testi di riferimento/Textbooks
Parte generale: -G. Dall'Olio, “Storia moderna. I temi e le fonti”, Carocci, Roma 2017; IMPORTANTE: tutte le introduzioni ai capitoli sono da studiare (ad eccezione del capitolo 1, obbligatorio solo per non frequentanti), mentre per quanto riguarda le fonti si veda l'elenco di seguito* *elenco delle fonti/documenti da studiare (Dall'Olio): cap. 1: nessuna [per i non frequentanti tutte]. cap. 2: 2, 4, 7, 8, 9a,b,c, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 19a,b, 22, 23, 26. cap. 3: 2, 3, 4, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 15, 16, 18. cap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 21, 23, 25, 26. cap. 5: 2, 4, 5, 9, 11, 12, 13, 18. cap. 6: 2, 7, 9, 11, 12, 15, 19, 20. cap. 7: 3a,b, 7, 8, 10, 11, 14, 16, 18. cap. 8: 1, 4, 7, 10, 13, 18, 23a,b,c. cap. 9: 2, 3, 4, 5, 8, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20a,b. (Per non frequentanti anche il cap. 1 del volume di Dall'Olio con tutte le fonti relative.) È possibile sostituire il testo di Dall’Olio con: -R. Ago, V. Vidotto, “Storia moderna”, Laterza, Roma-Bari 2021 (tutto il volume). Parte monografica, testi introduttivi (tutti e 3, disponibili su DIR): -V. Fiorino, “Una storia di genere maschile: riflessioni su un approccio storiografico”, in «Contemporanea», aprile 2006, Vol. 9, No. 2 (aprile 2006), pp. 381-390. -T. Scaramella, “La storia dell'omosessualità nell'Italia moderna: un bilancio”, in «Storicamente.org – Laboratorio di storia», numero 12, 2016, pp. 1-21. -C. Beccalossi, “Sessualità e identità non conformi tra storia LGBT+ e storia queer”, in «Contemporanea», Fascicolo 4, ottobre-dicembre 2022, pp. 643-658. Parte monografica, testi di approfondimento (effettuare una scelta tra il volume di Grassi oppure tutti i 5 articoli di Biasiori, Roscioni, Marcocci, Pizzolato, Pomata indicati sotto - gli articoli sono disponibili su DIR): -U. Grassi, “Sodoma. Persecuzioni, affetti, pratiche sociali (secoli V-XVIII)”, Carocci, Roma, 2019 (tutto il volume). Oppure: -L. Biasiori, “Una Lisabetta da Messina di fine Cinquecento. Decameron IV, 5 e il processo contro Caterina la Pazzuccia”, in «Quaderni storici», 165 (2020), pp. 809-828. -L. Roscioni, “La vera storia della badessa di Castro. Il processo originale e altri documenti inediti”, in «Quaderni storici», 146 (2014), pp. 565-597. -G. Marcocci, “Matrimoni omosessuali nella Roma del tardo Cinquecento: su un passo del «Journal» di Montaigne”, in «Quaderni storici», 133 (2010), pp. 107-137. -N. Pizzolato, “«Lo diavolo mi ingannao». La sodomia nelle campagne siciliane (1572-1664)”, in «Quaderni storici», 122 (2006), pp. 449-480. -G. Pomata, “Uomini mestruanti. Somiglianza e differenza fra i sessi in Europa in età moderna”, in «Quaderni storici», 79 (1992), pp. 51-103.
First part: -G. Dall'Olio, “Storia moderna. I temi e le fonti”, Carocci, Roma 2017; IMPORTANT: students have to study all the introductions to the chapters (except ch. 1, only for not attending students), but only some selected sources, as indicated below* Not attending students: In addition to what is indicated for attending students, also the 1st chapter of Dall’Olio’s book with the sources. *sources (Dall'Olio): chap. 1: nothing [not attending students: all the sources]. chap. 2: 2, 4, 7, 8, 9a,b,c, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 19a,b, 22, 23, 26. chap. 3: 2, 3, 4, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 15, 16, 18. chap. 4: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 21, 23, 25, 26. chap. 5: 2, 4, 5, 9, 11, 12, 13, 18. chap. 6: 2, 7, 9, 11, 12, 15, 19, 20. chap. 7: 3a,b, 7, 8, 10, 11, 14, 16, 18. chap. 8: 1, 4, 7, 10, 13, 18, 23a,b,c. chap. 9: 2, 3, 4, 5, 8, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20a,b. It is possible to replace Dall'Olio's book with: -R. Ago, V. Vidotto, “Storia moderna”, Laterza, Roma-Bari 2021. Second part, the 3 articles indicated below (available on DIR): -V. Fiorino, “Una storia di genere maschile: riflessioni su un approccio storiografico”, in «Contemporanea», aprile 2006, Vol. 9, No. 2 (aprile 2006), pp. 381-390. -T. Scaramella, “La storia dell'omosessualità nell'Italia moderna: un bilancio”, in «Storicamente.org – Laboratorio di storia», numero 12, 2016, pp. 1-21. -C. Beccalossi, “Sessualità e identità non conformi tra storia LGBT+ e storia queer”, in «Contemporanea», Fascicolo 4, ottobre-dicembre 2022, pp. 643-658. Third part, the book OR the 5 articles (available on DIR) indicated below: -U. Grassi, “Sodoma. Persecuzioni, affetti, pratiche sociali (secoli V-XVIII)”, Carocci, Roma, 2019 (tutto il volume). OR: -L. Biasiori, “Una Lisabetta da Messina di fine Cinquecento. Decameron IV, 5 e il processo contro Caterina la Pazzuccia”, in «Quaderni storici», 165 (2020), pp. 809-828. -L. Roscioni, “La vera storia della badessa di Castro. Il processo originale e altri documenti inediti”, in «Quaderni storici», 146 (2014), pp. 565-597. -G. Marcocci, “Matrimoni omosessuali nella Roma del tardo Cinquecento: su un passo del «Journal» di Montaigne”, in «Quaderni storici», 133 (2010), pp. 107-137. -G. Pizzolato, “«Lo diavolo mi ingannao». La sodomia nelle campagne siciliane (1572-1664)”, in «Quaderni storici», 122 (2006), pp. 449-480. -G. Pomata, “Uomini mestruanti. Somiglianza e differenza fra i sessi in Europa in età moderna”, in «Quaderni storici», 79 (1992), pp. 51-103.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di approfondire i temi della storia sociale dell’età moderna, anche in chiave interdisciplinare; saranno poi affrontati alcuni temi specifici (Genere, affetti, sessualità e persecuzioni nell’età moderna). Il corso si propone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: essere in grado di comprendere la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; -Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere autonomamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; -Espressione di giudizi: essere in grado almeno in maniera elementare di valutare ed argomentare le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; -Abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere in maniera sufficientemente appropriata la specificità della storia sociale e culturale; -Capacità di studio: essere in grado di comprendere testi e fonti idonee all’analisi storica della società moderna. Il corso si propone, ad un livello avanzato, i seguenti obiettivi: -Conoscenze e comprensione: essere in grado di comprendere in maniera esaustiva la storia della società nelle sue trasformazioni attraverso l’età moderna; -Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: essere in grado di leggere criticamente la letteratura relativa alla storia sociale e culturale; -Espressione di giudizi: essere in grado di valutare ed argomentare consapevolmente le dinamiche connesse alla storia della società, ai suoi temi e ai suoi oggetti; -Abilità nella comunicazione: essere in grado di trasmettere, anche in maniera divulgativa e con una terminologia scientifica appropriata, la specificità della storia sociale e culturale; -Capacità di studio: essere in grado di valutare e utilizzare in maniera critica testi e fonti idonee alla analisi storica della società moderna.
The course aims to discuss the main themes of social history of the modern period, also from an interdisciplinary perspective; some specific topics (Gender, affection, sexuality and persecution in early modern and modern period) will then be addressed. The course has the following objectives at a basic level: -Knowledge and understanding: ability to understand social history in its transformations through the time; -Ability to apply knowledge and understanding: to be able to independently read scientific literature related to social and cultural history; -Expression of judgments: to be able at least in an elementary way to evaluate and argue the dynamics related to the history of society, its themes and objects; -Communication skills: to be able to convey sufficiently appropriately the specificity of social and cultural history; -Study skills: to be able to understand texts and sources suitable for the historical analysis of modern society. The course has the following objectives at an advanced level: -Knowledge and understanding: to be able to comprehensively understand social history in its transformations through the time; -Ability to apply knowledge and understanding: to be able to critically read the scientific literature related to social and cultural history; -Expression of judgments: to be able to consciously evaluate and argue the dynamics related to the history of society, its themes and objects; -Communication skills: to be able to convey the specificity of social and cultural history, including in a popular manner and with appropriate scientific terminology. -Study skills: toi be able to critically evaluate and use texts and sources suitable for the historical analysis of modern society.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze storiche di base fornite dalla scuola superiore (età moderna).
Basic historical knowledge (early modern and modern history).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali in aula; lettura critica della bibliografia e discussione con l’ausilio del docente dei temi, delle metodologie e delle fonti utilizzate nei testi di riferimento, e considerazione sui processi di insegnamento disciplinare attivabili. Su richiesta dei partecipanti al corso, sarà possibile prevedere esercizi seminariali di presentazione degli argomenti e dei testi da parte delle studentesse e degli studenti durante le lezioni.
Frontal lessons; critical reading of the bibliography, critical analysis of the main historiographic themes, methodologies and of the historical sources, and discussion of main topics, with particular attention to teaching methods. At the request of attending students, during the lessons it will be possible to do individual presentation of part of the textbooks.
Altre informazioni/Further information
Il corso è attivato su DIR, dove verranno forniti alcuni materiali di lavoro e parte della bibliografia. Si raccomanda dunque alle studentesse e agli studenti di iscriversi a DIR, dove verranno anche inseriti avvisi e comunicazioni. Studentesse e studenti con disabilità, con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://www.uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Studentesse e studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare il docente in relazione alla possibile declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Part of bibliography and other texts will be provided on DIR – Didattica In Rete. Students are therefore advised to register on DIR, where notices and communications will also be posted. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the teacher to define the examination modalities, concerning didactic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, della durata di circa 20 minuti. Le domande mirano a valutare la capacità di studentesse e studenti di contestualizzare i temi appresi nel tempo e nello spazio, l’acquisizione di una visione organica dei temi affrontati e la capacità di tradurli in una esposizione coerente e corretta, anche dal punto di vista della padronanza del linguaggio scientifico, e la capacità di elaborazione critica personale delle tematiche trattate, e di orientamento all’interno delle metodologie della ricerca storica. L'esame è articolato in 3-4 domande e verte sulla bibliografia assegnata, oltre che, per le studentesse e gli studenti frequentanti, sui temi approfonditi durante le lezioni. Le domande hanno come tema: le principali tematiche della storia della società moderna (come indicate nel programma esteso) e gli approfondimenti che riguardano il rapporto tra genere, affetti, sessualità e persecuzioni nell’età moderna. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali dei testi indicati nella bibliografia e, per i frequentanti, degli argomenti affrontati a lezione (20 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico sui temi trattati (5 punti su 30); 3) capacità di espressione e di utilizzo di un lessico disciplinare corretto (5 punti su 30). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una conoscenza puntuale e organica dei temi affrontati, articolate capacità di sintesi e di critica; ottima padronanza espressiva. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza non del tutto organica e non puntualmente critica delle tematiche trattate, e l’utilizzo di un linguaggio corretto ma non completamente appropriato. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: una conoscenza di base del programma che non vada oltre la sintetica presentazione dei temi, l’incapacità di formulare osservazioni critiche personali, e l’uso di un linguaggio non del tutto corretto e appropriato. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: evidenti lacune nello studio, incapacità di orientarsi all'interno delle tematiche trattate dal programma e uso di un linguaggio scorretto e inappropriato.
Oral exam, about 20 minutes. The questions will assess: the student's ability to contextualize the topics learned in time and space; the acquisition of an organic vision of the disciplinary issues; the ability to use them into a coherent and correct exposition, also with a scientific language; the personal critical elaboration of the topics. The exam is divided into 3-4 questions and concerns on the indicated bibliography, as well as for students attending, on the topics discussed during the lessons. The questions will concern: the main issues of history of modern society (as indicated in the content), and the insights concerning gender, affection, sexuality and persecution in the early modern and modern period. Vote, expressed in thirtieths, takes place on the basis of the following parameters: 1) knowledge of the fundamental notions of bibliography and, for attending students, of the topics covered during the lessons (20 points out of 30); 2) reasoning skills critic on the topics (5 points out of 30); 3) ability to express and communicate, and to use a scientific language (5 points out of 30). The exam will be successful if the sum of 18/30 is reached or exceeded. It will be evaluated as excellent: an accurate knowledge of topics, articulated synthesis and criticism skills; excellent expressive mastery. It will be evaluated as fairly good: knowledge of topics that is not entirely punctually, and the use of correct but not completely scientific language. It will be evaluated as adequate: basic knowledge of the program that does not go beyond the brief presentation of the issues, the inability to express a critical approach, and the use of a language not entirely correct and appropriate. It will be valuated as inadequate: obvious gaps in the study, inability to orient themselves within the issues and use of incorrect and inappropriate language.
Programma esteso/Content
Il corso si concentrerà sulla storia della società moderna, prendendo in esame le principali tematiche discusse dalla storia sociale e culturale. Una parte del corso si concentrerà in particolare sul rapporto tra genere, affetti, sessualità e persecuzioni nell’età moderna, anche con riferimenti interdisciplinari. I temi del corso verranno analizzati costantemente alla luce delle attuali applicazioni nella ricerca e nella metodologia didattica della storia, anche attraverso l'esemplificazione e lo sviluppo di esercizi didattici. • La storia sociale e la storia della società moderna. • La storiografia e i temi della storia sociale, economica, politica e culturale. • La storia della società moderna: oggetti e fonti. • La storia della società moderna: le periodizzazioni. • Genere, affetti, sessualità e persecuzioni nell’età moderna. Integrazione della dimensione di genere: come indicato, il corso ha una parte monografica specificamente dedicata al tema del genere nella storia.
The course will focus on the main issues of history of modern society, in cultural and social historiography. Part of the course will focus on gender, affection, sexuality and persecution in the early modern and modern period, also with interdisciplinary comparison. The topics of the course will be constantly analyzed in connection with the current applications in history research and teaching methodology, also through the exemplification and development of didactic exercises. • Social history and the history of modern society. • Historiography and the issues of social, economic, political and cultural history. • History of society: objects and sources. • History of society: periodizations. • Gender, affection, sexuality and persecution in the early modern and modern period. Gender issues: the course has a monographic part specifically dedicated to the theme of gender in history.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, si chiede di dimostrare: Conoscenze: -conoscere la cronologia, i temi e le categorie proprie della storia della società in età moderna, e le sue implicazioni interdisciplinari; -conoscere i problemi generali che riguardano la discussione sulle dinamiche storiche della società moderna; -conoscere i tratti generali delle discussioni storiografiche sui temi della storia sociale e culturale, e in particolare sul rapporto tra genere, affetti, sessualità e persecuzioni nell’età moderna. Competenze: Saper analizzare le tematiche generali e più specifiche della storia sociale in modo critico. Abilità trasversali: -saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze ed opinioni sui temi trattati dal corso, ed utilizzare forme di comunicazione corretta con la padronanza di un lessico scientifico disciplinare corretto. Per il conseguimento di un livello avanzato, si deve dimostrare inoltre di possedere: -Una visione organica e chiara dei temi affrontati dal corso; -capacità di inquadrare ed approfondire autonomamente le tematiche trattate dal corso; -capacità di approfondire le conoscenze teoriche e metodologiche nell’ambito delle discipline storiche in generale, e sui temi della storia sociale e culturale in particolare (con approfondimenti sul rapporto tra genere, affetti, sessualità e persecuzioni nell’età moderna).
To achieve sufficient knowledge and skills, the student has to demonstrate: Knowledge: -to know chronology, themes and categories of the history of modern society, and its interdisciplinary applications. -to know the main problems concerning the history of modern society. -to know the general features of the historiographical discussions on social and cultural history, and in particular those concerning gender, affection, sexuality and persecution in the early modern and modern period. Competence: - ability to analyze issues of social history in a critical way. Transversal skills: -ability to clearly communicate issues discussed during the lessons, with a proper language and with a scientific terminology. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate that he/she has: - An organic vision of the topics; synthesis and analysis skills; -Capacity for personal and critical processing of the topics; -Ability to deepen theoretical and methodological issues of history in general, and in particular concerning gender, affection, sexuality and persecution in the early modern and modern period.
×
Print
Course
LETTERATURE ISPANOAMERICANE II
Course ID
LE0335
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
CULTURA Y LITERATURA MEJICANA A través de una crónica de la conquista, una novela contemporánea que se inspira en un personaje legendario, y las reflexiones de Octavio Paz sobre la identidad nacional, el curso se propone explorar algunos hitos de la cultura y literatura mejicanas del siglo XVI al siglo XXI. Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. Attraverso la figura storico-letteraria di Malinche si approfondiscono tematiche di genere legate alla condizione femminile in Messico.
Mexican Culture and Literature: The course aim is to analyze some masterpieces of Mexican culture and Literature from the conquest to the XXIth century. The course includes also historical and literary contextualization about the Spanish Conquest of America and the formation of Latin-American countries and related Literatures. Throught Malinche, both historical and literary figure, will be possible to illustrate the life conditions and the socio-cultural difficulties of mexican women, according to a gender perspective
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari: Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Laura Esquivel, Malinche Octavio Paz, El laberinto de la soledad (selezione) Testi critici: - schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 127-134 (Bernal Díaz del Castillo); 135-143 (El Inca Garcilaso de la Vega); 275-291 (Sor Juana Inés de la Cruz). -Valbuena Briones, Antonio, «Épica e historia», Archivum: Revista de la Facultad de Filología, 8, 1958, pp. 83-110. -García Única, Juan, «Modernidad de la Historia Verdadera de la conquista de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo. Refutación y afirmación», Revista de Literatura, vol. LXXX, n. 159, , pp. 89-118. -Fernando de Toro, “El laberinto de la soledad” y la forma del ensayo” -Octavio Paz, Claude Fell, Entretien: “Vuelta a El laberinto de la soledad”, en Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, n. 25, 1975, pp. 171- 189. -Malinche, Reseñas.
Primary Texts: Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Laura Esquivel, Malinche Octavio Paz, El laberinto de la soledad (selection) Critical Texts: -Professor's notes - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 127-134 (Bernal Díaz del Castillo); 135-143 (El Inca Garcilaso de la Vega); 275-291 (Sor Juana Inés de la Cruz). -Valbuena Briones, Antonio, «Épica e historia», Archivum: Revista de la Facultad de Filología, 8, 1958, pp. 83-110. -García Única, Juan, «Modernidad de la Historia Verdadera de la conquista de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo. Refutación y afirmación», Revista de Literatura, vol. LXXX, n. 159, , pp. 89-118. -Fernando de Toro, “El laberinto de la soledad” y la forma del ensayo” -Octavio Paz, Claude Fell, Entretien: “Vuelta a El laberinto de la soledad”, en Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, n. 25, 1975, pp. 171- 189. -Malinche, Reseñas.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenza delle tendenze della letteratura coloniale (cronaca della conquista e teatro Barocco) e di due romanzi del XX secolo che costituiscono tappe fondamentali della cultura messicana. Conoscenza dello sviluppo delle letterature ispanoamericane. Acquisizione della capacità critica per valutare l’aderenza di una data opera al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive. Saper riconoscere tematiche di genere.
Knoledge of some authors and texts of the beginning of Latin-American Literatures (Conquest narrative and Baroque theater), and two mexican novels. Knowledge of the development of the Latin-American Literatures. Acquisition of the critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia delle Americhe e dello sviluppo della cultura di lingua spagnola nei Paesi corrispondenti.
Basic knowledge of the history and the development of the Spanish culture in the Latin-American countries
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale. Analisi testuale.
Lectures. Textual analysis
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione. Per gli studenti di Magistrale si richiede la redazione di un breve saggio su un tema specifico
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts. For students of 'Magistrale' is required a paper on a specific matter.
Programma esteso/Content
CULTURA Y LITERATURA MEJICANA A través de una crónica de la conquista, una novela contemporánea que se inspira en un personaje legendario, y las reflexiones de Octavio Paz sobre la identidad nacional, el curso se propone explorar algunos hitos de la cultura y literatura mejicanas del siglo XVI al siglo XXI. Il corso comprende anche un necessario inquadramento storico-letterario relativo alla Conquista spagnola delle Americhe e alla formazione dei Paesi e delle Letterature Ispanoamericane. Attraverso la figura storico-letteraria di Malinche si approfondiscono tematiche di genere legate alla condizione femminile in Messico. Testi primari: Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Laura Esquivel, Malinche Octavio Paz, El laberinto de la soledad (selezione) Testi critici: - schede a cura della docente - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 127-134 (Bernal Díaz del Castillo); 135-143 (El Inca Garcilaso de la Vega); 275-291 (Sor Juana Inés de la Cruz). -Valbuena Briones, Antonio, «Épica e historia», Archivum: Revista de la Facultad de Filología, 8, 1958, pp. 83-110. -García Única, Juan, «Modernidad de la Historia Verdadera de la conquista de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo. Refutación y afirmación», Revista de Literatura, vol. LXXX, n. 159, , pp. 89-118. -Fernando de Toro, “El laberinto de la soledad” y la forma del ensayo” -Octavio Paz, Claude Fell, Entretien: “Vuelta a El laberinto de la soledad”, en Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, n. 25, 1975, pp. 171- 189. -Malinche, Reseñas.
Mexican Culture and Literature: The course aim is to analyze some masterpieces of Mexican culture and Literature from the conquest to the XXIth century. The course includes also historical and literary contextualization about the Spanish Conquest of America and the formation of Latin-American countries and related Literatures. Throught Malinche, both historical and literary figure, will be possible to illustrate the life conditions and the socio-cultural difficulties of mexican women, according to a gender perspective. Primary Texts: Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Laura Esquivel, Malinche Octavio Paz, El laberinto de la soledad (selection) Critical Texts: -Professor's notes - AA.VV., Historia de la Literatura Hispanoamericana, I, Época colonial, Madrid, Cátedra, pp. 127-134 (Bernal Díaz del Castillo); 135-143 (El Inca Garcilaso de la Vega); 275-291 (Sor Juana Inés de la Cruz). -Valbuena Briones, Antonio, «Épica e historia», Archivum: Revista de la Facultad de Filología, 8, 1958, pp. 83-110. -García Única, Juan, «Modernidad de la Historia Verdadera de la conquista de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo. Refutación y afirmación», Revista de Literatura, vol. LXXX, n. 159, , pp. 89-118. -Fernando de Toro, “El laberinto de la soledad” y la forma del ensayo” -Octavio Paz, Claude Fell, Entretien: “Vuelta a El laberinto de la soledad”, en Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, n. 25, 1975, pp. 171- 189. -Malinche, Reseñas.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: -di conoscere gli autori, i testi e le caratteristiche estetiche e culturali dei periodi in oggetto -di saper analizzare testi analoghi
In order to achieve the basic knowledge and the skills required for the corresponding level, the student has to show: -knowledge of the authors, texts and literary features of the XVIIth and XXth centuries in Mexico -ability to analyse similar texts, besides the ones studied in class
×
Print
Course
LINGUA E CULTURA RUSSA
Course ID
LE0325
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ALIPOVA LARISSA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
96.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/21 - SLAVISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A
Course ID
L0095
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda e discute le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico.
The course addresses the main theories related to the learning of a second language and illustrates the teaching methodologies that most influence language teaching practices.
Testi di riferimento/Textbooks
Consultazione delle risorse disponibili su DIR. Lettura dei seguenti testi: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Lettura di almeno due dei seguenti articoli Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Letture di consultazione consigliate (facoltative) Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano, Franco Angeli. Le studentesse e gli studenti che hanno difficoltà nello studio di testi in inglese, sono invitati a contattare il docente per letture alternative.
Teaching resources are available on DIR. Basic readings:: Larsen-Freeman D., Anderson M. (2011), Techniques and Principles in Language Teaching, 3a ed. Oxford, Oxford University Press (introduzione e 3 capitoli a scelta). Lighbown P.M., Spada N. (2013), How languages are learned, Oxford: Oxford University Press, capitoli 3 e 4, pp. 75-123. Ciliberti A. (2012), “L’organizzazione di un corso di lingua”, in A. Ciliberti, Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico, Roma, Carocci, pp. 155-172. Pallotti G. (1998/2000), “L’apprendimento scolastico della lingua seconda”, in G. Pallotti, La seconda lingua, Milano: Bompiani, pp. 273-339. Two readings amongst the following Lightbown P., Spada N. (2006), Popular ideas about language learning revisited, in P. Lightbown, N. Spada, “How languages are learned”, Oxford, Oxford University Press, pp. 201-212 Pallotti G. (2020), La prospettiva dell’interlingua nella formazione degli insegnanti, in Sansò A. (a cura di), “Insegnare linguistica: basi epistemiologiche, metodi, applicazioni”. Milano: Officina21, pp. 193-206. Ferrari S. (2017), Interlingua come origine della differenziazione, in F. Caon (a cura di), “Educazione linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate”, Torino, Bonacci/Loescher, pp. 169-176. Douglas D. (2010), Introduction: the rubber ruler, in D. Douglas, Understanding Language Testing. London/New York Routledge, pp. 1-17. Mariani L. (2014), Il Quadro Comune Europeo di Riferimento e la sua valenza formativa, in A. Arcuri & E. Mocciaro (a cura di), “Verso una didattica linguistica riflessiva. Percorsi di formazione iniziale per insegnanti di italiano lingua non materna”, Palermo, Università degli Studi. Mariani L.(2009), Il portfolio delle lingue a scuola: tra sfide e criticità, (In F. Gori (a cura di), “Il Portfolio Europeo delle Lingue nell’Università italiana: studenti e autonomia”, Atti dell’ELP Day (Università di Trieste, 5 ottobre 2007). Trieste: Edizioni Università di Trieste,. 2009, pp 15-24. Andorno C. (2018), “Adesso ti spiego che errore hai fatto”: identificare, descrivere e spiegare gli errori per l’intervento didattico, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 15-33. Grassi R. (2018), Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale, in R. Grassi (a cura di), “Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto”, Collana C.I.S. nuova serie, Firenze, Franco Cesati Editore, pp. 35-51. Suggested readings Consiglio d’Europa (2002 [2001]), Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, Firenze, La Nuova Italia. Council of Europe (2017), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors, Strasbourg, Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989. GISCEL (1975), Dieci tesi per l'educazione linguistica democratica (https://giscel.it/dieci-tesi-per-leducazione-linguistica-democratica/), o in alternativa GISCEL (a cura di), Educazione Linguistica Democratica, A trent’anni dalle dieci tesi, Milano, Franco Angeli. Students who have difficulty studying texts in English are invited to contact the teacher for alternative readings.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisire conoscenze di base della linguistica acquisizionale e della glottodidattica. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire le capacità di agire con consapevolezza in ambito didattico, pianificare un sillabo, selezionare materiali didattici adeguati, progettare lezioni applicando approcci e tecniche funzionali al contesto di insegnamento, selezionare adeguate strategie di valutazione. Espressione di giudizi: Acquisire competenze di analisi di materiali didattici o per la valutazione, discutendone criticamente la possibilità d’uso in riferimento a un contesto di insegnamento specifico. Abilità nella comunicazione: Saper esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: Saper intraprendere, grazie agli strumenti e alle metodologie acquisite, percorsi di approfondimento personale su temi specifici.
Knowledge and understanding: To acquire basic knowledge of second language acquisition and language teaching. Ability to apply knowledge and understanding: Acquire the ability to act with awareness in the teaching environment, plan a syllabus, select suitable teaching materials, design lessons by applying approaches and techniques suitable to the teaching context, select suitable evaluation strategies. Expression of judgments: Acquiring skills in analyzing teaching materials, critically discussing their use in reference to a specific teaching context. Communication skills: Knowing how to explain what learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: Knowing how to undertake, personal in-depth studies on specific topics, applying tools and methodologies acquired.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base in linguistica generale
Basic knowledge in general linguistics
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività di gruppo, simulazioni, analisi di casi, laboratori di progettazione didattica, didattica on line, anche con l’ausilio della piattaforma DIR.
Lectures, group activities, simulations, case studies, laboratories, online teaching, with the support of the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti frequentanti e non sono invitati a registrarsi al corso sulla piattaforma DIR.
Attending and non-attending students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame consiste in una prova scritta strutturata in due parti. La prima mira a valutare l’acquisizione dei principali contenuti teorici attraverso la produzione di un saggio breve su temi relativi ai nuclei fondanti del corso (60% del voto complessivo); la seconda valuta le capacità di applicazione pratica delle conoscenze apprese attraverso al predisposizione di un dossier didattico dedicato all'analisi dei bisogno di uno studente target e alla progettazione di un intervento didattico a partire da un materiale dato (40% del voto complessivo). Per superare l’esame occorre rispondere in maniera almeno sufficiente a tutte e due le prove. La valutazione si basa sulla media ponderata delle diverse prove, così da includere nel giudizio finale sia il grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici, sia la capacità di applicazione pratica delle conoscenze. Sarà pertanto valutata come eccellente una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, articolate capacità di analisi e sintesi, ottima capacità espressiva, ottima capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia, linguaggio corretto ma non sempre appropriato, parziale capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma. Indicazioni dettagliate sono disponibili su D.I.R. Le prove di valutazione sono costruite così da risultare il più possibile inclusive. Le studentesse e gli studenti con bisogni educativi speciali sono invitati a confrontarsi con il docente, per concordare le modalità di esame adeguate.
The exam consists of a written test structured in two parts. The first aims to evaluate the acquisition of the main theoretical contents through the production of a short essay on the main topics of the course (60% of the overall mark); the second assesses the ability to apply testing and teaching materials in practice by producing a teaching report dedicated to the analysis of learners' interlanguage and the planning of a teaching activity starting from a given material (40% of the total mark). To pass the exam, you must answer at least sufficiently in both tests. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts and the ability to apply the knowledge in practice. A test that demonstrates an organic vision of the topics covered in class, articulated skills of analysis and synthesis, excellent expressive capacity, excellent ability to analyze and re-elaborate the topics covered will therefore be evaluated as excellent. A test that demonstrates: a mostly mechanical and/or mnemonic knowledge of the subject, correct but not always appropriate language, partial ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as fair. A test demonstrating: important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient. More detailed instructions are reported on D.I.R.
Programma esteso/Content
Il corso affronta le principali teorie relative all’apprendimento di una lingua seconda, le metodologie didattiche che maggiormente influenzano le pratiche di insegnamento linguistico, le strategie e gli strumenti per la valutazione degli apprendimenti linguistici. In particolare le studentesse e gli studenti sono accompagnati nella comprensione dei processi e delle variabili che incidono sull’apprendimento e sulla valutazione, coordinate teoriche necessarie per agire con consapevolezza nella pratica didattica. Gli approfondimenti teorici sono accompagnati da esempi di buone pratiche tratte da vari contesti di insegnamento. Per il suo carattere laboratoriale la frequenza al corso è vivamente consigliata. Unità di apprendimento: - Come si impara una lingua, le principali teorie di apprendimento - Dalle teorie di apprendimento alle tecniche glottodidattiche, un excursus storico - I principali approcci glottodidattici - Organizzare un corso di lingua - Gli attrezzi del mestiere: QCER, Profilo e PEL - Il trattamento dell’errore - La valutazione
The course deals with the main theories relating to the learning of a second language, the teaching methods that most influence language teaching practices, strategies and tools for assessing language learning. In particular, students are accompanied in understanding the processes and variables that affect learning and assessment, theoretical coordinates necessary to act with awareness in teaching practice. The theoretical insights are sustained by examples of good practices drawn from various teaching contexts. Due to its laboratory nature, attendance is strongly recommended. Teaching unit: - How to learn a language, the main learning theories - From learning theories to language teaching techniques, a historical excursus - Second language teaching approaches - Organizing a language course - CEFR, Profile and ELP - Corrective feedback - Assessment
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione delle principali teorie acquisizionali; Consapevolezza e capacità riflessiva sui meccanismi di acquisizione; Conoscenza delle principali tecniche glottodidattiche; Capacità di organizzare un corso di lingua: dall’analisi dei bisogni alla progettazione educativa. Capacità di selezionare e/o elaborare proposte didattiche coerenti con il contesto di insegnamento in cui si opera. Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Knowledge and understanding of the main second language acquisition theories; Awareness of acquisition mechanisms; Knowledge of the main language teaching techniques and methods; Ability to organize a language course: from needs analysis to educational planning. Ability to select and/or develop teaching proposals consistent with the teaching context where operating. Ability to explain clearly and appropriately the course content
×
Print
Course
FILOLOGIA ROMANZA A
Course ID
L0053
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTINA PIERO ANDREA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-FIL-LET/09 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla filologia romanza
Introduction to Romance Philology
Testi di riferimento/Textbooks
A. Linguistica (un volume a scelta tra): - A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; - A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949, numerose ristampe], capp. 2, 4, 5, 6. B. Storie letterarie (una a scelta tra): - B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 - B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (nuova ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
A. Linguistics (one volume chosen among): A'. L. Minervini, Filologia romanza, 2. Linguistica, Firenze, Le Monnier, 2021; A''. C. Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Patron, 1982 [1a ed. 1949], capp. 2, 4, 5, 6. B. History of medieval romance literature (one chosen among): B'. A. Vitale-Brovarone, La civiltà letteraria francese nei secoli medievali, in L. Sozzi (dir.), Storia della civiltà letteraria francese, Torino 1993, vol. I, pp. 1-200 B''. A. Roncaglia, Le origini della lingua e della letteratura italiana, Torino 2006 (new ed.) [= A. Roncaglia, Origini, in E. Cecchi, N. Sapegno (dir.), Letteratura italiana, Milano 1965, vol. I, pp. 1-269]
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze: - conoscenza di base del passaggio dal latino alle lingue romanze; - conoscenza dei principali tratti fonetici e morfologici delle diverse lingue romanze; - conoscenza di base dei momenti e delle articolazioni principali della storia letteraria medievale. Competenze: - capacità di individuare e riconoscere i tratti linguistici specifici di una data lingua romanza; - capacità di affrontare autonomamente e analizzare criticamente un problema di linguistica romanza. Abilità trasversali: - affinamento delle abilità di esposizione degli argomenti trattati a lezione e studiati autonomamente.
Knowledge: - basic knowledge of the transition from Latin to Romance languages; - knowledge of the main features of Romance languages; - basic knowledge of the main moments and articulation of Medieval literary history. Skills: - ability to independently face and critically analyse a a problem of Romance linguistic. Transversal skills: - refinement of the skills of presentation of the topics covered in class and studied independently.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base fornite dalla scuola superiore. Essere aperti e curiosi.
Basic knowledge usually acquired at high school. A critical and inquisitive mind.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, discussione seminariale, studio individuale.
Lessons, seminar classes and individual study.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabilie- dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta contattato lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento per concordare le modalità di esame almeno 15 giorni prima dell'esame stesso; alcune di queste modalità devono essere approvate dal docente preventivamente.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudentsphysical- or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must refer to the tutor in charge of the course to define the modalities of examination at least 15 days before; some of these must be approved by docent.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di 30-40 minuti, in cui saranno verificate le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento. L'esame si articola in due sezioni: 1) verifica delle conoscenze di linguistica romanza (argomenti delle lezioni e studio individuale di uno dei manuali di linguistica consigliati), con eventuale esemplificazione su un testo esaminato a lezione; 2. verifica delle conoscenze di storia letteraria (studio individuale di uno dei due volumi di storia letteraria consigliati). Le due parti peseranno in pari misura sul voto finale. La lode verrà assegnata sulla base dell'acutezza, dell'approfondimento e della capacità di elaborazione delle risposte.
The final exam includes an oral exam (30-40 minutes), in which the knowledge inserted between the objectives and the learning outcomes will be verified. The exam is divided into two sections: 1) linguistics (topics covered in class and study of one of the two recommended volumes about Romance linguistics); 2. literary history (study of one of the two recommended volumes). Point 1. will weigh 50% of the final grade, point 2. 50%. Honours will be awarded based on acuity, depth, and ability to process the answer.
Programma esteso/Content
Il corso si articola in 15 unità didattiche. Saranno affrontati i seguenti argomenti: - Il sistema fonologico del latino e quello delle lingue romanze; - varietà: nel latino e nelle lingue romanze; - il sostrato; - il superstrato; - le lingue dell'Europa medioevale e moderna; - tratti di fonetica storica delle principali lingue romanze; - tratti di morfologia storica delle principali lingue romanze; - elementi di sintassi; - la geolinguistica; - toponomastica e antroponomastica; - lettura esemplificativa di brani in alcune lingue romanze. Studentesse e studenti non frequentanti concorderanno un programma con il docente.
The module is organized in 15 didactic unities. Following topics will be treated: - The phonological system of Latin and that of the Romance languages; - variety; in Latin and Romance languages; - the substrate; - the superstrate; - the languages of medieval and modern Europe; - traits of historical phonetics of the main Romance languages; - traits of historical morphology of the main Romance languages; - elements of syntax; - geolinguistics; - toponymy and antroponymy; - sample reading of passages in some Romance languages. Non attending students will choose a program with the teacher.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti al livello base, alla studentessa/allo studente si chiede di dimostrare di: - (conoscenze e comprensione): aver acquisito le conoscenze di fondamentali degli argomenti trattati nel corso e da studiare sulla letteratura manualistica; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): saper riconoscere un fenomeno linguistico-letterario studiato nella reale produzione linguistico-letteraria romanza; - (autonomia di giudizio): saper discutere temi e argomenti trattati a lezione o studiati in autonomia; - (abilità comunicative): saper esporre in lingua italiana e dimostrando di padroneggiare il linguaggio della disciplina, le conoscenze acquisite nel corso e studiate in autonomia; - (capacità di apprendimento): saper utilizzare gli strumenti metodologici forniti a lezione o predisposti per lo studio autonomo. Per il conseguimento di un livello avanzato, la studentessa/lo studente deve dimostrare di: - (conoscenze e comprensione): conoscere in profondità e con precisione tutti gli argomenti trattati a lezione o demandati allo studio autonomo; - (capacità di applicare le conoscenze e la comprensione): saper collocare in un ampio contesto storico-culturale i fenomeni linguistico-letterari oggetto di studio; - (autonomia di giudizio): saper discutere in autonomia temi e argomenti linguistico-letterari, nonché le posizioni critiche esposte dal docente o studiate in autonomia; - (abilità comunicative): organizzare con coerenza e organicità la presentazione dell’argomento richiesto, dimostrando capacità di sintesi e padronanza della terminologia appropriata, anche specialistica; - (capacità di apprendimento): saper istituire autonomamente collegamenti. Tali risultati di apprendimento sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio.
Students will know: - (basic level) how to use a good Italian language and the lexicon of philology to expose knowledge acquired during the course; - (advanced level) how to approach with confidence and autonomy a text in a Romance language, using specific bibliographical tools.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II
Course ID
L1202
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUISTICA SPAGNOLA ed ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II.
Spanish Linguistics and Spanish Language Training II.
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei syllabi degli insegnamenti di LINGUISTICA SPAGNOLA A e LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO.
See references for SPANISH LINGUISTICS A and SPANISH LANGUAGE TRAINING II.
Obiettivi formativi/Mission
Sul piano teorico, i corsi mirano a fornire agli studenti una coscienza teorica negli ambiti della fonetica, fonologia, morfologia e morfosintassi della lingua spagnola. A livello pratico, si mira a far acquisire una competenza in lingua spagnola corrispondente al livello B2 del QCER.
On the theoretical level, the courses aim at providing students with a theoretical awareness in Spanish phonetics, phonology, morphology and morphosyntax. On a practical level, the aim is the acquisition of a competence in the Spanish language corresponding to CEFR B2 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell’esame di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE di Lingua Spagnola del 1º anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di LINGUISTICA GENERALE (1º anno). È necessario, inoltre, possedere una buona conoscenza dell’analisi linguistica e grammaticale dell’italiano.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year. It is also recommended that they have passed the exam of GENERAL LINGUISTICS (1st year). A solid knowledge of linguistic and grammatical analysis of Italian is also required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale. Esercitazioni e laboratori linguistici.
Lectures and seminars. Workshops and language laboratories.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali per i singoli moduli (si vedano dettagli e criteri di valutazione nei relativi syllabi). La valutazione complessiva terrà conto dei due corsi parziali. Trattandosi di un esame che integra strettamente i due moduli parziali, la valutazione corrisponderà alla media fra le valutazioni dei due parziali. N.B.: È in ogni caso necessario ottenere almeno 18/30 in entrambi i parziali.
Written and oral tests (see more details and evaluation criteria in the relative syllabi). The overall evaluation will take into account the two partial courses. Since this is an exam that closely integrates the two partial modules, the final evaluation will correspond to the average between the evaluations of the single parts. Please note: to pass the exam, students must reach the minimum grade (18/30) in all its parts.
Programma esteso/Content
Analisi sincronica, diacronica e diatopica dei tratti fonetici, fonologici e morfo-sintattici della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all'italiano. Lingua standard, varietà dialettali, questioni socio- e storico-linguistiche. Grammatica spagnola, comprensione e produzione orale e scritta. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli.
Synchronic, diachronic and diatopic analysis of Spanish phonetics, phonology and morphosyntax, also from a contrastive perspective (with Italian). Standard language, dialectal varieties, socio- and historical-linguistic issues. Spanish grammar, oral and written comprehension and production. For details, see the programs of the two modules.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Le conoscenze, competenze e abilità relative ai due moduli si integrano sia sul piano teorico che su quello pratico: 1) acquisizione e approfondimento della fonetica, fonologia e morfosintassi della lingua spagnola; 2) conoscenza dei processi di formazione delle parole dello spagnolo e aspetti fondamentali della sua morfologia flessiva e derivativa; 3) capacità di individuare e motivare, usando la terminologia linguistica adeguata, specifici fenomeni grammaticali dello spagnolo standard e delle sue varietà; 4) capacità di applicare le competenze teoriche nell'uso pratico, producendo testi sia scritti che orali corretti dal punto di vista grammaticale e dell'uso delle strategie comunicative.
Knowledge, skills and abilities related to the two modules are integrated both on a theoretical and a practical level: 1) knowledge about Spanish phonetics, phonology, morphosyntax; 2) knowledge of word formation processes in Spanish and the fundamentals of Spanish inflectional and derivational morphology; 3) ability to identify and justify, using the appropriate linguistic terminology, specific grammatical phenomena of standard Spanish and its varieties; 4) ability to apply theoretical skills in practical use, producing both written and oral texts that are correct from the grammatical point of view and in the use of communication strategies.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0044LINGUISTICA SPAGNOLA A L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Mancinelli Matteo
LE0041LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Sanchez Mendoza Maria Jose', Mancinelli Matteo, Lauroba Serra Yolanda
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUISTICA SPAGNOLA A
Course ID
LE0044
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli tematici: il primo è volto ad approfondire aspetti della fonologia e della morfologia della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano; il secondo verte su contenuti di morfologia flessiva e derivativa dello spagnolo.
The course is divided into two thematic modules: the first focuses on Spanish phonology and morphology, also from a contrastive point of view [in comparison with Italian]; the second focuses on contents of Spanish inflectional and derivational morphology.
Testi di riferimento/Textbooks
1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari, Laterza, capp. 4, 5, 6, 7, 12, 16, 18, 19, 20, 25, 26, 27; 2) Javier Muñoz-Basols et al. [2017], “Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y práctica”, London-NewYork, Routledge, pp. 109-144, 149-164; 3) Materiali caricati sulla piattaforma DIR durante il corso.
1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari, Laterza, capp. 4, 5, 6, 7, 12, 16, 18, 19, 20, 25, 26, 27; 2) Javier Muñoz-Basols et al. [2017], “Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y práctica”, London-NewYork, Routledge, pp. 109-144, 149-164; 3) Further material uploaded on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di fornire: 1) una coscienza teorica [sincronica, diacronica e diatopica] in fonologia, morfologia e morfosintassi dello spagnolo, anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 2) una conoscenza certa della morfologia flessiva e derivativa [e dei principali processi di formazione delle parole] dello spagnolo; 3) strumenti utili al riconoscimento e alla definizione e comprensione degli stessi fenomeni [cogliendone aspetti linguistici ed extralinguistici, così come relazioni con altri fenomeni, analogie e anomalie].
The course aims at providing students with: 1) theoretical awareness [synchronic, diachronic and diatopic] in Spanish phonology, morphology and morphosyntax, also from a contrastive point of view [in comparison with Italian]; 2) a solid knowledge of inflectional and derivational morphology of Spanish language [and its main processes of word formation]; 3) useful means to recognise, define and comprehend said phenomena [understanding linguistic and extralinguistic related issues and aspects].
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare alla prova, si deve aver superato l’esame di LINGUA SPAGNOLA del I anno. È preferibile aver già sostenuto anche il modulo di LINGUISTICA GENERALE del I anno. È necessario, inoltre, possedere una buona conoscenza dell’analisi linguistica e grammaticale dell’italiano.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE of the 1st year. It is also recommended that they have passed the exam of GENERAL LINGUISTICS [1st year]. A solid knowledge of linguistic and grammatical analysis of Italian is also required.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. Utilizzo della piattaforma DIR e di strumenti informatici.
Lectures, listening and projection of linguistic documents; case studies analyses with students participation.
Altre informazioni/Further information
Materiale didattico integrativo sarà reso disponibile su DIR. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Further material will be uploaded on DIR. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso una prova scritta [2 ore] così articolata: 3 quesiti a risposta aperta; 2 domande chiuse di carattere pratico. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: Nei quesiti aperti, lo studente dovrà dimostrare di saper esporre, in forma sintetica, con congruità e consapevolezza i contenuti richiesti, adducendo esempi coerenti volti a illustrare i fenomeni, esprimendosi con precisione terminologica. Nelle risposte chiuse, dovrà essere in grado di analizzare e definire correttamente i dati proposti o saper indicare ed esemplificare la norma standard e/o le varianti. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di linguistica affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica [anche contrastiva] attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della visione contrastiva. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma [nozioni e metodo], esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia linguistica e contrastiva; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all’interno del tema esaminato e del metodo contrastivo; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through a written exam [2 hours], which consists of 3 theoretical questions and 2 practical exercises. *** EVALUATION CRITERIA: In theoretical questions, students must prove that they are able to explain, in a concise form [but with congruity and awareness] the required content, citing consistent examples aimed at illustrating the phenomena, and expressing with precise terminology and property of language. *** An exam will be considered excellent when it demonstrates: an organic view and a deepened knowledge of the themes faced during the course; a great capacity of synthesis/analysis and personal and critical re-elaboration through the use of an abundant number of pertinent examples; clarity of exposition and a great mastery of language and specific lexicon. An exam will be considered good when it demonstrates: a not always deepened and/or occasionally mechanic and mnemonic knowledge of the contents of the course; a discrete capacity of synthesis/analysis and re-elaboration through the use of a few examples; a fairly clear exposition and the use of a correct but not always appropriate language and specific lexicon. An exam will be considered sufficient when it demonstrates: a basic knowledge of the contest of the course, often expressed in a mnemonic way; struggle on producing an efficient synthesis/analysis and the use of only partially pertinent examples; difficulty on the exposition and use of an only partially correct and appropriate language and lexicon. An exam will be considered insufficient when it presents at least one of the following characteristics: significant knowledge gaps and/or exposition that consists on merely reciting the notions or definitions, lack on adequate conceptual links; lack of focus on the theme of the exam; inability to produce an efficient synthesis/analysis and use of non-pertinent examples; inappropriate language.
Programma esteso/Content
Approfondimenti di fonologia e morfo-sintassi contrastiva (spagnolo-italiano): principali fenomeni fonetico-fonologici dello spagnolo, i pronomi personali tonici e atoni, funzioni e usi dell’articolo e del dimostrativo, possessivi, quantificatori, la preposizione a e l’accusativo di persona, usi predicativi e attributivi di ser ed estar, l’indicativo e il condizionale. *** Morfologia flessiva e derivativa della lingua spagnola: nozioni di base della morfologia (morfemi, allomorfi, affissi, ecc.); flessione nominale e verbale; derivazione (prefissazione, suffissazione nominale, suffissazione aggettivale, suffissazione verbale) e analisi dei suffissi spagnoli di maggiore produttività; composizione e altri processi di formazione di parole. *** Fanno parte del programma anche i contenuti del seminario didattico [2 h] sulle forme e le implicazioni sintattiche del linguaggio inclusivo, tenuto dal docente in orario di lezione.
Contrastive phonology and morphosyntax (spanish-italian): main phonetic-phonological phenomena of Spanish language, tonic and atonic personal pronouns, functions and uses of articles and demonstrative pronouns, possessives, quantifiers, the preposition a and the accusative, uses of ser and estar, indicative and conditional tenses. *** Inflectional and derivational morphology of Spanish language: fundamentals of morphology (morphemes, allomorphs, affixes, etc.); verbal and nominal inflections; derivation (prefixation and nominal, adjectival and verbal suffixation) and analysis of most productive suffixes of Spanish language; composition and other processes of word formation. *** The didactic seminar [2 hours] on the forms and syntactic implications of inclusive language, held by the Professor, is included in the course contents.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: 1) conosce da un punto di vista teorico la fonologia, morfologia e morfosintassi spagnole; 2) conosce i processi di formazione delle parole dello spagnolo e aspetti fondamentali della sua morfologia flessiva e derivativa; 3) è in possesso dei fondamenti della linguistica contrastiva spagnolo-italiano. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) coglie la norma e la varietà linguistica in ambito spagnolo, anche in ottica contrastiva rispetto alla lingua italiana; 2) riconosce, anche a partire da esempi concreti, i principali fenomeni fonologici e morfosintattici dello spagnolo; 3) esprime giudizi motivati sulle caratteristiche grammaticali della lingua spagnola standard [e principali varianti standard] rispetto alle forme non standard e all’italiano; 4) esprime in maniera precisa i principali concetti linguistici relativi all’analisi contrastiva spagnolo-italiano, e descrivere con lessico appropriato i fenomeni studiati; 5) usa con profitto i manuali e i materiali didattici, offerti sulla piattaforma DIR ed esaminati in aula.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish phonology, morphology and morphosyntax; 2) word formation in Spanish and the fundamentals of Spanish inflectional and derivational morphology; 3) the fundamentals of contrastive linguistics (Spanish-Italian). Moreover, they will be able to: 1) recognise standard and diatopic variations in Spanish, also from a contrastive perspective [with Italian]; 2) recognise, also starting from concrete examples, the main Spanish phonological and morphological phenomena; 3) make judgements on grammatical aspects of standard and non-standard Spanish also in comparison with standard and non-standard Italian; 4) precisely convey the main linguistic concepts related to Spanish-Italian contrastive analysis; 5) use profitably textbooks and further material provided in class or uploaded on DIR.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Lingua spagnola - ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II.
Spanish Language - SPANISH LANGUAGE TRAINING II.
Testi di riferimento/Textbooks
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 LETTURA OBBLIGATORIA da esporre oralmente DURANTE il corso, a scelta tra: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 MANDATORY READING for IN-CLASS ORAL PRESENTATION, to be chosen between: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia [livello B2 del QCER], adeguata al contesto e alle necessità accademiche.
The aim is the acquisition of an intermediate linguistic competence (CEFR B2 level), adequate to the academic contest and needs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell’esame di LINGUA SPAGNOLA del 1º anno.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratori linguistici, esercizi, studio individuale e altre attività pratiche finalizzate al rafforzamento e consolidamento di competenze e abilità linguistiche di ricezione e produzione [comprensione del testo, ascolto, produzione scritta e orale].
Workshops and linguistic labs, exercises, homework and other practical activities that aim at the improvement of active and passive linguistic skills and competences [reading, listening, writing and speaking].
Altre informazioni/Further information
Materiale integrativo sarà distribuito in aula e/o caricato sulla piattaforma DIR. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Further material will be provided in class and/or uploaded on DIR. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso e 1 composizione scritta [di ca. 200 parole]; 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B2 del QCER], anche a partire dalle letture obbligatorie. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prova scritta sarà considerata superata se risulterà anzitutto positivo il dettato [almeno 5 punti sui 10 assegnabili]; e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della frase e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalle letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette [secondo il livello indicato]. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso [si veda la bibliografia]. Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar [duration: 3 hours], which consists of approximately 10 grammar exercises and 1 written composition [around 200 words]. 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B2 level], starting from the mandatory readings. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B2 level]. The oral exam will be passed if the student is able to have a conversation about quite complex topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Compulsory readings and in-class presentations: see bibliography above. Self-learning sessions [Language Centre].
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola; ascolto e comprensione del testo, produzione scritta e orale; cultura ispanica. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto [uso di tempi e modi]; subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar; listening and reading comprehension, writing, and oral expression; cultural issues. Grammatical contents: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech [use of tenses and modes]; substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: conosce e riconosce i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello B2 del QCER. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione; 2) è in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore; 3) sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni; 4) sa usare i manuali [le grammatiche e gli eserciziari] e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testuali [orali o scritte], recuperabili anche in rete.
By the end of the course, students will know and recognise linguistic and extralinguistic data needed for an interlinguistic communication according to CEFR B2 level. Moreover, they will be able to: 1) comprehend the main ideas of complex oral and written texts concerning abstract and concrete topics; 2) interact fluently with native speakers; 3) produce clear and detailed texts on a wide range of topics, and express their point of view and debate about pros and cons; 4) use profitably textbooks and other written and oral material, also available online.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA II: LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0041
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Lingua spagnola - ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II.
Spanish Language - SPANISH LANGUAGE TRAINING II.
Testi di riferimento/Textbooks
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 LETTURA OBBLIGATORIA da esporre oralmente DURANTE il corso, a scelta tra: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 MANDATORY READING for IN-CLASS ORAL PRESENTATION, to be chosen between: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia [livello B2 del QCER], adeguata al contesto e alle necessità accademiche.
The aim is the acquisition of an intermediate linguistic competence (CEFR B2 level), adequate to the academic contest and needs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell’esame di LINGUA SPAGNOLA del 1º anno.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratori linguistici, esercizi, studio individuale e altre attività pratiche finalizzate al rafforzamento e consolidamento di competenze e abilità linguistiche di ricezione e produzione [comprensione del testo, ascolto, produzione scritta e orale].
Workshops and linguistic labs, exercises, homework and other practical activities that aim at the improvement of active and passive linguistic skills and competences [reading, listening, writing and speaking].
Altre informazioni/Further information
Materiale integrativo sarà distribuito in aula e/o caricato sulla piattaforma DIR. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Further material will be provided in class and/or uploaded on DIR. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso e 1 composizione scritta [di ca. 200 parole]; 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B2 del QCER], anche a partire dalle letture obbligatorie. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prova scritta sarà considerata superata se risulterà anzitutto positivo il dettato [almeno 5 punti sui 10 assegnabili]; e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della frase e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalle letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette [secondo il livello indicato]. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso [si veda la bibliografia]. Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar [duration: 3 hours], which consists of approximately 10 grammar exercises and 1 written composition [around 200 words]. 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B2 level], starting from the mandatory readings. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B2 level]. The oral exam will be passed if the student is able to have a conversation about quite complex topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Compulsory readings and in-class presentations: see bibliography above. Self-learning sessions [Language Centre].
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola; ascolto e comprensione del testo, produzione scritta e orale; cultura ispanica. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto [uso di tempi e modi]; subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar; listening and reading comprehension, writing, and oral expression; cultural issues. Grammatical contents: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech [use of tenses and modes]; substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: conosce e riconosce i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello B2 del QCER. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione; 2) è in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore; 3) sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni; 4) sa usare i manuali [le grammatiche e gli eserciziari] e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testuali [orali o scritte], recuperabili anche in rete.
By the end of the course, students will know and recognise linguistic and extralinguistic data needed for an interlinguistic communication according to CEFR B2 level. Moreover, they will be able to: 1) comprehend the main ideas of complex oral and written texts concerning abstract and concrete topics; 2) interact fluently with native speakers; 3) produce clear and detailed texts on a wide range of topics, and express their point of view and debate about pros and cons; 4) use profitably textbooks and other written and oral material, also available online.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II
Course ID
L1198
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0043LINGUISTICA FRANCESE A L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence
LE0039LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene, Vitroni Laurence
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUISTICA FRANCESE A
Course ID
LE0043
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE LEXIQUE FRANÇAIS: UNE APPROCHE DIACHRONIQUE ET MORPHOLOGIQUE
THE FRENCH VOCABULARY: A DIACHRONIC AND MORPHOLOGICAL APPROACH
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti iscritti al Corso di studio in Lingue Straniere Moderne: Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE à LEUR UTILISATION EN CONTEXTE, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 Per gli studenti iscritti al Corso di Studio magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49, frequentanti e non frequentanti): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action", ELI- La Spiga, 2015 (da procurarsi prima dell'inizio del corso). Bibliografia complementare: Henriette Walter, "Les Petits plats dans les grands", Paris, Laffont, 2020, ISBN-10 ‏ : ‎ 2221221419
For students registered for the Bachelor in Modern and Foreign Languages: - Christel Le Bellec, LE GREVISSE VOCABULAIRE - LES MOTS DU FRANÇAIS DE LEUR ORIGINE à LEUR UTILISATION EN CONTEXTE, De Boeck supérieur, 2020, ISBN 978-2-8073-2357-5 For students registered in the Master's Degree in Languages Cultures and Tourism (LM49, attending and non-attending): - Domitille Hatuel, "Tourisme en action," ELI- La Spiga, 2015 (to be obtained before the course begins). Supplementary bibliography: - Henriette Walter, "Les Petits plats dans les grands", Paris, Laffont, 2020, ISBN-10 ‏ : ‎ 2221221419
Obiettivi formativi/Mission
• conoscenza e comprensione: 1. Conoscere e capire la formazione e l'evoluzione del lessico della lingua francese. 2. Essere in grado di riflettere su vari fenomeni fonologici e semantici presentati durante il corso. 3. Distinguere i vari meccanismi morfologici in atto nella costruzione del lessico francese. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1. Individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 2. Dare la definizione dei fenomeni linguistici trattati e proporne esempi pertinenti. 3. Elaborare, sulla base del testo di una canzone tratta dal musical "Notre-Dame de Paris", lo spoglio dettagliato del corpus (progettare sia le domande sia le risposte). • espressione di giudizi: Essere capace di formulare conclusioni personali riguardo alla creazione e all'evoluzione del lessico francese, anche in una prospettiva comparatista rispetto alla lingua italiana. • abilità nella comunicazione: 1. Presentare in modo chiaro e sintetico gli argomenti affrontati nel corso, utilizzando in modo adeguato la terminologia acquisita. 2. Presentare in modo chiaro e sintetico i 30 concetti chiave scelti durante la lettura del testo indicato (ved. bibliografia). • capacità di studio: 1.Leggere con senso critico i testi forniti durante il corso. 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere i vari esercizi di applicazione assegnati durante il corso. 4. Svolgere il compito obbligatorio assegnato in vista della prova orale.
- knowledge and understanding: 1. Knowing and understanding the formation and evolution of the lexicon of the French language. 2. Be able to ponder various phonological and semantic phenomena presented during the course. 3. Distinguish the various morphological mechanisms involved in the construction of the French lexicon. - Be able to apply knowledge and understanding: 1. Identify and place in an oral or written corpus in the proper descriptive type. 2. Define the linguistic phenomena discussed and give relevant examples. 3. Elaborate a detailed corpus (inventing both questions and answers) based on the lyrics of a song from the musical "Notre-Dame de Paris". - Give personal feedback: Be able to formulate personal conclusions regarding the creation and evolution of the French lexicon, compared to the Italian language. - Communication skills: 1. Present clearly and concisely the topics addressed in the course, using the acquired terminology appropriately. 2. Critically read the texts provided during the course. - study skills: 1. Read critically a text (see bibliography). 2. Use the DIR platform autonomously and consistently. 3. Carry out the exercises assigned during the course. 4. Carry out the mandatory task assigned for the oral test.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame idi Lingua francese esercitazioni I anno per gli studenti iscritti nella Laurea triennale in Lingue Moderne Straniere oppure livello di competenza linguistica B1 del Cadre Européen de Référence per gli studenti iscritti nella Laurea magistrale 49 (Lingue Culture Turismo).
Successful passing of the exam “Lingua francese esercitazioni I”. B1 level from the Cadre Européen de référence
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con supporto di documenti audiovisivi. Ricerche monitorate dal docente, correzione di esercizi applicativi.
Lectures, supported by audio-visual documents. Teacher-monitored research, correction of application exercises.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per la ricerca obbligatoria, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico di varia natura, registro settimanale delle lezioni. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets. Students with disabilities or Specific Learning Disorders (DSA) or Special Educational Needs (BES) can request specific services and tools dedicated to them by contacting the Career Development and Coordination Staff and Student Services and by consulting the dedicated page on the University website: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Students with disabilities, DSA, BES, once they have contacted the University Staff, they can contact the teacher in charge of the course in relation to the declination of the examination methods, with regard to teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta (durata 3 ore) e prova orale (durata 20 minuti) in giorni diversi. La prova scritta (voto espresso in trentesimi) consiste in un test costituito da 120 punti, il quale verte su questioni di morfologia/fonologia, mediante domande a risposta chiusa (3/4 del test) e comprende l'analisi (1/4 del test) di un corpus tratto dal musical "Notre Dame de Paris" e / o da un altro corpus analizzato durante il corso. Ogni domanda corrisponde ad un quarto di punto. La prova scritta permette di verificare la conoscenza e la comprensione (1, 2,3); la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione (1); Il voto minimo per superare la prova scritta e accedere alla prova orale è 18/30. La prova orale (voto espresso in trentesimi) verte, per gli studenti della laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, su questioni teoriche trattate durante il corso (substrat gaulois, superstrat francique etc.) e sulla ricerca individuale assegnata durante il corso (ved. DIR). La prova orale permette di verificare la capacità di applicare le conoscenze e la comprensione (3); l'espressione di giudizi (1); l'abilità nella comunicazione (1, 2). Per gli studenti iscritti nella laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49), la prova orale verte sulla lettura critica del manuale di D. Hatuelle, "Tourisme en action". Lo studente dovrà dimostrare di sapere leggere, commentare e tradurre in italiano 30 schede a scelta (v. capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 3; espressione di giudizi: 1.; abilità nella comunicazione: 1, 2). Un compito individuale verrà assegnato durante il corso (v. capacità di studio:1, 3, 4), il cui svolgimento è obbligatorio per presentarsi alla prova orale. Il voto finale è costituito dalla media tra prova scritta e prova orale. L'esame orale verrà valutato nel modo seguente: da 18 a 21 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo solo sufficiente gli obiettivi identificati; da 22 a 25 per una prova che dimostri di aver raggiunto in modo discreto gli obiettivi identificati; da 26 a 28 per una prova che dimostri di aver raggiunto un buon livello rispetto agli obiettivi identificati; da 29 a 30 per una prova che dimostri di aver raggiunto un ottimo livello rispetto agli obiettivi identificati; mentre 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle prove d'esame, materiale attinente alle varie attività svolte nel corso, esercizi da svolgere, esempi e correzioni di prove scritte, nonché registro settimanale delle lezioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta (somma tra voto della prova scritta e voto della prova orale) sarà comunicati tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto della prova orale verrà comunicato in sede di prova d'esame. Il voto finale di Linguistica francese A, per gli studenti iscritti in LSM e in LCT, costituisce la metà dell'esame integrato di Lingua francese II.
Written test (duration 3 hours) and oral test (duration 20 minutes) on different days. The written test (marked in thirtieths) consists of a 120-point test. The test covers morphology/phonology by means of closed questions (3/4 of the test) and includes the analysis (1/4 of the test) of a corpus taken from the musical ‘Notre Dame de Paris’ and/or from another corpus analysed during the course. Each question corresponds to a 1/4 point. The written test tests knowledge and comprehension (1, 2, 3); the ability to apply knowledge and comprehension (1,); The minimum mark for passing the written test and entering the oral test is 18/30. The oral test (grade expressed in thirtieths) covers, for students of the BA Modern Foreign Languages degree, theoretical issues dealt with during the course (substrat gaulois, superstrat francique etc.) and individual research work assigned during the course (see DIR). The oral examination tests the ability to apply knowledge and understanding (3); the expression of judgements (1); communication skills (1, 2). For students enrolled in the Master's Degree in Languages Culture Tourism (LM49), the oral test focuses on the critical reading of D. Hatuelle's textbook, ‘Tourisme en action’. The student will have to prove that he/she can read, comment on and translate into Italian 30 sheets of his/her choice (see ability to apply knowledge and comprehension: 3; expression of judgement: 1; communication skills: 1, 2). An individual assignment will be given during the course (see study skills:1, 3, 4), which is compulsory for the oral test. The final grade is the average of the written and oral examination. The oral examination will be graded as follows: 18 to 21 for a paper demonstrating only sufficient achievement of the identified objectives; 22 to 25 for a paper demonstrating fair achievement of the identified objectives; 26 to 28 for a paper demonstrating good achievement of the identified objectives; 29 to 30 for a paper demonstrating very good achievement of the identified objectives; and 30 cum laude will reward excellent competence in all the identified areas. Detailed information regarding the examination procedure, material relating to the various activities carried out in the course, exercises to be completed, examples and corrections of written tests, as well as the weekly lesson register will be available on DIR. Communication of assessments: the grade for the written test (sum of the grade for the written test and the grade for the oral test) will be communicated via the ‘Esse3 - IT Services’ IT platform. The mark for the oral test will be communicated during the examination. The final grade in French Linguistics A, for students enrolled in LSM and LCT, forms part of the integrated examination in French Language II.
Programma esteso/Content
Dopo una presentazione del lessico francese in una prospettiva diacronica (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), il corso si focalizzerà, in una prima sequenza didattica, sui meccanismi morfologici in atto nella creazione del lessico francese; in una seconda sequenza, sulla presentazione di vari fenomeni fonologici e semantici. Verranno presi in esame i fenomeni morfologici seguenti: i “doublets”, che dimostrano la coesistenza di un processo di formazione popolare e dotto; l’antonomasia; la costruzione della parola composta, sia di natura popolare, sia di origine greco-latina, ivi comprese le forme ibride, la derivazione (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalisation à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). Alla descrizione morfologica farà seguito una riflessione sui fenomeni dell’omografia, omofonia, omonimia e paronomasia, con un'applicazione nel campo dei "jeux de mots" e dello slogan pubblicitario. Verranno infine presi in esami i "faux-amis" (francese - italiano). Il corpus illustrativo, che affiancherà ogni sequenza didattica, è costituito dalle canzoni del musical "Notre Dame de Paris" (Luc Plamondon e Riccardo Cocciante) tratto dal romanzo omonimo di Victor Hugo, nonché sequenze di vari adattamenti musicali e cinematografici del romanzo. Sono previsti, in itinere, esercizi di varia natura (traduzioni, ricerche etimologiche sul dizionario Le Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), schede lessicologiche, esercizi di scrittura creativa).
After a presentation of the French vocabulary from a diachronic approach (substrat gaulois, superstrat francique, adstrats, etc.), the course will focus, in a first didactic session, on the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon; in a second sequence, on the presentation of various phonological and semantic phenomena. The following main morphological phenomena will be examined: doublets, which demonstrate the coexistence of a popular and learned process of formation; antonomasia; compound word construction and of Greco-Latin origin, including hybrid forms; and derivation (préfixation, suffixation, dérivés parasynthétiques, nominalization à suffixe zéro, verbes factitifs et fréquentatifs). The morphological description will be followed by a reflection on the phenomena of homography, homophony, homonymy, and paronomasia, with an application in the “jeux de mots” field and the advertising slogan. Finally, "faux-amis" (French - Italian) will be examined. The illustrative corpus, which will accompany each teaching sequence, consists of songs from the musical "Notre Dame de Paris" (Luc Palodon and R. Cocciante) based on Victor Hugo's novel of the same name, as well as sequences from various musical and film adaptations of the novel. Exercises of various kinds (translations, etymological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF), vocabulary worksheets, creative writing) are planned as part of the course.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscere, capire e riconoscere i fenomeni fonologici in atto nella lingua francese. - Essere consapevole dei meccanismi morfologici nella creazione del lessico francese, sia in una prospettiva diacronica, sia in una prospettiva sincronica. Riconoscere ed essere in grado di spiegare la derivazione e la composizione lessicale. - Applicare le conoscenze acquisite sia nella produzione scritta (padronanza dell'ortografia) sia nella produzione orale (corretta pronuncia), nonché nell'analisi individuale di corpora di varia natura, scritti e orali. - Arricchire il proprio bagaglio lessicale. - Scrivere brevi testi creativi. - Leggere in modo proficuo i testi critici presenti sulla DIR. - Usare DIR in modo costante ed autonomo. - Imparare a svolgere una ricerca lessicologica sul dizionario Le Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
- Be aware of the morphological mechanisms at work in the creation of the French lexicon, both in a diachronic and synchronic approach. Recognize and be able to explain lexical derivation and composition. - Apply acquired knowledge in both written production (mastery of spelling) and oral production (correct pronunciation), as well as in the individual analysis of corpora of various kinds, written and oral. - Enrich vocabulary. - Writing short creative texts. - Read productively the indicated essay. - Use DIR consistently and independently. - Learn to carry out lexicological research on the Trésor de la Langue Française Informatisée (ATILF).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Vedere Lingua francese A Esercitazioni II gruppo A.
See French Language A Exercises II group A.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE II: LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
LE0039
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE A ESERCITAZIONI II ANNO
FRENCH LANGUAGE EXERCISES II
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti non frequentanti: prosecuzione del manuale adoperato nel corso di Lingua francese esercitazioni I: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones", Torino, Utet, 2008.
For non-attending students: continuation of the textbook used in the French Language Exercises I course: Françoise Bidaud, "La nouvelle grammaire du français pour italophones," Turin, Utet, 2008.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello B2, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at B2 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per gli studenti iscritti al secondo anno del Corso di Studio in Lingue straniere Moderne: superamento dell'esame di Lingua francese 1, livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER): per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Lingue Culture Turismo (LM49): livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in LCT verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione). Per le studentesse / gli studenti della laurea magistrale in Filologia moderna, classica e comparata: livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (il livello di competenza linguistica degli studenti iscritti in Filologia moderna, classica e comparata verrà valutato nel colloquio preliminare previsto dopo l'iscrizione).
Successful passing of the exam “Lingua francese 1”; B1 level from the Framework (Lingue straniere Moderne). B1 level from the Framework (Lingue Culture Turismo). A2 level from the Framework (Filologia moderna, antica e comparata)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con supporto di strumenti audiovisivi. Attivazione area DIR.
Seminars with audio-visual aids.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico. La collocazione degli studenti nel corso A e B verrà effettuata ad inizio corso. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets. Students with disabilities or with Specific Learning Disorders (DSA) or Special Educational Needs (BES) may request specific services and tools dedicated to them by contacting the Career Development and Coordination Staff and Student Services and consulting the dedicated page on the University website: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Students with disabilities, DSA, BES, once they have contacted the University Staff, may contact the teacher in charge of the course in relation to the declination of the examination methods, with regard to teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prova scritta e prova orale separate. Due prove scritte obbligatorie. Prima prova scritta : test di grammatica (/30). E' necessario superare la prova di grammatica con un voto minimo di 18/30 per accedere alla seconda prova scritta (dettato / 10; comprensione-produzione / 20). E' necessario ottenere la votazione seguente nella seconda prova scritta: votazione minima di 5/10 per superare la prova di dettato; votazione minima di 13/20 per superare la prova di comprensione-produzione scritta. Il voto globale della prova scritta corrisponde alla media delle due prove scritte ed è necessario ottenere almeno 18/30 per presentarsi alla prova orale. La prova orale consiste nella presentazione del lavoro obbligatorio monitorato durante il corso. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di un esonero della prova orale, con la presentazione del lavoro obbligatorio nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro maggio 2025. Chi non consegnerà in tempo la ricerca non potrà in alcun modo presentarsi all'appello anticipato. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Un punto viene conferito per l'appropriatezza del discorso e la fluidità espositiva, un punto per la correttezza grammaticale, un punto per la correttezza fonologica, tenendo conto degli obiettivi prefissi (livello B1 del QCER).
Separate written test and oral test. Two compulsory written tests. First written test: grammar test (/30). It is necessary to pass the grammar test with a minimum mark of 18/30 to pass the second written test (dictation / 10; comprehension-production / 20). You must obtain the following mark in the second written paper: minimum mark of 5/10 to pass the dictation paper; minimum mark of 13/20 to pass the comprehension-production paper. The overall mark in the written test corresponds to the average of the two written tests and it is necessary to obtain at least 18/30 to pass the oral test. The oral test consists of the presentation of the compulsory work monitored during the course. Students will be given the possibility of an exemption from the oral test, with the presentation of the compulsory work as part of the last lessons of the course, before the beginning of the summer session. In this case, the complete dossier (see the precise details uploaded on the course DIR) must be handed in to the teacher by May 2025. Those who do not hand in their research in time will not be allowed to take part in the early roll-call. Additional points awarded at the end of the oral examination may be a maximum of 3. One point is awarded for expository fluency, one point for grammatical correctness, one point for phonological correctness, taking into account the objectives set (CEFR level B2).
Programma esteso/Content
1. Studio della morfosintassi livello II 2. Espressione / comprensione scritta e orale livello II 3. Approfondimento della fonologia, preparazione alla prova del dettato livello II, studio di idiomatismi. Coordinamento dell'attività obbligatoria per sostenere la prova orale.
Training. Study of morphosyntaxis at level II; Preparation to expression and written- and oral comprehension at level II: Preparation to level II dictation test: Study of idioms;: Coordination of civilization research carried out by each student, as requested for the admission to the oral test.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità: comprensione scritta e orale; espressione scritta ed orale.
Level B2 in written and oral comprehension and written and oral expression.
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE II ANNO A
Course ID
L0465
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MASTROIANNI Michele
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
Les Fleurs du Mal de Baudelaire entre poétique et iconographie Il corso è strutturato secondo i seguenti percorsi: 1) Inquadramento del genere letterario della poesia 2) Cenni sulla storia della poesia francese dell’Ottocento 3) Approfondimento su Baudelaire e su Les Fleurs du Mal 4) Lettura, commento e traduzione dei testi
Les Fleurs du Mal de Baudelaire entre poétique et iconographie The course is structured according to the following axes of study and reflection: 1) Historical and historiographical framework of the poetry; 2) History of French poetry from of the 19th century; 3) Focus on Baudelaire and Les Fleurs du Mal 4) Reading, commentary and translation of texts
Testi di riferimento/Textbooks
- Un manuale della scuola superiore per l'inquadramento storico. - P. -L. REY, La littérature française du XIX siècle, Paris, A. Colin, 1993 - BAUDELAIRE, Les Fleurs du Mal, edizione di Claude Pichois, Paris, Gallimard/Poésie, 1996 - E. ADATTE, Les Fleurs du Mal et le Spleen de Paris, Paris, Corti, 1986 - G. BONNEVILLE, Les Fleurs du Mal de Baudelaire, Paris, Hatier, 1987 - M. MODENESI - L. NISSIM, Au fond de l'inconnu. Antologia e saggi critici, Milano, Mimesis, 2012, pp. 9-96 - M. BLANCO, Leggere Baudelaire, Roma, Carocci, 2013
- A high school textbook for historical framing. - P. -L. REY, La littérature française du XIX siècle, Paris, A. Colin, 1993 - BAUDELAIRE, Les Fleurs du Mal, edizione di Claude Pichois, Paris, Gallimard/Poésie, 1996 - E. ADATTE, Les Fleurs du Mal et le Spleen de Paris, Paris, Corti, 1986 - G. BONNEVILLE, Les Fleurs du Mal de Baudelaire, Paris, Hatier, 1987 - M. MODENESI - L. NISSIM, Au fond de l'inconnu. Antologia e saggi critici, Milano, Mimesis, 2012, pp. 9-96 - M. BLANCO, Leggere Baudelaire, Roma, Carocci, 2013
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di saper collocare l’autore e il suo testo nel contesto storico letterario della poesia e di saper analizzare in modo critico un testo e individuarne le tematiche principali. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi letterari legati alla poesia francese. In particolare, allo studente saranno richieste: 1) Conoscenza delle caratteristiche del genere letterario della poesia. 2) Conoscenza dei maggiori eventi storico-letterari dell'Ottocento. 3) Riflessioni sul genere letterario della poesia nell'Ottocento e su Baudelaire 4) Analisi e traduzione dei testi.
The course aims to enable students at least to be able to place the author and his text in the historical and literary context of the poetry and to be able to critically analyse a text and identify its main themes. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and literary paths. In particular, the student will be required: 1) Knowledge of the Historical and historiographical framework of the poetry 2) Knowledge of the main historical and literary events of the 19th century. 3) Reflections on 19th century poetry and Baudelaire 4) Analysis and translation of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua francese. Conoscenza delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito del genere letterario della poesia.
Knowledge of the French language. Knowledge of the most relevant problems and issues within the literary genre of the poetry.
Metodi didattici/Teaching methods
1) Lezioni frontali. 2) Interazione continua. 3) Analisi e traduzione di testi.
1) Frontal lessons. 2) Continuous interaction. 3) Reading, contextualisation and analysis of texts.
Altre informazioni/Further information
Ulteriori informazioni saranno fornite durante il corso.
Other information will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulla storia della poesia francese dell'Ottocento. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere letterario della poesia e di saper identificare come la poesia si sia evoluta nei secoli. 2) in una domanda su Baudelaire. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i dibattiti letterari che si sono sviluppati in Francia nell’Ottocento e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso. 3) in qualche domanda sui testi da analizzare, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/letterario e di individuare le tematiche peculiari dell’autore. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della storia della poesia francese dell’Ottocento. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente alla poesia dell’Ottocento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione storico/letteraria della poesia. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i testi, evidenziando elementi comuni e di diversità.
In addition to continuous interaction, through the direct participation of students, the examination will consist of: 1) in a question on the history of the 19th century French poetry. The student will have to demonstrate knowledge of the fundamental problems and issues of the literary genre of the poetry and be able to identify how the potery has evolved over the centuries. 2) in a question on Baudelaire. The student must be familiar with the themes and literary debates that developed in France between in 19th century and must be able to elaborate a discourse on the main authors analysed during the course. 3) a few questions on the texts to be analysed, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student must demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/literary context and to identify the particular themes of the author. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of the history of the 19th century French poetry. They will have to know the authors and the fundamental themes of the 19th century poetry and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics. In order to achieve excellence, students must be able to make their own comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the historical/literary evolution of the poetry. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between the authors and between the texts, highlighting common elements and differences.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario della poesia dell’Ottocento francese. Metterà quindi in evidenza la struttura e le modalità dei componimenti di Baudelaire; infine, illustrerà le principali tematiche presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico e sociale. Il programma è in ogni caso strutturato nel seguente modo: 1) prima/seconda settimana: inquadramento del genere letterario della poesia e della storia letteraria della poesia dell'Ottocento 2) terza/quarta settimana: inquadramento su Baudelaire e Les fleurs du mal 3) quinta-ottava settimana: lettura, commento e approfondimento dei testi.
The analysis of the texts will start from an overview of the literary genre of the 19th century poetry. It will then highlight the structure and the modalities of the compositions of Baudelaire; finally, it will illustrate the main themes of these texts. Particular attention will be paid to the historical and social context. The programme is structured in the following way: 1) fist/second weeks: historical background of 19th century poetry. 2) third/fourth weeks: framing of Baudelaire and Les fleurs du mal 3) fifth-eighth weeks: reading of the texts and textual analysis of the texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali del genere letterario della poesia. - Conoscenza specifica di Baudelaire e de Les Fleurs du mal. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e dei dibattiti teorici sulla poesia francese dell'Ottocento. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori all’interno del medesimo contesto storico/letterario. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of French literature. - Knowledge of the problems and fundamental issues of the literary genre of the poetry. - Specific knowledge of Baudelaire and Les fleurs du mal. 2) Competences: - Knowing how to frame the themes, authors and theoretical debates on the 19th century French poetry. - Ability to synthesise (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analysed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to present the arguments with clarity . - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - Being able to read and analyse the texts, grasping the most important themes and core arguments. For the achievement of a more advanced level, the student must demonstrate to: - Be able to make connections between authors within the same historical/literary context. - To be able to elaborate autonomously a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA II ANNO A
Course ID
L0475
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MARTIN MORAN Jose' Manuel
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
EN EL ORIGEN DE LA NOVELA MODERNA. EL MODELO DEL “QUIJOTE”
AT THE BEGINNING OF THE MODERN NOVEL. THE “QUIXOTE” MODEL
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia consigliata: -Garrido Ardila, Juan Antonio, Políptico cervantino: Cervantes y la novela moderna, Madrid : Visor Libros, 2023. -Egido, Aurora, Don Quijote de la Mancha o el triunfo de la ficción caballeresca, Madrid : Cátedra, 2023. -Vila, Juan Diego, Furores impresos : la saga de las primeras lecturas del Quijote, Madrid: Pigmalión, 2022. -Cascardi, Anthony, Cervantes, la literatura y el discurso de la política, Granada : Editorial Universidad de Granada, 2018.
Suggested Bibliography: -Garrido Ardila, Juan Antonio, Políptico cervantino: Cervantes y la novela moderna, Madrid : Visor Libros, 2023. -Egido, Aurora, Don Quijote de la Mancha o el triunfo de la ficción caballeresca, Madrid : Cátedra, 2023. -Vila, Juan Diego, Furores impresos : la saga de las primeras lecturas del Quijote, Madrid: Pigmalión, 2022. -Cascardi, Anthony, Cervantes, la literatura y el discurso de la política, Granada : Editorial Universidad de Granada, 2018.
Obiettivi formativi/Mission
OBIETTIVI FORMATIVI DI BASE: 1. CONOSCENZE Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un testo narrativo. Acquisizione della capacità critica per valutare l’aderenza di una data opera al codice del genere e del movimento letterario in cui si iscrive. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esposizione chiara e sintetica, con una visione organica dei concetti del corso. OBIETTIVI FORMATIVI DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Saper analizzare un testo narrativo mettendo in risalto la sua diversità rispetto al canone generico, in una cornice evolutiva del fenomeno letterario. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esprimere la propria visione del testo, con autonomia di giudizio, in modo argomentato e analitico.
BASIC EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. KNOWLEDGE Understanding innovation narrative introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. Comparison of the narrative code of “Don Quixote” with the modern fiction. 2. SKILLS Acquiring a method of analysis of a narrative text. Acquisition of the critical ability to evaluate the adherence of a given work to the code of the genre and of the literary movement in which it belongs. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability of clear and concise presentation, with an organic vision of the concepts of the course. HIGHER LEVEL EDUCATIONAL OBJECTIVES: 1. SKILLS Being able to analyze a narrative text highlighting its diversity with respect to the generic canon, in an evolutionary framework of the literary phenomenon. 2. TRANSVERSAL SKILLS Ability to express one's own vision of the text, with autonomy of judgment, in a reasoned and analytical way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base della storia della letteratura spagnola. Conoscenza dello spagnolo a livello B2
Basic knowledge of the history of Spanish literature. Knowledge of Spanish at B2 level
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, attività seminariale di analisi del testo. Proiezioni di diapositive con testi, diagrammi, schemi e immagini.
Lectures, seminar on text analysis. Projection of slides with texts, diagrams, graphs and images
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale della durata di una ventina di minuti, in spagnolo. Alla valutazione finale concorrerà in modo paritario la preparazione dello studente sui seguenti argomenti: • Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. • Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. • Acquisizione di un metodo di analisi di un testo narrativo. Per raggiungere l’eccellenza, lo studente dovrà dimostrare ottima conoscenza dei temi trattati nel corso, grande padronanza espressiva, dominio della terminologia di analisi testuale, capacità di elaborazione personale dei contenuti. Un esame sarà valutato come sufficiente se lo studente paleserà qualche vuoto di preparazione nei temi trattati, difficoltà espressive, non completo dominio del linguaggio tecnico letterario e poca autonomia di giudizio. Sarà, invece, considerata insufficiente la prova dello studente che evidenzi grandi vuoti di preparazione, scarsa capacità espressiva, minima conoscenza delle tecniche di analisi e nessuna indipendenza di criterio.
Oral examination of about twenty minutes in Italian. At final evaluation will contribute equally to the student training on the following topics: • Understanding the narrative innovation introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. • Comparison of “Don Quixote's” narrative code with that of modern novel. • Acquiring a method of narrative analysis. To achieve top marks, the student has to demonstrate excellent knowledge of the topics covered in the course, great expressive mastery, mastery of textual analysis terminology, personal content processing skills. An exam will be evaluated as sufficient if the student reveals some lack of preparation in the topics covered, expressive difficulties, not complete mastery of literary technical language and little autonomy of judgment. Finally, the student's exam showing large gaps in preparation, poor expressive ability, minimal knowledge of analysis techniques and no independence of criteria will be considered insufficient.
Programma esteso/Content
Il “Chisciotte” è considerato dalla critica come il primo romanzo moderno, anche se appare evidente il suo debito con la narrativa anteriore, come il romanzo di avventure o il romanzo picaresco. Con la polemica tra vecchi e nuovi codici Cervantes apre il genere letterario del romanzo al confronto tra le diverse prospettive sul mondo, perennemente presenti nel continuo dialogo dei due protagonisti. Il modulo si compone di 2 parti: A. CORSO MONOGRAFICO B. PARTE ISTITUZIONALE Lettura analitica del testo e inquadramento storico-letterario dell’autore delle seguenti opere: • “Lazarillo de Tormes”, edición, estudio y notas de Francisco Rico. Madrid: Real Academia Española – Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2011. • Miguel de Cervantes, “Don Quijote de la Mancha”, Madrid, Cátedra.
“Don Quixote” is considered by critics as the first modern novel, although it is clear his debt with the preceding fiction, as the novel of adventure or the picaresque novel. With the controversy between old and new codes Cervantes opens the literary genre of the novel to compare the different perspectives on the world, perpetually present in the ongoing dialogue of the two protagonists. The module consists of 2 parts: A. MONOGRAPHIC COURSE B. INSTITUTIONAL PART Analytical reading and study of the literary and historical context of author of the following works: • “Lazarillo de Tormes”, edición, estudio y notas de Francisco Rico. Madrid: Real Academia. • Miguel de Cervantes, “Don Quijote de la Mancha”, Madrid, Cátedra.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI BASE: 1. CONOSCENZE Comprensione dell'innovazione narrativa introdotta dal “Chisciotte”, in rapporto alla tradizione. Comparazione del codice narrativo del “Chisciotte” con quello del romanzo moderno. 2. COMPETENZE Acquisizione di un metodo di analisi di un romanzo. Identificazione nel testo, a partire dall'analisi delle tecniche narrative, delle caratteristiche strutturali che lo legano al codice precedente e quelle che annunciano quello successivo. 3. ABILITÀ TRASVERSALI Capacità di esporre con chiarezza le tematiche del corso, con una buona visione dell’insieme. RISULTATI ATTESI PER UNA PREPARAZIONE DI GRADO SUPERIORE: 1. COMPETENZE Distinzione tra le diverse tendenze del romanzo a partire dall'analisi delle tecniche narrative. 2. ABILITÀ TRASVERSALI Saper esporre e difendere il proprio giudizio su basi teorico pratiche. Saper esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata e con spunti di elaborazione personale e indipendenza di giudizio.
EXPECTED RESULTS FOR BASIC PREPARATION: 1. KNOWLEDGE Understanding innovation narrative introduced by “Don Quixote”, in relation to tradition. Comparison of the narrative code of “Don Quixote” with the modern novel. 2. SKILLS Acquisition of a novel analysis method. Identification in the text, starting from the analysis of narrative techniques, of the structural characteristics that link it to the previous code and those that announce the next one. 3. TRANSVERSAL SKILLS Ability to clearly explain the topics of the course, with a good overview. EXPECTED RESULTS FOR HIGHER PREPARATION: 1. SKILLS Distinction between the different trends of the novel starting from the analysis of narrative techniques. 2. TRANSVERSAL SKILLS Being able to present and defend one's judgment on a theoretical and practical basis. Being able to express the results of literary analysis with the appropriate terminology and with ideas for personal elaboration and independence of judgment.
×
Print
Course
LETTERATURA INGLESE II ANNO A
Course ID
L0471
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
POMARE' DETTO MONTIN Carla
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
inglese
English
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE A SHAKESPEARE
INTRODUCTION TO SHAKESPEARE
Testi di riferimento/Textbooks
Margreta De Grazia, Stanley Wells, The New Cambridge Companion to Shakespeare Studies, Cambridge, CUP, 2010, ISBN 9780521713931; Franco Marenco, La parola in scena, UTET libreria, 2004; Frank Kermode, The Age of Shakespeare, Londra, Phoenix, 2004; Emma Smith, This is Shakespeare, Penguin, 2020.
Margreta De Grazia, Stanley Wells, The New Cambridge Companion to Shakespeare Studies, Cambridge, CUP, 2010, ISBN 9780521713931; Franco Marenco, La parola in scena, UTET libreria, 2004; Frank Kermode, The Age of Shakespeare, Londra, Phoenix, 2004; Emma Smith, This is Shakespeare, Penguin, 2020.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivi formativi di base del corso sono: 1. La conoscenza dell’articolazione ed evoluzione del discorso teatrale shakespeariano; la conoscenza delle linee generali del quadro storico di riferimento; 2. La capacità di analisi e sintesi critica dei testi proposti con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto/rappresentazione; 3. La capacità di comunicare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni e opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Obiettivo più avanzato è lo sviluppo della capacità di identificare le specificità della drammaturgia shakespeariana e di valutarne criticamente il rapporto con la tradizione.
The basic educational objectives of the course are: 1. knowledge of the structure and evolution of Shakespearean drama, seen in the context of early-Modern England; 2. the ability to critically analyze and synthesize the texts considered, with particular attention to their linguistic dimension and the relationship between texts and contexts; 3.the ability to clearly and effectively communicate knowledge, information, and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology. A more advanced objective is the development of the ability to identify the rhetorical and stylistic features of Shakespearean drama and critically assess their relationship with tradition.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza della lingua inglese a livello B1
B1 level of English
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e attività seminariali di lettura di testi primari
Lectures and in-class readings of primary texts
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale in lingua inglese, della durata di 20 minuti circa, distinto in due parti: 1) verifica della conoscenza del quadro di riferimento generale; 2) discussione dei testi shakespeariani in programma. Gli elementi che concorreranno alla valutazione sono: - la conoscenza dei testi primari; - la conoscenza dei contesti storico-culturali relativi ai testi trattati; - l'efficacia dell'esposizione orale in termini di organizzazione del discorso, accuratezza e pertinenza delle risposte rispetto alle domande. Criteri di assegnazione del voto: 27-30: visione organica dei temi affrontati a lezione; articolate capacità di sintesi e di analisi; ottima padronanza espressiva. La lode premierà la capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate e la capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti, anche oltre le indicazioni fornite a lezione e nel programma d'esame 23-26: conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia; linguaggio corretto ma non sempre appropriato. 18-22: conoscenze minimali del programma d'esame; scarsa padronanza espressiva nell'esposizione; incapacità di formulare opinioni personali e di andare oltre il semplice riassunto delle trame nella trattazione delle opere letterarie. Insufficiente: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma. Sarà valutata positivamente la partecipazione attiva alle lezioni.
Oral exam in English, lasting approximately 20 minutes and divided into two parts: 1) questions about the literary and historical background; 2) discussion of the Shakespearian texts covered in class. The oral exam will assess: - the knowledge of the texts and topics covered in class; - the knowledge of the cultural contexts of the primary texts; - the ability to use the appropriate lexicon in English to communicate – clearly and effectively – knowledge, information and opinions; - the degree of coherence, accuracy and relevance of the student's answers. Grading criteria: 27-30: firm grasp of the topics dealt with; excellent analytical and argumentative skills; personal and critical approach 30 cum Laude: all of the above, plus personal and critical approach; independent work on specific topics not included in the syllabus 23-26: mostly mnemonic/mechanical approach to the topics dealt with; satisfactory analytical and argumentative skills 18-22: basic knowledge of the topics dealt with; basic argumentative and analytical skills
Programma esteso/Content
Il modulo si propone come introduzione alla produzione drammatica di Shakespeare, che verrà inquadrata nel contesto politico e culturale dell'Inghilterra rinascimentale. La prima parte, di carattere generale, si soffermerà in particolare sulle modalità di rappresentazione, uso e trasmissione dei testi teatrali shakespeariani, e sarà seguita da un blocco di lezioni dedicate al tema razziale e alle dinamiche di genere in Othello e The Merchant of Venice • unità didattica 1: Shakespeare and early-modern England • unità didattica 2: Shakespeare and the theatre • unità didattica 4: Othello • unità didattica 5: The Merchant of Venice
This course is meant as an introduction to Shakespearean drama, which will be discussed in the wider cultural and political context of early-modern England. The first part will concentrate on the use, transmission and representation of Shakespeare's texts, and will be followed by two thematic clusters devoted to the discussion of the issue of race and gender in, respectively, Othello and The Merchant of Venice.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti al livello base, alla studentessa/allo studente si chiede di dimostrare: 1.(CONOSCENZE) conoscere le articolazioni della produzione drammatica shakespeariana; conoscere il ruolo del teatro nella cultura inglese fra cinque e seicento; conoscere i principali mutamenti politici, economici e sociali della prima modernità inglese, incluse le questioni di genere; 2.(COMPETENZE) saper analizzare e sintetizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione linguistica e al rapporto testo/contesto/rappresentazione; (ABILITÀ TRASVERSALI): saper presentare in modo chiaro ed efficace conoscenze, informazioni ed opinioni relative alle tematiche trattate, utilizzando linguaggio e terminologia appropriati. Per il conseguimento di un livello avanzato, la studentessa/lo studente deve dimostrare di: saper analizzare i testi in programma con particolare attenzione alla loro dimensione stilistica e retorica; saper leggere i testi in prospettiva critica, riuscendo a identificarne peculiarità e punti di contatto.
(KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) • Knowledge of the main features of Shakespeare's dramatic output and the relevant critical interpretations; the role of drama in 16th-17thC English culture and the political, economic, social, sexual changes of the period. (APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING) • Ability to grasp and understand the connections between texts and contexts (historical, geographical, political), using the critical and methodological tools appropriate to the analysis of the texts considered. • Ability to find, select and assess relevant information, so as to develop a cogent line of argument • Ability to use the appropriate lexicon in English to communicate – clearly and effectively – knowledge, information and opinions related to the topics dealt with. In order to achieve the knowledge, skills, and abilities corresponding to the basic level, the student is required to demonstrate: (KNOWLEDGE) Knowledge of the main features of Shakespeare's dramatic works; an understanding of the role of theatre in English culture during the late 16th and early 17th centuries; knowledge of the major political, economic, and social changes in early modern England, including issues of gender; (SKILLS) The ability to analyze and synthesize the assigned texts, with particular attention to their linguistic dimension and the relationship between text, context, and performance; (TRANSVERSAL SKILLS) The ability to clearly and effectively present knowledge, information, and opinions related to the topics covered, using appropriate language and terminology. To achieve an advanced level, the student must demonstrate the ability to: analyze the assigned texts with particular attention to their stylistic and rhetorical dimensions; find, select and assess relevant information, so as to develop a cogent line of argument.
×
Print
Course
STORIA D'EUROPA
Course ID
L0689
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
LA STORIA EUROPEA DELL'800 NEL CONTESTO MONDIALE
European history in the 19th century in a global context
Testi di riferimento/Textbooks
1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 ed edizioni seguenti 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, qualunque edizione, consigliata quella Torino, Einaudi 1998 (con un saggio di Bruno Bongiovanni) (accessibile anche come ebook su MLOL in diverse edizioni) 3. Un testo a scelta tra i seguenti: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (disponibile su MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Fernanda Alfieri, Veronica e il diavolo. Storia di un esorcismo a Roma, Torino, Einaudi 2021; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (disponibile su MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (disponbile su MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da Napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
required reading: 1. Alberto Mario Banti, L’età contemporanea. Dalle rivoluzioni settecentesche all’imperialismo, Laterza 2012 2. Karl Marx - Friedrich Engels, Il Manifesto del Partito Comunista, Torino, Einaudi 1998 ( (with an essay by Bruno Bongiovanni) (available on MLOL) 3. Choose one from the following: M. Isabella, Il Risorgimento in esilio, Laterza 2011 (available on MLOL); Enrico Francia, 1848. La rivoluzione del Risorgimento, il Mulino 2012; Fernanda Alfieri, Veronica e il diavolo. Storia di un esorcismo a Roma, Torino, Einaudi 2021; Cemil Aydin, Il lungo Ottocento. Una storia politica internazionale, Torino 2019 (available on MLOL); Antonino De Francesco, L'antichità della nazione. Il mito delle origini del popolo italiano dal Risorgimento al fascismo, FrancoAngeli, Milano 2020; Carmine Pinto, La guerra per il Mezzogiorno. Italiano borbonici e briganti 1860-1870, Laterza Bari 2019 (available on MLOL); Francesco Bruni, Idee di Italia. Da napoleone al Quarantotto, Bologna, il Mulino 2021.
Obiettivi formativi/Mission
obiettivi - conoscenze e comprensione: Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia dell'800 individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia dell'800 interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici anche attraverso la mediazione del docente.
This course aims at making the students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
conoscenza del manuale di storia della scuola secondaria superiore.
basic information taken from the highschool textbook
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni in classe. Il corso prevede lo svolgimento di prove in classe per commentare criticamente per iscritto fonti della storia moderna. Le studentesse e gli studenti con DSA e BES possono usufruire dei seguenti strumenti compensativi: libri digitali. tabelle, formulari, procedure specifiche , sintesi, schemi e mappe concettuali. calcolatrice o computer con foglio di calcolo e stampante. computer con videoscrittura, correttore ortografico, stampante e scanner.
in-class lectures. The course includes conducting in-class tests to critically comment in writing on sources of modern history. Students with DSA and BES may use the following compensatory tools: digital books. tables, forms, specific procedures , summaries, diagrams and concept maps. calculator or computer with spreadsheet and printer. computer with word processor, spell checker, printer and scanner.
Altre informazioni/Further information
Discussione sui metodi didattici adatti alla scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame consiste 1. in una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata sul Manifesto di Karl Marx a risposta aperta. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. 3. Per completare la prova è richiesta una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere inviata al docente presso l'indirizzo istituzionale di posta elettronica almeno una settimana prima dell'appello. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia. In caso di emergenza sanitaria legata al COVID-19 le modalità di verifica dell'apprendimento ai punti 1 e 2 saranno svolte nel rispetto delle indicazioni rettorali e secondo modalità che saranno prontamente comunicate. Il punto 3 resterà invariato.
1. The students will write a text on two subjects, a text on Marx' Manifesto (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Students also have a write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Un'ampia panoramica dello svolgimento dei principali problemi ed eventi nel periodo tra 1789 e 1870. • unità didattica 1: presentazione e rivoluzione industriale (Banti, 3-28) • unità didattica 2: rivoluzione francese, Napopleone e l’Europa: la modernità politica della rivoluzione e della controrivoluzione (Banti, 49-124) • unità didattica 3: l’Europa dopo il 1815 e la Restaurazione (Banti 125-146) • unità didattica 4: le rivoluzione del 1820-31 in Europa e America (Banti 147-164) • unità didattica 5: La questione nazionale in Italia e la diaspora politica (Banti 165-180) • unità didattica 6: La questione sociale. Cartismo e socialismo in Europa (Banti 251-266) • unità didattica 7: Marx il Manifesto • unità didattica 8: il 1848-49 in Europa : aspetti costituzionali e diplomatico-militari • unità didattica 9: il 1848 in Italia • unità didattica 10: il decennio di preparazione in Italia, l'unificazione italiana e i problemi dell'Italia unita 1849-1870 • unità didattica 11: La Francia nel seconda impero e l'unificazione della Germania • unità didattica 12: La costruzione della democrazia in America • unità didattica 13: Colonialismo e imperialismo nel secondo Ottocento • unità didattica 14: La società di massa della seconda metà dell’800 (Banti, 376-400) • unità didattica 15: La politica europea della modernità: movimento socialista e i partiti politici e sindacali (Banti, 400-433). Si terranno leioni sulle probelmatiche dell'eguaglianza di genere.
A survey of the most relevant problems and events in Europe from 1789 to 1870. •teaching unit 1: Presentation and the Industrial Revolution (Banti, 3-28) - teaching unit 2: The French Revolution, Napoleon and Europe: the political modernity of revolution and counterrevolution (Banti, 49-124) - teaching unit 3: Europe after 1815 and the Restoration (Banti 125-146) - teaching unit 4: The revolutions of 1820-31 in Europe and America (Banti 147-164) - teaching unit 5: The national question in Italy and the political diaspora (Banti 165-180) - teaching unit 6: The social question. Chartism and socialism in Europe (Banti 251-266) - didactic unit 7: Marx the Manifesto - didactic unit 8: 1848-49 in Europe : constitutional and diplomatic-military aspects - didactic unit 9: 1848 in Italy - didactic unit 10: The decade of preparation in Italy, Italian unification and the problems of united Italy 1849-1870 - didactic unit 11: France in the Second Empire and the unification of Germany - didactic unit 12: The construction of democracy in America - didactic unit 13: Colonialism and imperialism in the second half of the 19th century - didactic unit 14: Mass society in the second half of the 19th century (Banti, 376-400) - didactic unit 15: The European politics of modernity: socialist movement and political and trade union parties (Banti, 400-433).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
In accordo con i descrittori di Dublino il corso si propone la conoscenza delle categorie fondamentali per comprendere la storia moderna la capacità di applicare le conoscenze acquisite mettendo in relazione il sapere storico con le altre scienze umane e sociali. la capacità di utilizzare le categorie storiche in modo autonomo ai fini della comprensione dei grandi temi della società e della politica contemporanea. la capacità di comunicare in varie forme e nei contesti sociali più diversi il sapere storico cogliendone sempre il significato attuale. l'acquisizione di capacità di apprendimento ai fini di ulteriori approfondimenti dei temi storici. Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente. Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: - di conoscere il contenuto del manuale e dei testi indicati. (COMPETENZE) - saper scrivere chiaramente di argomenti trattati a lezione e nel manuale (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare, in forma sia orale sia scritta, un insieme chiaro e ben strutturato di considerazioni pertinenti sulle assunzioni di progetti, sui metodi impiegati e sui risultati; - essere in grado di leggere, comprendere e commentare i libri indicati nella bibliografia e le fonti selezionate - conoscere la terminologia storiografica. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: - essere in grado di proporre argomentazioni innovative che tengano conto di tutte le dimensioni del problema storico presentato a lezione.
In accordance with the Dublin descriptors, the course aims at. knowledge of the fundamental categories for understanding modern history the ability to apply the knowledge acquired by relating historical knowledge to other humanities and social sciences. the ability to use historical categories independently for the purpose of understanding major issues in contemporary society and politics. the ability to communicate in various forms and in the most diverse social contexts historical knowledge always grasping its current meaning. The acquisition of learning skills for the purpose of further exploration of historical themes. The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present. In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the minimum sufficiency level, the student is asked to demonstrate: - to know the content of the textbook and texts indicated. (SKILLS) - to be able to write clearly about topics covered in class and in the textbook (TRANSVERSAL SKILLS) - be able to present, in both oral and written form, a clear and well-structured set of relevant considerations of project assumptions, methods employed and results; - be able to read, understand and comment on the books indicated in the bibliography and selected sources - know historiographical terminology. For the attainment of an advanced level, the student must demonstrate to: - be able to propose innovative arguments that take into account all dimensions of the historical problem presented in class.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
40.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo C
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). - COLLINS, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. Practical English phonetics and phonology: A resource book for students. Routledge, 2019. Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). - COLLINS, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. Practical English phonetics and phonology: A resource book for students. Routledge, 2019. Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Leggi: Si richiede una conoscenza della lingua inglese almeno a livello A2 CEFR
Please see: Students must have at least an English A2 CEFR level
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. Il voto finale dell'esame è il risultato di una valutazione complessiva che attribuisce il 40% del peso alla prova scritta e il 60% alla prova orale. Il superamento dell'esame richiede una votazione minima di 18/30 in entrambe le prove (scritta e orale).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. The final grade is the result of a comprehensive assessment that assigns 40% of the weight to the written examination and 60% to the oral examination. To pass the exam, students must achieve a minimum score of 18/30 in each component (written and oral).
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). - COLLINS, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. Practical English phonetics and phonology: A resource book for students. Routledge, 2019. Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). - COLLINS, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. Practical English phonetics and phonology: A resource book for students. Routledge, 2019. Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Si richiede una conoscenza della lingua inglese almeno a livello A2 CEFR.
Students must have at least an English A2 CEFR level.
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. Il voto finale dell'esame è il risultato di una valutazione complessiva che attribuisce il 40% del peso alla prova scritta e il 60% alla prova orale. Il superamento dell'esame richiede una votazione minima di 18/30 in entrambe le prove (scritta e orale).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. The final grade is the result of a comprehensive assessment that assigns 40% of the weight to the written examination and 60% to the oral examination. To pass the exam, students must achieve a minimum score of 18/30 in each component (written and oral).
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE
Course ID
L0176
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese LINGUA INGLESE 1 ANNO include: LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA (30 ore) + LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO (80 ore) Ognuna delle due componenti ha orari, contenuti e obiettivi specifici che sono distinti nel programma dai relativi titoli (vedi di seguito). Tutti gli studenti devono seguire sia Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia, sia Esercitazioni 1 anno, secondo gli orari. LEGGERE ATTENTAMENTE DI SEGUITO
English ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR includes: BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY (30 hrs) + ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR (80 hrs) Each of them has specific timetables, contents, and objectives that are introduced and explained below under their respective ‘headings’. Both Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology and English Language Practical Classes 1st year are compulsory for the exam as a whole, for all the students. PLEASE, READ CAREFULLY WHAT FOLLOWS.
Contenuti/Content Summary
LINGUA INGLESE 1: 1) + 2) 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA Argomenti principali: Introduzione alla lingua inglese; Il sistema morfologico dell'inglese contemporaneo (classi di parole, morfemi lessicali e morfemi funzionali, processi di formazione delle parole, morfologia flessiva e morfologia derivazionale; Il sistema fonologico dell’inglese contemporaneo; fonetica e fonologia; vocali (monottonghi, dittonghi, trittonghi), consonanti, trascrizione fonetica (IPA). Fonologia segmentale, distribuzione di vocali e consonanti, struttura sillabica, sillabe accentate, sillabe atone. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Leggi la sezione ‘Programma esteso’
ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR: 1) + 2) 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Main topics: Short introduction to the English Language; Contemporary English Morphology (morphemes, word classes, word formation, inflections); Contemporary English phonetics and phonology; vowels (monophthongs, diphthongs, triphthongs), consonants, phonetic transcription (IPA). Segmental Phonology; the distribution of vowels and consonants; syllable structure; stressed/unstressed syllables. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Please, read below ‘Programma esteso’.
Testi di riferimento/Textbooks
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Testi obbligatori (tutti gli studenti): - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). - COLLINS, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. Practical English phonetics and phonology: A resource book for students. Routledge, 2019. Lettura obbligatoria e analisi del testo: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Testi obbligatori (tutti gli studenti): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’)
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY Compulsory texts (all the students) - BALLARD, Kim, 2013 (3rd.), The Frameworks of English, Palsgrave-MacMillan (chapters 1, 2, 3, 4; 9,10,11). - COLLINS, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. Practical English phonetics and phonology: A resource book for students. Routledge, 2019. Compulsory reading and text analysis: - Crystal, David, 2019 [2018], Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation, Profile Books. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR Compulsory texts (all the students): - English File Digital B2 4th Edition, Upper-intermediate Students's Book and Workbook. Oxford University Press. ISBN: 978-0-19-450122-4. - Michael Vince, Language Practice New Edition B2 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. Macmillan. ISBN: 9780230463752. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Il percorso formativo del primo anno si propone di introdurre allo studio delle principali strutture morfologiche dell'inglese contemporaneo. Ha lo scopo inoltre di fornire cenni di fonetica e fonologia dell’inglese, e del suo complesso ‘sistema di suoni’, anche in relazione al sistema ortografico. Si lavorerà sulla costruzione della consapevolezza linguistica a supporto della competenza linguistica (codifica e decodifica): comprensione del fenomeno metalinguistico per poterlo trasferire nei diversi contesti di utilizzo della realtà quotidiana. La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B1/B2 del CEFR (Common European Framework of Reference) 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. La complessità e la specificità degli argomenti implicano l’utilizzo di un livello di inglese (upper-) intermediate, B1/B2 del CEFR.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The first year Basic English Linguistics aims at introducing the main morphological, phonetic-phonological principles and practices of Contemporary English, and of its complex Sound System, with a view on the Spelling System as well. The final aim is the acquisition of 'linguistic awareness' to support linguistic competence (encoding and decoding): that is, the understanding of language as a complex and dynamic system which provides many possibilities of use, in relation to different needs and contexts. The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B1/B2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference). 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: English Language Practical Classes 1 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The complexity and the specificity of certain topics, activities, and skills imply the use of English at an (upper-) intermediate level, B1/B2 of CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Si richiede una conoscenza della lingua inglese almeno a livello A2 CEFR.
Students must have at least an English A2 CEFR level.
Metodi didattici/Teaching methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Lezioni frontali 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: Lectures 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1st YEAR: Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORPHOLOGY,FONETICA E FONOLOGIA: Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. ESAME ORALE (15 minuti): Per sostenere l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia è obbligatorio aver superato la prova scritta di esercitazioni. LEGGERE DI SEGUITO 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA PROVA SCRITTA (1 h 45 complessive, alcuni giorni prima della prova orale) La valutazione delle esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni ottenute nelle singole parti della prova scritta (in trentesimi). Per accedere alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia, gli studenti devono aver superato la prova scritta di esercitazioni: lettura e comprensione, quesiti di lessico e grammatica, scrittura di paragrafo con almeno 18/30. La prova scritta di esercitazioni e l’esame orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia vanno sostenute nello stesso appello, pena annullamento delle prove stesse. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. LA VALUTAZIONE FINALE DELL’ESAME DI LINGUA INGLESE 1 comprende la media dei voti di quanto segue: scritto di esercitazioni, colloquio orale Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia con la prof.ssa L. Tommaso. NOTA BENE: Gli studenti non specialisti di Filologia LM o di Filosofia LM in possesso di una CERTIFICAZIONE di livello C1 valida potranno essere esonerati dalla sola parte di esercitazioni (ma non da quella di Linguistica Inglese Base, leggere di seguito), con una valutazione in trentesimi in base al punteggio ottenuto. LINGUISTICA INGLESE BASE (morfologia, fonetica e fonologia) inclusa come parte integrante del programma è OBBLIGATORIA PER TUTTI/E, studenti non-specialisti inclusi, indipendentemente dalla Certificazione (vedi sopra e di seguito). Il voto ottenuto in Linguistica Inglese Base-Morfologia, Fonetica e Fonologia farà media con quello del punteggio della Certificazione precedentemente presentata, e verrà reso in trentesimi. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY, PHONETICS AND PHONOLOGY: The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, etc. ORAL EXAM (15 minuti): To sit the Basic English Linguistics-Morphology; Phonetics and Phonology oral exam, students have to pass the practical classes written test. READ BELOW 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). WRITTEN TEST (1 h 45’ minutes, some days before the oral interaction) Your practical classes mark is the average of all your grades: the different sections of the written test. To sit the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam, 1st-year students have to pass the written test: reading comprehension, lexis and grammar (exercises), and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). Students are due to sit both their practical classes written test and their Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam in the same exam session (appello). Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. THE FINAL MARK OF ENGLISH LANGUAGE 1st YEAR EXAM is based on the average of all your grades: practical classes written test and Basic English Linguistics-Morphology, Phonetics and Phonology oral exam. PLEASE READ CAREFULLY: C1 level (CEFR) International Certificates can replace English Language Practical Classes 1 (esercitazioni) for non-specialist students of Filologia (MA) and Filosofia (MA) ONLY: their certificate final score will be converted into a 30-based grading system. BASIC ENGLISH LINGUISTICS (morphology, phonetics and phonology) included in the syllabus is COMPULSORY FOR ALL THE STUDENTS, non-specialist included, independent of their Certificate (read previous and following sections). The final mark is based on the average between the Certificate and the Basic English Linguistics grades. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA,FONETICA E FONOLOGIA: TASK INDIVIDUALE: l’attività individuale prevede la stesura di una breve relazione sul libro di lettura (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). La relazione dovrà essere in inglese, di circa 350 parole, e dovrà mettere in evidenza (spiegando ed esemplificando) i concetti fondamentali. Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e delle lezioni). La relazione dovrà essere consegnata al docente, prof.ssa Laura Tommaso, per una valutazione preliminare non oltre una settimana prima dell’appello d’esame scelto, e a cui si intende iscriversi. ESAME ORALE: discussione sui contenuti del corso a partire dalle brevi relazioni scritte e precedentemente consegnata al docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO: PROVA SCRITTA 1. Lettura e comprensione (leggere e comprendere testi estratti da manifesti, brochure, quotidiani e riviste, no testi letterari; conoscere lessico e grammatica della lingua inglese): testo di circa 500 parole seguito da esercizi di lessico e grammatica (domande a risposta chiusa, multiple choice, etc.); 45’ minuti. 2. Prova di scrittura. Verrà richiesta la redazione di un paragrafo di circa 150 parole in base a una traccia su argomenti affrontati durante l’anno: 45’ minuti. PROVA ORALE Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate contestualmente alla prova orale di Linguistica Inglese Base-Fonetica e Fonologia dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso. Il voto finale dell'esame è il risultato di una valutazione complessiva che attribuisce il 40% del peso alla prova scritta e il 60% alla prova orale. Il superamento dell'esame richiede una votazione minima di 18/30 in entrambe le prove (scritta e orale).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: ASSIGNMENT: writing on the reading (D. Crystal, Sounds Appealing. The Passionate Story of English Pronunciation). The assignment will be in English, about 350 words, and will highlight (explaining and exemplifying) the main concepts discussed in the book. Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (handbook resources, lectures). The writing must be sent/handed to your teacher, professor Laura Tommaso, for preliminary assessment no later than one week before the selected date to sit the oral exam (data dell’appello). ORAL EXAM: discussion on the course contents, concepts, notions, texts, starting from the individual written task previously sent to professor Laura Tommaso. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: WRITTEN TEST: 1. Reading Comprehension (reading and understanding texts taken from posters, brochures, newspapers, magazines, no literary texts; understanding and using lexis and grammar of contemporary English): 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises, and grammar exercises (multiple choice, etc.); 45’ minutes. 2. Paragraph writing from an outline: students are required to write a 150-word paragraph on well-known topics, already discussed during the year: 45’ minutes. ORAL INTERACTION Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed on the occasion of the Basic English Linguistics-Phonetics and Phonology oral exam by professor Laura Tommaso. The final grade is the result of a comprehensive assessment that assigns 40% of the weight to the written examination and 60% to the oral examination. To pass the exam, students must achieve a minimum score of 18/30 in each component (written and oral).
Programma esteso/Content
LINGUA INGLESE 1 comprende 1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA: Leggi ‘Contenuti’. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 1 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
ENGLISH LANGUAGE 1 includes 1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY;PHONETICS AND PHONOLOGY: Please, read ‘Contents’. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: English Language Practical Classes 1 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR)
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
1) LINGUISTICA INGLESE BASE-MORFOLOGIA, FONETICA E FONOLOGIA Lo studio del sistema morfologico del sistema fonetico-fonologico dell’inglese contemporaneo hanno grande rilevanza nella formazione della consapevolezza di quei meccanismi che regolano sia il processo di decodifica, sia il processo di codifica di un messaggio (orale e/o scritto). Al termine del corso di Linguistica Inglese Base, saranno stati acquisiti i meccanismi di formazione delle parole e di produzione e ricezione dei ‘suoni’, le loro caratteristiche essenziali, la loro combinazione e occorrenza nelle nei singoli lessemi (come stringhe di ‘suoni’), la relazione e corrispondenza suono-segno scritto. 2) LINGUA INGLESE ESERCITAZIONI 1 ANNO Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità media in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. Sapranno inoltre comporre brevi paragrafi utilizzando le principali strutture morfo-sintattiche dell’inglese, oltre al lessico appropriato per situazioni di carattere quotidiano. Saranno in grado di intrattenere una conversazione su temi correnti. Al termine del corso di LINGUA INGLESE 1 si prevedono competenze linguistiche di area B2 (CEFR).
1) BASIC ENGLISH LINGUISTICS-MORPHOLOGY,PHONETICS AND PHONOLOGY: The study of Contemporary English morphological, and phonetic-phonological systems is extremely relevant in the reception and production processes, and will foster linguistic awareness for the speaker/writer. Basic English Linguistics will provide students with appropriate metalinguistic notions and tools to understand how words are formed and sounds are produced and received, their combination, and their occurrence in more complex clusters. Students will be able to recognise and discuss the main features of the English Morphological and Sound System, with a view on the English Spelling System. 2) ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES 1: Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. They will also write short paragraphs with the most appropriate lexis and morpho-syntactic structures of contemporary English, and have a conversation on general/current issues. ENGLISH LANGUAGE 1 end-of-course skills may refer to a B2 level (CEFR).
×
Print
Course
LABORATORIO DI COMUNICAZIONE INTERCULTURALE
Course ID
LE0485
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
Inglese
Contenuti/Content Summary
Da insegnante a docente sperimentatore. Il corso introduce lo studente alla scoperta delle principali metodologie di ricerca impiegate in ambito educativo e offre gli strumenti necessari per progettare e monitorare interventi educativi in vari contesti didattici. Le attività prevedono sia lezioni in aula sia la partecipazione a sperimentazioni educative pianificate in collaborazione con le scuole del territorio. Il laboratorio è dedicato alle studentesse e agli studenti interessati all’insegnamento o alla ricerca educativa.
From teacher to teacher-researcher. The course introduces to the different methodologies used in educational research offering instruments to to design and monitor educational interventions in various contexts. Activities include both classroom lectures and participation in educational experiments planned in collaboration with local schools. The workshop is dedicated to students interested in teaching or educational research.
Testi di riferimento/Textbooks
Trattandosi di un laboratorio costruito sulla base degli interessi di ricerca dei partecipanti, sarà cura del docente fornire attraverso la piattaforma DIR i materiali e gli articoli scientifici necessari per affrontare il percorso. Materiali di riferimento Consultazione di risorse, appunti e/o dispense fornite a lezione Consultazione guidata dei seguenti volumi o saggi: Bartolini Bussi M.G. & Ramploud A. (2018), Il lesson study per la formazione degli insegnanti, Roma, Carocci. Erickson G., Bardel C., Little D. (2023), Collaborative research in language education. Reciprocal benefits and challenges. Dornyei Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies, O.U.P. Oxford, capp. 1, 2, 4, 8, 12,18 Gass S. & Mackey A. (2007), Data elicitation for Second and Foreign Language Research, London, Lawrence Erlbaum Associates. Pallotti G. (2016), Qualitativo/quantitativo: ripensare la distinzione, in Gatta F. (a cura di), Parlare insieme, Bologna, Bononia University Press, pp. 105-118.
The workshop is based on participants’ research interests. Readings and materials will be made available on D.I.R. Reference materials Consultation of resources, notes and/or handouts provided in class Guided consultation of the following volumes or essays: Bartolini Bussi M.G. & Ramploud A. (2018), Il lesson study per la formazione degli insegnanti, Roma, Carocci. Erickson G., Bardel C., Little D. (2023), Collaborative research in language education. Reciprocal benefits and challenges. Dornyei Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies, O.U.P. Oxford, capp. 1, 2, 4, 8, 12,18 Gass S. & Mackey A. (2007), Data elicitation for Second and Foreign Language Research, London, Lawrence Erlbaum Associates. Pallotti G. (2016), Qualitativo/quantitativo: ripensare la distinzione, in Gatta F. (a cura di), Parlare insieme, Bologna, Bononia University Press, pp. 105-118.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per osservare i percorsi acquisizionali degli apprendenti, leggere criticamente un contesto educativo e identificare obiettivi per la ricerca-azione, progettare interventi formativi o didattici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisizione delle capacità di elaborare un progetto di ricerca coerente al contesto di riferimento; saper selezionare e utilizzare le principali tecniche per elicitare, analizzare e interpretare dati di apprendenti di L2 e LS, sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti didattici, bisogni di apprendimento, percorsi di acquisizione, materiali didattici, articoli scientifici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa; saper consultare e selezionare materiali didattici; saper produrre un report di ricerca.
Knowledge and understanding: Acquisition of the knowledge needed to observe learners' acquisitional pathways, critically read an educational context and identify objectives for action-research, design instructional or educational interventions. Ability to apply knowledge and understanding: Acquisition of the skills to develop a research project consistent with the context of reference; ability to select and use the main techniques to elicit, analyze and interpret data from L2 and LS learners, ability to develop an action-research project. Expression of judgments: ability to analyze teaching contexts, learning needs, development, teaching materials, scientific articles. Communication skills: ability to discuss learned concepts in an orderly and clear manner, using appropriate language and moving independently between topics. Study skills: ability to read scientific or educational research articles; ability to select and use teaching materials; ability to produce a research report.
Prerequisiti/Required background knowledge
Avere seguito almeno un corso in Didattica delle Lingue Moderne. Aver preferibilmente seguito in precedenza corsi quali Linguistica generale, Glottologia o Linguistica applicata
Previous attendance of a general linguistic, applied linguistics or language teaching courses.
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, simulazioni, sperimentazioni guidate in contesti educativi; analisi di dati; organizzazione di una giornata di studi
Group activities, simulations, guided experimentation in educational settings; data analysis; workshop
Altre informazioni/Further information
Per il suo carattere teorico-pratico, il laboratorio prevede la frequenza. Le studentesse e gli studenti sono invitati a registrarsi al laboratorio sulla piattaforma DIR.
Due to its practical nature, attendance is strongly recommended. Students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Progetto di ricerca educativa (report di ricerca). La prova di laboratorio prevede la progettazione, implementazione e valutazione di una sperimentazione educativa in contesto scolastico dedicata all’insegnamento di una lingua straniera o dell’italiano L2 e la conseguente elaborazione di un report di ricerca. Sarà valutata come superata una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati, capacità di analisi e sintesi, buone capacità espressive, capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
Educational research project (research report). The workshop final test involves the design, implementation and evaluation of an educational experiment collaboratively conducted in a school context dedicated to the teaching of a foreign language or Italian as a second language, with the subsequent preparation of a research report. A report that demonstrates an organic vision of the issues addressed, ability to analyze and synthesize, and good expressive skills will be evaluated as passed. A paper that demonstrates: major formative gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the syllabus will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso mira a fornire le conoscenze teoriche, le abilità e le competenze pratiche per progettare e gestire una ricerca empirica nel campo dell’educazione linguistica, con particolare riferimento alla ricerca azione e alla ricerca in classe. In particolare gli studenti hanno modo di conoscere le principali tecniche di ricerca e sviluppare le competenze necessarie per definire protocolli di sperimentazione educativa, raccogliere dati e analizzarli, elaborare report di ricerca. Per il suo carattere pratico, il laboratorio è organizzato così da permettere alle studentesse e agli studenti di sviluppare conoscenze e competenze a partire da esperienze di ricerca reali. In particolare si esploreranno temi quali: l’osservazione dell’interlingua, l’interazione in classe, lo sviluppo delle competenze pragmatiche, l’uso dei task per l’insegnamento e la valutazione, gli usi linguistici in contesti bilingui. Le attività prevedono sia lezioni in aula sia la partecipazione a sperimentazioni educative pianificate in collaborazione con le scuole del territorio, favorendo così un’integrazione tra teoria e pratica educativa. Principali unità di apprendimento: - Ricerca sperimentale e ricerca in classe - Organizzare un progetto di ricerca - Gli strumenti di indagine - Le domande di ricerca - Il protocollo - Il fieldwork - L’analisi dei dati - La restituzione dei risultati
The course aims to provide the theoretical knowledge, skills and practical competence to design and manage empirical research in the field of language education, with special reference to action research in the classroom. In particular, students get to know the main research techniques and develop the skills needed to define research protocols for educational experimentation, collect and analyse data, and prepare research reports. The workshop fosters the development of knowledge and skills from real research experiences. In particular, topics such as: interlanguage observation, classroom interaction, development of pragmatic skills, use of tasks for teaching and assessment, and language uses in bilingual contexts will be explored. Activities include both classroom lectures and participation in educational experiments planned in collaboration with local schools, thus fostering an integration of theory and educational practice. Main teaching units: - Experimental research and classroom research - Organizing a research project - Methodological approaches - The research questions - The research protocol - The fieldwork - Data analysis and interpretation - Planning a research report
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di elaborare una proposta di ricerca coerente con un determinato contesto educativo; Capacità di selezionare gli obiettivi di ricerca, la modalità di raccolta e analisi dei dati; Capacità di organizzare un fieldwork; Capacità di gestire un report di ricerca. Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i contenuti e le metodologie apprese.
Ability to develop a research project consistent with a given educational context; Ability to select appropriate research methodology; Ability to organize a fieldwork; Ability to manage a research report. Ability to expound clearly and with appropriate language the content and methodologies learned.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (per il 2° e 3° anno) Ulteriore materiale su paragraph writing, reading comprehension e linguaggio accademico saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (i testi di riferimento sono gli stessi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti’).
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Bailey, Stephen, 2018 (5th ed.), Academic Writing. A Handbook for International Students, Routledge. (2nd-3rd year BA) Further materials on paragraph writing, reading comprehension, and academic English will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’).
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (paragraph writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e di attualità. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (paragraph writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (ESCLUSI QUELLI FACOLTATIVI) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2024 a giugno 2025. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2024 and will end in June 2025. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-parole (reading comprehension) + esercizi lessicali/word meaning: 30’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di varia natura/attualità (manifesti, brochure, quotidiani e riviste, storie brevi), nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Traduzione di frasi (sentence translation): italiano-inglese: 30’ minuti complessivi. 3. Scrittura di paragrafo (paragraph writing): 60’ minuti. A partire da una traccia su argomenti conoscuti, si dovrà scrivere un paragrafo di circa 250-300 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la padronanza della grammatica, del lessico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. GENERAL ENGLISH: PROVA SCRITTA (2 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension/lexis, sentence translation e paragraph writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500-word text, followed by lexical/word meaning exercises: 30’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), they also help to improve the lexis of contemporary English. Exercises include collocations and phrases, meaning of words, meaning in context, etc. 2. Sentence translation activities:Italian-English: 30’ minutes. 3. Paragraph writing: 60’ minutes. Starting from an outline on well-known topics, students will write a 250/300-word paragraph. Paragraph writing aims to assess grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension/lexis, sentence translation, and paragraph writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor Laura Tommaso on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni (consultare le pagine DIR delle esercitazioni)
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere più specifico legato a temi di attualità. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre frasi mettendo in relazione le strutture morfo-sintattiche fondamentali di inglese/italiano e italiano/inglese. Saranno in grado di comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione su temi correnti. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on current issues. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also translate sentences and relate the fundamental structures of English and Italian. They will also be able to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO
Course ID
L0549
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TOMMASO LAURA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Summary writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark UPPER-INTERMEDIATE - Student's book ISBN- 978 1107 680982 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Summary writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza upper-intermediate B2-B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 2 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an upper-intermediate B2-B2+ level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 1 – esercitazioni.
English Language 1 (English Language Practical Classes 1).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), scrittura (summary writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana e settoriale/professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (summary writing), grammatical skills (exercises), oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday/professional communication (ex. current events). Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) LINGUA INGLESE A ESERCITAZIONI II ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2 h complessive) Le esercitazioni si svolgeranno da settembre 2024 a giugno 2025. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in September 2024 and will end in June 2025. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES II YEAR Written exam (2 hrs) Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1. Lettura e comprensione di un testo di 500-600 parole (reading comprehension) + esercizi grammaticali e lessicali: 45’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Lettura e scrittura (summary writing): 60’ minuti. A partire da un testo tratto da un articolo su temi di carattere commerciale (di circa 1000) parole sarà richiesta la redazione di un riassunto di min 200-max 250 parole. La prova ha l’obiettivo di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di sintesi, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, lessico e grammatica, e summary writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa Laura Tommaso, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese A.
WRITTEN EXAM: 1. Reading Comprehension of a 500/600-word text, followed by grammar exercises: 45’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases, True/False, gap-filling, form-filling, sentence transformation, find the mistake, etc. 2. Summary writing: 60’ minutes. Starting from a 1000-word text of commercial/business contents, students will write a 200/250-word summary. Summary writing aims to assess the student’s ability to read and understand the main issues of the source text, and to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 2nd-year students have to pass the reading comprehension, lexis and grammar exercises, and summary writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor Laura Tommaso on the occasion of the English Linguistics A exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 2 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni (Consultare le pagine DIR delle esercitazioni).
English Language Practical Classes 2 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi di complessità medio-alta in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre riassumere e comporre testi scritti di medie dimensioni, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand texts of medium complexity in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to summarise specialised texts, to write short/medium length paragraphs, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
ECONOMIA POLITICA A
Course ID
L0187
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NOVARESE Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/01 - ECONOMIA POLITICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
English
Contenuti/Content Summary
Il corso si propone di presentare il rapporto tra scienza economica e realtà a partire dalla sua nascita; particolare attenzione è data alle capacità di ragionamento critico e al loro sviluppo e applicazione al campo delle decisioni economiche
The course aims to present the relationship between economic science and reality from its inception. Particular attention is given to critical reasoning skills and their development and application in the field of economic decisions
Testi di riferimento/Textbooks
dispense
teacher's notes
Obiettivi formativi/Mission
conoscere come il metodo sperimentale si applica alle scienze umane; sviluppare la capacità di utilizzarlo nella quotidianità e nella comunicazione; comprendere come i problemi possono essere percepiti in maniera diversa in base al modo in cui sono presentati o a fattori culturali
To understand how the experimental method applies to the human sciences; to develop the ability to use it in everyday life and communication; to comprehend how problems can be perceived differently based on how they are presented or cultural factors.
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali, esercizi, lavori in gruppo, progetti e casi studio; testimonianze dal mondo del lavoro
Lectures, exercises, group work, projects, and case studies; meetings with managers and professionals
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è basato su un test al computer. L’esame è svolto usando la piattaforma moodle; per sostenerlo è necessario ricordarsi le proprie credenziali (verificare prima dell’esame di saper accedere ai computer e a moodle; chi non riesce ad entrare non potrà sostenere l’esame). Nella pagina del corso ci sono esercizi e test di prova che devono essere svolti obbligatoriamente per sostenere l’esame. Per l’iscrizione agli appelli valgono le regole generali del corso di laurea. L'esame verifica le conoscenze acquisite e la capacità di ragionare utilizzando i concetti di base. Alcuni esercizi servono a verificare la semplice memorizzazione delle definizioni di base; altri esercizi propongono applicazioni con ragionamenti; negli esercizi è anche importante sapere utilizzare e comprendere il linguaggio corretto e cogliere le sfumature. I ragionamenti richiesti riguardano la capacità di applicare modelli e definizioni alla realtà, o dedurre risultati dati i modelli visti nel corso. Una relazione individuale su un lavoro di gruppo serve a valutare e stimolare la capacità di scrivere, la capacità di essere creativi e di lavorare in gruppo.
The exam is based on a computer test. The exam is conducted using the Moodle platform; to take it, you must remember your credentials (make sure you can access the computers and Moodle before the exam; those who cannot log in will not be able to take the exam). On the course page, there are exercises and practice tests that must be completed to take the exam. General enrollment rules for the degree program apply to exam registration. The exam assesses the knowledge acquired and the ability to reason using basic concepts. Some exercises are designed to test simple memorization of basic definitions; other exercises involve applications with reasoning; it is also important to use and understand the correct language and grasp nuances. The required reasoning involves the ability to apply models and definitions to reality or to deduce results given the models covered in the course. Group project with individual report will evaluate and stimulate writing skills, creativity and team work
Programma esteso/Content
metodo scientifico; economia, scienze umane e modelli; ragionamento critico; memoria, percezione; apprendimento e effetto framing; comunicazione efficace; culture organizzative e sociali aspettative, aspirazioni, obiettivi e performance
Scientific method; economics, human sciences, and models; critical reasoning; memory, perception, learning, and framing effect; effective communication; organizational and social cultures. Expectations, aspirations, goals, and performance
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
ricordare alcune nozioni di base sul tema del comportamento; comprendere la relazione tra economia, comportamento, aspetti culturali e sociali; comprendere come le distorsioni abbiano una natura individuale e una sociale; saper progettare un esperimento;
Recall some basic notions on the topic of behavior; Understand the relationship between economics, behavior, cultural and social aspects; Understand how distortions have both an individual and social nature; Know how to design an experiment.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo C
Gruppo D
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA, di 15 ore e impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere teorico-pratico e ha come oggetto di studio il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, di 96 ore e tenuto dai lettori madrelingua, verte sulla grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER] e su contenuti di civiltà iberica.
The course is divided into two parts: the module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY [15 hours], held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours], held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar [CEFR B1 level] and Iberian civilization.
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA: 1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari: Laterza, pp. 3-25 e 126-132; 2) Real Academia Española [2012], “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, capp. 1-2; 3) Materiali integrativi caricati sulla piattaforma DIR durante il corso. *** Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: 1) F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]; 2) Laura Pierozzi e Sonia Campos Cabrero [3ª ed., con espansione online], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]. *** Per la PROVA ORALE delle esercitazioni, gli studenti dovranno leggere obbligatoriamente 1 dei seguenti romanzi: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”.
Module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: 1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari: Laterza, pp. 3-25 e 126-132; 2) Real Academia Española [2012], “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; 3) Further material uploaded on DIR. *** Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: 1) F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]; 2) L. Pierozzi and S. Campos Cabrero [3ª ed.], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]. *** 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA aspira a fornire gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. *** Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE hanno come scopo lo sviluppo e la pratica delle abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective [with Italian]. *** The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING aims at practising and improving passive and active linguistic skills [reading, listening, writing and speaking]. Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. *** ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: lectures and seminars with students participation. *** SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Le lezioni e il programma dei gruppi A, B e C sono riservati agli studenti di LINGUE. Gli studenti di LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO e altri CdS diversi da quello di LINGUE dovranno, invece, seguire le lezioni e il programma del gruppo D. *** Il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno al primo semestre con calendari distinti. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. *** Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano [o re-iniziano in modo nuovo] da zero. Per la scelta del gruppo delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Per quanto riguarda le lezioni del modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA, gli studenti dei gruppi A, B e C saranno riuniti in un unico accorpamento. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Lectures and course contents of groups A, B and C are only for students from LINGUE. Students from LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO and other Degrees other than LINGUE must, instead, follow lectures and course contents of group D. *** The two modules of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. *** No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose one of the three groups of SPANISH LANGUAGE TRAINING, taking into account their own timetable. As for the module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY, students of groups A, B and C will be gathered in one single group. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) DETTATO e PROVA SCRITTA di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso [con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.], ca. 4-8 domande di civiltà iberica, 1 composizione scritta [di ca. 150 parole]; 2) PROVA ORALE, volta a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B1 del QCER], anche a partire dalle letture obbligatorie. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato [almeno 5 punti sui 10 assegnabili]; e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni [anche legati alle letture], usando forme grammaticalmente corrette. Per la PROVA ORALE, gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume del romanzo scelto, pulito, privo di segni e annotazioni. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. *** LETTURE OBBLIGATORIE ED ESPOSIZIONE ORALE IN AULA: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero [“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online].
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) DICTATION and WRITTEN TEST on Spanish grammar and civilization [duration: 3 hours], which consists of approximately 5-10 grammar exercises [multiple choice, filling the gap, etc.], 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition [around 150 words]; 2) ORAL EXAM, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B1 level] starting from the mandatory readings. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B1 level]. The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. *** As for the ORAL EXAM, students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation. COMPULSORY READINGS AND IN-CLASS PRESENTATION: see bibliography above.
Programma esteso/Content
FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA [15 ore, impartito dal Prof. Mancinelli]: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito ispanofono; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. *** ESERCITAZIONI LINGUISTICHE [96 ore, impartite dai lettori]: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: [15 hours, held by Professor Mancinelli]: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view [in comparison with Italian] and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accentuation rules. *** SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours, held by native-speaker lecturers]: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives [morphology]; use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER]; 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo D
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Il corso consiste in ESERCITAZIONI LINGUISTICHE [96 ore], che, tenute dai lettori madrelingua, hanno come oggetto la grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER]. *** Gli studenti di LETTERE con esame da 3 CFU seguiranno solo le prime 60 ore di lezione. *** Gli studenti di TURISMO e altri CdS con esame da 12 CFU seguiranno, oltre alle 96 ore delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, anche il modulo di APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO [15 ore], impartito dal prof. Mancinelli durante il I semestre.
The course of SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours], held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar [CEFR B1 level]. *** Students from LETTERE with a 3-credit exam will only need to attend the first 60 hours. *** Students from TURISMO and other Degrees with a 12-credit exam will also attend the module of SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM [15 hours], held by Professor Mancinelli during the 1st semester.
Testi di riferimento/Textbooks
Per gli studenti di LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO o altri CdS [diversi da LINGUE] con esame da 6 o 12 CFU: F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]. *** Per la PROVA ORALE, gli studenti di LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE e altri CdS con esame da 6 CFU dovranno leggere obbligatoriamente 1 dei seguenti romanzi: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”. Gli studenti di TURISMO e altri CdS con esame da 12 CFU dovranno, invece, prepararsi obbligatoriamente sul seguente testo: Laura Pierozzi e Sonia Campos Cabrero [3ª ed., con espansione online], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, pp. 4-6, 34-45, 80-86, 94-98, 100, 104-105, 112-117, 126-131, 138-143, 148-153, 156-159, 178-179, 184-185, 196-197, 203-205. *** Per il modulo di APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO, gli studenti NON frequentanti di TURISMO o di altri CdS con esame da 12 CFU dovranno obbligatoriamente integrare con la seguente lettura: Maria Vittoria Calvi [2021], “Lengua y comunicación en el español del turismo”, Madrid, Arco Libros, pp. 32-88. Tale lettura è consigliata, ma non obbligatoria, per gli studenti frequentanti del modulo.
Students from LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO and other Degrees [other than LINGUE] with a 6- or 12-credit exam: F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]. *** For the ORAL EXAM, students from LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degrees with a 6-credit exam will have to read 1 MANDATORY BOOK, to be chosen between: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”. Students from TURISMO and other Degrees with a 12-credit exam study the following: Laura Pierozzi e Sonia Campos Cabrero [3ª ed., con espansione online], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, pp. 4-6, 34-45, 80-86, 94-98, 100, 104-105, 112-117, 126-131, 138-143, 148-153, 156-159, 178-179, 184-185, 196-197, 203-205. *** As for the module of SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM, NON attending students from TURISMO and other Degrees with a 12-credit exam will also have to study the following: Maria Vittoria Calvi [2021], “Lengua y comunicación en el español del turismo”, Madrid, Arco Libros, pp. 32-88. Such text is recommended, but not mandatory, for attending students of the module.
Obiettivi formativi/Mission
Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE hanno come scopo lo sviluppo e la pratica delle abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER. *** Il modulo di APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO aspira a fornire conoscenze di base rispetto alle caratteristiche formali dei testi turistici, il vocabolario specifico essenziale del settore turistico e gli strumenti utili a produrre in lingua spagnola materiale originale relativo a tale ambito.
The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING aims at practising and improving passive and active linguistic skills [reading, listening, writing and speaking]. Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level. *** The module of SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM aims at providing basic knowledge regarding the formal characteristics of Tourism’s texts and specific vocabulary, as well as tools for the elaboration in Spanish language of original material related to this field.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua. *** APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti.
SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation. *** SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM: lectures and seminars with students participation.
Altre informazioni/Further information
Le lezioni e il programma del gruppo D sono riservati agli studenti di LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO e altri CdS diversi da quello di LINGUE. Gli studenti di LINGUE dovranno, invece, seguire le lezioni e il programma dei gruppi A, B o C. *** Le lezioni del modulo di APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO si terranno al primo semestre, con calendario distinto da quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Lectures and course contents of group D are only for students from LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO and other Degrees other than LINGUE. Students from LINGUE must, instead, follow lectures and course contents of groups A, B or C. *** The module of SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM will be held during the 1st semester, with a specific timetable. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Per gli studenti di LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE o altri CdS [diversi da LINGUE] con esame da 6 CFU, l’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) ESAME SCRITTO, articolato in 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso [con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.] e 1 composizione scritta [di ca. 150 parole]; 2) COLLOQUIO ORALE, volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B1 del QCER], a partire dalle letture obbligatorie. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume del romanzo scelto, pulito, privo di segni e annotazioni. *** Per gli studenti di TURISMO o altri CdS con esame da 12 CFU, l’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) ESAME SCRITTO, articolato in 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso [con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.] e 1 composizione scritta [di ca. 150 parole]; 2) COLLOQUIO ORALE, volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B1 del QCER], così come dei contenuti di civiltà iberica presentati nelle pagine selezionate del testo di Laura Pierozzi e Sonia Campos Cabrero [3ª ed., con espansione online], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli; 3) ELABORATO SCRITTO da consegnare nelle finestre temporali e con le modalità indicate dal docente nella pagina DIR del modulo di APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO. Tale elaborato, redatto interamente in spagnolo, consisterà in una brochure turistica [fronte/retro] relativa al paese/città/regione di origine dello studente o ad altro luogo da concordare con il docente. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prova scritta di grammatica sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni [anche legati alle letture], usando forme grammaticalmente corrette. Per gli studenti di TURISMO e altri CdS con esame da 12 CFU, saranno adeguati una prova orale e un elaborato scritto che dimostrino anche l’acquisizione dei contenuti teorico-pratici del modulo di APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione.
For students from LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE and other Degrees [other than LINGUE] with a 6-credit exam the acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) WRITTEN TEST on Spanish grammar and civilization [duration: 3 hours], which consists of approximately 5-10 grammar exercises [multiple choice, filling the gap, etc.] and 1 written composition [around 150 words]; 2) ORAL EXAM, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B1 level] starting from the mandatory readings. Students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it. *** For students from TURISMO and other Degrees with a 12-credit exam, the acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) WRITTEN TEST on Spanish grammar and civilization [duration: 3 hours], which consists of approximately 5-10 grammar exercises [multiple choice, filling the gap, etc.] and 1 written composition [around 150 words]; 2) ORAL EXAM, aimed at assessing the acquisition of both linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B1 level], and the contents of Iberian culture included in Laura Pierozzi e Sonia Campos Cabrero [3ª ed., con espansione online], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [selection of pages]; 3) FLYER to be submitted when and how indicated by the Professor on DIR page of the module of SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM. Such flyer, written entirely in Spanish, will consist in a tourism brochure [front/back] related to the student’s town/city/region or to another place to be agreed with the Professor. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass if they answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B1 level]. The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. To pass the oral exam and the flyer elaboration, students from TURISMO and other Degrees with a 12-credit exam must show to have acquired the theoretical and practical contents of the module of SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation.
Programma esteso/Content
ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari. *** APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO: testi del turismo; lessico di base dello spagnolo del turismo; caratteristiche principali dello spagnolo turistico.
SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours, held by native-speaker lecturers]: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives [morphology]; use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs. *** SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM: Tourism texts; Tourism basic vocabulary in Spanish; main characteristics of Spanish language for Tourism.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER]; 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico di base; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni. *** Modulo di APPROFONDIMENTI DI LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLA PER IL TURISMO: lo studente conosce inoltre le principali caratteristiche linguistiche e pragmatico-discorsive dello spagnolo del turismo [lessico, morfosintassi, ecc.] e, sul piano delle abilità/competenze, è in grado di produrre materiale turistico originale in lingua spagnola.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions. *** Module of SPANISH LANGUAGE AND CULTURE FOR TOURISM: students will also know the main linguistic, pragmatic and discourse characteristics of Spanish for Tourism [vocabulary, morphosyntax, etc.], and will be able to produce original tourism material in Spanish language.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA, di 15 ore e impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere teorico-pratico e ha come oggetto di studio il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, di 96 ore e tenuto dai lettori madrelingua, verte sulla grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER] e su contenuti di civiltà iberica.
The course is divided into two parts: the module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY [15 hours], held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours], held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar [CEFR B1 level] and Iberian civilization.
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA: 1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari: Laterza, pp. 3-25 e 126-132; 2) Real Academia Española [2012], “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, capp. 1-2; 3) Materiali integrativi caricati sulla piattaforma DIR durante il corso. *** Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: 1) F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]; 2) Laura Pierozzi e Sonia Campos Cabrero [3ª ed., con espansione online], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]. *** Per la PROVA ORALE delle esercitazioni, gli studenti dovranno leggere obbligatoriamente 1 dei seguenti romanzi: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”.
Module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: 1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari: Laterza, pp. 3-25 e 126-132; 2) Real Academia Española [2012], “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; 3) Further material uploaded on DIR. *** Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: 1) F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]; 2) L. Pierozzi and S. Campos Cabrero [3ª ed.], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]. *** 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA aspira a fornire gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. *** Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE hanno come scopo lo sviluppo e la pratica delle abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective [with Italian]. *** The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING aims at practising and improving passive and active linguistic skills [reading, listening, writing and speaking]. Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. *** ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: lectures and seminars with students participation. *** SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Le lezioni e il programma dei gruppi A, B e C sono riservati agli studenti di LINGUE. Gli studenti di LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO e altri CdS diversi da quello di LINGUE dovranno, invece, seguire le lezioni e il programma del gruppo D. *** Il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno al primo semestre con calendari distinti. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. *** Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano [o re-iniziano in modo nuovo] da zero. Per la scelta del gruppo delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Per quanto riguarda le lezioni del modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA, gli studenti dei gruppi A, B e C saranno riuniti in un unico accorpamento. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Lectures and course contents of groups A, B and C are only for students from LINGUE. Students from LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO and other Degrees other than LINGUE must, instead, follow lectures and course contents of group D. *** The two modules of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. *** No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose one of the three groups of SPANISH LANGUAGE TRAINING, taking into account their own timetable. As for the module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY, students of groups A, B and C will be gathered in one single group. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) DETTATO e PROVA SCRITTA di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso [con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.], ca. 4-8 domande di civiltà iberica, 1 composizione scritta [di ca. 150 parole]; 2) PROVA ORALE, volta a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B1 del QCER], anche a partire dalle letture obbligatorie. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato [almeno 5 punti sui 10 assegnabili]; e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni [anche legati alle letture], usando forme grammaticalmente corrette. Per la PROVA ORALE, gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume del romanzo scelto, pulito, privo di segni e annotazioni. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. *** LETTURE OBBLIGATORIE ED ESPOSIZIONE ORALE IN AULA: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero [“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online].
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) DICTATION and WRITTEN TEST on Spanish grammar and civilization [duration: 3 hours], which consists of approximately 5-10 grammar exercises [multiple choice, filling the gap, etc.], 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition [around 150 words]; 2) ORAL EXAM, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B1 level] starting from the mandatory readings. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B1 level]. The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. *** As for the ORAL EXAM, students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation. COMPULSORY READINGS AND IN-CLASS PRESENTATION: see bibliography above.
Programma esteso/Content
FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA [15 ore, impartito dal Prof. Mancinelli]: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito ispanofono; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. *** ESERCITAZIONI LINGUISTICHE [96 ore, impartite dai lettori]: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: [15 hours, held by Professor Mancinelli]: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view [in comparison with Italian] and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accentuation rules. *** SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours, held by native-speaker lecturers]: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives [morphology]; use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER]; 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA
Course ID
L0179
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Il corso si divide in due moduli: il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA, di 15 ore e impartito dal prof. Mancinelli, è di carattere teorico-pratico e ha come oggetto di studio il sistema fonetico-fonologico e l’ortografia della lingua spagnola; il modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, di 96 ore e tenuto dai lettori madrelingua, verte sulla grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER] e su contenuti di civiltà iberica.
The course is divided into two parts: the module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY [15 hours], held by Professor Matteo Mancinelli, is mainly theoretical and focuses on Spanish phonetics, phonology, and orthography; the module of SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours], held by native-speaker lecturers, will focus on Spanish grammar [CEFR B1 level] and Iberian civilization.
Testi di riferimento/Textbooks
Modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA: 1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari: Laterza, pp. 3-25 e 126-132; 2) Real Academia Española [2012], “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, capp. 1-2; 3) Materiali integrativi caricati sulla piattaforma DIR durante il corso. *** Modulo di ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: 1) F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]; 2) Laura Pierozzi e Sonia Campos Cabrero [3ª ed., con espansione online], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [TESTO DEL LAVORO OBBLIGATORIO, sul quale tutti gli studenti lavoreranno e che dovranno esporre oralmente durante l’anno]. *** Per la PROVA ORALE delle esercitazioni, gli studenti dovranno leggere obbligatoriamente 1 dei seguenti romanzi: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”.
Module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: 1) Manuel Carrera Díaz [2013], “Grammatica spagnola”, Bari: Laterza, pp. 3-25 e 126-132; 2) Real Academia Española [2012], “Ortografía básica de la lengua española”, Madrid: Espasa, chapters 1-2; 3) Further material uploaded on DIR. *** Module of SPANISH LANGUAGE TRAINING, for all Degree programs: 1) F. Rosales, T. Moreno et al. [2017], “Campus Sur”, Difusión [Libro del alumno. Curso intensivo A1-B1 + Cuaderno de Ejercicios]; 2) L. Pierozzi and S. Campos Cabrero [3ª ed.], “Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli [for MANDATORY IN-CLASS WORK, on which all students must work and prepare in-class oral presentations]. *** 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: 1) Laura Esquivel, “A Lupita le gustaba planchar”; 2) Isabel Allende, “La ciudad de las bestias”.
Obiettivi formativi/Mission
Il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA aspira a fornire gli strumenti teorici e critici per analizzare il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. *** Le ESERCITAZIONI LINGUISTICHE hanno come scopo lo sviluppo e la pratica delle abilità di comprensione ed espressione/interazione orale e di comprensione ed espressione scritta. In particolare, hanno l’obiettivo di fornire le conoscenze e le competenze di base per comprendere e produrre testi orali e scritti in lingua spagnola e per utilizzarne con correttezza le strutture, secondo scopi, obiettivi e funzioni raccomandati al livello B1 del QCER.
The module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY aims at providing students with theoretical and analytical means to examine the Spanish phonetic, phonological and orthographic system, also from a contrastive perspective [with Italian]. *** The module of SPANISH LANGUAGE TRAINING aims at practising and improving passive and active linguistic skills [reading, listening, writing and speaking]. Particularly, the aim is the acquisition of basic knowledge and competences that permit students to comprehend and produce oral and written texts, and to properly use Spanish grammar according to CEFR B1 level.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno.
None.
Metodi didattici/Teaching methods
FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA: lezione frontale a carattere seminariale con partecipazione attiva degli studenti. *** ESERCITAZIONI LINGUISTICHE: attività pratiche, esercizi, dettati, composizioni scritte, lettura di testi e conversazione in lingua.
SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: lectures and seminars with students participation. *** SPANISH LANGUAGE TRAINING: practical activities, grammar exercises, dictation exercises, writing activities, reading comprehension and conversation.
Altre informazioni/Further information
Le lezioni e il programma dei gruppi A, B e C sono riservati agli studenti di LINGUE. Gli studenti di LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO e altri CdS diversi da quello di LINGUE dovranno, invece, seguire le lezioni e il programma del gruppo D. *** Il modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA e quello delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE si avvieranno al primo semestre con calendari distinti. La frequenza è fortemente raccomandata sin dall’inizio. *** Non è previsto un test di livello: essendo specifica la didattica universitaria, tutti iniziano [o re-iniziano in modo nuovo] da zero. Per la scelta del gruppo delle ESERCITAZIONI LINGUISTICHE, quindi, non si deve tenere conto delle eventuali conoscenze pregresse della lingua spagnola. Per quanto riguarda le lezioni del modulo di FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA, gli studenti dei gruppi A, B e C saranno riuniti in un unico accorpamento. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Lectures and course contents of groups A, B and C are only for students from LINGUE. Students from LETTERE, FILOSOFIA E COMUNICAZIONE, TURISMO and other Degrees other than LINGUE must, instead, follow lectures and course contents of group D. *** The two modules of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY and SPANISH LANGUAGE TRAINING will start at the beginning of the 1st semester. However, each of them has specific timetables and group partitions. Attendance is highly recommended. *** No level test is required: all groups are for beginners. Students can choose one of the three groups of SPANISH LANGUAGE TRAINING, taking into account their own timetable. As for the module of SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY, students of groups A, B and C will be gathered in one single group. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) DETTATO e PROVA SCRITTA di grammatica e cultura, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 5-10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso [con vari item a risposta multipla, completamenti, ecc.], ca. 4-8 domande di civiltà iberica, 1 composizione scritta [di ca. 150 parole]; 2) PROVA ORALE, volta a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B1 del QCER], anche a partire dalle letture obbligatorie. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prima prova sarà superata se risulterà anzitutto sufficiente il dettato [almeno 5 punti sui 10 assegnabili]; e se, poi, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo di modi e tempi verbali, marcatori e nessi, e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sia in grado di comunicare informazioni e giudizi personali, su temi quotidiani, familiari e comuni [anche legati alle letture], usando forme grammaticalmente corrette. Per la PROVA ORALE, gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume del romanzo scelto, pulito, privo di segni e annotazioni. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame, lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: Verifiche in classe e a casa sui singoli temi trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. *** LETTURE OBBLIGATORIE ED ESPOSIZIONE ORALE IN AULA: durante il corso, tutti gli studenti lavoreranno su, e dovranno esporre oralmente, il libro di L. Pierozzi e S. Campos Cabrero [“Una vuelta por la cultura hispana”, Zanichelli, 3ª ed. con espansione online].
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) DICTATION and WRITTEN TEST on Spanish grammar and civilization [duration: 3 hours], which consists of approximately 5-10 grammar exercises [multiple choice, filling the gap, etc.], 4-8 items about Iberian civilization, and 1 written composition [around 150 words]; 2) ORAL EXAM, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B1 level] starting from the mandatory readings. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B1 level]. The oral exam will be passed if the student is able to convey personal information and opinions on everyday, domestic and common topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. *** As for the ORAL EXAM, students must take their own book to the exam, plain and with no notes on it. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation. COMPULSORY READINGS AND IN-CLASS PRESENTATION: see bibliography above.
Programma esteso/Content
FONETICA, FONOLOGIA E ORTOGRAFIA DELLA LINGUA SPAGNOLA [15 ore, impartito dal Prof. Mancinelli]: il sistema fonetico-fonologico dello spagnolo attuale, analizzato anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano e con attenzione anche alla variazione diatopica in ambito ispanofono; l’ortografia della lingua spagnola; la divisione in sillabe e le regole di accentazione. *** ESERCITAZIONI LINGUISTICHE [96 ore, impartite dai lettori]: grammatica e civiltà iberica. Contenuti grammaticali: articoli determinativi ed indeterminativi; formazione del plurale di sostantivi e aggettivi; uso di ser, estar, haber e tener; aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi e numerali; la comparazione; tutti i tempi dell’indicativo dei verbi regolari e irregolari; congiuntivo presente; uso delle più frequenti preposizioni; forme d’obbligo personali e impersonali; participi passati regolari e morfologia del gerundio; perifrasi con l’infinito e il gerundio; participi passati regolari e irregolari; imperativo affermativo e negativo dei verbi regolari e irregolari.
SPANISH PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY: [15 hours, held by Professor Mancinelli]: current phonetic and phonological system of Spanish language, examined also from a contrastive point of view [in comparison with Italian] and by paying attention to diatopic variation as well; Spanish orthography; syllable division and graphic accentuation rules. *** SPANISH LANGUAGE TRAINING [96 hours, held by native-speaker lecturers]: Spanish grammar and Iberian civilization. Grammar contents: definite and indefinite articles; nouns and adjectives [morphology]; use of ser, estar, haber and tener; adjectives and possessive, demonstrative and numeral pronouns; the comparison; all the times of the indicative of the regular and irregular verbs; subjunctive present; use of the most frequent prepositions; personal and impersonal forms of obligation; regular past participles and morphology of the gerund; regular and irregular past participles; affirmative and negative imperative of the regular and irregular verbs.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: 1) conosce la grammatica della lingua spagnola [livello B1 del QCER]; 2) conosce il sistema fonetico-fonologico e ortografico della lingua spagnola, anche in ottica contrastiva rispetto all’italiano. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) è capace di comprendere e produrre testi, orali e scritti, in lingua spagnola, rispettandone il sistema fonologico e ortografico; 2) sa utilizzare gli strumenti morfologici e sintattici di base, adeguati al livello sopra indicato; 3) sa riconoscere e giudicare i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello sopra indicato; 4) comunica in attività che richiedano uno scambio di informazioni e di giudizi personali su argomenti familiari e comuni; 5) sa descrivere in termini ma grammaticalmente corretti, aspetti del proprio background, dell’ambiente circostante, saper esprimere bisogni immediati, esporre brevemente esperienze, opinioni.
By the end of the course, students will know: 1) Spanish grammar and Iberian civilization, according to CEFR B1 level; 2) the phonological and orthographic system of Spanish language. Moreover, they will be able to: 1) comprehend and produce written and oral texts in Spanish according to its phonological and orthographic rules; 2) use basic morphological and syntactic elements in a proper way and according to CEFR B1 level; 3) recognise and judge linguistic and extra-linguistic data needed for the interlinguistic communication; 4) communicate in activities which require a personal information and opinion exchange on domestic and common topics; 5) describe in a grammatically correct Spanish issues and aspects of their own background or everyday life, and express immediate needs or briefly share personal experiences and opinions.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Lingua spagnola - ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II.
Spanish Language - SPANISH LANGUAGE TRAINING II.
Testi di riferimento/Textbooks
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 LETTURA OBBLIGATORIA da esporre oralmente DURANTE il corso, a scelta tra: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 MANDATORY READING for IN-CLASS ORAL PRESENTATION, to be chosen between: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia [livello B2 del QCER], adeguata al contesto e alle necessità accademiche.
The aim is the acquisition of an intermediate linguistic competence (CEFR B2 level), adequate to the academic contest and needs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell’esame di LINGUA SPAGNOLA del 1º anno.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratori linguistici, esercizi, studio individuale e altre attività pratiche finalizzate al rafforzamento e consolidamento di competenze e abilità linguistiche di ricezione e produzione [comprensione del testo, ascolto, produzione scritta e orale].
Workshops and linguistic labs, exercises, homework and other practical activities that aim at the improvement of active and passive linguistic skills and competences [reading, listening, writing and speaking].
Altre informazioni/Further information
Materiale integrativo sarà distribuito in aula e/o caricato sulla piattaforma DIR. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Further material will be provided in class and/or uploaded on DIR. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso e 1 composizione scritta [di ca. 200 parole]; 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B2 del QCER], anche a partire dalle letture obbligatorie. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prova scritta sarà considerata superata se risulterà anzitutto positivo il dettato [almeno 5 punti sui 10 assegnabili]; e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della frase e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalle letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette [secondo il livello indicato]. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso [si veda la bibliografia]. Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar [duration: 3 hours], which consists of approximately 10 grammar exercises and 1 written composition [around 200 words]. 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B2 level], starting from the mandatory readings. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B2 level]. The oral exam will be passed if the student is able to have a conversation about quite complex topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Compulsory readings and in-class presentations: see bibliography above. Self-learning sessions [Language Centre].
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola; ascolto e comprensione del testo, produzione scritta e orale; cultura ispanica. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto [uso di tempi e modi]; subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar; listening and reading comprehension, writing, and oral expression; cultural issues. Grammatical contents: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech [use of tenses and modes]; substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: conosce e riconosce i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello B2 del QCER. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione; 2) è in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore; 3) sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni; 4) sa usare i manuali [le grammatiche e gli eserciziari] e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testuali [orali o scritte], recuperabili anche in rete.
By the end of the course, students will know and recognise linguistic and extralinguistic data needed for an interlinguistic communication according to CEFR B2 level. Moreover, they will be able to: 1) comprehend the main ideas of complex oral and written texts concerning abstract and concrete topics; 2) interact fluently with native speakers; 3) produce clear and detailed texts on a wide range of topics, and express their point of view and debate about pros and cons; 4) use profitably textbooks and other written and oral material, also available online.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
L0561
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
MANCINELLI Matteo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo.
Spanish.
Contenuti/Content Summary
Lingua spagnola - ESERCITAZIONI LINGUISTICHE II.
Spanish Language - SPANISH LANGUAGE TRAINING II.
Testi di riferimento/Textbooks
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 LETTURA OBBLIGATORIA da esporre oralmente DURANTE il corso, a scelta tra: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 LETTURA OBBLIGATORIA per L’ESAME ORALE, a scelta tra: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
B. Sarralde, E. Casarejos e M. López [2022], “Vitamina B2”, SGEL [Libro del alumno + Cuaderno de Ejercicios]. 1 MANDATORY READING for IN-CLASS ORAL PRESENTATION, to be chosen between: 1) Pedro Salinas, “La voz a ti debida”; 2) Manuel Vázquez Montalbán, “Los mares del Sur”, Serie Carvalho. *** 1 MANDATORY READING for the ORAL EXAM, to be chosen between: 1) Ignacio Martínez de Pisón, “Carreteras secundarias”; 2) David Trueba, “Abierto toda la noche”.
Obiettivi formativi/Mission
Raggiungere una competenza linguistica intermedia [livello B2 del QCER], adeguata al contesto e alle necessità accademiche.
The aim is the acquisition of an intermediate linguistic competence (CEFR B2 level), adequate to the academic contest and needs.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell’esame di LINGUA SPAGNOLA del 1º anno.
Students must have passed the exam of SPANISH LANGUAGE TRAINING of the 1st year.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratori linguistici, esercizi, studio individuale e altre attività pratiche finalizzate al rafforzamento e consolidamento di competenze e abilità linguistiche di ricezione e produzione [comprensione del testo, ascolto, produzione scritta e orale].
Workshops and linguistic labs, exercises, homework and other practical activities that aim at the improvement of active and passive linguistic skills and competences [reading, listening, writing and speaking].
Altre informazioni/Further information
Materiale integrativo sarà distribuito in aula e/o caricato sulla piattaforma DIR. *** Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Further material will be provided in class and/or uploaded on DIR. *** Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’acquisizione delle conoscenze e delle competenze sarà verificata attraverso le seguenti prove: 1) Dettato e prova scritta di grammatica, della durata di 3 ore e così articolata: ca. 10 esercizi sui contenuti grammaticali del corso e 1 composizione scritta [di ca. 200 parole]; 2) Colloquio orale volto a valutare l’acquisizione di conoscenze linguistiche e abilità comunicative [livello B2 del QCER], anche a partire dalle letture obbligatorie. *** CRITERI DI VALUTAZIONE: La prova scritta sarà considerata superata se risulterà anzitutto positivo il dettato [almeno 5 punti sui 10 assegnabili]; e se, in secondo luogo, si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, un corretto utilizzo dei verbi, dei nessi, della sintassi della frase e del periodo e la grammaticalità dell’espressione scritta [per il livello indicato]. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare su temi di una certa complessità, anche a partire dalle letture, utilizzando strutture sintattiche grammaticalmente corrette [secondo il livello indicato]. *** Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti, scritta e orale. Per superare l’esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 in entrambe le parti [scritto e orale]. *** CONTROLLO DELL’APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali [con esercizi], prove di componimento, dettato, comprensione orale e traduzione. Letture obbligatorie da esporre durante il corso [si veda la bibliografia]. Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
The acquisition of the course’s theoretical contents and competences will be assessed through the following mandatory exams: 1) Dictation and written test on Spanish grammar [duration: 3 hours], which consists of approximately 10 grammar exercises and 1 written composition [around 200 words]. 2) Oral exam, aimed at assessing the acquisition of linguistic knowledge and communicative competences [CEFR B2 level], starting from the mandatory readings. *** EVALUATION CRITERIA: Students will pass the first part of the exam if, first of all, they get at least 5 out of 10 points in the dictation; then, they will have to answer correctly to at least 60% of the grammar exercises and prove, in the written composition, a correct use of verb tenses, discourse markers, etc., and a good grammaticality of the writing [according to CEFR B2 level]. The oral exam will be passed if the student is able to have a conversation about quite complex topics [also related to the mandatory readings], using grammarly correct forms. *** The final mark is based on the average of the grades of the written and the oral exams. To pass the whole exam, students must reach the minimum grade [18/30] in both its parts. *** LEARNING SUPERVISION IN ITINERE: In-class and at-home tests on the course topics; grammar tests [with exercises], compositions, dictations, oral comprehensions and translation. Compulsory readings and in-class presentations: see bibliography above. Self-learning sessions [Language Centre].
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola; ascolto e comprensione del testo, produzione scritta e orale; cultura ispanica. Contenuti grammaticali: condizionale di tutti i verbi regolari e irregolari; revisione dei verbi irregolari; completamento dello studio della morfologia verbale regolare e irregolare; uso del futuro, del condizionale, dell’imperativo affermativo e negativo; congiunzioni e locuzioni avversative; frasi dubitative ed esclamative; uso del congiuntivo; periodo ipotetico e frasi condizionali; discorso diretto e indiretto [uso di tempi e modi]; subordinate sostantive, interrogative indirette, finali, temporali, causali, concessive e relative; reggenze preposizionali dei principali verbi spagnoli; perifrasi verbali con infinito, participio, gerundio.
Spanish grammar; listening and reading comprehension, writing, and oral expression; cultural issues. Grammatical contents: conditional of all regular and irregular verbs; revision of irregular verbs; completion of the study of regular and irregular verbal morphology; use of future, conditional, affirmative and negative imperative; adversative conjunctions and locutions; doubtful and exclamatory sentences; use of the subjunctive; hypothetical period and conditional phrases; direct and indirect speech [use of tenses and modes]; substantive, indirect interrogative, final, temporal, causal, concessive and relative subordinations; prepositional reggences of the main Spanish verbs; verbal periphrases with infinitive, participle, gerund.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del corso, lo studente raggiunge i seguenti risultati di apprendimento: A) CONOSCENZE: conosce e riconosce i dati [grammaticali, comunicativi, pragmatici] necessari alla comunicazione interlinguistica nell’ambito del livello B2 del QCER. B) ABILITÀ/COMPETENZE: 1) comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, come pure le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione; 2) è in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore; 3) sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e riesce a spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni; 4) sa usare i manuali [le grammatiche e gli eserciziari] e sa utilizzare per lo studio varie tipologie testuali [orali o scritte], recuperabili anche in rete.
By the end of the course, students will know and recognise linguistic and extralinguistic data needed for an interlinguistic communication according to CEFR B2 level. Moreover, they will be able to: 1) comprehend the main ideas of complex oral and written texts concerning abstract and concrete topics; 2) interact fluently with native speakers; 3) produce clear and detailed texts on a wide range of topics, and express their point of view and debate about pros and cons; 4) use profitably textbooks and other written and oral material, also available online.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo C
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA
Course ID
L0174
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - INGLESE
Course ID
LE0082
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
100.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
LABORATORIO DI TEATRO IN INGLESE: TILLIT ENGLISH
THEATRE WORKSHOP IN ENGLISH: TILLIT ENGLISH
Testi di riferimento/Textbooks
* debbie tucker green, nut (Nick Hern Books 2013) * debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books, 2011) * Ray Williams, Plays 1 (Methuen 2002) * Ray Williams, Plays 3 (Methuen 2008)
* debbie tucker green, nut (Nick Hern Books 2013) * debbie tucker green, Truth and Reconciliation (Nick Hern Books, 2011) * Ray Williams, Plays 1 (Methuen 2002) * Ray Williams, Plays 3 (Methuen 2008)
Obiettivi formativi/Mission
• Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione • Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico • Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica • Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2-B1 minimo di lingua inglese. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2-B1 level of English (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio pratico con elementi di improvvisazione; lavoro di gruppo sia in presenza di istruttori, sia autonomo.
Practical workshop with elements of improvisation; supervised and autonomous teamwork.
Altre informazioni/Further information
Il laboratorio prevede un numero massimo di 12 partecipanti. Necessario contattare il coordinatore (Pustianaz) entro la fine di ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria.
Maximum number of participants: 12. Those who are interested in taking part should contact the instructors(Pustianaz) by the end of October. Attendance is compulsory.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide nelle seguenti fasi tra primo e secondo semestre: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); fonetica inglese; esercizi di improvvisazione e grammatica teatrale; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into the following three stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); English phonetics; improvisation games and theatre training; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali
- Knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process - Practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
LABORATORIO DI INTRODUZIONE AGLI STUDI DI GENERE E QUEER
Course ID
LE0071
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/10 - LETTERATURA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
L'intersezione tra razza, genere e sessualità: introduzione ai femminismi neri e decoloniali.
The intersection of race, gender and sexuality: an introduction to black and decolonial feminisms.
Testi di riferimento/Textbooks
* Sara Ahmed, Cultural Politics of Emotion (Routledge 2007) * Heidi Mirzas, Black British Feminism (Routledge 1997) * bell hooks, Non sono una donna, io (Tamu 2023) * Patricia Hill Collins, Black Feminist Thought (revised edition, Routledge 2022)
* Sara Ahmed, Cultural Politics of Emotion (Routledge 2007) * Heidi Mirzas, Black British Feminism (Routledge 1997) * bell hooks, Non sono una donna, io (Tamu 2023) * Patricia Hill Collins, Black Feminist Thought (revised edition, Routledge 2022)
Obiettivi formativi/Mission
* Acquisire una conoscenza storica dei concetti e delle pratiche intorno al femminismo e alle sessualità, in particolare ai femminismi neri e decoloniali, a partire dagli anni Settanta a oggi. * Stabilire collegamenti tra teorie, pratiche quotidiane e posizioni politiche intorno al genere, alla razza e alla sessualità a partire dalla contemporaneità. * Sapere presentare e discutere differenti posizioni presenti nei testi e materiali visivi esaminati nel corso del laboratorio, sia oralmente (nelle discussioni in classe) sia in forma scritta (brevi relazioni o saggio finale), evitando generalizzazioni e luoghi comuni. * Capacità di scrittura argomentativa su un tema collegato al laboratorio, osservando le principali regole e convenzioni della scrittura accademica, e acquisendo una relativa autonomia nella ricerca bibliografica, dapprima con la supervisione del docente, poi in modo autonomo.
* To acquire a historical knowledge of the concepts and practices around feminism and sexualities, in particular black and decolonial feminisms, from the 1970s to the present * To establish links between theories, everyday practices and political positions around gender, race and sexuality from a contemporary perspective. * To be able to present and discuss different positions in the texts and visual materials examined during the workshop, both orally (in class discussions) and in writing (short reports or final essay), avoiding generalisations and clichés * To be able to write an argumentative essay on a theme related to the workshop, observing the main rules and conventions of academic writing, and acquiring a relative autonomy in bibliographical research, at first under the teacher's supervision, then autonomously.
Prerequisiti/Required background knowledge
Preferibile conoscenza dell'inglese per la lettura di ulteriori materiali critici. Capacità di scrittura di testi argomentativi in italiano.
Preferable knowledge of English in order to have access to further critical literature. Ability to write an argumentative text in Italian.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali di inquadramento generale; discussioni seminariali su testi e materiali visivi proposti dal docente o da ospiti esterni da una settimana all'altra.
Introductory lectures; seminar discussions on texts and visual materials weekly assigned by the teacher or recommended by invited guests.
Altre informazioni/Further information
Data la natura seminariale del laboratorio è altamente consigliata la frequenza. Numero massimo di partecipanti: 20. Gli studenti che non potranno frequentare regolarmente dovranno partecipare nel corso del seminario nelle seguenti modalità: 1) rispondendo a domande di orientamento su ogni testo dell'unità; 2) caricando un abstract di 300 parole su ogni testo discusso in classe, Questo programma è concepito per essere coerente con gli obiettivi 4, 5, 16) dell'Agenda Unesco 2030 per lo sviluppo sostenibile (Istruzione di qualità, Ridurre le differenze di genere; Pace, giustizia e istituzioni solide).
Given the nature of this seminar module, regular attendance is highly advisable (min. 80%). Maximum number of participants: 20. Non-attending students are able to participate remotely during the course of the seminar through the following acitivities: 1) answering to questions on each assigned text 2) writing a 300-word abstract on each assigned text. This program is designed to be consistent with Goals 4, 5, 16) of the UNESCO 2030 Agenda for Sustainable Development (Quality Education, Reducing Gender Gap; Peace, Justice and Strong Institutions).
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Paper scritto su argomento di approfondimento concordato con il docente (in italiano, lunghezza 10 pagine più bibliografia, con uso di almeno due fonti scientifiche). Il paper dovrà essere conforme alle regole della scrittura accademica elencate in apposita guida e soddisfare tutti i criteri elencati in apposita checklist. Verrà valutata ugualmente forma e contenuto. Valutazione: paper scritto 80%; partecipazione attiva: 20%.
Written paper on a topic relevant to the seminar and agreed upon with the teacher (in Italian, length 10 pages, plus bibliography, using at least two academic sources). The paper must comply with the rules and conventions of academic writing, as specified in the guidelines given to the students. Evaluation: written paper 80%; active participation 20%.
Programma esteso/Content
Il laboratorio presenta un quadro introduttivo dei dibattiti culturali, artistici e politici legati allo sviluppo del movimento femminista nero e decoloniale, e dell'attivismo LBGTQ+ ad essi collegato, dagli anni Settanta a oggi, e la loro persistenza e trasformazione negli scenari contemporanei, nazionali e internazionali, attraverso la scelta di testi e materiali audiovisivi proposti dal docente. Potranno essere presenti interventi di esperti esterni.
The workshop presents an introductory overview of the cultural, artistic and political debates related to the development of the black and decolonial feminist movement, and the LBGTQ+ activism connected to them, from the 1970s to the present day, and their persistence and transformation in contemporary, national and international scenarios, through a selection of texts and audiovisual materials proposed by the lecturer. There may be contributions from external experts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
* Conoscenza e capacità di comprensione: capacità di lettura di saggi argomentativi, individuando le idee chiave e le diverse posizioni presentate; capacità di pensiero critico rispetto a idee comuni e naturalizzate; capacità di contestualizzazione storica, politica e culturale dei dibattiti intorno al corpo, al genere e alla sessualità in epoca contemporanea, con particolare attenzione rivolta alla complessità e alla non neutralità dei discorsi, e all'intersezionalità delle differenze. * Conoscenze applicate e capacità di comprensione: saper confrontare e presentare, oralmente e in forma di saggio scritto, posizioni diverse individuando sia differenze che presupposti comuni, mantenendo ben distinte le posizioni che si riferiscono; capacità di scrittura accademica, di strutturazione di paper argomentativo con relativa ricerca bibliografica di fonti scientifiche.
- Knowledge and comprehension skills: ability to read argumentative essays, identify key concepts and different points of view discussed therein; development of critical thinking around commonly held notions and their naturalization; ability to place the contemporary debates around body politics, gender and sexuality in their historical, political and cultural context, with a particular focus on complexity, non-neutrality, and the intersectionality of differences. - Applied knowledge and comprehension skills: ability to compare and present, both orally and in a written essay, various positions by highlighting both differences and commonalities, while keeping analytically distinct the positions being discussed; ability to write an academic paper, adequately structured; knowledge of bibliographical tools and database search strategies.
×
Print
Course
ISTITUZIONI DI STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
Course ID
L0769
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
VANNUGLI Antonio
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/03 - STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
ITALIAN
Contenuti/Content Summary
L’ARTE IN ITALIA E IN EUROPA DAL NEOCLASSICISMO AL 1850
ART IN ITALY AND EUROPE FROM NEOCLASSICISM TO 1850
Testi di riferimento/Textbooks
Giulio Carlo Argan, L’arte moderna 1770-1970, Firenze 1970 o edizioni successive, pagine fino al Realismo compreso e Courbet; Hugh Honour, Il Neoclassicismo, Torino 2010; e Hugh Honour, Il Romanticismo, Torino 2007. Inoltre: Eugénie de Keyser, L'Occidente romantico 1789-1850, Ginevra e Milano 1965; Robert Rosenblum, Trasformazioni nell'arte. Iconografia e stile tra Neoclassicismo e Romanticismo, Roma 2002; Kenneth Clark, The Romantic Rebellion, London and New York 1973; Francis Haskell, Riscoperte nell'arte. Aspetti del gusto, della moda e del collezionismo, Milano 1982; Giuliano Briganti, I pittori dell'immaginario. Arte e rivoluzione psicologica, Milano 1977; da integrare con Storia dell'arte italiana. Dal Medioevo al Novecento. Settecento e Ottocento, Torino 1982; La pittura in Italia. L’Ottocento, a cura di Enrico Castelnuovo, Milano 1990; Storia moderna dell'arte in Italia. Dai neoclassici ai puristi 1780-1861, a cura di Paola Barocchi, Torino 1998; Keith Andrews, I Nazareni, Milano 1965; I Nazareni a Roma, catalogo della mostra a cura di Gianna Piantoni, Roma 1981; Maestà di Roma. Da Napoleone all'Unità d'Italia. Universale ed Eterna Capitale delle Arti, catalogo della mostra a cura di Liliana Barroero, Fernando Mazzocca e Sandra Pinto, Milano 2003; L’Ottocento in Italia. Le arti sorelle. Il Romanticismo 1815-1848, a cura di Carlo Sisi, Milano 2006; El siglo XIX en el Prado, catalogo della mostra a cura di José Luis Díez e Javier Barón, Madrid 2007; La pittura di storia in Italia 1785-1870. Ricerche, quesiti, proposte, a cura di Giovanna Capitelli e Carla Mazzarelli, Cinisello Balsamo 2008; Francesco Hayez, catalogo della mostra a cura di Fernando Mazzocca, Milano 2015; Romanticismo, catalogo della mostra a cura di Fernando Mazzocca, Cinisello Balsamo 2018. Per ulteriore consultazione, le monografie sugli artisti attivi tra la fine del Settecento e il 1870 circa dalla serie dei Classici dell’arte Rizzoli, Milano 1966-1981. Coloro che non frequenteranno le lezioni dovranno concordare con il docente la lettura di un testo integrativo.
Giulio Carlo Argan, L’arte moderna 1770-1970, Florence 1970 or later editions, pages from the beginning to Realism and Courbet included; Hugh Honour, Neoclassicism, Harmondsworth 1977; Hugh Honour, Romanticism, Harmondsworth 1979. Furthermore: Eugénie de Keyser, L'Occidente romantico 1789-1850, Geneva and Milan 1965; Robert Rosenblum, Trasformations in Late Eighteenth Century Art, Princeton 1970; Kenneth Clark, The Romantic Rebellion, London and New York 1973; Francis Haskell, Rediscoveries in Art. Some Aspects of Taste, Fashion and Collecting in England and France, Cornell U.P. 1976; Giuliano Briganti, I pittori dell'immaginario. Arte e rivoluzione psicologica, Milan 1977; Storia dell'arte italiana. Dal Medioevo al Novecento. Settecento e Ottocento, Turin 1982; Enrico Castelnuovo, ed., La pittura in Italia. L’Ottocento, Milan 1990; Paola Barocchi, ed., Storia moderna dell'arte in Italia. Dai neoclassici ai puristi 1780-1861, Turin 1998; Keith Andrews, The Nazarenes. A Bortherhood of German Painters in Rome, Oxford 1964; Gianna Piantoni, ed., I Nazareni a Roma, exhibition catalogue, Rome 1981; Liliana Barroero, Fernando Mazzocca and Sandra Pinto, eds., Maestà di Roma. Da Napoleone all'Unità d'Italia. Universale ed Eterna Capitale delle Arti, Milan 2003; Carlo Sisi, ed., L’Ottocento in Italia. Le arti sorelle. Il Romanticismo 1815-1848, Milan 2006; José Luis Díez and Javier Barón, El siglo XIX en el Prado, exhibition catalogue, Madrid 2007; Giovanna Capitelli and Carla Mazzarelli, eds., La pittura di storia in Italia 1785-1870. Ricerche, quesiti, proposte, Cinisello Balsamo 2008; Fernando Mazzocca, ed., Francesco Hayez, exhibition catalogue, Milan 2015; Fernando Mazzocca, ed., Romanticismo, exhibition catalogue, Cinisello Balsamo 2018. For further consultation, the monographs on artists working from the late XVIII century to c. 1870, from the Classici dell'arte Rizzoli series, Milan 1966-1981. More literature will be given during the lessons. An additional text to read will be suggested to non-attending students.
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: a un livello di base, conoscere i principali artisti, le correnti stilistiche e i movimenti artistici tra la fine del secolo XVII e i decenni centrali del secolo XIX; a un livello avanzato, conoscere l’opera e la personalità anche di artisti e movimenti non di primo piano, nonché i fondamentali rapporti tra le arti figurative e la cultura generale contemporanea e le motivazioni sottese alla creazione artistica. Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: a un livello di base, saper collocare nel tempo e ricondurre nel contesto di un movimento artistico-culturale le singole opere d’arte; • 2. Espressione di giudizi: a un livello avanzato, saper valutare il ruolo e l’importanza, all’interno della cultura europea dell’Ottocento, di una singola opera d’arte, della produzione di un dato artista complessivamente e di un movimento artistico nel suo insieme, operando in autonomia collegamenti con il contesto geografico e culturale di appartenenza; • 3. Capacità di studio: a livello trasversale, saper elaborare criticamente le nozioni e i concetti essenziali appresi in modo da poter affrontare lo studio e l’approfondimento di ulteriori personalità e movimenti artistici connotanti il XIX secolo. Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: a un livello di base, saper descrivere la personalità di un dato artista in generale e le caratteristiche fondamentali delle opere con essenziale proprietà di linguaggio; a un livello avanzato, saper esporre con chiarezza e piena padronanza terminologica lo stile e i vari livelli di lettura e interpretazione di una singola opera d’arte come di un intero movimento.
Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: at a basic level, a general knowledge of the main artists, styles and art movements between the end of the eighteenth century and the central decades of the 19th century. At an advanced level, a good knowledge also of the work and personalities of non-prominent artists, as well as of the fundamental relationships between the visual arts and contemporary culture, considering the motivations which lay behind artistic creation. Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: at a basic level, to place single works of art in time, placing place them in the context of an artistic and cultural movement; • 2. Autonomy of judgement: at an advanced level, to evaluate the role and importance, within European culture of the nineteenth century, of a single work of art, of the general production of a given artist and of an artistic movement as a whole, independently making connections with their geographical and cultural contexts; • 3. Learning skills: at a transversal level, to elaborate critically the notions and essential concepts learnt, in order to cope with in-depth study of any further personalities and artistic movements characterising the nineteenth century. Educational objective C: Communication • Communication skills: at a basic level, to describe the personality of a given artist in general and the fundamental characteristics of art works with essential properties of language; at an advanced level, to be able to explain, with clarity and full mastery of terminology, the style and the various levels of interpretation of a single work of art or of an entire movement.
Prerequisiti/Required background knowledge
Una conoscenza di base della storia política e culturale europea tra la Rivoluzione Francese and 1848.
A basic knowledge of European political and cultural history between the French Revolution and 1848.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con possibili sopralluoghi, se le circostanze lo consentiranno, a musei come la Galleria d’Arte Moderna e il Cimitero Monumentale di Milano, ed eventualmente a mostre temporanee. Si dedicherà spazio a forme di didattica innovativa, con esercitazioni di ricerca di materiali visivi, documentari e bibliografici attraverso la rete e introduzione all'uso delle principali basi dati.
Oral lessons and, if possible, one or more visits to museums, for instance, the Modern Art Gallery and the Monumental Cemetery of Milan, and/or temporary exhibitions. Some time will be devoted to innovative teaching methods, including search of visual, documentary and literary materials on the internet and an introduction to the use of most common databases.
Altre informazioni/Further information
Coloro che dovessero presentare disabilità o Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o avessero Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, le persone con disabilità, DSA o BES possono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici. Coloro che non possono frequentare dovranno contattare il docente almeno un mese prima dell’esame per concordare i testi di studio e per ricevere eventuali materiali su supporto elettronico. In caso di mancata iscrizione agli appelli d’esame per via telematica, potranno sostenere la prova SOLO coloro che avranno, con almeno tre giorni di anticipo, contattato il docente di persona oppure inviato un messaggio al suo indirizzo di posta elettronica. Non saranno ammesse eccezioni.
Those with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Once they have contacted the University Staff, persons with disabilities, learning disabilities or special education needs can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects. Those who cannot attend are invited to contact the teacher at least one month before the exam to agree on the texts of study and to receive any material electronically. In case of failure to register for exams electronically, will be eligible to take the test ONLY those who have, at least three days in advance, contacted the teacher personally or sent a message to his email address. No exceptions will be allowed.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale, di durata compresa tra i venti e i trenta minuti e costituito da quattro domande, almeno una delle quali di carattere generale sui contenuti del corso e almeno due riguardanti l’analisi e il commento di opere d’arte attraverso l’osservazione di immagini digitali sul computer. Ai fini degli obiettivi formativi, si valuteranno in particolare: Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: conoscenza di base dei più importanti pittori, scultori e architetti dal periodo neoclassico fino al Realismo di metà Ottocento, anche in rapporto alle altre espressioni culturali coeve e più in generale al pensiero del tempo (a tale aspetto verrà attribuito il 40% della valutazione complessiva). Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper riconoscere e riferire a un dato ambito culturale alcune opere d’arte proposte attraverso fotografie mostrate sul computer (20% della valutazione complessiva); • 2. Espressione di giudizi: saper analizzare criticamente lo stile e l’iconografia delle opere d’arte del periodo studiato, operando osservazioni in autonomia (20% della valutazione complessiva). Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: saper usare una terminologia chiara, pertinente e corretta (20% della valutazione complessiva). Sarà valutato sufficiente l’esame che dimostri una conoscenza del programma di studio limitata a una sommaria esposizione degli argomenti principali, senza l’elaborazione di valutazioni critiche personali e attraverso l’uso di una terminologia essenziale e solo in parte appropriata e corretta. Sarà valutato eccellente l’esame che dimostri una conoscenza articolata, dettagliata e precisa del programma di studio e degli argomenti trattati nel corso, ottime capacità di giudizio e sintesi, piena padronanza dei termini e scioltezza di linguaggio.
Oral exam, c. 20/30’ long, consisting of four questions, at least one of which will be a general one on the course contents and at least two will concern the analysis and commentary of single works of art, through the observation of digital images on the computer or transmitted via whatsapp on the mobile phone. For the purposes of the learning objectives, the following will be assessed in particular: Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: to know basically the most important painters, sculptors and architects from the Neoclassical period to mid-nineteenth-century Realism, also in relation to other cultural expressions of the time and, more generally, to contemporary thought (this aspect will be awarded 40% of the overall assessment). Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: to recognise and relate a work of art to a specific author and cultural context (20% of the overall assessment); • 2. Autonomy of judgement: to analyse and evaluate critically art works of the studied period, making independent critical observations (20% of the overall assessment). Educational objective C: Communication • Communication skills: being able to use a clear, appropriate and correct terminology (20% of the overall assessment). An exam demonstrating a knowledge of the programme limited to a brief exposition of the main topics, without personal critical evaluations and using essential and only partially appropriate and correct terminology, will be considered sufficient. The exam will be judged excellent if it demonstrates an articulate, detailed and precise knowledge of the programme and the topics discussed along the course, excellent judgement and synthesis skills, a full command of terms and fluency of language.
Programma esteso/Content
Unità didattiche: • UD 1: Il Neoclassicismo. L’architettura e la pittura. • UD 2: Il Neoclassicismo. La scultura. • UD 3: Il Romanticismo in Francia, e in Italia. • UD 4: Il Romanticismo in Inghilterra e in Germania. • UD 5: Il Realismo e i Macchiaioli. All’interno del corso, una lezione sarà dedicata all’integrazione della dimensione di genere, prendendo in considerazione il ruolo delle donne artiste nel panorama dell’arte del Settecento e dell’Ottocento.
Teaching Units: Unit 1: Neoclassicism. Architecture and painting. Unit 2: Neoclassicism. Sculpture. Unit 3: Romanticism in France and Italy Unit 4: Romanticism in England and Germany. Unit 5: Realism and the Macchiaioli. Within the course, a lesson will be devoted to gender integration, considering the role of women artists in the frame of Eighteenth- and Nineteenth-century art.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Obiettivo formativo A: Conoscenza • Conoscenze e comprensione: a un livello di base, conoscere i principali artisti e movimenti artistici del periodo trattato e le principali tematiche oggetto delle rappresentazioni artistiche; a un livello avanzato, sapersi orientare con disinvoltura nei rapporti tra le arti figurative e la cultura generale contemporanea, cogliendo in profondità le motivazioni sottese alla creazione artistica. Obiettivo formativo B: Competenze • 1. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: a un livello di base, saper collocare nel tempo e ricondurre nel contesto di un movimento artistico e culturale le singole opere d’arte, distinguendo i concetti essenziali degli argomenti d’esame; • 2. Espressione di giudizi: a un livello avanzato, elaborare criticamente i concetti appresi alla luce della posizione degli autori e dell’epoca in cui sono stati espressi, in modo da cogliere la continua evoluzione dell’interpretazione delle opere e dei fatti artistici del passato nell’avanzare del tempo, acquisendo così una più profonda consapevolezza critica della storia e della cultura europea dell’Ottocento; • 3. Capacità di studio: a livello trasversale, impadronirsi degli strumenti critici e metodologici utili a proseguire gli studi sul periodo non solo nella Storia dell’arte ma più in generale in qualunque campo attinente la storia della cultura. Obiettivo formativo C: Comunicazione • Abilità nella comunicazione: a un livello di base, acquisire una minima padronanza della terminologia storico-artistica in relazione all’arte del secolo XIX; a un livello avanzato, applicare con autonomia e disinvoltura il linguaggio tecnico della disciplina modulandolo appropriatamente secondo i diversi movimenti e tipologie della produzione artistica del periodo trattato.
Educational objective A: Knowledge • Knowledge and understanding: at a basic level, to know the main artists and movements of the last two centuries; at an advanced level, to navigate with ease in the relationships between the figurative arts and general contemporary culture, grasping in depth the motivations underlying artistic creation. Educational objective B: Skills • 1. Ability to apply knowledge and understanding: at a basic level, to place individual works of art in time, placing them in the context of an artistic and cultural movement; • 2. Autonomy of judgement: at an advanced level, to elaborate critically the learned concepts connecting them to the age in which they were expressed, in order to consider how the interpretation of works and events of the past evolved with the passing of time, thus acquiring a deeper critical awareness of European history and culture of the nineteenth century. • 3. Learning skills: at a transversal level, to acquire the critical and methodological tools needed to pursue studies on the period not only in art history, but also in any other field relating to cultural history. Educational objective C: Communication • Communication skills: at a basic level, to acquire a minimum mastery of art-historical terminology in relation to 19th-century art; at an advanced level, to apply with autonomy and ease the technical language of the discipline, modulating it appropriately according to the different movements and kinds of the artistic production of the period in question.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - SPAGNOLO
Course ID
LE0084
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PUSTIANAZ Marco
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
98.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
Laboratorio di teatro in lingua spagnola
Theatre workshop in Spanish language
Testi di riferimento/Textbooks
* B. Varon, América Latina y Europa : espacios compartidos en el teatro contemporáneo (Visor 2015) * J. M. Valderas, Teatro y artes escénicas en el ámbito hispánico. Siglo XXI: Escenas en diálogo (Catedra 2023) * J. Mayorga, Teatro: Himmelweg-Animali notturni-Hamelin-Il ragazzo dell'ultimo banco (CUE Press 2021) * J. Mayorga, Teatro para minutos (La Una Rota 2020)
* B. Varon, América Latina y Europa : espacios compartidos en el teatro contemporáneo (Visor 2015) * J. M. Valderas, Teatro y artes escénicas en el ámbito hispánico. Siglo XXI: Escenas en diálogo (Catedra 2023) * J. Mayorga, Teatro: Himmelweg-Animali notturni-Hamelin-Il ragazzo dell'ultimo banco (CUE Press 2021) * J. Mayorga, Teatro para minutos (La Una Rota 2020)
Obiettivi formativi/Mission
Comprensione degli elementi fondamentali dell'espressione teatrale, verbale e non verbale, integrando metodologie di improvvisazione Apprendimento comunicativo delle strutture grammaticali e della fonetica della lingua straniera attraverso la pratica performativa e situazionale finalizzata allo spettacolo finale aperto al pubblico Capacità di giudicare l'efficacia comunicativa ed espressiva della propria e altrui realizzazione teatrale e linguistica Capacità di relazionarsi con il gruppo, di lavorare collaborativamente con responsabilità e affidabilità, fino alla recita finale, che rappresenta il compimento del percorso di formazione.
• To gain an understanding of the main features of theatre communication, both verbal and non-verbal, integrated with improvisation • To learn grammatical structures and phonetics through a communicative and situational approach, with the aim to present a performance in public • To learn to assess the communicative and expressive efficacy of one's own and the company's presentation • To improve the ability to be in relation, to work collaboratively, showing responsibility and reliability, until the final performance, which represents the completion of the learning process.
Prerequisiti/Required background knowledge
Livello A2 minimo di lingua spagnola. Nessun prerequisito di esperienze teatrali. Disponibilità a mettersi in gioco. Impegno alla frequenza e senso di responsabilità nei confronti del gruppo.
A2 level of Spanish (minimum). No previous acting experience is required. Willingness to be challenged. Commitment to attendance, responsibility in team work.
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio; improvvisazione; spettacolo finale
Workshop; improvisation; final performance
Altre informazioni/Further information
Necessario contattare l’istruttore entro fine ottobre per poter formare il gruppo. La frequenza è obbligatoria.
Please get in touch with the instructor to join the group by the end of October. Participation is compulsory.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere; prova finale (performance pubblica); relazione finale sul lavoro svolto. La valutazione verrà effettuata sulla base di una griglia che tiene conto non solo del risultato finale (performance), ma anche del percorso svolto e dei miglioramenti rispetto all'inizio del laboratorio.
Ongoing evaluation during the workhsop; final public performance; written report and self-assessment. The final assessment will be carried out with the help of an evaluation grid which takes into account not only the achieved result of the final performance, but also of the learning development and improvement during the whole workshop.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si divide nelle seguenti fasi: otto ore di introduzione al linguaggio teatrale (Sgotto); assegnazione dei personaggi e esercizi sulla base del testo; prove per lo spettacolo finale.
The workshop is divided into the following stages: 8 hours' introduction to theatre techniques (with Mario Sgotto); casting and exercises based on the playscript; rehearsal for final performance.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Conoscenze e comprensione: conoscenza comunicativa delle strutture grammaticali e delle espressioni utilizzate nel copione del testo; comprensione delle regole fondamentali del linguaggio teatrale; capacità di autovalutazione di tutto il percorso di apprendimento - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: miglioramento nella fluidità e correttezza della pronuncia e intonazione; miglioramento nelle capacità espressive complessive, incluse quelle non verbali.
• Knowledge and comprehension: communicative competence and comprehension of the grammatical structures and expressions used in the playtext; comprehension of the basic elements of theatre communication; self-assessment and overall evaluation of the whole learning process. • Practical application of knowledge and comprehension: improved fluency and correctness of pronunciation and intonation; improvement in the overall expressive skills, including non-verbal ones.
×
Print
Course
STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course ID
L0625
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
ZAMBRANO Patrizia
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
36.0
Individual study time
114.0
SSD
L-ART/02 - STORIA DELL'ARTE MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
FONDAMENTI DI STORIA DELL'ARTE MODERNA
MODERN ART HISTORY. OUTLINES.
Testi di riferimento/Textbooks
Studentesse e Studenti frequentanti: - Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019, fino a pagina 309 (in commercio). Il testo va studiato attentamente in ogni sua parte. Ulteriori indicazioni di bibliografia di inquadramento generale potranno essere date all'inizio del corso. ATTENZIONE: ulteriori materiali di studio su singoli temi affrontati a lezione verranno indicati e resi disponibili durante il corso. IMPORTANTE PRECISAZIONE: i libri e testi indicati devono essere studiati con cura. Gli appunti presi a lezione sono utili, ma non sostituiscono in alcun modo la bibliografia d’esame. Bibliografia per Studentesse e Studenti NON FREQUENTANTI: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). Un testo a scelta tra: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in: Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima: Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM). - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 e edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
STUDENTS ATTENDING: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). The book must be studied carefully in every section. WARNING: Further study material on individual themes addressed in lessons will be indicated and made available on the D.I.R. line during the course. Very important CLARIFICATION. Books and texts in bibliography must be carefully studied and prepared. Notes taken in class are useful but do not replace the bibliography assigned. NON-ATTENDING STUDENTS: Settis, Salvatore, Montanari, Tomaso, Arte. Una storia naturale e civile. 3. Dal Quattrocento alla Controriforma, Einaudi Scuola (Mondadori Education), Milano 2019 (in commercio). One of these essays or books: - Alessandro Conti, “L’evoluzione dell’artista”, in Storia dell’arte italiana. Questioni e metodi, a cura di Giovanni Previtali, parte prima Materiali e problemi, vol. II, L’artista e il pubblico, Giulio Einaudi Editore, Torino 1979, pp. 115-263 (Biblioteca DISUM); - Gianni Carlo Sciolla, Studiare l’Arte. Metodo, analisi e interpretazione delle opere e degli artisti, Utet Libreria, Torino 2001 e edizioni successive. - Alessandro Angelini, Il primato dell’occhio. Temi e metodi della storia dell’arte moderna, Quodlibet Studio, Macerata 2019.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha una serie di obiettivi formativi articolati in due livelli. A un livello di base, il corso fornisce conoscenza e comprensione e cioè conoscenza di base dei principali svolgimenti, artisti, opere, tecniche, iconografia, secondo i principali svolgimenti indicati dalla manualistica. Fornisce inoltre adeguate capacità di applicare conoscenza e comprensione nella capacità di identificare ambiti culturali e cronologie, generi della storia dell’arte nella prima età moderna. A un livello avanzato, in relazione alla formazione della/o Studentessa/Studente, il corso si pone i seguenti obiettivi formativi: • espressione di giudizi: fornire alla Studentessa / allo Studente gli strumenti per descrivere e analizzare un’opera d’arte, ponendola in relazione con il contesto storico e sociale che l’ha generata. • abilità nella comunicazione: dotare la Studentessa / lo Studente di un lessico di base per la storia dell’arte (tecniche artistiche, restauro, uso delle fonti e dei documenti), utile a comunicare in modo appropriato quanto acquisito. • capacità di studio: indicare alla Studentessa / allo Studente come mettere a fuoco l'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne, dal XV al principio del XVI secolo, attraverso un percorso che segua gli svolgimenti indicati dalla manualistica, ma anche i documenti e le fonti.
The course has a series of training objectives divided into two levels. At a basic level, the course provides knowledge and understanding, i.e. basic knowledge of the main developments, artists, works, techniques, iconography, according to the main developments indicated in the manuals. It also provides adequate ability to apply knowledge and understanding in the ability to identify cultural areas and chronologies, genres of the history of art in the early modern age. At an advanced level, in relation to the student's training, the course has the following training objectives: • expression of judgments: provide the student with the tools to describe and analyze a work of art, placing it in relation to the historical and social context that generated it. • communication skills: providing the student with a basic vocabulary for the history of art (artistic techniques, restoration, use of sources and documents), useful for communicating what has been acquired appropriately. • study skills: indicate to the student how to focus on the evolution of artistic language in its modern forms, from the Fifteenth to the beginning of the Sixteenth century, through a path that follows the developments indicated in the manuals, but also the documents and sources.
Prerequisiti/Required background knowledge
È utile la conoscenza, quanto meno manualistica, delle principali vicende della Storia dell'Arte Medievale e Moderna (secoli XIV-XVIII), della Storia Moderna e della Storia della Letteratura italiana.
Good knowledge in: Art History. Basic knowledge in: Modern History; Modern Italian Literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, seminari, visite a musei e monumenti. Il corso prevede una serie di visite a siti e monumenti, musei ed edifici di culto che sono da considerarsi parte integrante del corso stesso. Date e orari delle visite verranno concordati a lezione o tramite forum D.I.R.
Lessons, seminars, visits to museums and monuments. Visits to museums are considered part of the course. Schedule and timetable will be agreed and given during lessons and communicated on the D.I.R. forum.
Altre informazioni/Further information
Coloro che dovessero presentare disabilità o Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o avessero Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, le persone con disabilità, DSA o BES possono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici. L'indirizzo di posta elettronica di Patrizia Zambrano è: patrizia.zambrano@uniupo.it Lo studio di Patrizia Zambrano si trova presso il Dipartimento di Studi Umanistici, sede di Vercelli, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, IIo piano, studio 31. L’iscrizione alla D.I.R. è necessaria per ricevere tutte le comunicazioni, nonché per potere acquisire i materiali didattici che verranno messi a disposizione su D.I.R. Tutte le Studentesse e gli Studenti interessati a ricevere informazioni e aggiornamenti sono invitati ad iscriversi al corso su D.I.R. ed a partecipare al forum.
Those with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Once they have contacted the University Staff, persons with disabilities, learning disabilities or special education needs can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects. Patrizia Zambrano's e-mail address is: patrizia.zambrano@uniupo.it Patrizia Zambrano's office is in the Department of Humanities, Vercelli headquarters, Palazzo Tartara, via G. Ferraris 109, 2nd floor, studio 31. Registration to the D.I.R. it is necessary to receive communications, as well as to be able to acquire teaching materials that will be made available on D.I.R. All students interested in receiving information and updates are therefore invited to register for the course on D.I.R.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell’apprendimento avviene mediante un esame orale della durata di circa trenta minuti. L’esame mira a valutare le capacità della Studentessa e dello Studente di applicare le conoscenze acquisite durante il corso, di verificare l’autonomia di giudizio, la capacità di impiegare il lessico disciplinare e l’abilità comunicativa. Consiste in un colloquio, articolato in 4-5 domande e verte sui temi trattati in classe e sulla bibliografia assegnata*. Le visite svolte durante il corso sono parte integrante del programma e sono argomento di esame. Nel corso dell’esame è consigliabile avere con sé le immagini del corso. Le domande hanno come tema le principali figure degli artisti, le loro opere ed i fenomeni storico-artistici di riferimento (e.g. cultura prospettica, le botteghe degli artisti, lo ‘Stile internazionale’), la storia ed i contesti di riferimento. La valutazione della prova d’esame, espressa in trentesimi, avviene sulla base dei seguenti parametri: 1) conoscenza delle nozioni fondamentali presentate a lezione e nei testi indicati nella bibliografia* (18 punti su 30); 2) capacità di ragionamento critico e di operare associazioni e collegamenti (6 punti su 30); 3) capacità di organizzare in modo discorsivo la conoscenza e di esprimerla correttamente in lingua italiana, in maniera efficace e lineare, impiegando il lessico disciplinare, ove opportuno (6 punti su 30). *(Per Studentesse e Studenti non frequentanti, solo sulla bibliografia assegnata).
The final exam consists of an interview of 4-5 questions and addresses the topics dealt with in the class and the bibliography assigned*. Visits to monuments and exhibition done during the course are an integral part of the program and are subject to examination. During the exam it is advisable to have the images of the course with you. Vote of the exam is valuated in 30/30 points and based on the following parameters: 1) knowledge of the main and principal notions presented in the lessons and in the texts indicated in the bibliography * (18 points out of 30); 2) critical reasoning capability and associations and connections (6 out of 30); 3) ability to discourse knowledge and to express it effectively and linearly, using the specialized vocabulary, where needed (6 out of 30). *(For non-attending Students, only on the assigned bibliography).
Programma esteso/Content
Il corso è volto a creare una base di conoscenza disciplinare della Storia dell’Arte Moderna. Le lezioni seguiranno perciò le linee del manuale di Storia dell'Arte Moderna individuandone i nodi tematici, biografici e cronologici di maggior rilievo, con particolare attenzione al primo Rinascimento italiano e specie alle figure di Brunelleschi, Ghiberti, Masaccio, Donatello, Alberti ai quali è dedicata la parte monografica delle lezioni. Attenzione particolare sarà dedicata alle tematiche legate alla presenza e al ruolo delle donne come artiste, committenti, donatrici, collezioniste nella storia dell’arte moderna. Lezioni 1-2: introduzione alla materia tramite breve excursus sulle principali tecniche della pittura nei secoli XV e XVI. Lezioni 3-4: le strutture narrative della storiografia storico artistica. La periodizzazione della storia dell’arte Lezioni 5-6: lo “Stile internazionale” in Europa e in Italia come campione di studio (metodo e analisi delle opere). Lezioni 7-18: la primavera del Rinascimento. Analisi delle figure dei principali artisti del primo Rinascimento e lettura delle opere.
The course aims to create a basis for disciplinary knowledge of the Modern Art History. The lessons will then follow the lines in the Modern Art History textbook, identifying at the same time the most relevant thematic lines and biographical and chronological articulations, with particular attention to the Early Italian Renaissance and especially to the figures of Brunelleschi, Ghiberti, Masaccio, Donatello, Alberti to whom the monographic part of the lessons is dedicated. Particular attention will be paid to issues related to the presence and role of women as artists, clients, donors and collectors in the history of modern art. Lessons 1-2: introduction to the subject through a brief excursus on the main painting techniques in the 15th and 16th centuries. Lessons 3-4: the narrative structures of historical-artistic historiography. The periodization of art history Lessons 5-6: the "International Style" in Europe and Italy as a study sample (method and analysis of the works). Lessons 7-18: the spring of the Renaissance. Analysis of the figures of the main artists of the early Renaissance and reading of the works.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze, competenze e abilità corrispondenti ai livelli di apprendimento attesi (base e avanzato) si richiede alla Studentessa e allo Studente quanto segue: Per il conseguimento di un livello di base lo studente deve dimostrare: - Conoscenza e comprensione: conoscere i contenuti del manuale di Storia dell’Arte Moderna per i secoli XV e XVI, ovvero conoscere le figure dei principali artisti, delle opere e dell'evoluzione del linguaggio artistico nelle sue forme moderne dal XV al XVI secolo; - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: sapere descrivere l’opera d’arte dal punto di vista tecnico e iconografico, riconoscendone lo stile e l’epoca della creazione per macro-categorie. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: saper dedurre il ruolo storico-culturale di un’opera d’arte e saperlo correlare al contesto coevo in ambito italiano ed europeo per i secoli XV e XVI. - Abilità comunicative: saper formulare in forma corretta e impiegando il lessico disciplinare, in forma orale, la descrizione di un’opera d’arte. - Capacità di apprendimento: saper svolgere l’analisi di un’opera d’arte non nota dal manuale sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni. Per il conseguimento di un livello avanzato la Studentessa / lo Studente deve dimostrare di: - Conoscenza e comprensione: conoscere e padroneggiare il lessico disciplinare utile alla lettura delle fonti e dei documenti relativi alle opere d’arte ed agli artisti. - Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper qualificare storicamente i contesti di origine delle opere d’arte e degli artisti. Abilità trasversali: - Autonomia di giudizio: sapere analizzare, leggere e comprendere l’opera d’arte all’interno del sistema storico che la ha prodotta. - Abilità comunicative: sapere utilizzare le conoscenze acquisite al fine di trasmettere e divulgare, in ambiti non specialistici, i fondamentali lineamenti delle opere d’arte e dei contesti storico-artistici studiati. - Capacità di apprendimento: saper affrontare, sulle basi delle conoscenze acquisite nel corso delle lezioni e attraverso lo studio della bibliografia, la lettura e la decodifica di una rappresentazione figurativa o di un contesto storico-artistico di età moderna.
In order to achieve the knowledge, skills and abilities corresponding to the expected learning levels (basic and advanced) the student is required to do the following: To achieve a basic level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing the contents of the History of Modern Art manual for the fifteenth and sixteenth centuries, or knowing the figures of the main artists, works of art and the evolution of artistic language in its modern forms from the fifteenth to the sixteenth century; - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to describe the work of art from a technical and iconographic point of view, recognizing its style and time of creation by macro-categories. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to deduce the historical-cultural role of a work of art and knowing how to relate it to the contemporary context in Italy and Europe for the fifteenth and sixteenth centuries. - Communication skills: knowing how to formulate correctly and using the disciplinary lexicon, in oral form, the description of a work of art. - Learning skills: knowing how to carry out the analysis of a work of art not known from the manual on the basis of the knowledge acquired during the lessons. For the achievement of an advanced level, the student must demonstrate: - Knowledge and understanding: knowing and mastering the disciplinary lexicon useful for reading the sources and documents relating to works of art and artists. - Ability to apply knowledge and understanding: knowing how to historically qualify the contexts of origin of works of art and artists. Transversal skills: - Autonomy of judgment: knowing how to analyze, read and understand the work of art within the historical system (= society) that produced it. - Communication skills: knowing how to use the knowledge acquired in order to transmit and disseminate, in non-specialist areas, the fundamental features of the works of art and the historical-artistic contexts studied. - Learning skills: knowing how to face, on the basis of the knowledge acquired during the lessons and through the study of the bibliography, the reading and decoding of a figurative representation or a historical-artistic context of the Modern Age.
×
Print
Course
GLOTTOLOGIA
Course ID
L0094
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
NAPOLI Maria
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla Linguistica Storica.
Introduction to Historical Linguistics.
Testi di riferimento/Textbooks
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (limitatamente ai capitoli 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (limitatamente al capitolo 1). (4) Le slides delle lezioni che verranno caricate sul DIR fanno parte integrante del programma d'esame.
(1) Elisabetta Magni, Linguistica Storica, Patron Editore, Bologna, 2014; (2) Franco Fanciullo, Introduzione alla linguistica storica, Il Mulino, Bologna, 2007 (only chapters 1, 6, 7); (3) Maria Napoli, (2019), Linguistica diacronica. La prospettiva tipologica. Collana Studi Superiori. Carocci, Roma (only chapter 1). (4) slides on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento ha come primo obiettivo quello di far acquisire alle studentesse e agli studenti almeno una formazione di base nell’ambito della linguistica storica (che ne includa principi fondamentali, metodi e storia), al fine di analizzare e comprendere i meccanismi più importanti che regolano l'evoluzione diacronica delle lingue, con particolare riferimento alla famiglia indoeuropea. Un secondo obiettivo, più avanzato, è quello di porre le studentesse e gli studenti nella condizione di applicare le nozioni e le metodologie apprese al ragionamento su dati empirici relativi a fenomeni di mutamento di varia natura.
The first aim of this course is to introduce the study of Historical Linguistics, and to develop students’ knowledge of its main theoretical notions, methodologies and history, enabling them to analyze and understand the most important mechanisms governing the development of languages. A further, more advanced, aim is to lead students to apply the notions and methodologies learned to a careful thought about data concerning different types of language change.
Prerequisiti/Required background knowledge
È un requisito utile ma non obbligatorio la conoscenza delle nozioni di base della linguistica generale, acquisita attraverso l’esame di “Fondamenti di Linguistica” o di “Linguistica Generale A”.
Basic knowledge of general linguistics is useful: however, attendance at the lectures of “Foundations of Linguistics" or "General Linguistics A" is not an obligatory prerequisite.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali e didattica in rete (DIR). Nel corso delle lezioni è previsto anche: (i) il coinvolgimento attivo delle studentesse e degli studenti attraverso il commento di dati linguistici; (ii) la somministrazione di esercizi, da svolgere individualmente o in gruppo, finalizzati (a) alla applicazione del metodo comparativo e di ricostruzione; (b) all’analisi di diversi tipi di mutamento.
Lectures and “Web didactic” (DIR). Students will be required to participate in discussions about linguistic data and to solve exercises concerning the application of the comparative method, the reconstruction of Indo-European forms, and the analysis of different types of language change.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, learning disabilities or special education needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale prevede un esame orale della durata di circa 30 minuti. Si intende verificare le conoscenze inserite tra gli obiettivi e i risultati di apprendimento attesi attraverso una strutturazione dell’esame in 4 sezioni: Sez. 1) = domande su nozioni di base, di natura sia teorica sia storica, inclusi gli aspetti metodologici (ad es., origini e peculiarità del metodo comparativo; principi di classificazione genealogica; rami della famiglia indoeuropea; cause del mutamento linguistico); Sez. 2) = almeno 1 domanda sulla tipologia linguistica (ad es., il rapporto tra diacronia e tipologia); Sez. 3) = somministrazione di un esercizio di ricostruzione di una radice indoeuropea, che attesti la capacità di applicare empiricamente il metodo comparativo; Sez. 4) = analisi di almeno un tipo di mutamento specifico, che la studentessa/lo studente dovrà illustrare anche attraverso esempi a sua scelta da lingue antiche o moderne. Sarà necessario rispondere alle domande e argomentare usando l’appropriata terminologia scientifica. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. Per raggiungere la sufficienza la studentessa/lo studente dovrà conoscere almeno le nozioni di base e mostrare di aver compreso la natura del metodo comparativo e di ricostruzione. La formulazione del voto complessivo si baserà sui seguenti elementi: uso della terminologia scientifica appropriata = 10% della valutazione; risposte a domande della Sezione 1) = 20% della valutazione; risposte a domande della Sezione 2) = 10% della valutazione; risoluzione di un esercizio della Sezione 3) = 30% della valutazione; discussione di dati del tipo in Sezione 4) = 30% della valutazione. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta.
The final exam is oral and takes approximately 30 minutes. Candidates will be expected to answer some questions, using appropriate scientific terminology. The exam is structured as follows, namely it is made up of 4 sections: Sec. 1) = questions on the basic principles of Historical Linguistics, and on methodological aspects of the discipline (e.g., origin of the comparative method, genealogical classification, branches of the Indo-European family, etc.); Section 2) = at least 1 question on linguistic typology (e.g., interaction between diachronic linguistics and typological approach); Section 3) = an exercise based on the reconstruction of an Indo-European root, demonstrating ability of applying the comparative method; Section 4) = analysis of at least 1 specific type of linguistic change, to be illustrated also through relevant examples. The exam will be passed successfully if the final grade is equal to or higher than 18/30. In order to achieve 18/30, candidates are required to show knowledge of basic notions and understanding of comparative method and reconstruction. The final evaluation will be based on the following criteria: use of appropriate scientific terminology = 10%; answers to questions from Section 1) = 20%; answers to questions from Section 2) = 10%; exercise solution, Section 3) = 30%; analysis of change, Section 4) = 30%. Exams may be passed with a full grade (30/30) “cum laude” only if demonstrating accuracy and insight in answering.
Programma esteso/Content
Il corso introduce alla linguistica storica, con particolare attenzione al metodo comparativo e alla ricostruzione linguistica. I dati linguistici sono tratti soprattutto ma non solo dall’ambito indoeuropeo. I principali temi trattati vertono su: classificazione genealogica e famiglie linguistiche; mutamento fonetico-fonologico; mutamento morfologico; mutamento semantico; mutamento sintattico; teorie del mutamento e, in particolare, relazione tra studio diacronico e linguistica tipologica. • Unità didattica 1. Introduzione: la linguistica storica e la nozione di mutamento. • Unità didattica 2. Classificazione genealogica delle lingue: il metodo storico-comparativo. • Unità didattica 3. La famiglia indoeuropea. • Unità didattica 4. Classificazione tipologica delle lingue: la nozione di tipo linguistico e gli universali. • Unità didattica 5. Vari tipi di mutamento fonetico-fonologico. • Unità didattica 6. Ricostruzione dell'indoeuropeo: leggi fonetiche. • Unità didattica 7. Il mutamento morfologico: analogia e grammaticalizzazione. • Unità didattica 8. Il mutamento sintattico e la ricostruzione. • Unità didattica 9. Il mutamento semantico: cause e meccanismi. • Unità didattica 10. Interlinguistica: il contatto tra lingue come fonte di mutamento. • Unità didattica 11. Aspetti teorici del mutamento linguistico. • Unità didattica 12. Il contributo della tipologia linguistica alla diacronia. Conclusioni.
The main topics are: • 1. Introduction: Historical Linguistics and the notion of language change. • 2. Genealogical classification: comparative method. • 3. The Indo-European family. • 4. Typological classification: linguistic types and universals. • 5. Phonetic and phonological change. • 6. Reconstruction of Indo-European: phonetic laws. • 7. Morphological change: analogy and grammaticalization. • 8. Syntactic change and syntactic reconstruction. • 9. Semantic change: causes and mechanisms. • 10. Interlinguistics: language contact as a source of change. • 11. Theoretical aspect. • 12. The contribution of linguistic typology to diachrony. Conclusions.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e competenze corrispondenti ad un livello minimo di sufficienza si richiede quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici e i metodi costitutivi della linguistica storica; - conoscere a grandi linee la storia della disciplina; - conoscere le nozioni di base della tipologia linguistica e comprendere la loro applicazione in diacronia; - conoscere e comprendere le caratteristiche generali almeno dei principali tipi di mutamento linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche attraverso lo svolgimento di un esercizio in forma guidata; - saper descrivere diverse tipologie di mutamento identificandone i meccanismi ed effetti basici. Autonomia di giudizi: - formulare giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici. Abilità comunicative: - sapersi servire in modo adeguato della specifica terminologia scientifica, da apprendere attraverso i manuali in programma. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne almeno in alcuni dei domini della linguistica. Per il conseguimento di un livello avanzato la studentessa/lo studente deve dimostrare quanto segue: Conoscenza e comprensione: - conoscere e comprendere i principi teorici, i metodi e i contenuti della linguistica storica elencati sopra ad un livello approfondito. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: - saper ricostruire una radice indoeuropea in modo del tutto autonomo, applicando il metodo comparativo e le leggi fonetiche; - saper identificare e descrivere approfonditamente, attraverso una corretta ed ampia esemplificazione, diverse tipologie di mutamento. Autonomia di giudizi: formulare articolati giudizi di valutazione su dati linguistici diacronici e saper valutare autonomamente diverse forme di mutamento nei loro specifici meccanismi e (molteplici) effetti. Abilità comunicative: - esprimersi in modo esclusivo e del tutto coerente e appropriato attraverso la specifica terminologia scientifica. Capacità di apprendimento: - coniugare l’apprendimento di nozioni astratte con l’osservazione diretta di dati empirici tratti da lingue antiche e moderne in tutti i domini della linguistica storica.
In order to achieve a basic level of knowledge and skills students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show knowledge and understanding of theoretical principles and methods for Historical Linguistics; - to show knowledge of discipline’s history in broad terms; - to show knowledge of basic notions related to Typological Linguistics and understand their diachronic application; - to show knowledge and understanding of at least the main types of language change. Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root by applying the comparative method and phonetic laws throughout a guided exercise; - to be able to describe different types of language change by identifying the basic mechanisms and effects. Autonomy of judgment: - to make a judgment about diachronic data. Communicative skills: - to use appropriate scientific terminology, which should be learned through the suggested manuals. Learning ability: - to combine the study of abstract and theoretical notions with the empirical observation and interpretations of diachronic data from ancient and modern languages, at least in some domains of the discipline. In order to achieve an advanced level, students are required to show what follows: Knowledge and understanding: - to show extensive knowledge and understanding of the principles, methods and notions listed above (not at a basic level). Ability to apply knowledge and understanding: - to be able to reconstruct an Indo-European root autonomously, by applying the comparative method and phonetic laws; - to be able to identify and describe different types of language change in depth, also by means of a correct and wide exemplification. Autonomy of judgment: - to achieve detailed assessment of diachronic linguistic data and to evaluate autonomously different forms of language change including their specific mechanisms and (multiple) effects. Communicative skills: - to make an exclusive and consistent use of appropriate scientific terminology. Learning ability: - to join the study of abstract and theoretical notions to the empirical observation and interpretation of diachronic data from ancient and modern languages, in all the domains of the discipline.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II
Course ID
L1204
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
Linguistica tedesca A + Lingua tedesca esercitazioni II anno
German Linguistics A + German Language Course II Year
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei syllabi dei due insegnamenti.
See references for the two single courses.
Obiettivi formativi/Mission
Sul piano teorico, i corsi mirano a fornire agli studenti una conoscenza teorica negli ambiti della fonetica, fonologia, morfologia, morfosintassi, pragmatica della lingua tedesca. A livello pratico, si mira a far acquisire una competenza in lingua tedesca corrispondente al livello B1 del QCER.
On a theoretical level, the courses aim to provide students with theoretical knowledge in the areas of phonetics, phonology, morphology, morphosyntax and pragmatics of the German language. On a practical level, the aim is to acquire competence in German language corresponding to level B1 of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Students must have passed the exam German language course I year.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali a carattere seminariale. Esercitazioni e laboratori linguistici.
Frontal seminar lessons. Language workshops.
Altre informazioni/Further information
Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. In seguito, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Once they have contacted the University Staff, they can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali. La valutazione delle competenze ed abilità terrà conto sia dei risultati dei due corsi parziali, sia delle competenze nel loro complesso. La votazione finale potrà corrispondere (ma non necessariamente) alla media fra i parziali. È in ogni caso necessario ottenere almeno 18/30 in entrambi i parziali. Linguistica tedesca A: una prova scritta (durata: 2 h) con domande teoriche affiancate da esercizi pratici di applicazione degli argomenti teorici trattati a lezione. Sarà valutata come eccellente una prova con: visione organica e approfondita dei temi affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Prova buona: buona conoscenza della materia sia dal punto di vista contenutistico che a livello di terminologia specifica usata. Prova discreta: una conoscenza meccanica della materia con limitata capacità di approfondimento analitico. Prova sufficiente: conoscenza basica della materia, esposta spesso con terminologia specifica non sempre adeguata; ridotto numero di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Prova insufficiente: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; mancanza di orientamento all'interno della materia; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi. Lingua tedesca esercitazioni II anno: una prova scritta (durata: 4h ore) con una parte di grammatica e una parte di lettura e comprensione di un testo scritto/produzione scritta. Per superare la parte scritta si dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti. Una prova orale (durata: 30 minuti circa): colloquio per valutare le abilità di comprensione/espressione in lingua a partire dalla lettura di un testo fornito poco prima dello svolgimento della prova orale. Per sostenere la prova orale si dovrà aver superato quella scritta. Il voto finale sarà dato dalla media fra la parte scritta e quella orale. Sarà valutata come eccellente una prova scritta/orale che presenti: ottima conoscenza dei temi grammaticali, ricchezza lessicale, varietà e precisione morfosintattica, ottima padronanza di vari aspetti espressivi della lingua (registri, stile, aspetti pragmatici). Prova buona: buona competenza sia a livello grammaticale che dal punto di vista della produzione scritta e orale, uso di un lessico ampio e adeguato e buona padronanza stilistica e pragmatica. Prova discreta: adeguata competenza grammaticale con qualche imprecisione lessicale, stilistica ed espressiva. Prova sufficiente: alcune lacune grammaticali, circoscritta conoscenza morfosintattica, lessicale e traduttiva. Prova insufficiente: importanti lacune a livello grammaticale, usi lessicali inadeguati e molto limitati, scarsa padronanza stilistica e pragmatica.
Written and oral tests. The assessment of competences and skills will take into account both the results of the different tests and the competences as a whole. The final grade may (but not necessarily) correspond to the average between the parts. It is in any case necessary to obtain at least 18/30 in both parts. German Linguistics A: a written test (2 hours) with theoretical questions accompanied by a practical exercise. A test will be evaluated as an excellent test: organic and in-depth view of the topics of the course; excellent analysis skills; excellent use of specific vocabulary and very good knowledge of linguistic concepts; ability to elaborate theoretically through the rich use of relevant examples. Good test: good knowledge of the subject both in terms of content and the specific terminology. Discrete test: mechanical knowledge of the subject with limited capacity for in-depth analysis. Sufficient test: basic knowledge of the subject, use of terminology that is not always adequate; limited number of adequate examples. Insufficient test: important and glaring gaps; incorrect learning of concepts or methodology; inappropriate language; German Language Course II year: one written test (4 hours) consisting in two parts: 1) grammar 2) reading and comprehension of a written text / written production. To pass the written part you must obtain at least 18/30 in both parts. An oral test (approx. 30 minutes): to assess comprehension/expression skills in German. The oral test starts from the comment on a text provided shortly before the beginning of the exam. To take the oral test you must have passed the written one. The final mark will be the average of the written and oral part. The written/oral test will be evaluated as excellent: excellent knowledge of grammatical topics, lexical richness, variety and morphosyntactic precision, knowledge and use of various expressive aspects of the language (registers, style, pragmatic aspects). Good test: good competence both at grammatical level, good written and oral production, use of a broad and adequate vocabulary and good stylistic and pragmatic uses. Discrete test: adequate grammatical competence with some lexical, stylistic and expressive inaccuracies. Sufficient test: some grammatical gaps, limited morphosyntactic, lexical and translation knowledge. Insufficient test: major grammatical gaps, inadequate and very limited lexical use, poor stylistic and pragmatic competences.
Programma esteso/Content
Analisi sincronica, diacronica e diatopica degli aspetti fonetici, fonologici, morfo-sintattici, lessicali e pragmatici della lingua tedesca. Grammatica tedesca, comprensione e produzione orale e scritta.
Synchronic, diachronic and diatopic analysis of German phonetics, phonology, morphosyntax, lexis and pragmatics. German grammar, oral and written comprehension and production.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Linguistica tedesca A. Conoscenze: - Sviluppare le conoscenze teoriche e pratiche in ambito linguistico. Competenze e abilità: - Saper riconoscere e analizzare i fenomeni presentati teoricamente usando la terminologia specifica - Saper definire e illustrare tramite esemplificazione le nozioni discusse a lezione - Sapere predisporre un'analisi linguistica, a partire dalle basi teoriche acquisite e dagli esempi proposti - Sapere approfondire gli argomenti su saggi di approfondimento consigliati - Saper compiere ricerche bibliografiche in autonomia. Lingua tedesca esercitazioni II anno. Conoscenze: - Conoscere i gli argomenti grammaticali della lingua tedesca (livello B1) - Comprendere un testo scritto di livello B1. Competenze e abilità: - Saper realizzare testi scritti e orali con appropriatezza grammaticale e lessicale. - Usare la lingua tedesca in modo flessibile ed efficace per svariati scopi e in svariati contesti comunicativi.
German Linguistics A. Knowledge: - Developing theoretical and practical knowledge in the field of German linguistics. Competences and skills: - Being able to recognize and analyze different phenomena by using the specific terminology - Being able to define and illustrate through examples the notions discussed in class - Being able to conduct a linguistic analysis, starting from the theoretical bases acquired and the examples proposed - Being able to re-elaborate the notions given in the suggested scientific essays - Being able to carry out bibliographical research independently. Lingua tedesca esercitazioni II year. Knowledge: - Knowing the grammatical topics of the German language (level B1) - Understanding a written and oral texts (level B1). Competences and skills: - Being able to produce written and oral texts with grammatical and lexical appropriateness. - Using the German language flexibly and effectively for a variety of purposes and in a variety of communicative contexts.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LE0042LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Ravetto Miriam, Stueckel Eva, Reinhardt Michaela
LE0046LINGUISTICA TEDESCA A L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA Ravetto Miriam
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo C
Gruppo B
Gruppo A
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUISTICA TEDESCA A
Course ID
LE0046
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA DEL TEDESCO TRA DIACRONIA E SINCRONIA
INTRODUCTION TO GERMAN LINGUISTICS: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
Testi di riferimento/Textbooks
Pafel, Jürgen (2024), Form und Bedeutung: Grundzüge des deutschen Sprachsystems, Tübingen: Stauffenburg Verlag. Rummel, Marlene (2024), Konnektoren als konstruktionale Grenzgänger: Verknüpfungen mit „weil“, „da“ und „denn“ aus konstruktionsgrammatischer Perspektive. Berlin; Boston: De Gruyter. Berg, Kristian (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft, Tübingen: Narr. Kleber, Felicitas (2023), Phonetik und Phonologie: ein Lehr- und Arbeitsbuch, Tübingen: Narr.
Pafel, Jürgen (2024), Form und Bedeutung: Grundzüge des deutschen Sprachsystems, Tübingen: Stauffenburg Verlag. Rummel, Marlene (2024), Konnektoren als konstruktionale Grenzgänger: Verknüpfungen mit „weil“, „da“ und „denn“ aus konstruktionsgrammatischer Perspektive. Berlin; Boston: De Gruyter. Berg, Kristian (2023), Wort - Satz - Sprache: eine Hinführung zur Sprachwissenschaft, Tübingen: Narr. Kleber, Felicitas (2023), Phonetik und Phonologie: ein Lehr- und Arbeitsbuch, Tübingen: Narr.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone, ad un livello di base, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: il corso fornisce solide conoscenze di base per l'analisi linguistica del tedesco dal punto di vista sia sincronico che diacronico. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: il corso fornisce le competenze utili a identificare ed esaminare le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali, sintattiche della lingua tedesca. (3) espressione di giudizi: il corso permette di acquisire le capacità di esaminare e valutare i tratti caratteristici della lingua tedesca in prospettiva sincronica, con uno sguardo alle manifestazioni linguistiche del tedesco contemporaneo, e in prospettiva diacronica, in modo da identificare i mutamenti della lingua attraverso il tempo che hanno condotto agli usi linguistici odierni. (4) abilità nella comunicazione: attraverso l'analisi delle strutture morfo-sintattiche, lessicali e per mezzo di un approccio pragmatico, il corso mira a rafforzare le capacità comunicative degli studenti nell'ambito della produzione sia orale che scritta. Il corso fornisce anche la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici. (5) capacità di approfondimento: il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica tedesca. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello/a studente/essa nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The course aims to reinforce and develop students' knowledge about the phonetic, morphs-lexical and syntactic characteristics of German language from a synchronic point of view (linguistic manifestations of contemporary German) as well as from a diachronic perspective (language changes during the centuries). Students should acquire the proper terminology in order to describe the different linguistic phenomena in oral and written texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di base di lingua tedesca (livello B1)
Base knowledge of German language (B1 level)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione attraverso esercizi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. La prova scritta è costituita da due parti. La prima parte consta di una serie di domande (6-8 quesiti) a risposta aperta sugli argomenti proposti durante il corso e da approfondire attraverso la bibliografia segnalata. La seconda parte è costituita da uno o due esercizi pratici, che verificano l’applicazione delle nozioni teoriche. La durata dell’esame è di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode viene assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di identificare e descrivere le principali caratteristiche fonetiche, morfo-lessicali e sintattiche della lingua tedesca (obiettivi 1/2) vengono verificate attraverso le domande aperte, nelle quali allo studente viene chiesto di descrivere e trattare fenomeni e tratti linguistici del tedesco e anche attraverso gli esercizi pratici, attraverso i quali lo/a studente/essa deve saper identificare specifici fenomeni. La capacità di espressione di giudizi e di comunicazione (obiettivi 3/4) viene verificata per mezzo delle domande a risposta aperta, in cui allo/a studente/essa verrà chiesto di esprimersi attraverso la terminologia appropriata, descrivendo, comparando e commentando fenomeni del tedesco in prospettiva sia sincronica che diacronica. La capacità di approfondimento (obiettivo 5) viene verificata in modo particolare con le domande a risposta aperta, con le quali si può valutare se e come lo/la studente/essa è capace a creare collegamenti tra gli argomenti trattati e il grado di approfondimento nello studio individuale. I livelli di valutazione della prova sono così definiti: Eccellente (voto 30 lode – 28): ottima conoscenza degli argomenti oggetto del corso, uso della terminologia linguistica appropriata, ottima capacità di sfruttare le conoscenze teoriche per lo svolgimento degli esercizi. Buono/discreto (voto 27 – 22): buona conoscenza degli argomenti oggetto del corso, uso della terminologia linguistica appropriata, capacità di sfruttare le conoscenze teoriche per lo svolgimento degli esercizi. Sufficiente (voto 21 – 18): limitata conoscenza degli argomenti oggetto del corso, uso circoscritto della terminologia linguistica appropriata, limitata capacità di sfruttare le conoscenze teoriche per lo svolgimento degli esercizi. Insufficiente (voto inferiore a 18): evidenti lacune formative sia a livello teorico che pratico, uso di terminologia specifica inadeguata. Agli/alle studenti/esse con disabilità, DSA, BES verrà consentito l'uso di strumenti di supporto durante lo svolgimento dell'esame.
Written test consisting of two main parts: open questions (6-8 questions) and 1/2 exercises. The skills in identifying and describing the main phonetic, morpho-lexical and syntactic traits of German language are tested through the open questions as well as the exercises, in which students have to identify and describe the given structures and different phenomena from a synchronic and diachronic perspective. The skills in expressing judges and comments are tested through the answers to the open questions. Students are requested to comment and compare different phenomena in written and oral productions. The skills in studying in a proper way are tested through the answers to the given questions. Students should show their competence in linking different issues together and demonstrate that they have read and studied the suggested bibliography.
Programma esteso/Content
La prima parte del corso offre un'introduzione alla linguistica sincronica della lingua tedesca, concentrandosi in modo particolare sulla fonetica e fonologia, morfologia e sintassi del tedesco contemporaneo. La seconda parte propone una descrizione diacronica del tedesco, con particolare attenzione ai momenti storico-linguistici più significativi.
The first part of the course offers an introduction to the phonetic, phonological, morphological, syntactic uses of the today's German language. The second part proposes a diachronic description of German with particular attention to the main historical-linguistic phases.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza di base dei tratti linguistici del tedesco contemporaneo 2) Conoscenza approfondita delle principali teorie linguistiche per la descrizione dei fenomeni 3) Conoscenza approfondita dei momenti storico-linguistici del tedesco. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità di identificare e descrivere diversi fenomeni e strutture del tedesco Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sull’uso e la frequenza dei fenomeni caratteristici della lingua tedesca Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità di usare in modo coerente la terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente la lingua tedesca da diverse prospettive di analisi Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento delle teorie con l’applicazione concreta nella descrizione di manifestazioni autentiche (in diversi esempi testuali) 2) Elevata capacità di apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: 1) Knowledge of the main traits of German language 2) Knowledge of the main linguistic theories 3) Knowledge of the main historical periods of German language Applying knowledge and understanding: 1) Identifying and describing phenomena and structures of German Making judgements: 1) Making judgements about the frequency and the use of phenomena in German Communication: 1) Using the proper scientific terminology to describe German language and its characteristics Learning skills: 1) Joining abstract theories with their concrete application in description of authentic uses in different texts 2) Learning and deepening different topics on his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo C
Site
VERCELLI
Grading type
G
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
G
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA II: LINGUA TEDESCA A ESERCITAZIONE II ANNO
Course ID
LE0042
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
2
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco e Italiano
German and Italian
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO GENERALE, LIVELLO B2
GERMAN LANGUAGE, B2
Testi di riferimento/Textbooks
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - testi forniti dall’insegnanteAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Dreyer-Schmitt, Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik,Hueber-Verlag - texts given by the teachersAnne Buscha e Szilvia Zita (2008). Begegnungen Deutsch als Fremdsprache B1 Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Anne, Buscha. B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si pone i seguenti obiettivi:conoscenze e comprensione: ll corso si propone di fornire agli/alle studenti/esse le conoscenze della grammatica (livello B1.2/B2), della cultura e della civiltà tedesca.capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso si propone di fornire gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre testi scritti e orali abbastanza ampi e articolati e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate, così come le conoscenze relative a cultura e civiltà.espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze necessarie per valutare gli aspetti della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria.abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere in lingua tedesca testi abbastanza complessi relativi a svariati argomenti.capacità di apprendimento: Il corso propone modalità di studio specifiche fornendo esempi testuali di diversa natura e contenuto. Stimola, inoltre, lo studente all’autonoma osservazione e all’identificazione, all’interno di testi autentici, delle regole grammaticali apprese.
At the end of the course students are able to read, understand and produce texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts of different typologies and content, students are able to observe and identify different grammatical rules and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni I anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni I anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni di lettura e discussione di testi.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts.
Altre informazioni/Further information
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di due parti: grammatica e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta ha una durata complessiva di 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ciascuna delle parti di esame. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale (hobby, interessi, programmi future, esperienze passate). L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di grammatica, nella quale lo studente deve svolgere gli esercizi, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente (voto 30 lode - 29/30): ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Buon/discreto (voto 28/30 - 21/30): buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Sufficiente (voto 20/30 - 18/30): conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Insufficiente (voto inferiore a 18/30): evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo studente sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito. Agli/alle studenti/esse con disabilità, DSA, BES verrà consentito l'uso di strumenti di supporto durante lo svolgimento dell'esame.
Written and oral exams separated. Written test consisting of two main parts: grammar and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience (hobbies, interests, future plans, past experiences). The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises students should show to know the grammar rules and in the text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B1.2/B2. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, nelle quali viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B1.2/B2 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and the suitable syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B1.2/B2) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B1.2/B2)conoscere e comprendere una terminologia ampia comprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente della terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B1.2/B2 level)Knowledge of syntactic structures (B1.2/B2 level)Knowledge of the proper terminology Understanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using the proper terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues on his own
×
Print
Course
DIDATTICA DELL'ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Course ID
LE0484
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il corso introduce al tema dell’insegnamento della lingua italiana come L2 in contesto scolastico. Offre gli strumenti necessari per progettare e implementare interventi educativi mirati all’inclusione e al successo scolastico e formativo.
The course ii dedicated to the teaching Italian as a L2 in mainstream education. It offers theoretical and practical knowledge to design and implement educational interventions aimed at inclusion of immigrant students
Testi di riferimento/Textbooks
I materiali necessari per affrontare il percorso saranno messi a disposizione tramite la piattaforma DIR. Consultazione di Appunti e/o dispense fornite a lezione Consultazione guidata: Pallotti G. (1998), La seconda lingua, Bompiani. Lettura di almeno tre dei seguenti articoli: Favaro G. (2018), Le lingue, le norme, le pratiche. Il contesto, i dati, i riferimenti della scuola multiculturale e plurilingue, Italiano LinguaDue 2/2018, pp. 1-41. Bettoni C. (2005), Il bilinguismo dei bambini immigrati, in B. Iori (a cura di), L’italiano e le altre lingue, Milano: Franco Angeli. Favaro G. (2016), L’italiano che include: la lingua per non essere stranieri, in Italiano LinguaDue 1/2016, pp. 1- 12. Favaro G. (2010), Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in Italiano LiguaDue 1/2010, pp. 1-14. Favaro G. (2013), Il bilinguismo disegnato, in Italiano LinguaDue 1/2012, pp. 114-127. Sordella S., Andorno C. (2017), Esplorare le lingue in classe. Strumenti e risorse per un laboratorio di Eveil aux langues nella scuola primaria, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 162-228. Sordella S. (2015), L’educazione plurilingue e gli atteggiamenti degli insegnanti, in Italiano LinguaDue 1/2015, pp. 60-110. Ziglio L., Arici M. (2018), “Compagni di viaggio”. Il dispositivo del tutoring in favore di studenti di origine straniera in condizione di fragilità, in Ricercazione 10/2, pp. 267-284. Pugliese R. (2017), Tradurre per la compagna di banco. Child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue, in L. Corrà (a cura di), Educazione linguistica in classi multietniche, Roma: Aracne. Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S. (2017). Interlingua come origine della differenziazione. In: (a cura di): Caon Fabio, Educazione Linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate Plurilingue. p. 169-176, Torino:Loescher Editore Ferrari S. (2020), Un ponte tra la classe e il laboratorio di italiano L2, Italiano LinguaDue, numero 2, 2020 Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S., Nuzzo E. (in stampa), La didattica per task e l’insegnamento della grammatica, in Eva-Maria Hirzinger-Unterrainer (a cura di), Aufgabenorientierung im Italienischunterricht. Ein theoretischer Einblick mit praktischen Beispielen, Narr Francke Attempto Verlag. Ferrari S., Nuzzo E. (2011), Insegnare la grammatica italiana con i task, in L. Corrà, W. Paschetto (a cura di), La Grammatica a Scuola, Milano, Franco Angeli, pp. 284-295. Ferrari S., Nuzzo E (2010), Facilitare l’apprendimento della grammatica: dalla teoria della processabilità alla didattica per task, in F. Caon (a cura di), Facilitare l’apprendimento dell'italiano e delle lingue straniere, Torino: UTET, pp. 168-179. Nuzzo E., Whittle A. (2013), Insegnare la grammatica italiana ai bambini immigrati. Un esperimento sul focus on form nella classe multilingue, in Revista de Italianistica XXVI. Lettura di almeno due dei seguenti articoli Gabriele P., Ferrari S. (2021), Dalla ricerca alla didattica: percorsi per un’educazione linguistica inclusiva, in Mezzadri M., Daloisio M. (a cura di), Educazione Linguistica Inclusiva, edizioni SAIL. Pallotti G., Borghetti C., Ferrari S. (2019), Dalla riflessione su oralità e scrittura alla redazione di testi scritti efficaci: uno studio sperimentale, in V. Carbonara, L. Cosenza, P. Masillo, L. Salvati, A. Scibetta (a cura di), Il parlato e lo scritto: aspetti teorici e didattici, Pisa: Pacini editore, pp. 91-104 Ferrari S., Pallotti G. (2005), Favorire lo studio delle discipline scolastiche da parte di alunni con limitate competenze in Italiano, in B. Iori (a cura di), L’Italiano e le altre lingue. Apprendimento della seconda lingua e bilinguismo dei bambini e dei ragazzi immigrati, pp. 49-64, Milano, Franco Angeli, Ferrari S. (2003), Comprensione e Lettura in L2: uno studio sperimentale sugli effetti della modificazione testuale, in R. Grassi, A. Valentini, R. Bozzone Costa (a cura di), L'italiano per lo studio nella scuola plurilingue: tra semplificazione e facilitazione, pp. 85-110, Perugia, Guerra Edizioni. Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Ferrari S. (2016), Oggi facciamo pragmatica: un percorso di formazione e ricerca-azione nella scuola primaria, in Italiano LinguaDueITALIANO vol. 8/2020, pp. 270-280 Ferrari S. (2019), Usare le parole per gestire situazioni di conflitto alla scuola primaria, in E-journALL 6 (1), pp. 56-73 Ferrari S., Zanini R. (2019), La pragmatica alla scuola primaria: tra ricerca e insegnamento, in E. Nuzzo, I. Vedder (a cura di), Lingua in contesto, la prospettiva pragmatica, collana Studi Aitla, Milano: Officinaventuno, pp. 185-198 Ferrari S. (2019), Riflettere sulla (s)cortesia nella scuola primaria. Un percorso di formazione e sperimentazione educativa dedicato alla pragmatica linguistica, mediAzioni 24, in Dossier “La scortesia linguistica: tra teoria, didattica e traduzione”, pp. 1-26 Lettura di almeno uno dei seguenti articoli Borri A., Insegnare Italiano L2 ad apprendenti analfabeti: contesto e indicazioni didattiche, in ILSA Borri A., Masiero G. (2017), I.D.E.A: Interazioni Dialogiche e affini. Una proposta di didattica ludica in classi eterogenee di adulti, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 506-532.
Readings and teaching materials will be made available on DIR. Guided reading Pallotti G. (1998), La seconda lingua. Bompiani Two of the following readings: Favaro G. (2018), Le lingue, le norme, le pratiche. Il contesto, i dati, i riferimenti della scuola multiculturale e plurilingue, Italiano LinguaDue 2/2018, pp. 1-41. Bettoni C. (2005), Il bilinguismo dei bambini immigrati, in B. Iori (a cura di), L’italiano e le altre lingue, Milano: Franco Angeli. Favaro G. (2016), L’italiano che include: la lingua per non essere stranieri, in Italiano LinguaDue 1/2016, pp. 1- 12. Favaro G. (2010), Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in Italiano LiguaDue 1/2010, pp. 1-14. Favaro G. (2013), Il bilinguismo disegnato, in Italiano LinguaDue 1/2012, pp. 114-127. Sordella S., Andorno C. (2017), Esplorare le lingue in classe. Strumenti e risorse per un laboratorio di Eveil aux langues nella scuola primaria, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 162-228. Sordella S. (2015), L’educazione plurilingue e gli atteggiamenti degli insegnanti, in Italiano LinguaDue 1/2015, pp. 60-110. Ziglio L., Arici M. (2018), “Compagni di viaggio”. Il dispositivo del tutoring in favore di studenti di origine straniera in condizione di fragilità, in Ricercazione 10/2, pp. 267-284. Pugliese R. (2017), Tradurre per la compagna di banco. Child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue, in L. Corrà (a cura di), Educazione linguistica in classi multietniche, Roma: Aracne. One of the following readings: Ferrari S. (2017). Interlingua come origine della differenziazione. In: (a cura di): Caon Fabio, Educazione Linguistica nella Classe ad Abilità Differenziate Plurilingue. p. 169-176, Torino:Loescher Editore Ferrari S. (2020), Un ponte tra la classe e il laboratorio di italiano L2, Italiano LinguaDue, numero 2, 2020 One of the following readings: Ferrari S., Nuzzo E. (in stampa), La didattica per task e l’insegnamento della grammatica, in Eva-Maria Hirzinger-Unterrainer (a cura di), Aufgabenorientierung im Italienischunterricht. Ein theoretischer Einblick mit praktischen Beispielen, Narr Francke Attempto Verlag. Ferrari S., Nuzzo E. (2011), Insegnare la grammatica italiana con i task, in L. Corrà, W. Paschetto (a cura di), La Grammatica a Scuola, Milano, Franco Angeli, pp. 284-295. Ferrari S., Nuzzo E (2010), Facilitare l’apprendimento della grammatica: dalla teoria della processabilità alla didattica per task, in F. Caon (a cura di), Facilitare l’apprendimento dell'italiano e delle lingue straniere, Torino: UTET, pp. 168-179. Nuzzo E., Whittle A. (2013), Insegnare la grammatica italiana ai bambini immigrati. Un esperimento sul focus on form nella classe multilingue, in Revista de Italianistica XXVI. Two of the following readings: Gabriele P., Ferrari S. (2021), Dalla ricerca alla didattica: percorsi per un’educazione linguistica inclusiva, in Mezzadri M., Daloisio M. (a cura di), Educazione Linguistica Inclusiva, edizioni SAIL. Pallotti G., Borghetti C., Ferrari S. (2019), Dalla riflessione su oralità e scrittura alla redazione di testi scritti efficaci: uno studio sperimentale, in V. Carbonara, L. Cosenza, P. Masillo, L. Salvati, A. Scibetta (a cura di), Il parlato e lo scritto: aspetti teorici e didattici, Pisa: Pacini editore, pp. 91-104 Ferrari S., Pallotti G. (2005), Favorire lo studio delle discipline scolastiche da parte di alunni con limitate competenze in Italiano, in B. Iori (a cura di), L’Italiano e le altre lingue. Apprendimento della seconda lingua e bilinguismo dei bambini e dei ragazzi immigrati, pp. 49-64, Milano, Franco Angeli, Ferrari S. (2003), Comprensione e Lettura in L2: uno studio sperimentale sugli effetti della modificazione testuale, in R. Grassi, A. Valentini, R. Bozzone Costa (a cura di), L'italiano per lo studio nella scuola plurilingue: tra semplificazione e facilitazione, pp. 85-110, Perugia, Guerra Edizioni. One of the following readings: Ferrari S. (2016), Oggi facciamo pragmatica: un percorso di formazione e ricerca-azione nella scuola primaria, in Italiano LinguaDueITALIANO vol. 8/2020, pp. 270-280 Ferrari S. (2019), Usare le parole per gestire situazioni di conflitto alla scuola primaria, in E-journALL 6 (1), pp. 56-73 Ferrari S., Zanini R. (2019), La pragmatica alla scuola primaria: tra ricerca e insegnamento, in E. Nuzzo, I. Vedder (a cura di), Lingua in contesto, la prospettiva pragmatica, collana Studi Aitla, Milano: Officinaventuno, pp. 185-198 Ferrari S. (2019), Riflettere sulla (s)cortesia nella scuola primaria. Un percorso di formazione e sperimentazione educativa dedicato alla pragmatica linguistica, mediAzioni 24, in Dossier “La scortesia linguistica: tra teoria, didattica e traduzione”, pp. 1-26 One of the following readings: Borri A., Insegnare Italiano L2 ad apprendenti analfabeti: contesto e indicazioni didattiche, in ILSA Borri A., Masiero G. (2017), I.D.E.A: Interazioni Dialogiche e affini. Una proposta di didattica ludica in classi eterogenee di adulti, in Italiano LinguaDue 2/2017, pp. 506-532.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per: progettare e implementare progetti per l’inclusione scolastica di studenti plurilingui, progettare e implementare corsi di italiano L2 nella scuola, analizzare i bisogni linguistici, rilevare bisogni e risorse del contesto educativo, sviluppare progetti e percorsi per l’insegnamento dell’italiano L2, sperimentare buone pratiche didattiche innovative (ricerca-azione); valutare l’efficacia degli interventi didattici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisizione delle capacità di analizzare il contesto e i bisogni linguistici degli apprendenti; progettare e implementare interventi didattici inclusivi; saper selezionare e utilizzare approcci metodologici adeguati; sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti didattici, bisogni di apprendimento, materiali didattici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper progettare un corso di italiano L2; saper progettare lezioni di lingua; saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa
Knowledge and understanding: Acquisition of the necessary knowledge to: design and implement projects for the inclusion of multilingual students, design and implement L2 Italian courses, assess linguistic needs, identify needs and resources of the educational context, develop projects and teaching materials , to experiment with innovative teaching practices (research-action); evaluate the effectiveness of educational interventions. Ability to apply knowledge and understanding: Acquisition of the ability to conduct a need analysis; design and implement inclusive educational interventions; knowing how to select and use appropriate methodological approaches; develop research-action projects. Expression of judgments: ability to analyze teaching contexts, learning needs, teaching materials. Communication skills: Ability to explain the concepts learned in an orderly and clear way, using an appropriate language and moving independently among the topics covered. Study skills: knowing how to plan an Italian L2 course; knowing how to plan language lessons; knowing how to read scientific articles or educational research
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver preferibilmente frequentato un corso di Linguistica generale o Didattica delle Lingue Moderne
Attendance of a course in General Linguistics or Didactics of Modern Languages
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, esercitazioni, simulazioni, analisi di esperienze e ricerche, presentazioni curate dalle studentesse e dagli studenti.
Group activities, exercises, simulations, analysis of experiences and research, students projects.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti frequentanti e non sono invitati a registrarsi al corso sulla piattaforma DIR.
Attending and non-attending students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Elaborato scritto (saggio breve). L’elaborato scritto consiste nella progettazione di un intervento didattico o nell’analisi dettagliata di materiali o progetti per l’insegnamento dell’italiano L2. La valutazione si basa sul grado di conoscenza e comprensione dei concetti teorici e la capacità di applicazione pratica delle conoscenze. Sarà pertanto valutata come eccellente una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati a lezione, articolate capacità di analisi e sintesi, ottima capacità espressiva, ottima capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza per lo più meccanica e/o mnemonica della materia, linguaggio corretto ma non sempre appropriato, parziale capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma. Indicazioni dettagliate sono fornire su D.I.R. La prova d'esame è strutturata in modo da essere il più possibile inclusiva. Le studentesse e gli studenti con bisogni educativi speciali sono invitati a contattare il docente per concordare le modalità più adatte.
Essay. The written paper consists in the planning of a teaching intervention or in the detailed analysis of materials or projects for the teaching of Italian L2. The evaluation is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts, the ability to apply knowledge in practice, and on the degree of expressive and communicative ability. The assessment is based on the degree of knowledge and understanding of the theoretical concepts and the ability to apply the knowledge in practice. A test that demonstrates an organic vision of the topics covered , articulated skills of analysis and synthesis, excellent expressive capacity, excellent ability to analyze and re-elaborate the topics covered will therefore be evaluated as excellent. A test that demonstrates: a mostly mechanical and/or mnemonic knowledge of the subject, correct but not always appropriate language, partial ability to analyze and re-elaborate the topics covered will be evaluated as fair. A test demonstrating: important training gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the program will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso introduce al tema dell’insegnamento della lingua italiana come L2 in contesto scolastico. Offre gli strumenti necessari per progettare e implementare interventi educativi mirati all’inclusione e al successo scolastico e personale. In particolare le studentesse e gli studenti hanno modo di conoscere il quadro normativo del sistema scolastico italiano sui temi dell’inclusione degli apprendenti plurilingui, approfondire il tema dell’insegnamento di una L2, sviluppare conoscenze per l’analisi dei bisogni linguistici, la progettazione e l’implementazione di percorsi didattici e interculturali. Il corso è organizzato in modo da permettere agli studenti di sviluppare conoscenze e competenze a partire dall’analisi di progetti ed esperienze educative in corso. Principali unità di apprendimento: - Bilinguismo e plurilinguismo nella migrazione - Insegnare l’italiano L2 a scuola - Analisi dei bisogni linguistici - Valutazione delle competenze linguistiche - Dalla normativa all’intervento didattico: modelli operativi - Imparare l’italiano per il successo scolastico - Insegnamento di lingua e contenuto - Sviluppare percorsi di ricerca-azione
The course introduces the student to the topic of teaching Italian as a L2 in a school context. It offers the necessary tools to design and implement educational interventions aimed at inclusion and academic and personal success. In particular, students have the opportunity to get to know the regulatory framework of the Italian school system on the issues of inclusion of multilingual learners, learn more about the teaching of a L2, develop knowledge for the analysis of linguistic needs, the planning and implementation of educational and intercultural paths. The course is organized in such a way as to allow students to develop knowledge and skills starting from the analysis of ongoing educational projects and experiences. Teaching units: - Bilingualism, plurilingualism and migration - Teaching Italian L2 in mainstream education - Need Analysis - Formative assessment - From legislation to school projects: operational models - Learning Italian for academic success - Language and content teaching - Develop research-action projects
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di elaborare un progetto per l’inclusione scolastica e l’insegnamento dell’italiano L2; Capacità di progettare un corso di lingua; Capacità di analisi di materiali didattici; Capacità di valutare un intervento educativo; Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i concetti e le metodologie apprese.
Ability to develop a project for school inclusion and the teaching of Italian L2; Ability to design a language course; Ability to analyze teaching materials; Ability to evaluate an educational intervention; Ability to explain the concepts and methodologies learned clearly and in appropriate language.
×
Print
Course
STORIA MODERNA A
Course ID
L0030
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TORTAROLO Edoardo Elio Flaminio
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-STO/02 - STORIA MODERNA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
1
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
La storia moderna dal 1450 al 1815
Early modern history from 1450 to 1815
Testi di riferimento/Textbooks
Vittorio Criscuolo, Storia moderna, Pearson, Milano 2019 ed edizioni successive Una monografia a scelta tra le seguenti: Adriano Prosperi, Lutero. Gli anni della fede e della libertà, Mondadori, Milano 2017); Edoardo Tortarolo-Irene Gaddo, Secolarizzazione e modernità. Un quadro storico, Carocci, Roma 2017; Edoardo Tortarolo, Illuminismo. Dubbi e ragioni della modernità, Carocci, Roma 2020; Antonio De Francesco, Repubbliche atlantiche. una storia globale delle pratiche rivoluzionarie 1776-1804, Cortina, Milano 2022; Lucia Felici-Girolamo Imbruglia, La tolleranza in età moderna. Idee, conflitti, protagonisti secolo XVI-XVIII, Roma, Carossi 2024.
Vittorio Criscuolo, Storia moderna, Pearson, Milano 2019 A monograph from this list: Adriano Prosperi, Lutero. Gli anni della fede e della libertà, Mondadori, Milano 2017); Edoardo Tortarolo-Irene Gaddo, Secolarizzazione e modernità. Un quadro storico, Carocci, Roma 2017; Edoardo Tortarolo, Illuminismo. Dubbi e ragioni della modernità, Carocci, Roma 2020; Antonio De Francesco, Repubbliche atlantiche. una storia globale delle pratiche rivoluzionarie 1776-1804, Cortina, Milano 2022; Lucia Felici-Girolamo Imbruglia, La tolleranza in età moderna. Idee, conflitti, protagonisti secolo XVI-XVIII, Roma, Carossi 2024.
Obiettivi formativi/Mission
Conseguire nel corso delle lezioni e attraverso l'apprendimento individuale la capacità di orientarsi nello spazio-tempo della storia moderna individuando gli snodi tematici fondamentali • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisire la capacità di leggere testi e documenti della storia moderna interpretandoli nel loro contesto culturale, sociale e istituzionale • obiettivi - espressione di giudizi: Acquisire la capacità di interpretare temi e problemi della storia moderna con la consapevolezza della storicità dell'interpretazione storica • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare in un breve testo scritto temi e problemi fondamentali della storia moderna con proprietà di linguaggio storiografico e saper rispondere a quesiti specifici sia per iscritto sia oralmente • obiettivi - capacità di studio: Sapere leggere e assimilare criticamente un manuale di storia moderna di livello universitario e avvicinarsi alla letteratura specialistica di testi monografici.
This course aims at making students familiar with the specificity of the historical texts and at engaging them in a critical study of the modern period. It also stresses the importance of writing texts that use the historical vocabulary in a consistent way.
Prerequisiti/Required background knowledge
Si raccomanda di rileggere il manuale liceale di storia per il periodo 1450-1815 prima dell'inizio delle lezioni.
Please refresh your memory by reading your high-school textbook again before classes begin.
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni in classe. Il corso prevede lo svolgimento di prove in classe per commentare criticamente per iscritto fonti della storia moderna. Le studentesse e gli studenti con DSA e BES possono usufruire dei seguenti strumenti compensativi: libri digitali. tabelle, formulari, procedure specifiche , sintesi, schemi e mappe concettuali. calcolatrice o computer con foglio di calcolo e stampante. computer con videoscrittura, correttore ortografico, stampante e scanner.
Lecture-based.The course includes conducting in-class tests to critically comment sources of modern history. Students can make use of the following compensatory tools: digital books. tables, forms, specific procedures , summaries, diagrams and concept maps. calculator or computer with spreadsheet and printer. computer with word processor, spell checker, printer and scanner.
Altre informazioni/Further information
Discussione dei metodi per l'insegnamento della storia nella scuola secondaria. CORSO PRE-FIT. Ambito D "METODOLOGIE E TECNOLOGIE DIDATTICHE" valido ai fini pre-FIT per le classi di concorso: A11, A12, A13, A19, A22, A70, A71, A72, A73, A74, A75, A77, A78, A79, A80, A81, A82, A83, A84, A85.
Discussion of suitable methods how to teach history in the middle school. Suitable for all those who are interested in pursuing a teaching career.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica consiste in: 1. una prova scritta su due domande a risposta aperta (a scelta su tre) da svolgere in classe, in una domanda obbligata a risposta aperta. Una di queste tre domande a risposta aperta potrà riguardare una fonte da commentare e discutere. Ciascuna risposta aperta è valutata sino a 5 punti su 30. Questa parte della prova mira a valutare la preparazione argomentativa dei candidati. 2. 10 quesiti a risposta chiusa; per ogni risposta esatta 1/2 su 30. Scopo di questa prova è valutare la capacità di orientamente cronologico dei candidati. 3. Una relazione da svolgere a casa di 10.000 caratteri (spazi inclusi) riassuntiva e valutativa di una monografia a scelta tra quelle indicate nella lista della bibliografia. La relazione dovrà essere caricata sul DIR almeno una settimana prima dell'appello nella sezione compiti. Questa relazione è valutata sino a 10 punti su 30. Scopo di questa parte è valutare la capacità di sviluppare un pensiero critico e analitico. Il voto deriverà dalla somma algebrica delle tre votazioni parziali, con la possibilità di assegnare la lode in caso di punteggio pieno ed eccellente relazione sulla monografia.
1. Students will write a text on three subjects (5 points each). They will have to answer 10 multiple-choice questions (5 points in total). Besides, students will write a report on a specialized volume to be chosen from a list (10 points).
Programma esteso/Content
Il corso tratterà dei principali temi della storia moderna politica, economica, sociale e istituzionale dalla fine del medioevo alla rivoluzione francese e all’età napleonica. unità didattica 1: introduzione: ordine concettuale in processi convulsi, temporalità intrecciate, ambiti spaziali (capp. del manuale di riferimento 1 e 2) • unità didattica 2: Cambiamenti e percezione dei cambiamenti in Europa XV-XVI secolo. Cultura e istituzioni politico-religiose in Europa (capp. 3, 4, 5, 6 e 7) • unità didattica 3: Le Indie: le forme imperiali nel XVI secolo (capp. 8 e 10) • unità didattica 4: La crisi religiosa e Lutero (cap. 11) • unità didattica 5: umanesimo, Calvinismo in religione e in politica, riforma radicale, necessità della tolleranza religiosa (capp. 9 e 11) • unità didattica 6: Controriforma, confessionalizzazione, disciplinamento (cap. 14) • unità didattica 7: L'Italia nella prima età moderna guerre di italia. Carlo v, impero e unità dell’Europa (capp. 12 e 13) • unità didattica 8: L’età di Filippo II, la Francia nel secolo XVI e la guerra dei 30 anni (capp. 15 e 16) • unità didattica 9: La civiltà olandese del Seicento e Inghilterra (cap. 17) • unità didattica 10: Dallo stato militare-fiscale all'assolutismo e dalla repubblica all'oligarchia in età moderna, in Italia e Francia (capp. 19, 20 e 21) • unità didattica 11: La crisi del Seicento in Europa e nel mondo (cap. 18) • unità didattica 12: Imperi atlantici e schiavismo mondiale (capp, 23 e 24) • unità didattica 13: Idee e socialità nel Settecento dell'illuminismo. La crisi del sistema europeo nella seconda metà del Settecento (capp. 22, 24, 25, 26 e 27) • unità didattica 14: La rivoluzione francese e l’età napoleonica (capp. 28, 29, 30) • unità didattica 15: La prima rivoluzione industriale e la grande divergenza (cap. 23)
The course will present the crucial topics of early modern history from the late Middle Ages to the French Revolution. The Reformation, the colonization of extra-European territories, the religious wars, teh 17th century crisis, the enlightenment, the Americann, industrial and French revolutions.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Fornire una preparazione basata sul pensiero critico e analitico e mettere in condizione di dare giudizi informati sul passato come base per un giudizio sul presente. Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, allo studente si chiede di dimostrare: - di conoscere il contenuto del manuale e dei testi indicati. (COMPETENZE) - saper scrivere chiaramente di argomenti trattati a lezione e nel manuale (ABILITÀ TRASVERSALI) - saper presentare, in forma sia orale sia scritta, un insieme chiaro e ben strutturato di considerazioni pertinenti sulle assunzioni di progetti, sui metodi impiegati e sui risultati; - essere in grado di leggere, comprendere e commentare i libri indicati nella bibliografia e le fonti selezionate - conoscere la terminologia storiografica. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve dimostrare di: - essere in grado di proporre argomentazioni innovative che tengano conto di tutte le dimensioni del problema storico presentato a lezione.
The aim is to prepare students for the future by equipping them with analytical and critical thinking skills such as the ability to assess evidence and evaluate conflicting interpretations to make informed judgements of the past and better understand the present. In order to achieve the knowledge and skills corresponding to the minimum sufficiency level, the student is asked to demonstrate: - to know the content of the textbook and texts indicated. (SKILLS) - to be able to write clearly about topics covered in class and in the textbook (TRANSVERSAL SKILLS) - be able to present, in both oral and written form, a clear and well-structured set of relevant considerations of project assumptions, methods employed and results; - be able to read, understand and comment on the books indicated in the bibliography and selected sources - know historiographical terminology. For the attainment of an advanced level, the student must demonstrate to: - be able to propose innovative arguments that take into account all dimensions of the historical problem presented in class.
×
Print
Course
LABORATORIO DI TEATRO IN LINGUA TILLIT - ITALIANO L2
Course ID
LE0617
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FONIO Filippo
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
50.0
Individual study time
100.0
SSD
NN -
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano (francese e inglese come lingue veicolari). Nota bene: il corso si rivolge principalmente a studenti italiani L2-LS, nonché a studenti con interessi per la mediazione interculturale e una vocazione multiculturale. Gli studenti di origine multiculturale sono particolarmente bene accetti
Italian (French and English as additional languages). Please note: the course is mainly aimed at Italian L2-FL students as well as at students with an interest in intercultural mediation and a multicultural vocation. Students of multicultural origin are particularly welcome
Contenuti/Content Summary
Il corso consisterà da un lato in un laboratorio finalizzato alla scrittura collettiva, alla messinscena e alla recitazione di un testo teatrale in italiano. Verranno proposte una serie di attività e di esercizi di improvvisazione, tecniche drammatiche, voce, corpo, postura, spazializzazione, gesto, nonché elementi di regia e messinscena. Dall’altro lato, e in funzione del profilo degli studenti iscritti, l’insegnamento intende fornire una serie di tecniche e spunti utili come introduzione ai metodi glottodidattici performativi, particolarmente a destinazione dei futuri insegnanti, ed elementi di didattica del multiculturalismo attraverso attività performative.
The course will consist in a series of continuing workshops aimed at the collective writing, staging and producinh of a play in Italian. A series of activities and exercises will be proposed on improvisation, dramatic techniques, voice, body, posture, spatialisation, gesture, as well as elements of stage- and actors-direction. On the other hand, and depending on the profile of the students enrolled, the course intends to provide a series of techniques and tools useful as an introduction to FL teaching and learning performative methods, particularly for teachers-to-be, and elements of multicultural teaching through performative activities.
Testi di riferimento/Textbooks
Cesare Molinari, Storia del teatro, Laterza, 2007. Paolo Quazzolo, Conoscere il teatro, Marsilio, 2014. Alain Viala, Histoire du théâtre, PUF, diverse edizioni The Oxford Illustrated History of Theatre, a cura di John Russell Brown, Oxford UP, 1995. Ulteriori materiali saranno forniti a lezione.
Obiettivi formativi/Mission
- Migliorare le competenze in lingua italiana (per gli studenti italiani L2 o LS) attraverso l’oralità e la performatività della lingua (con attenzione agli aspetti prossemici e pragmatici). - Lavorare sulla lingua (anche scritta) con un approccio creativo e task-oriented (scrittura di un testo performativo). - Fornire una serie di elementi base di tecniche drammaturgiche e di messinscena. - (A seconda del pubblico) Illustrare e sperimentare una serie di tecniche base della glottodidattica performativa e della didattica dell’interculturalità attraverso la performance a destinazione di futuri insegnanti. - Lavorare in gruppo-classe in vista di un obiettivo comune.
- Improving Italian language skills (for Italian L2 or FL students) through orality and performativity of the language (with attention to proxemic and pragmatic aspects). - Working on the language (also on written aspects) with a creative and task-oriented approach (writing a performative text). - Providing a basic set of dramaturgical and staging techniques. - (Depending on the audience) To illustrate and test a number of basic techniques of performative methods in teaching and learning FL and intercultural didactics through performance adressed to future teachers. - Working in class groups towards a common goal.
Prerequisiti/Required background knowledge
Nessuno se non una forte motivazione.
None but a strong motivation.
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche performative. Elementi di teoria desunti dall’osservazione e dalla pratica.
Practical performative activities. Elements of theory derived from observation and practice.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Verifica in itinere e attraverso una performance pubblica finale. Il lavoro in classe, l’organizzazione e la partecipazione alla performance finale, impegno costante e la solidarietà di gruppo saranno i parametri presi in conto per l’ottenimento dei crediti. Sarà inoltre richiesta la redazione di un diario di laboratorio, secondo modalità che verranno fornite a lezione.
Evaluation during the semester and through a final public performance. Class work, organisation of and participation in the final performance, constant commitment and group solidarity will be the parameters taken into account for the obtention of ECTS. A workshop diary will also be required. It has to be written according to the explanations which will be given in class.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si propone di familiarizzare gli studenti con i diversi aspetti del lavoro teatrale, sul testo, sulle forme di scrittura e di drammaturgia, sul corpo, sulla voce, sulla creatività, sugli aspetti più tecnici della messinscena artistica, attraverso una serie di esercizi e attività attraverso le quali si passerà dall’idea teatrale alla realizzazione scenica. Parallelamente, lavoreremo sulle tecniche di espressione della lingua orale e della lingua scritta in contesti creativi e comunicativi, sugli aspetti pragmatici e prossemici dell’espressione. (A seconda del pubblico) Attraverso la pratica e la riflessione, i futuri insegnanti sperimenteranno una serie di tecniche della glottodidattica performativa utili per il rinnovamento delle pratiche pedagogiche inclusive e incentrate sui bisogni dell’apprendente e sul multiculturalismo in ottica performativa.
The workshops aim to familiarise students with the different aspects of theatre work, on the text, on forms of writing and dramaturgy, on the body, on the voice, on creativity, on the more technical aspects of artistic staging, through a series of exercises and activities through which we will move from the theatrical idea to staging process. In parallel, we will work on oral and written language expression techniques in creative and communicative contexts, on the pragmatic and proxemic aspects of expression. (Depending on the audience) Through practice and reflection, the future teachers will experience a range of techniques of performative FL teaching and learning, useful for the renewal of inclusive pedagogical practices centred on the learner’s needs and on multiculturalism from a performative perspective.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Saper lavorare in gruppo secondo modalità che simulano quelle del funzionamento di una compagnia teatrale. - Lavorare creativamente sulla lingua italiana al fine di costruire uno spettacolo a partire da un’idea teatrale. - Esercitarsi in attività di brainstorming, co-costruzione artistica, organizzazione collettiva. - Costruire, mettere in scena, recitare in pubblico un testo teatrale
- Experiencing how to work in group forms in ways that simulate the structure of a theatre company. - Working creatively on the Italian language in order to construct a performance from a theatrical idea. - Practising brainstorming, artistic co-construction, collective organisation. - Constructing, staging, performing a play in public
×
Print
Course
LABORATORIO DI STORIA DELLA MUSICA
Course ID
LE0624
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-ART/07 - MUSICOLOGIA E STORIA DELLA MUSICA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
FORME E GENERI DELLA MUSICA OCCIDENTAL
FORMS AND GENRES OF WESTERN MUSIC
Testi di riferimento/Textbooks
Claudio Casini, Storia della musica. Dall'antichità classica al Novecento, Bompiani, Milano, 2022 Paul Griffiths, Breve Storia della Musica, Torino, Einaudi, 2007.
Claudio Casini, Storia della musica. Dall'antichità classica al Novecento, Bompiani, Milano, 2022 Paul Griffiths, Breve Storia della Musica, Torino, Einaudi, 2007.
Obiettivi formativi/Mission
• obiettivi - conoscenze e comprensione: Conoscere alcune forme e alcuni generi fondamentali della musica colta occidentale, anche nella loro evoluzione • obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Capacità di ascolto critico e autonomo (almeno a livello elementare) della musica classica Saper riconoscere le forme musicali e individuarle storicamente • obiettivi - espressione di giudizi: Saper riconoscere i dati necessari alla descrizione/definizione di generi e forme musicali • obiettivi - abilità nella comunicazione: Saper presentare con lessico e linguaggio appropriati generi, brani analizzati e autori studiati. • obiettivi - capacità di studio: Saper comprendere la manualistica di base e analizzare (in forma elementare) opere appartenenti alla tradizione classica occidentale
- objectives - knowledge and understanding: To know some basic forms and genres of Western classical music, including in their evolution - objectives - ability to apply knowledge and understanding: Ability to listen critically and independently (at least at elementary level) to classical music Know how to recognize musical forms and identify them historically - objectives - expression of judgments: To be able to recognize the data necessary for the description/definition of musical genres and forms - objectives - communication skills: To know how to present genres, pieces analyzed and authors studied with appropriate vocabulary and language. - objectives - study skills: To be able to understand basic manuals and analyze (in elementary form) works belonging to the Western classical tradition.
Prerequisiti/Required background knowledge
nessuno
none
Metodi didattici/Teaching methods
Laboratorio con lezione frontale (analisi e ascolto di brani della tradizione occidentale), studio individuale. Materiali on-line attraverso il servizio DIR.
Face-to-face lessons, Listening Lab, Self-study. Use of the Dir service
Altre informazioni/Further information
Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti- disabili-e-dsa. Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame orale. Si compone di due quesiti a risposta aperta volti a valutare le capacità dello studente di illustrare il quadro storico e di collegare dato musicale e metodo di analisi. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti musicali; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica, che consideri i diversi aspetti della storia dei generi musicali. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma svolto (nozioni e metodo), esposta spesso in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia utilizzata; uso basico e corretto della terminologia; presentazione di esempi adeguati nell’ambito della trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Oral examination. It consists of two open-ended questions designed to assess the student's ability to illustrate the historical framework and to link musical data and method of analysis. An exam will be evaluated as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth view of the topics covered in the course; developed skills of analysis and synthesis; excellent command of specific vocabulary and musical concepts; ability to elaborate theoretically through the rich use of relevant examples. An exam will be evaluated as fair if it demonstrates: only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; the ability to analyze and synthesize; good use of exemplification in relation to a theoretical exposition, which considers the different aspects of the history of musical genres. An exam will be evaluated as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the program covered (notions and method), often expounded in mnemonic form, but with an awareness of the methodology used; basic and correct use of terminology; presentation of appropriate examples within the scope of the treatment. An exam that demonstrates at least one of these traits will be rated as insufficient: major formative gaps; mislearning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the mere reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the topic examined; scarcity, absence or incorrect use of examples
Programma esteso/Content
Il corso fornirà conoscenze di base sulle forme i generi musicali occidentali. Grazie alle quali gli studenti potranno compiere semplici analisi di piccoli campioni musicali.
The course will provide the basic knowledge on Western Classical Music (Forms and Genres). The aquired knowledge will be applied in the analysis of small musical samples
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZE - Sviluppare le conoscenze teoriche della disciplina acquisendo familiarità con i fenomeni storia musciale occidentale COMPETENZE -Saper riconoscere e classificare nei documenti musciali proposti e analizzati i fenomeni presentati teoricamente - Saper definire e illustrare le nozioni discusse a lezione. ABILITÀ TRASVERSALI - Sapere descrivere in maniera chiara e circostanziata i fenomeni principali, utilizzando la terminologia specifica in modo appropriato. - Sapere approfondire gli argomenti sulla manualistica specifica e sui saggi di approfondimento
KNOWLEDGE -To develop theoretical knowledge of the discipline by becoming familiar with the phenomena of Western muscial history SKILLS -To be able to recognize and classify in the proposed and analyzed muscial documents the phenomena presented theoretically -To be able to define and illustrate the notions discussed in class. TRANSVERSAL SKILLS -To know how to clearly and circumstantially describe the main phenomena, using specific terminology appropriately. - To know how to explore topics in depth on specific textbooks and in-depth essays.
×
Print
Course
INSEGNANTI COME RICERCATORI IN CLASSE
Course ID
LE0615
Academic Year
2024/2025
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
F
Year
2
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
Inglese
Contenuti/Content Summary
Da insegnante a docente sperimentatore. Il corso introduce lo studente alla scoperta delle principali metodologie di ricerca impiegate in ambito educativo e offre gli strumenti necessari per progettare e monitorare interventi educativi in vari contesti didattici. Le attività prevedono sia lezioni in aula sia la partecipazione a sperimentazioni educative pianificate in collaborazione con le scuole del territorio. Il laboratorio è dedicato alle studentesse e agli studenti interessati all’insegnamento o alla ricerca educativa.
From teacher to teacher-researcher. The course introduces to the different methodologies used in educational research offering instruments to to design and monitor educational interventions in various contexts. Activities include both classroom lectures and participation in educational experiments planned in collaboration with local schools. The workshop is dedicated to students interested in teaching or educational research.
Testi di riferimento/Textbooks
Trattandosi di un laboratorio costruito sulla base degli interessi di ricerca dei partecipanti, sarà cura del docente fornire attraverso la piattaforma DIR i materiali e gli articoli scientifici necessari per affrontare il percorso. Materiali di riferimento Consultazione di risorse, appunti e/o dispense fornite a lezione Consultazione guidata dei seguenti volumi o saggi: Bartolini Bussi M.G. & Ramploud A. (2018), Il lesson study per la formazione degli insegnanti, Roma, Carocci. Erickson G., Bardel C., Little D. (2023), Collaborative research in language education. Reciprocal benefits and challenges. Dornyei Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies, O.U.P. Oxford, capp. 1, 2, 4, 8, 12,18 Gass S. & Mackey A. (2007), Data elicitation for Second and Foreign Language Research, London, Lawrence Erlbaum Associates. Pallotti G. (2016), Qualitativo/quantitativo: ripensare la distinzione, in Gatta F. (a cura di), Parlare insieme, Bologna, Bononia University Press, pp. 105-118.
The workshop is based on participants’ research interests. Readings and materials will be made available on D.I.R. Reference materials Consultation of resources, notes and/or handouts provided in class Guided consultation of the following volumes or essays: Bartolini Bussi M.G. & Ramploud A. (2018), Il lesson study per la formazione degli insegnanti, Roma, Carocci. Erickson G., Bardel C., Little D. (2023), Collaborative research in language education. Reciprocal benefits and challenges. Dornyei Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies, O.U.P. Oxford, capp. 1, 2, 4, 8, 12,18 Gass S. & Mackey A. (2007), Data elicitation for Second and Foreign Language Research, London, Lawrence Erlbaum Associates. Pallotti G. (2016), Qualitativo/quantitativo: ripensare la distinzione, in Gatta F. (a cura di), Parlare insieme, Bologna, Bononia University Press, pp. 105-118.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Acquisizione delle conoscenze necessarie per osservare i percorsi acquisizionali degli apprendenti, leggere criticamente un contesto educativo e identificare obiettivi per la ricerca-azione, progettare interventi formativi o didattici. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Acquisizione delle capacità di elaborare un progetto di ricerca coerente al contesto di riferimento; saper selezionare e utilizzare le principali tecniche per elicitare, analizzare e interpretare dati di apprendenti di L2 e LS, sviluppare percorsi di ricerca-azione. Espressione di giudizi: capacità di analisi di contesti didattici, bisogni di apprendimento, percorsi di acquisizione, materiali didattici, articoli scientifici. Abilità nella comunicazione: Capacità di esporre in modo ordinato e chiaro i concetti appresi, usando un linguaggio appropriato e muovendosi con autonomia tra i temi trattati. Capacità di studio: saper leggere con attenzione metodologica articoli scientifici o di ricerca educativa; saper consultare e selezionare materiali didattici; saper produrre un report di ricerca.
Knowledge and understanding: Acquisition of the knowledge needed to observe learners' acquisitional pathways, critically read an educational context and identify objectives for action-research, design instructional or educational interventions. Ability to apply knowledge and understanding: Acquisition of the skills to develop a research project consistent with the context of reference; ability to select and use the main techniques to elicit, analyze and interpret data from L2 and LS learners, ability to develop an action-research project. Expression of judgments: ability to analyze teaching contexts, learning needs, development, teaching materials, scientific articles. Communication skills: ability to discuss learned concepts in an orderly and clear manner, using appropriate language and moving independently between topics. Study skills: ability to read scientific or educational research articles; ability to select and use teaching materials; ability to produce a research report.
Prerequisiti/Required background knowledge
Avere seguito almeno un corso in Didattica delle Lingue Moderne. Aver preferibilmente seguito in precedenza corsi quali Linguistica generale, Glottologia o Linguistica applicata
Previous attendance of a general linguistic, applied linguistics or language teaching courses.
Metodi didattici/Teaching methods
Attività di gruppo, simulazioni, sperimentazioni guidate in contesti educativi; analisi di dati; organizzazione di una giornata di studi
Group activities, simulations, guided experimentation in educational settings; data analysis; workshop
Altre informazioni/Further information
Per il suo carattere teorico-pratico, il laboratorio prevede la frequenza. Le studentesse e gli studenti sono invitati a registrarsi al laboratorio sulla piattaforma DIR.
Due to its practical nature, attendance is strongly recommended. Students are invited to register on the DIR platform.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Progetto di ricerca educativa (report di ricerca). La prova di laboratorio prevede la progettazione, implementazione e valutazione di una sperimentazione educativa in contesto scolastico dedicata all’insegnamento di una lingua straniera o dell’italiano L2 e la conseguente elaborazione di un report di ricerca. Sarà valutata come superata una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati, capacità di analisi e sintesi, buone capacità espressive, capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
Educational research project (research report). The workshop final test involves the design, implementation and evaluation of an educational experiment collaboratively conducted in a school context dedicated to the teaching of a foreign language or Italian as a second language, with the subsequent preparation of a research report. A report that demonstrates an organic vision of the issues addressed, ability to analyze and synthesize, and good expressive skills will be evaluated as passed. A paper that demonstrates: major formative gaps, inappropriate language, inability to contextualize, lack of orientation within the syllabus will be evaluated as insufficient.
Programma esteso/Content
Il corso mira a fornire le conoscenze teoriche, le abilità e le competenze pratiche per progettare e gestire una ricerca empirica nel campo dell’educazione linguistica, con particolare riferimento alla ricerca azione e alla ricerca in classe. In particolare gli studenti hanno modo di conoscere le principali tecniche di ricerca e sviluppare le competenze necessarie per definire protocolli di sperimentazione educativa, raccogliere dati e analizzarli, elaborare report di ricerca. Per il suo carattere pratico, il laboratorio è organizzato così da permettere alle studentesse e agli studenti di sviluppare conoscenze e competenze a partire da esperienze di ricerca reali. In particolare si esploreranno temi quali: l’osservazione dell’interlingua, l’interazione in classe, lo sviluppo delle competenze pragmatiche, l’uso dei task per l’insegnamento e la valutazione, gli usi linguistici in contesti bilingui. Le attività prevedono sia lezioni in aula sia la partecipazione a sperimentazioni educative pianificate in collaborazione con le scuole del territorio, favorendo così un’integrazione tra teoria e pratica educativa. Principali unità di apprendimento: - Ricerca sperimentale e ricerca in classe - Organizzare un progetto di ricerca - Gli strumenti di indagine - Le domande di ricerca - Il protocollo - Il fieldwork - L’analisi dei dati - La restituzione dei risultati
The course aims to provide the theoretical knowledge, skills and practical competence to design and manage empirical research in the field of language education, with special reference to action research in the classroom. In particular, students get to know the main research techniques and develop the skills needed to define research protocols for educational experimentation, collect and analyse data, and prepare research reports. The workshop fosters the development of knowledge and skills from real research experiences. In particular, topics such as: interlanguage observation, classroom interaction, development of pragmatic skills, use of tasks for teaching and assessment, and language uses in bilingual contexts will be explored. Activities include both classroom lectures and participation in educational experiments planned in collaboration with local schools, thus fostering an integration of theory and educational practice. Main teaching units: - Experimental research and classroom research - Organizing a research project - Methodological approaches - The research questions - The research protocol - The fieldwork - Data analysis and interpretation - Planning a research report
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Capacità di elaborare una proposta di ricerca coerente con un determinato contesto educativo; Capacità di selezionare gli obiettivi di ricerca, la modalità di raccolta e analisi dei dati; Capacità di organizzare un fieldwork; Capacità di gestire un report di ricerca. Capacità di esporre in modo chiaro e con linguaggio appropriato i contenuti e le metodologie apprese.
Ability to develop a research project consistent with a given educational context; Ability to select appropriate research methodology; Ability to organize a fieldwork; Ability to manage a research report. Ability to expound clearly and with appropriate language the content and methodologies learned.
×
Print
Course
STORIA DELLA LINGUA INGLESE
Course ID
L0820
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
Introduzione storica e cambiamento linguistico nei periodi Early e Late Modern English: periodizzazione, cambiamenti storico-culturali, variazione linguistica e stratificazione sociale. Le caratteristiche salienti dell’Early e del Late Modern English (1500-1800): particolarità linguistiche (grafiche, fonologiche, lessicali, morfosintattiche); le influenze esterne (Latino, lingue romanze, altre lingue); processi di standardizzazione. Espansione lessicale e produzione lessicografica di carattere enciclopedico: tra innovazione e codificazione.
Historical background and Language change in Early and Late Modern English: periodisation, historical and social stratification. The main features of Early and Late Modern English (1500-1800): language on the move (spelling, phonology, lexis, morphosyntax); external influences (Latin, Latinate languages, other languages); standardising processes over time. Lexical expansion, lexicographic issues and the encyclopaedic principle: from innovation to codification.
Testi di riferimento/Textbooks
TESTI OBBLIGATORI (tutti gli studenti) - Beal, Joan. 2014. English in Modern Times. Routledge. [1st ed. 2004 Hodder Arnold] - Articoli accademici di approfondimento su temi specifici (vedi DIR). - Testi autentici per esemplificazione e analisi linguistica (vedi DIR). TESTI DI APPROFONDIMENTO (facoltativi per studio individuale) - Mugglestone, Lynda. 2012 [2006] The Oxford History of English (updated edition). Oxford: Oxford University Press. - Nevalainen, Terttu. 2006. An Introduction to Early Modern English. Edinburgh University Press. - Smith, Jeremy J. 2007. Sound Change and the History of English. Oxford: Oxford University Press. - Tieken Boon van Ostade, Ingrid. 2014. An Introduction to Late Modern English. Edinburgh University Press.
COMPULSORY HANDBOOKS (all the students) - Beal, Joan. 2014. English in Modern Times. Routledge. [1st ed. 2004 Hodder Arnold] - In-depth reading of journal articles on specific topics (see DIR). - Original texts for exemplification and linguistic analysis (see DIR). FURTHER REFERENCES (optional, for self study) - Mugglestone, Lynda. 2012 [2006] The Oxford History of English (updated edition). Oxford: Oxford University Press. - Nevalainen, Terttu. 2006. An Introduction to Early Modern English. Edinburgh University Press. - Smith, Jeremy J. 2007. Sound Change and the History of English. Oxford: Oxford University Press. - Tieken Boon van Ostade, Ingrid. 2014. An Introduction to Late Modern English. Edinburgh University Press.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso, che ha durata di 30 ore, prevede lo studio della lingua inglese dal primo al tardo periodo moderno con particolare riferimento alla CODIFICAZIONE del LESSICO e alla PRODUZIONE LESSICOGRAFICA (dictionaries of arts and sciences and dictionaries of trade and commerce). L’attenzione sarà posta sia sugli eventi di ‘storia esterna’ (aspetti storico- e socio-culturali), sia sugli aspetti strettamente linguistici (principali mutamenti fonologici, grafici, lessicali e lessicologici, morfosintattici). Per complessità e articolazione, i contenuti e le attività del corso, così come la prova richiesta al termine e le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
This 30-hour course is aimed at introducing and discussing Early and Late Modern English, with specific attention to LEXICAL INNOVATION, lexicalisation processes and the LEXICOGRAPHIC PRODUCTION (dictionaries of arts and sciences and dictionaries of trade and commerce). The focus is both on the external history of English (historical and socio-cultural issues), and on language features (phonological, ortographic, lexical and morphosyntactic changes). This course contents and topics, language skills and activities, the final exam, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenza adeguata della lingua inglese (almeno B2+, preferibilmente C1 del CEFR).
Language skills at an advanced level: min. B2+, but C1 is preferred (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale e attività pratica.
Lectures and practical activities.
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, da ottobre 2025 a gennaio 2026. Corso riservato agli studenti di 3° anno della LAUREA TRIENNALE e agli studenti della LAUREA MAGISTRALE. VALIDITA’ PROGRAMMA: Sessione Invernale 2027 (Gennaio-Febbraio) Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
This course will be held in the first semester, from October 2025 to January 2026. This course is addressed to 3rd year BA STUDENTS (Laurea Triennale), and to MA STUDENTS (Laurea Magistrale). SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2027 (January-February) Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
ASSIGNMENT SCRITTO + colloquio orale La modalità di verifica prevede un approfondimento su uno degli argomenti/dei testi letti e analizzati. Tale approfondimento da svolgere individualmente verrà assegnato dal docente, che indicherà anche tempi e modalità di consegna dell’elaborato scritto (1000 parole). L’esame prevede la presentazione orale dell’elaborato scritto e un colloquio sui contenuti svolti. Ulteriori indicazioni verranno rese note durante lo svolgimento del corso. L’elaborato scritto costituisce il 30% della valutazione complessiva, la presentazione orale ne costituisce il restante 70%. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. PARAMETRI PER LA VALUTAZIONE DELLA PROVA ORALE: 1. conoscenza degli argomenti trattati durante il corso; 2. organizzazione del discorso; 3. chiarezza e ricchezza espositive rispetto all'oggetto della domanda; 4. proprietà lessicale; 5. varietà del lessico utilizzato in relazione all'argomento discusso; 6. capacità analitiche in riferimento alle caratteristiche salienti dei testi autentici presentati (con particolare riferimento alle varianti di ortografia, fonologia, morfosintassi delle varietà prese in esame); 7. abilità discorsive nel loro complesso.
WRITTEN ASSIGNMENT + oral presentation Students/Participants will be assigned a topic out of those discussed during the course. The topic/text will be analysed individually (self study) in detail, and handed to the teacher as a written report (about 1000 words). The exam includes the oral presentation of the written report, and the discussion on the contents. Further details will be delivered during the course. The written report counts as 30% of the final grade, the oral presentation as the remaining 70%. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM ASSESSMENT CRITERIA: 1. appropriate presentation and discussion of topics, notions, and concepts; 2. discourse organisation; 3. lexical richness and accuracy; 4. lexical propriety; 5. lexical variety; 6. detailed text analysis (especially related to spelling variants, phonological system, and morpho-syntax of the varieties examined and discussed); 7. discourse skills.
Programma esteso/Content
Vedi ‘Contenuti’
See ‘Contenuti’.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE L’approccio metodologico e le attività svolte (discussione delle principali caratteristiche linguistiche e relativi mutamenti dei periodi oggetto di studio, lettura di fonti primarie/testi di varia natura, analisi linguistica, dibattito sulla lingua in prospettiva storica) renderanno gli studenti consapevoli dei principali e fondamentali processi (di storia interna ed esterna alla lingua) che hanno contribuito a modificare l’inglese, e lo hanno trasformato nel tempo (processi di standardizzazione). APPLICAZIONE DI CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di riconoscere e identificare le caratteristiche grafiche, fonologiche, lessicali, e morfosintattiche della lingua, di analizzarle e discuterle nel contesto storico di riferimento (Early e Late Modern English), con una prospettiva che guarda alla contemporaneità e che ne spiega i fenomeni. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING The methodological approach and the activities carried out (introduction and discussion on the most relevant language features, language change over time, reading of primary sources/variety of text types, linguistic analysis, and historical debate on language issues) will make the students aware of the main and fundamental processes (internal and external to the language) which affected English, and transformed it over time (standardising issues). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to identify graphic, phonological, lexical, and morphosyntactic issues, as well as analyse, connect and discuss them in historical context (Early and Late Modern English), and in present-day perspective. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0562
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0562
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELL'ESAME – Un volume obbligatorio: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privo di segni o annotazioni.
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Students must bring the volume with them to the examination, without any marks or annotations.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Ogni anno viene pubblicato su tutte le pagine Dir di Lingua e di Linguistica Spagnola un Vademécum che informa nei dettagli su esami, appelli, DSA e misure compensative, Erasmus eccetera. Si tratta di lettura obbligatoria per tutti gli studenti. Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Every year, a Vademécum is published on all the Dir pages of Spanish Language and Linguistics, providing detailed information on exams, appeals, DSA and compensatory measures, Erasmus, etc. It is compulsory reading for all students. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must contact the teacher in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario. Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Lavoro obbligatorio: scelta di un tema di attualità nel mondo ispanico. 1. Consultazione di diversi tipi di fonti orali e scritte per ricavare informazioni. 2 Preparazione di un Power Point per presentare l'argomento in classe (oralmente). Autoapprendimento nel Centro Linguistico
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Compulsory work: the choice of a topical issue in the Hispanic world. 1. Consultation of different types of oral and written sources to extract information. 2 Preparation of a Power Point to present the topic in class (orally) V. all the instructions on the platform Dir. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0562
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELL'ESAME – Un volume obbligatorio: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privo di segni o annotazioni.
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Students must bring the volume with them to the examination, without any marks or annotations.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Ogni anno viene pubblicato su tutte le pagine Dir di Lingua e di Linguistica Spagnola un Vademécum che informa nei dettagli su esami, appelli, DSA e misure compensative, Erasmus eccetera. Si tratta di lettura obbligatoria per tutti gli studenti. Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Every year, a Vademécum is published on all the Dir pages of Spanish Language and Linguistics, providing detailed information on exams, appeals, DSA and compensatory measures, Erasmus, etc. It is compulsory reading for all students. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must contact the teacher in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario. Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Lavoro obbligatorio: scelta di un tema di attualità nel mondo ispanico. 1. Consultazione di diversi tipi di fonti orali e scritte per ricavare informazioni. 2 Preparazione di un Power Point per presentare l'argomento in classe (oralmente). Autoapprendimento nel Centro Linguistico
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Compulsory work: the choice of a topical issue in the Hispanic world. 1. Consultation of different types of oral and written sources to extract information. 2 Preparation of a Power Point to present the topic in class (orally) V. all the instructions on the platform Dir. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
×
Print
Course
LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0550
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0550
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Vedi ‘Programma esteso’
See ‘Programma esteso’
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (per il 2° e 3° anno) - Siew Hean Read, 2018, Writing Skills for International Students, Bloomsbury Academic-MacMillan. (per il 2° e 3° anno) - Stella Cragie, Ian Higgins, Sándor Hervey, Patrizia Gambarotta, 2016 (2nd), Thinking Italian Translation. A course in translation method: Italian to English, Routledge. Ulteriore materiale sarà messo a disposizione degli studenti su DIR e costituirà parte integrante del corso da portare all’esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (sono previsti gli stessi testi indicati precedentemente per ‘tutti gli studenti)
Compulsory texts (all the students) - M. Vince, Language Practice New Edition C1 Student's Book Pack with Macmillan Practice Online and Answer Key. ISBN 9780230463813. (2nd-3rd year BA) - Siew Hean Read, 2018, Writing Skills for International Students, Bloomsbury Academic-MacMillan. (2nd-3rd year BA) - Stella Cragie, Ian Higgins, Sándor Hervey, Patrizia Gambarotta, 2016 (2nd), Thinking Italian Translation. A course in translation method: Italian to English, Routledge. Further materials on translation and essay writing will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (the same texts listed above for ‘all the students’)
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento a tematiche di ordine comune, legate per esempio a eventi di attualità. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza avanzate (B2+) C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 3 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, in relation to everyday topics and events. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an advanced (B2+) C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 2 (Esercitazioni 2 anno + Linguistica Inglese A)
English Language 2 (English Language Practical Classes 2 + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di traduzione da e verso l’inglese di brevi paragrafi (competenza grammaticale e interlinguistica), scrittura di essay di tipo descrittivo (essay writing), interazione orale su argomenti generali e specifici della comunicazione quotidiana, di attualità, a di ambito disciplinare/accademico. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Translation activities from English/Italian into Italian/English of short paragraphs (this to develop grammatical and interlinguistic skills), essay writing, oral interaction focussed on general and/or specific topics of everyday communication (ex. current events), or disciplinary/academic fields. Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA Le esercitazioni si svolgeranno da ottobre 2025 a giugno 2026. LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO Prova scritta (3 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di lessico e grammatica, traduzione e essay writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2027 (Gennaio-Febbraio) Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in October 2025 and will end in June 2026. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES III YEAR Written exam (3 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 3rd-year students have to pass their lexis and grammar exercises, the translation activity and the essay writing (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2027 (January-February) Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA: 1) ACADEMIC ENGLISH. Test lessicale su termini ed espressioni di carattere accademico/disciplinare, terminologia affrontata ed utilizzata nel corso delle esercitazioni linguistiche e come parte dello studio individuale. Inoltre, anche aspetti grammaticali affrontati e svolti in classe verranno inseriti nella prova. Tempo: 15 minuti. 2) TRADUZIONE. La prova prevede la traduzione di un testo di media lunghezza dall'italiano all'inglese. Tempo: 75 minuti con uso del dizionario monolingue inglese. 2) SCRITTURA DI ESSAY (essay writing) di tipo descrittivo (descrivere, esporre, spiegare, esemplificare) di circa 550-600 parole, al fine di valutare la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia, l’uso della punteggiatura, la coerenza e la coesione testuale, l’organizzazione logica delle idee e la chiarezza espositiva. Tempo: 90 minuti con uso del dizionario monolingue inglese. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B.
WRITTEN EXAM: 1) ACADEMIC ENGLISH. Lexical test on academic/disciplinary words and expressions, terminology examined in class and as part of individual study. Additionally, grammar aspects reviewed in class are included. Time: 15’ minutes. 2) TRANSLATION. This includes the translation of a medium-length text from Italian into English. The use of a monolingual English-English dictionary is allowed. Time: 75 minutes. 3) DESCRIPTIVE ESSAY WRITING (describe, expose, explain, exemplify) of 550-600 words, in order to assess grammar, lexis, spelling, punctuation, textual cohesion and coherence, logical structure, and clarity/perspicuity. The use of a monolingual English-English dictionary is allowed. Time: 90 minutes. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 3 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere disciplinare/accademico. CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre tradurre testi e redigere saggi/essay di medie dimensioni su argomenti di interesse generale/disciplinare, oltre a intrattenere una conversazione in contesti analoghi. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand complex texts of contemporary English at an advanced level, both of general contents, and/or of academic/disciplinary contents. APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to translate texts and write essays of medium length and complexity on general/disciplinary topics, and to have a conversation in the same general/disciplinary fields. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0550
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
INGLESE
English
Contenuti/Content Summary
Vedi 'Programma esteso'
See 'Programma esteso'
Testi di riferimento/Textbooks
Testi obbligatori (tutti gli studenti): - Business Benchmark ADVANCED - Student's book ISBN 9780521672955 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (per 2° e 3° anno) - Report Writing dispensa. - Handout e altro materiale integrativo saranno messi a disposizione degli studenti su DIR e costituiranno parte integrante del corso da portare all'esame. STUDENTI NON-FREQUENTANTI (testi di supporto per lo studio individuale - optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Compulsory texts (all the students) - Business Benchmark ADVANCED - Student's book ISBN 9780521672955 - Language Practice for Advanced 4th Edition Student's Book and MPO with key Pack (new edition 2014) by Michael Vince ISBN - 978-0-230-46381-3 - Bailey, Stephen, 2020 (3rd ed.), Academic Writing for International Students of Business and Economics, Routledge. (2nd-3rd year BA) - Report Writing dispensa. - Further materials will be provided to students during the year, and uploaded to the webpage DIR. NON-ATTENDING STUDENTS (optional texts for self study) - Paul Emmerson, BUSINESS VOCABULARY BUILDER - INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN-9780230716841. - Paul Emmerson, BUSINESS GRAMMAR BUILDER - INTERMEDIATE TO UPPER INTERMEDIATE (Second Edition), Macmillan. ISBN 9780230732544.
Obiettivi formativi/Mission
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 hanno come obiettivo primario di sviluppare le competenze grammaticali, lessicali, morfo-sintattiche e discorsive (sia in codifica, sia in decodifica) dell’inglese contemporaneo, con riferimento specifico Business English. Per complessità e articolazione, il programma, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza avanzate (B2+) C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
English Language Practical Classes 3 aim to develop lexical, grammatical, morpho-syntactic, and discursive skills (both encoding and decoding) of contemporary English, with a focus on Business English. The general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to an advanced (B2+) C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Superamento dell'esame propedeutico di Lingua Inglese 2 (Esercitazioni 2 anno + Linguistica Inglese A).
English Language 2 (English Language Practical Classes 2 + English Linguistics A).
Metodi didattici/Teaching methods
Attività pratiche in aula di ricezione (reading comprehension), e di produzione (descrizione di un grafico con lessico e forme specifiche), scrittura in base a una traccia (report writing), competenza grammaticale (exercises), interazione orale su argomenti specifici in ambiente professionale. Studio individuale sui materiali/argomenti trattati in aula.
Practical activities for decoding (reading comprehension), encoding (graph description writing), and report writing starting from an outline; oral interaction focussed on professional issues/settings. Self-study and activities previously introduced during practical classes.
Altre informazioni/Further information
TUTTI GLI STUDENTI DEVONO AVERE UNA COPIA DEI LIBRI INDICATI IN BIBLIOGRAFIA (esclusi quelli facoltativi) Le esercitazioni si svolgeranno da ottobre 2025 a giugno 2026. LINGUA INGLESE B ESERCITAZIONI III ANNO (BUSINESS ENGLISH) Prova scritta (2.5 h complessive) La valutazione finale della prova scritta di esercitazioni linguistiche è il risultato della media delle valutazioni positive ottenute nelle singole parti: gli studenti devono aver superato le prove di reading comprehension, graph description, and report writing con almeno 18/30. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30- base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B. VALIDITA' PROGRAMMA: Sessione Invernale 2027 (Gennaio-Febbraio) Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
ALL THE STUDENTS SHOULD HAVE A COPY OF THE COMPULSORY TEXTS (see above). Practical Classes will start in October 2025 and will end in June 2026. ENGLISH LANGUAGE PRACTICAL CLASSES III YEAR Written exam (2.5 hrs) Your practical classes final mark is the average of all your grades: different sections of the written exam. 3rd-year students have to pass the reading comprehension, graph description, and report writing, (min. 18/30 for all of them). With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam. SYLLABUS VALID UNTIL: Winter Exam Session 2027 (January-February) Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
PROVA SCRITTA, 2.5 h: 1) Lettura e comprensione di un testo di 1000 parole (reading comprehension) + quesiti lessicali: 45’ minuti complessivi. La prova di lettura attesta la capacità degli studenti di leggere e di comprendere testi di natura commerciale, finanziaria, legale, nonché la conoscenza del lessico e della grammatica della lingua inglese con particolare attenzione alle interazioni in ambito aziendale. La prova prevede diversi tipi di attività, fra le quali multiple choice, collocations and phrases. 2) Descrizione di grafico (writing): 45’ minutes. La prova prevede la descrizione puntuale con lessico e forme specifiche di un grafico con dati di varia natura. 3) Scrittura a partire da una traccia/situazione data (report writing): 60’ minutes. Agli studenti viene richiesta la stesura di un report di 500-550 parole a partire da alcune informazioni contestuali e linee guida di carattere commerciale, al fine di valutare la capacità di comprensione delle informazioni principali e le abilità di commento critico, nonché la padronanza della grammatica, del lessico specifico, dell’ortografia e l’uso della punteggiatura. Le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi) verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, contestualmente all’esame di Linguistica Inglese B.
WRITTEN EXAM, 2.5 hrs: 1) Reading comprehension: 1000-word text, followed by lexical questions. 45’ minutes. Reading comprehension activities aim to develop the student’s skills in reading-understanding various topics from different sources (newspapers, magazines, brochures, etc.), with a focus on commercial, financial, and legal texts (Business English), and professional interaction. Exercises include multiple choice, collocations and phrases. 2) Graph description writing: 45’ minutes. This activity aims to test specialised lexis and expressions in describing data. 3) Report writing from an outline: 60’ minutes. Students are required to write a 500/550-word report starting from commercial/business data to assess the ability to interpret the main issues, expose them, and provide a critical perspective. This activity also aims to assess the use of grammar, lexis, spelling, and punctuation in a well-organised text. Oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness) will be assessed by professor E. Lonati on the occasion of the English Linguistics B exam.
Programma esteso/Content
Le esercitazioni linguistiche di Lingua Inglese 3 si baseranno sui libri di testo elencati in bibliografia e sul materiale aggiuntivo distribuito durante le lezioni.
English Language Practical Classes 3 are based on the textbooks listed above, and on further materials analysed during the year (see DIR).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di leggere e comprendere testi complessi di livello avanzato in inglese contemporaneo, sia di carattere generale, sia di carattere specialistico (Business English). CAPACITA' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Sapranno inoltre descrivere e interpretare dati tratti da fonti non-verbali (grafici), redigere report di medie dimensioni su argomenti specialistici, oltre a intrattenere una conversazione in contesti generali e/o professionali. Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students will be able to read and understand complex texts at an advanced level in contemporary English, of general contents and/or on professional issues (Business English). APPLIED KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING They will also be able to describe and interpret data from non-verbal sources (graphs), to write reports of medium length from an outline, and to have a conversation on general/current topics and/or professional issues. Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
LETTERATURA FRANCESE III ANNO A
Course ID
L0466
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FASSINA Filippo
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/03 - LETTERATURA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Francese
French
Contenuti/Content Summary
Introduzione alla cultura francese attraverso la letteratura di viaggio. Il corso è strutturato secondo i seguenti assi di studio e di riflessione. Prima parte: 1) Inquadramento storico, storiografico e letterario; 2) Analisi di alcuni aspetti della cultura francese attraverso l’esempio della letteratura di viaggio; 3) Studio degli autori oggetto delle analisi del corso; 4) Inquadramento delle opere. Nella seconda parte del corso (seminariale), gli studenti saranno parte attiva nell’analisi testuale. I testi saranno differenti per gli studenti del corso di Cultura Francese (magistrale LM49) e Letteratura Francese.
An introduction to French culture through travel literature. The course is structured according to the following axes of study and reflection. First part: 1) Historical, historiographical and literary background; 2) Analysis of some aspects of French culture through the example of travel literature; 3) Study of the authors of the course; 4) Classification of works. In the second part of the course (seminar) students will be an active part in textual analysis. The texts will be different for the students of the course of French Culture (master LM49) and French Literature.
Testi di riferimento/Textbooks
Per un inquadramento generale: - O. Gannier, La littérature de voyage, Paris, Ellipses, 2016. I testi per la parte seminariale saranno indicati durante il corso e sulla piattaforma DIR.
For a general overview: - O. Gannier, La littérature de voyage, Paris, Ellipses, 2016. The texts for the seminar part will be indicated during the course and on the DIR website.
Obiettivi formativi/Mission
L’insegnamento si propone di mettere lo studente almeno nelle condizioni di conoscere alcuni aspetti della cultura francese e dei rapporti fra essa e le altre culture, attraverso la letteratura di viaggio. Un obiettivo più avanzato è quello di saper individuare elementi comuni e diversità fra gli autori, i testi e i percorsi culturali legati alla letteratura di viaggio in lingua francese. Gli obiettivi principali concernono: 1) Conoscenza della storia e della cultura francese; 2) Studio e approfondimento degli autori oggetto del corso; 3) Lettura, inquadramento, elaborazione dei testi.
The course aims to enable students to get to know at least some aspects of French culture and its relations with other cultures through travel literature. A more advanced objective is to be able to identify common elements and differences between authors, texts and cultural paths linked to French-language travel literature. The main objectives are: 1) Knowledge of French history and culture; 2) Study and study of the authors of the course; 3) Reading, framing and drafting of texts.
Prerequisiti/Required background knowledge
- Conoscenza della lingua francese. - Conoscenza di base delle problematiche e delle questioni più rilevanti nell’ambito della cultura e della letteratura francese.
- Knowledge of the French language. - Basic knowledge of the most relevant problems and issues in French culture and literature.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Analisi testuali. Traduzione Interazione continua Una parte del corso si svolgerà in modalità seminariale. Ove possibile, sarà posta particolare attenzione alle tematiche di genere.
Lectures. Text analysis. Translation. Continuous interaction. A part of the course will take place in seminar mode. Gender issues will receive special attention whenever possible.
Altre informazioni/Further information
Il corso è indirizzato agli studenti di Letteratura Francese (III anno) e a quelli di Cultura Francese (magistrale LM49). Il programma sarà diversificato. Altre informazioni saranno fornite durante il corso.
The course is aimed at students of French Literature (III year) and those of French Culture (master LM49). The programme will be diversified. Other informations will be provided during the course.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Oltre a un'interazione continua, attraverso la diretta partecipazione degli studenti, l'esame consisterà: 1) in una domanda sulle tematiche principali della letteratura di viaggio in lingua francese. Lo studente dovrà dimostrare di conoscere le problematiche e le questioni fondamentali del genere della letteratura di viaggio e di saper identificare come essa si sia evoluta nei secoli. 2) in una domanda sui principali autori esaminati durante il corso. Lo studente dovrà conoscere le tematiche e i percorsi culturali e letterari che si sono sviluppati in Francia all’interno della letteratura di viaggio e dovrà essere in grado di elaborare un discorso sui principali autori analizzati durante il corso, inquadrandoli nel contesto culturale e storiografico di riferimento. 3) valutazione del lavoro seminariale che lo studente elaborerà nella seconda parte del corso. Esso consisterà in un’analisi guidata di alcuni testi, al fine di dimostrarne l'effettiva lettura e comprensione. Lo studente dovrà dimostrare la capacità di inquadrare i testi scelti nel contesto storico/culturale e di individuare le tematiche peculiari degli autori. Per ottenere la sufficienza, lo studente dovrà dimostrare una conoscenza solida della cultura francese in relazione alla letteratura di viaggio. Dovrà conoscere gli autori e le tematiche fondamentali, relativamente al genere letterario di riferimento e dovrà dimostrare di aver letto i testi e di averne compreso le caratteristiche peculiari in relazione al secolo di appartenenza. Per ottenere l’eccellenza, gli studenti dovranno essere in grado di elaborare autonomamente confronti fra gli autori studiati e di sviluppare un discorso critico coerente che tenga conto dell’evoluzione della cultura francese attraverso la letteratura di viaggio. Dovranno inoltre dimostrare di aver letto i testi in maniera approfondita e di essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra i testi, evidenziando elementi comuni e di diversità. Alle studentesse e agli studenti con disabilità, Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) e Bisogni Educativi Speciali (BES) saranno forniti strumenti e servizi dedicati.
In addition to continuous interaction through direct student participation, the examination will consist of: 1) a question on the main themes of French-language travel literature. The student will have to demonstrate that he/she is familiar with the fundamental problems and issues of the travel literature genre and can identify how it has evolved over the centuries. 2) in a question on the main authors examined during the course. The student will have to know the themes and the cultural and literary paths that have developed in France within travel literature and will have to be able to elaborate a discourse on the main authors analyzed during the course, framing them in the cultural and historiographical context of reference. 3) Evaluation of the seminar work that the student will develop in the second part of the course. It will consist of a guided analysis of some texts, in order to demonstrate their effective reading and comprehension. The student will have to demonstrate the ability to place the chosen texts in their historical/cultural context and to identify the peculiar themes of the authors. In order to obtain a pass, the student must demonstrate a solid knowledge of French culture in relation to travel literature. They will have to know the authors and the fundamental themes, in relation to the literary genre of reference, and will have to demonstrate that they have read the texts and understood their specific characteristics in relation to the century to which they belong. In order to achieve excellence, students must be able to independently elaborate comparisons between the authors studied and develop a coherent critical discourse that takes into account the evolution of French culture through travel literature. They will also have to demonstrate that they have read the texts in depth and are able to make connections between authors and between texts, highlighting common elements and differences. Students with disabilities, Specific Learning Disorders (SDA) and Special Educational Needs (SHD) will be provided with dedicated tools and services.
Programma esteso/Content
L’analisi dei testi partirà da un inquadramento del genere letterario della letteratura di viaggio. Metterà quindi in evidenza principali tematiche legate alla cultura francese presenti nelle opere trattate. Una particolare attenzione sarà rivolta al contesto storico, sociale e culturale. Il programma è strutturato nel seguente modo: - prima e seconda settimana: inquadramento storico e contestualizzazione delle tematiche principali legate alla letteratura di viaggio; - terza-quinta settimana: presentazione dettagliata degli autori oggetto del corso e inquadramento delle opere. - sesta-ottava settimana: parte seminariale in cui gli studenti elaboreranno e presenteranno alcune analisi testuali.
The analysis of the texts will start with an overview of the literary genre of travel literature. It will then highlight the main themes linked to French culture present in the works dealt with. Particular attention will be paid to the historical, social and cultural context. The program is structured as follows - Week 1 and 2: Historical background and contextualization of the main themes linked to travel literature; - Weeks 3 to 5: detailed presentation of the authors covered by the course and outline of their works. - Weeks six to eight: seminar part in which students will develop and present some textual analyses.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Per il raggiungimento delle competenze di base si richiedono: 1) Conoscenze: - Conoscenza generale della storia della letteratura di viaggio in lingua francese. - Conoscenza delle problematiche e delle questioni fondamentali legate alla cultura francese in riferimento al tema del viaggio e del rapporto con le altre culture. - Conoscenza specifica di alcuni autori che hanno scritto relazioni di viaggio in lingua francese. 2) Competenze: - Saper inquadrare le tematiche, gli autori e le questioni più importanti legate alla cultura francese nel contesto della letteratura di viaggio. - Capacità di sintesi (inquadramento dei testi, individuazione delle tematiche peculiari, comparazioni fra i testi analizzati durante il corso). 3) Abilità trasversali: - Saper esporre con chiarezza argomentativa gli argomenti trattati - Saper presentare gli autori e collocarli all’interno del loro contesto storio/letterario - Saper leggere e analizzare e i testi, cogliendone i più importanti temi e nuclei argomentativi. Per il conseguimento di un livello più avanzato, lo studente deve dimostrare di: - Essere in grado di creare collegamenti fra gli autori e fra le tematiche all’interno del medesimo contesto storico/culturale. - Saper elaborare autonomamente un percorso tematico che possa essere sviluppato secondo un ordine cronologico. - Saper cogliere gli aspetti più profondi della cultura francese in relazione alle altre culture con cui è entrata in contatto grazie ai viaggi. - Saper leggere i testi in prospettiva critica, sviluppando confronti e riuscendo a identificare punti di contatto e di differenza fra i vari autori.
To achieve the basic skills, the following are required: 1) Knowledge: - General knowledge of the history of travel literature in the French language. - Knowledge of the problems and fundamental questions linked to French culture with reference to the theme of travel and the relationship with other cultures. - Specific knowledge of some authors who have written travel reports in French. 2) Competences: - Knowing how to frame the most important themes, authors and issues linked to French culture in the context of travel literature. - Ability to synthesize (framing of texts, identification of specific themes, comparisons between the texts analyzed during the course). 3) Transversal skills: - To be able to explain with clarity of argument the topics dealt with. - To be able to present the authors and place them in their historical/literary context. - To be able to read and analyze the texts, grasping the most important themes and argumentative nuclei. For the achievement of a more advanced level, the student should demonstrate to: - Be able to make connections between authors and between themes within the same historical/cultural context. - To be able to autonomously elaborate a thematic path that can be developed in chronological order. - To be able to grasp the most profound aspects of French culture in relation to other cultures with which they have come into contact thanks to their travels. - To be able to read the texts in a critical perspective, developing comparisons and being able to identify points of contact and difference between the various authors.
×
Print
Course
ANALISI E STRATEGIE DEL MARKETING
Course ID
L1297
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
CAPRIELLO Antonella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
SECS-P/07 - ECONOMIA AZIENDALE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Con riferimento al comparto turistico, le lezioni sono indirizzate a presentare l'inquadramento dell'evoluzione del ruolo del marketing, il comportamento del cliente, l'implementazione del marketing strategico e operativo e la comunicazione d'impresa.
With a focus on tourism sector, the lectures are aimed at presenting the framework of the evolution of the role of marketing, customer behavior, the implementation of strategic and operational marketing and corporate communication.
Testi di riferimento/Textbooks
J.J Lambin (2021), Market – driven Mangement 8/ED, McGrawHill, Milano A. Mazzei, Ravazzani S (2024), La comunicazione d’impresa. Pearson, Milano Materiali pubblicati dal docente sul DIR.
J.J Lambin (2021), Market – driven Mangement 8/ED, McGrawhill, Milano A. Mazzei, Ravazzani S (2024), La comunicazione d’impresa. Pearson, Milano Materials published on the virtual blackboard called DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Conoscenze e comprensione: Conoscenza e comprensione dei fondamenti della disciplina Capacità di applicare le conoscenze: Capacità di applicare modelli teorici Espressione di giudizi: Sviluppo di competenze critiche nell’elaborazione di un piano di comunicazione. Abilità nella comunicazione: Sviluppo del linguaggio tecnico nell’analisi delle problematiche aziendali. Capacità di studio: Capacità di utilizzare il linguaggio specifico, gli strumenti e le nozioni acquisite durante il corso nell’analisi e interpretazione di casi aziendali.
Knowledge and understanding: Knowledge and understanding of the fundamentals of the discipline Ability to apply knowledge: Ability to apply theoretical models Making judgments: Development of critical skills in developing a communication plan. Communication skills: Development of technical language in the analysis of business problems. Study skills: Ability to use the specific language, tools and notions acquired during the course in the analysis and interpretation of business cases.
Prerequisiti/Required background knowledge
-
-
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l’ausilio di slide e di video. Discussioni guidate su casi aziendali relativi allo specifico argomento. Le slide e altri materiali didattici saranno disponibili nell’area Dir del corso.
Lectures with the support of slides and videos. Discussion on business case studies relating to specific topic. The slides and other materials will be available on the DIR platform.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentidisabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/servicesstudents-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La verifica dell'apprendimento avviene tramite una prova scritta strutturata in: una parte teorica di 2 domande e una parte applicativa basata sulla discussione di casi aziendali. Le misure di valutazione sono espresse in trentesimi e tengono dei seguenti elementi: a. Da 18 a 21/30: Sufficiente conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento; sufficiente capacità di applicare i modelli teorici. Minimo sviluppo di competenze critiche nell’elaborazione di un piano di comunicazione. Sufficiente sviluppo del linguaggio tecnico nell’analisi delle problematiche aziendali. Sufficiente abilità nell’impiego degli strumenti e delle nozioni acquisite durante il corso nell’analisi e interpretazione di casi aziendali. b. Da 22 a 25/30: Discreta conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento; discreta capacità di applicare i modelli teorici. Discrete competenze critiche nell’elaborazione di un piano di comunicazione. Discreto sviluppo del linguaggio tecnico nell’analisi delle problematiche aziendali. Discrete abilità nell’impiego degli strumenti e delle nozioni acquisite durante il corso nell’analisi e interpretazione di casi aziendali. c. Da 26 a 28/30. Buona conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento; buona capacità di applicare i modelli teorici. Buone competenze critiche nell’elaborazione di un piano di comunicazione. Buono sviluppo del linguaggio tecnico nell’analisi delle problematiche aziendali. Buone abilità nell’impiego degli strumenti e delle nozioni acquisite durante il corso nell’analisi e interpretazione di casi aziendali. d. Da 29 a 30/30 con lode. Ottima conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento; ottima capacità di applicare i modelli teorici. Ottime competenze critiche nell’elaborazione di un piano di comunicazione. Ottimo sviluppo del linguaggio tecnico nell’analisi delle problematiche aziendali. Ottime abilità nell’impiego degli strumenti e delle nozioni acquisite durante il corso nell’analisi e interpretazione di casi aziendali.
The assessment of learning takes place through a written test structured in: a theoretical part of 2 questions and an application part based on the discussion of business cases. The evaluation measures are expressed in thirtieths and take into account the following elements: a. From 18 to 21/30: Sufficient knowledge and understanding of the fundamental concepts of teaching; sufficient ability to apply theoretical models. Minimum development of critical skills in developing a communication plan. Sufficient development of technical language in the analysis of business problems. Sufficient ability to use the tools and notions acquired during the course in the analysis and interpretation of business cases. b. From 22 to 25/30: Discrete knowledge and understanding of the fundamental concepts of teaching; reasonable ability to apply theoretical models. Discrete critical skills in developing a communication plan. Discrete development of technical language in the analysis of business problems. Discrete ability in using the tools and notions acquired during the course in the analysis and interpretation of business cases. c. From 26 to 28/30. Good knowledge and understanding of the fundamental concepts of teaching; good ability to apply theoretical models. Good critical skills in developing a communication plan. Good development of technical language in the analysis of business problems. Good skills in using the tools and notions acquired during the course in the analysis and interpretation of business cases. d. From 29 to 30/30 with honors. Excellent knowledge and understanding of the fundamental concepts of teaching; excellent ability to apply theoretical models. Excellent critical skills in developing a communication plan. Excellent development of technical language in the analysis of business problems. Excellent skills in using the tools and notions acquired during the course in the analysis and interpretation of business cases.
Programma esteso/Content
Parte I L’evoluzione del ruolo del marketing Il concetto tradizionale di marketing Il concetto di orientamento al mercato La globalizzazione dei mercati e i valori emergenti Le nuove tecnologie digitali Parte II La comprensione del comportamento del cliente L’analisi dei bisogni del cliente Il comportamento d’acquisto del cliente Il sistema informativo di marketing Parte III L’implementazione del marketing strategico L’analisi dei mercati attraverso la segmentazione Parte IV L’implementazione del marketing operativo Le decisioni di lancio di nuovi prodotti La gestione della marca Le decisioni di distribuzione La marca del distributore Le decisioni di prezzo Parte V Comunicazione d’impresa Le teorie della comunicazione d’impresa La comunicazione interna La gestione della relazione con i media Event management La comunicazione di marketing Social media per la comunicazione d’impresa
Part I The evolution of the role of marketing The traditional concept of marketing The concept of market orientation The globalization of markets and emerging values New digital technologies Part II Understanding customer behavior Analysis of customer needs Customer purchasing behavior The marketing information system Part III The implementation of strategic marketing Market analysis through segmentation Part IV The implementation of operational marketing New product launch decisions Brand management Distribution decisions The distributor's brand Pricing decisions Part V Corporate communication Theories of business communication Internal communication Management of relations with the media Event management Marketing communication Social media for business communication
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine dell'insegnamento, le studentesse e gli studenti avranno: - acquisito conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali della disciplina. - compreso il cambiamento del ruolo del marketing e gli strumenti di marketing strategico e operativo. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare: - possedere capacità di applicare conoscenza e di impiegare i modelli teorici - saper applicare le competenze critiche nell’elaborazione di un piano di comunicazione - aver sviluppato il linguaggio tecnico da applicare nell’analisi delle problematiche di marketing.
At the end of the course, students will have: - acquired knowledge and understanding of the fundamental concepts of the discipline. - understood the changing role of marketing and the strategic and operational marketing tools. To achieve an advanced level, the student must also demonstrate: - possess the ability to apply knowledge and use theoretical models - know how to apply critical skills in developing a communication plan - have developed the technical language to be applied in the analysis of marketing problems.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III
Course ID
L1206
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP007LINGUISTICA FRANCESE B L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence
LP008LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Sicco Debora
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUISTICA FRANCESE B
Course ID
LP007
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE FRANÇAIS CONTEMPORAIN NON CONVENTIONNEL
Contemporary colloquial French
Testi di riferimento/Textbooks
- Thierry Petitpas, Le français informel en classe de langue - Méthode pour l'enseignement et l'apprentissage du vocabulaire familier et populaire, L'Harmattan, 2018, ISBN 978-2-343-13717-9 - Cyril Trimaille, Christophe Pereira, Karima Ziamari, Médéric Gasquet-Cyrus, Sociolinguistique des pratiques langagières de jeunes. Faire genre, faire style, faire groupe autour de la Méditerranée, UGA Editions, 2020, ISBN 978-2-37747-034-1 - Louis-Jean Calvet , La sociolinguistique, Poche Que sais-je ? 2017, ISBN 978-2-13-079850-7 - Jacky Simonin, Sylvie Wharton, Sociolinguistique du contact - Dictionnaire des termes et concepts, ENS Editions, 2013, ISBN 978-2-84788-369-5 Testi da consultare presso la biblioteca del Polo universitario UPO di Vercelli Dizionario di riferimento: - J.-P. Colin; J.-P- Mével; C. Leclère, Le Dictionnaire de l'argot et du français populaire, Paris, Larousse, 2010. Grammatica di riferimento: - Anne Abeillé, Danièle Godard (a cura di), La grande grammaire du français: 2 volumes, Actes Sud Editions, 2021, 2628 p. Saggio di riferimento: Henry Tyne, Mireille Bilger, Paul Cappeau, Emmanuelle Guerin (a cura di) La variation en question(s). Hommages à Françoise Gadet, Peter Lang, 2017, 314 p. Per le studentesse / gli studenti non frequentanti: - L. Audéoud, Le lexique non conventionnel. Autour de corpus écrits, Vercelli, Edizioni Mercurio, 2011.
N. Amstrong, Social and Stylistic variation in Spoken French, Amsterdam, Benjamins, 2001. A. Lodge, A sociolinguistic History of Parisian French, Cambridge University Press, 2004.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di i) rafforzare la competenza linguistica (dal livello B2 al livello C1) e metalinguistica con un'attenzione particolare al concetto di variazione linguistica, ed in particolare alla variazione diastratica e generazionale, mediante l'analisi di vari corpora; ii) sviluppare una maggiore consapevolezza nei confronti della variazione linguistica nelle sue implicazioni sociolinguistiche, nonché una buona capacità critica nell'affrontare il concetto di plurilinguismo interno alla lingua francese. Gli obiettivi sono in particolare i seguenti: • conoscenze e comprensione (misurabili negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Conoscere e capire il concetto di variazione linguistica nonché le sue diverse declinazioni ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. 2. Conoscere e capire i fenomeni morfosintattici e lessicali riconducibili al registro informale nella lingua francese contemporanea. 3. Essere consapevole dei meccanismi in atto nella creazione dei neologismi lessicali e semantici. 4. Cogliere le sfumature e le motivazioni dell'uso del francese colloquiale contemporaneo. 5. Riflettere sul concetto di polisemia in un contesto di variazione diastratica ed essere in grado di cogliere l'umorismo derivante da un cambio di registro linguistico • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Identificare ed analizzare i registri linguistici in testi / supporti di varia natura (scritti e orali: brani di fumetti, romanzi, canzoni, copioni di film, slogan pubblicitari, dialoghi spontanei). 2. individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in corpora di varia natura, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 3. Dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti. • espressione di giudizi: (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova orale finale) 1. Essere in grado di confrontare le manifestazioni della variazione diastratica in francese e in italiano. 2. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea e sulle sue motivazioni. • abilità nella comunicazione: (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare. 2. Esporre in modo critico e sintetico i fenomeni linguistici e sociolinguistici analizzati durante il corso. • capacità di studio: (valutabile in tutte le tappe di verifica dell'apprendimento). 1. Leggere con profitto i testi di saggistica indicati durante il corso. 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere gli esercizi settimanali. 4. Svolgere la ricerca obbligatoria per accedere alla prova scritta (dedicarsi in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da una copia del settimanale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso e dei dizioni di riferimento) e consegnarla al docente una settimana prima della prova scritta.
The course aims to i) strengthen linguistic competence (from level B2 to level C1) and metalinguistic competence, with a particular focus on the concept of linguistic variation, and in particular diastratic and generational variation, through the analysis of various corpora; ii) develop greater awareness of linguistic variation in its sociolinguistic implications, as well as good critical skills in addressing the concept of internal multilingualism within the French language. The objectives are as follows: • knowledge and understanding (measurable in ongoing exercises and in the final written test) 1. Know and understand the concept of linguistic variation and its different forms, and be able to analyse it in various communication situations. 2. Know and understand the morphosyntactic and lexical phenomena associated with the informal register in contemporary French. 3. Be aware of the mechanisms involved in the creation of lexical and semantic neologisms. 4. Understand the nuances and motivations behind the use of contemporary colloquial French. 5. Reflect on the concept of polysemy in a context of diastratic variation and be able to understand the humour arising from a change in linguistic register. • Ability to apply knowledge and understanding (measured in ongoing exercises and in the final written exam) 1. Identify and analyse linguistic registers in texts/media of various kinds (written and oral: comic strips, novels, songs, film scripts, advertising slogans, spontaneous dialogues). 2. Identify and classify the linguistic phenomena analysed during the course into the correct descriptive category in various types of corpora. 3. Define these phenomena and provide relevant examples. • Expression of judgements: (measurable in ongoing exercises and in the final oral exam) 1. Be able to compare manifestations of diastratic variation in French and Italian. 2. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French and its motivations. • Communication skills: (measurable in ongoing exercises and in the final written exam) 1. Use the acquired terminology appropriately to describe the phenomena to be analysed. 2. Present the linguistic and sociolinguistic phenomena analysed during the course in a critical and concise manner. • Study skills: (assessable at all stages of learning assessment). 1. Read the non-fiction texts indicated during the course profitably. 2. Use DIR independently and consistently. 3. Complete the weekly exercises. 4. Complete the compulsory research required to access the written exam (independently examine and analyse a written corpus consisting of a copy of the weekly magazine l'Obs, with the help of the theoretical tools acquired during the course and reference dictionaries) and submit it to the teacher one week before the written exam.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse e gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne (DISUM - UPO): aver superato il modulo integrato di Lingua francese II corrispondente al livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER). Per le studentesse e gli studenti provenienti da altri corsi di studio: aver raggiunto il livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students enrolled in the Modern Foreign Languages degree programme (DISUM - UPO): have passed the integrated French Language II module corresponding to language proficiency level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). For students from other degree programmes: have achieved level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con l'utilizzo di documenti audiovisivi. Attivazione servizio DIR. Esercizi corretti dalla docente, ricerca obbligatoria monitorata.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR. Exercises corrected by the teacher, compulsory monitored research.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, modalità della prova scritta, istruzioni per la ricerca individuale obbligatoria, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico, articoli da leggere, registro settimanale delle lezioni. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets. Students with disabilities or with Specific Learning Disorders (DSA) or Special Educational Needs (BES) may request specific services and tools dedicated to them by contacting the Career Development and Coordination Staff and Student Services and consulting the dedicated page on the University website: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Students with disabilities, DSA, BES, once they have contacted the University Staff, may contact the teacher in charge of the course in relation to the declination of the examination methods, with regard to teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta è costituita da un test di 90 punti (il voto è espresso in trentesimi). Durata della prova: 3 ore. La prima metà del test è costituita da 60 domande chiuse e aperte che vertono sul lessico del registro colloquiale/ gergale. La seconda metà è suddivisa in due parti: la prima richiede l'analisi di 15 occorrenze significative da reperire in alcuni corpora analizzati durante il corso (2 punti per ogni domanda) mentre la seconda è costituita da 3 domande (5 punti su 60 per ogni domanda) che richiedono risposte aperte e vertono su nozioni teoriche / nozionistiche trattate durante il corso. La prima metà della prova permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 1, 2, 3, 4, 5; capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1, 2, 3. La seconda parte della prova permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 4; espressione di giudizi: 1, 2; abilità nella comunicazione: 1, 2; capacità di studio: 1,4. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per superare la prova scritta. La valutazione dell'ultimo quarto del test terrà conto della congruenza della risposta, della rielaborazione critica, della chiarezza espositiva, della capacità di sintesi, della correttezza linguistica. La votazione di 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. L'esito della prova scritta sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Un approfondimento individuale verrà assegnato durante il corso (lo spoglio della copia cartacea del settimanale l'Obs, diverso per ogni studentessa /studente, fornita dalla docente) da consegnare almeno una settimana prima della prova scritta. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle verifiche, nonché esempi di prove scritte con correzioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per le studentesse / gli studenti iscritti presso la Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, costituisce il voto parziale dell'esame integrato di Lingua francese III.
The written exam consists of a 90-point test (the mark is expressed in thirtieths). Duration of the exam: 3 hours. The first half of the test consists of 60 closed and open questions focusing on colloquial/slang vocabulary. The second half is divided into two parts: the first requires the analysis of 15 significant occurrences to be found in some corpora analysed during the course (2 points for each question), while the second consists of 3 questions (5 points out of 60 for each question) that require open-ended answers and focus on theoretical/notional concepts covered during the course. The first half of the exam allows for the assessment of the following objectives: knowledge and understanding: 1, 2, 3, 4, 5; ability to apply knowledge and understanding: 1, 2, 3. The second part of the test assesses the achievement of the following objectives: knowledge and understanding: 4; expression of judgements: 1, 2; communication skills: 1, 2; study skills: 1,4. A minimum score of 18/30 is required to pass the written test. The assessment of the last quarter of the test will take into account the consistency of the answer, critical reworking, clarity of presentation, ability to summarise, and linguistic accuracy. A mark of 30 with honours rewards excellent competence in all the areas identified. The results of the written test will be communicated via the “Esse3 – Servizi informatici” IT platform. An individual assignment will be assigned during the course (the analysis of a paper copy of the weekly magazine L'Obs, different for each student, provided by the teacher) to be handed in at least one week before the written test. Detailed information on the assessment methods, as well as examples of written tests with corrections, will be available on DIR. Communication of assessments: the mark for the written test will be communicated via the ‘Esse3 - Servizi informatici’ IT platform. The final mark for French Linguistics A, for students enrolled in the Bachelor's Degree in Modern Foreign Languages, constitutes the partial mark for the integrated French Language III exam.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di illustrare le varie manifestazioni del francese detto “non conventionnel” mettendo a confronto i modelli imposti dalla norma e la molteplicità delle realizzazioni linguistiche nella Francia metropolitana, a livello morfosintattico, fonologico e soprattutto lessicale. Dopo un'introduzione al concetto di variazione linguistica, verranno presentati i fenomeni seguenti: il troncamento (apocope, aferesi) le sigle e gli acronimi, l'argot (prospettiva sia diacronica, sia sincronica), il francese branché; la lingua giovanile delle banlieues (FCC, verlan, veul), il discusso franglais. Questi argomenti saranno tutti spunti per un’applicazione immediata delle conoscenze e della metodologia acquisite dal discente Il corso teorico è sempre affiancato dall'’illustrazione dei fenomeni presi in esame in corpora di varia natura (brani di romanzi, fumetti, cartoni animati, slogan pubblicitari, estratti di film francesi contemporanei, testi di cantautori contemporanei (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli, etc.).
The course aims to illustrate the various manifestations of so-called ‘non-conventional’ French by comparing the models imposed by the norm and the multiplicity of linguistic realisations in metropolitan France, at the morphosyntactic, phonological and, above all, lexical levels. After an introduction to the concept of linguistic variation, the following phenomena will be presented: truncation (apocope, apheresis), acronyms and abbreviations, argot (both diachronic and synchronic perspectives), branché French, the youth language of the banlieues (FCC, verlan, veul), and the controversial franglais. These topics will all provide opportunities for immediate application of the knowledge and methodology acquired by the learner. The theoretical course is always accompanied by illustrations of the phenomena examined in various types of corpora (excerpts from novels, comics, cartoons, advertising slogans, excerpts from contemporary French films, lyrics by contemporary singer-songwriters (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli, etc.).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
• conoscenze e comprensione: Capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in vari corpora e in varie situazioni di comunicazione. Capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. Riflettere sul fenomeno dei neologismi lessicali e semantici. Avere un quadro chiaro del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Identificare i vari registri linguistici; individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso; dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti • espressione di giudizi: Confrontare la variazione diastratica in francese e in italiano. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea. • abilità nella comunicazione: Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare. Esporre una breve sintesi dei fenomeni sociolinguistici analizzati durante il corso (misurabile nell'ultima parte del test scritto). • capacità di studio: Leggere con profitto i testi teorici (ved. bibliografia). Usare DIR in modo autonomo e costante. Svolgere gli esercizi di applicazione assegnati ogni settimana nonché la ricerca obbligatoria in vista della prova finale (procedere in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da una copia del settimanale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso e la consultazione dei dizionari online). Capacità misurabile lungo tutto il percorso didattico, nello svolgimento degli esercizi individuali, nonché nella prova scritta finale.
• Knowledge and understanding: Understand the concept of linguistic variation and be able to analyse it in various corpora and communication situations. Understand the morphosyntactic and lexical phenomena inherent in the informal register of contemporary French. Reflect on the phenomenon of lexical and semantic neologisms. Have a clear picture of contemporary colloquial French in its many forms. • Ability to apply knowledge and understanding: Identify the various linguistic registers; identify and place the linguistic phenomena analysed during the course in the correct descriptive typology, in an oral or written corpus; define these phenomena and provide relevant examples. • Expression of judgements: Compare diastratic variation in French and Italian. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French. • Communication skills: Use the acquired terminology appropriately to describe the phenomena to be analysed. Present a brief summary of the sociolinguistic phenomena analysed during the course (measurable in the last part of the written test). • Study skills: Read theoretical texts profitably (see bibliography). Use DIR independently and consistently. Complete the weekly exercises and the compulsory research for the final exam (independently examine and analyse a written corpus consisting of a copy of the weekly magazine l'Obs, with the help of the theoretical tools acquired during the course and consultation of online dictionaries). This skill can be measured throughout the course, in the completion of individual exercises, and in the final written exam.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III
FRENCH LANGUAGE B EXERCISES III
Testi di riferimento/Textbooks
Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di traduzione(tenuto da Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui", Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. Grammatica di riferimento (da consultare presso la biblioteca del Polo universitario UPO di Vercelli): Anne Abeillé, Danièle Godard (a cura di), "La grande grammaire du français: 2 volumes", Actes Sud Editions, 2021, 2628 p.
For non-attending students of the general translation course (by Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui," Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello C1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at C1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse / gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di lingua francese II. Livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students registered in the bachelor's degree in Modern Foreign Languages: passing the integrated exam of French Language II (language proficiency level obtained: B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con l'uso di materiale audiovisivo e il supporto del servizio DIR. Attività seminariale, ruolo attivo del discente, elaborazione di compiti e di traduzioni.
Lectures, with the use of audiovisual material and the support of the DIR service. Seminar activities, active role of the learner, completion of assignments and translations.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets. Students with disabilities or with Specific Learning Disorders (DSA) or Special Educational Needs (BES) may request specific services and tools dedicated to them by contacting the Career Development and Coordination Staff and Student Services and consulting the dedicated page on the University website: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Students with disabilities, DSA, BES, once they have contacted the University Staff, may contact the teacher in charge of the course in relation to the declination of the examination methods, with regard to teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame comporta una parte scritta e una parte orale. La prova scritta comporta a sua volta due parti autonome, svolte in due sedute diverse: una prova di traduzione dall'italiano al francese, una prova di composizione scritta (tema). Modalità della prova scritta: 1- Durata della prova: 3 ore per ogni prova. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione: a- Traduzione: voto su 30; tema: voto su 30; Valutazione finale espressa in trentesimi. Voto minimo nelle due singole prove per accedere alla prova orale: 18/30. II- Modalità della prova orale: 1- Durata della prova: 15 minuti circa. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione : Strutturazione della prova e modalità di valutazione : Per accedere alla prova orale, la studentessa/lo studente dovrà presentare il lavoro obbligatorio prima della prova orale (da concordare in anticipo). La prova orale consiste nel presentare e nel difendere un punto di vista, ispirandosi ad una traccia assegnata dai docenti. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di una prova orale anticipata, previo la presentazione del lavoro obbligatorio, nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro maggio 2026. Chi non consegnerà in tempo la ricerca non potrà in alcun modo presentarsi all'appello anticipato. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Un punto viene attribuito per l'appropriatezza del discorso e la fluidità espositiva, un punto per la correttezza morfosintattica, un punto per la correttezza fonologica, tenendo conto degli obiettivi prefissi (livello C1 del QCER). I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3 rispetto al voto ottenuto nella prova scritta. Un punto viene conferito per l'appropriatezza del discorso e la fluidità espositiva, un punto per la correttezza morfosintattica, un punto per la correttezza fonologica, tenendo conto degli obiettivi prefissi (livello B2 del QCER).
The exam consists of a written and an oral part. The written exam consists of two separate parts, taken in two different sessions: a translation test from Italian to French and a written composition (essay). Written test procedure: 1- Duration of the test: 3 hours for each test. 2- Test structure and assessment method: a- Translation: mark out of 30; essay: mark out of 30; Final mark expressed out of 30. Minimum mark in the two individual tests to qualify for the oral test: 18/30. II- Oral exam procedure: 1- Duration of the exam: approximately 15 minutes. 2- Structure of the exam and assessment method: Structure of the exam and assessment method: In order to take the oral exam, students must submit the required assignment before the exam (to be agreed upon in advance). The oral exam consists of presenting and defending a point of view, based on a topic assigned by the teachers. Students will be given the opportunity to take an early oral exam, subject to the submission of the compulsory assignment, during the last lessons of the course, before the start of the summer exam session. In this case, the complete dossier (see the precise instructions uploaded to the course DIR) must be submitted to the teacher by May 2026. Those who do not submit their research on time will not be allowed to take the early exam under any circumstances. A maximum of 3 additional points may be awarded at the end of the oral exam. One point is awarded for the appropriateness of the speech and fluency of presentation, one point for morphological and syntactic correctness, and one point for phonological correctness, taking into account the set objectives (CEFR level C1).
Programma esteso/Content
Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi di vario genere (48 ore annue, corso tenuto da Mme L. Vitroni). Il corso di traduzione prevede un gruppo A che si dedicherà alla traduzione di testi letterari, giornalistici, di saggistica, e un gruppo B che si dedicherà alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo. La scelta del sottogruppo spetta allo studente prima dell'inizio del primo semestre, in funzione del taglio che intende dare alla propria formazione linguistica. Ad ogni gruppo corrisponderà una prova d'esame differenziata. 2. Avviamento alla redazione di una composizione scritta e alla produzione orale in vista della prova orale (48 ore annue, corso a contratto). Il corso prevede un gruppo A che si dedicherà all'analisi di testi letterari, giornalistici, di saggistica, e un gruppo B che si dedicherà a testi attinenti all'ambito del turismo. Il calendario delle attività didattiche verrà pubblicato sulla DIR del corso all'inizio dell'anno accademico.
The course prepares students for the following techniques: 1. Translation from Italian into French of various types of texts (48 hours per year, course taught by Mme L. Vitroni). The translation course includes a group A, which will focus on the translation of literary, journalistic and non-fiction texts, and a group B, which will focus on the translation of texts related to tourism. Students must choose their subgroup before the start of the first semester, depending on the focus they wish to give to their language training. Each group will have a different exam. 2. Introduction to written composition and oral production in preparation for the oral exam (48 hours per year, contract course). The course includes a group A, which will focus on the analysis of literary, journalistic and non-fiction texts, and a group B, which will focus on texts related to tourism. The calendar of teaching activities will be published on the course DIR at the beginning of the academic year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello C1 definito dal Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità, adattato alle esigenze del corso. Nello specifico: - Acquisire maggiore sicurezza nella produzione scritta e orale. - Avere una buona padronanza di due tecniche: quella della traduzione dall'italiano al francese e quella del tema. - Usare con duttilità i connettori logici; essere in grado di identificare i vari registri espressivi nonché le varie tipologie di testi. - Svolgere in modo autonomo approfondimenti e ricerche su argomenti legati al turismo letterario in Francia. - Essere in grado di applicare le competenze acquisite durante il corso in vista della presentazione orale finale.
Achieve level C1 as defined by the Common European Framework of Reference for Languages in the various skills, adapted to the needs of the course. Specifically: - Gain greater confidence in written and oral production. - Have a good command of two techniques: translation from Italian to French and essay writing. - Use logical connectors flexibly; be able to identify the various registers of expression and the various types of texts. - Independently carry out in-depth studies and research on topics related to literary tourism in France. - Be able to apply the skills acquired during the course in preparation for the final oral presentation.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE III: LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP008
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO, FRANCESE
Italian, French
Contenuti/Content Summary
Vedere lingua francese A esercitazioni III gruppo A
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III
Course ID
L1210
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
12.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa integrata
Course mandatoriety
OPZ
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
SPANISH
Contenuti/Content Summary
Linguistica spagnola e Lettorato di Lingua Spagnola III
Spanish Lingusticis and Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
Si veda la bibliografia indicata nei due insegnamenti LP011 e LP012
See the bibliography indicated in LP011 and LP012
Obiettivi formativi/Mission
L’obiettivo del corso è far acquisire allo studente una conoscenza di livello avanzato dello spagnolo, in specie della sintassi. Dal del riconoscimento delle strutture morfosintattiche complesse (sintassi della frase e del periodo) sino a quello della comprensione delle espressioni idiomatiche e delle sfumature semantiche dello spagnolo. Si amplierà lo sguardo alla dimensione delle varietà diatopiche/diastratiche della lingua iberica, studiate contrastivamente. La competenza linguistica prevista è quella intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER.
The objective of the course is for the student to acquire an advanced level knowledge of Spanish, in particular of syntax. From the recognition of complex morphosyntactic structures (sentence and period syntax) to the understanding of idiomatic expressions and semantic nuances of Spanish. We will broaden our view to the dimension of the diatopic/diastratic varieties of the Iberian language, studied contrastively. The linguistic competence expected is intermediate-advanced (at least C1.1 level) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Nella parte delle esercitazioni, gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche già maturate. Vi saranno attività individuali, settimanali, domestiche e in classe, con discussione di errori, presentazione di casi esemplari. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sull'errore, come fonte di arricchimento nell'apprendimento linguistico, e sull'autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. In the exercises part, students will be called upon to apply the theoretical knowledge gained during the 2nd and 3rd year. There will be individual, weekly, domestic and in-class activities, with discussion of errors and presentation of case examples. The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and extra material distributed in class or uploaded onto the DIR platform. Other activities will be carried out in class to reinforce and consolidate language skills in order to achieve the course objectives. Students will be constantly invited to work on error, as a source of enrichment in language learning, and on language self-awareness. There will be activities with discussion of errors, presentation of exemplary cases.
Altre informazioni/Further information
Ogni anno viene pubblicato su tutte le pagine Dir di Lingua e di Linguistica Spagnola un Vademécum che informa nei dettagli su esami, appelli, DSA e misure compensative, Erasmus eccetera. Si tratta di lettura obbligatoria per tutti gli studenti. Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Every year, a Vademécum is published on all the Dir pages of Spanish Language and Linguistics, providing detailed information on exams, appeals, DSA and compensatory measures, Erasmus, etc. It is compulsory reading for all students. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must contact the teacher in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Prove scritte ed orali per i singoli moduli. La valutazione delle competenze ed abilità terrà conto sia dei risultati dei due corsi parziali, sia dello sviluppo delle competenze critiche nel suo complesso. Trattandosi di un esame che integra strettamente i due moduli parziali, entrambi di pertinenza del docente: media fra le due parti. È in ogni caso necessario ottenere almeno 18/30 in entrambi i parziali. Linguistica: Esame scritto (2h e mezzo). Consiste in: 1) due domande aperte su temi di morfodintassi/dialettologia spagnola, cui rispondere sinteticamente, e con precisione linguistica, esponendo i problemi salienti; 2) Commento linguistico di un breve testo, evidenziando i fenomeni principali. Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto linguistico (norma, varietà ed eccezione), e sua formulazione; cosciente analisi del testo dialettale. Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti. Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti - se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta talora in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia impiegata; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo usato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi. Esercitazioni: Esame: due prove scritte: 1) esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario. Orale: valutazione competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Per superare la parte scritta si dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. La prova scritta sarà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame si dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale. CONTROLLO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sugli argomenti trattati; esercizi grammaticali, prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Lavopro obbligatorio (v. bibliografia). Autoapprendimento presso il Centro Linguistico.
Written and oral tests for the individual modules. The assessment of competences and skills will take into account both the results of the two partial courses and the development of critical competence as a whole. As this is an examination that closely integrates the two partial modules, both of which are the responsibility of the teacher: average between the two parts. It is in any case necessary to obtain at least 18/30 in both parts. Linguistics: Written exam (2½ hours). It consists of: 1) two open questions on topics of Spanish Morphosintaxis/Dialectology, to be answered concisely, and with linguistic precision, setting out the salient problems; 2) Linguistic commentary on a short text, highlighting the main phenomena. Theoretical awareness of the linguistic fact (norm, variety and exception), and its formulation; conscious analysis of the dialect text will be assessed. The final grade will result from the average of the two parts. In order to pass the examination, the student must obtain at least 18/30 in both parts - if this is not the case, he/she will have to re-sit the entire paper at a later appeal. An exam will be assessed as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth vision of the themes addressed in the course; developed capacity for analysis and synthesis; excellent mastery of specific vocabulary and linguistic concepts; capacity for theoretical elaboration through the rich use of relevant examples. A paper will be assessed as fair if it demonstrates: an only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; the ability to analyse and summarise; good use of exemplification in relation to theoretical exposition. A test will be assessed as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the programme (notions and method), sometimes in mnemonic form, but with an awareness of the methodology used; basic and correct use of linguistic terminology; presentation of appropriate examples in the treatment. A paper will be graded as insufficient if it demonstrates at least one of these traits: major training gaps; erroneous learning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the subject examined and the method used; scarcity, absence or incorrect use of examples. Lectorate: Examination: two written tests: 1) grammar exercises - completion / transformation / reformulation / guided response - + composition in language (220-250 words approx.); 2) translation with dictionary. Oral: assessment of oral skills (comprehension / expression, also from the compulsory readings) according to the level indicated. To pass the written part you must obtain at least 18/30 in both parts - if not, you will have to re-sit the entire written part at a later appeal. The written part will be passed if you provide at least 60% correct answers in the grammatical exercises, and demonstrate, in composition in the language, and in translation, a correct use of the syntax of the period, and the grammaticality of the written expression (for the level indicated).- An oral test will be adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. The final grade will result from the average between written and oral. A minimum mark of 18/30 must be achieved in both the written and the oral examination in order to pass the examination. IN ITINERE CHECKS: in-class and home tests on the topics covered; grammar exercises, composition tests, oral comprehension and translation. Mandatory work (see bibliography). Self-study at the Language Centre.
Programma esteso/Content
Morfosintassi standard, esercizi di traduzione, espressione e comprensione, orale e scritta. Aspetti diatopici e tratti sociolinguistici della lingua spagnola. Per i dettagli si vedano i programmi dei due moduli LP011 ed LP012.
Morphosyntax of standard Spanish, exercises in translation, expression and comprehension, oral and written. Diatopic aspects and sociolinguistic traits of the Spanish language. For details, see the programs of LP011 and LP012.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della sintassi spagnola, anche in prospettiva sociolinguistica Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola; - saper usare tali conoscenze in funzione di una buona valutazione interlinguistica - Saper riflettere su caratteristiche e particolarità dei due idiomi Abilità trasversali - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità Sotto il profilo pratico, lo studente: - Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possedere e saper applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
Knowledge - Refine knowledge of Spanish syntax also in sociolinguistic perspective Skills - being able to grasp the norm and variety of the Spanish language; - Knowing how to use this knowledge in function of a good interlinguistic evaluation - Being able to reflect on the characteristics and peculiarities of the two idioms Transversal skills - ability to use the manual and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom - ability to deal consciously and with a versatile approach with new texts In practical terms, the student - Understand most of the complex and long texts presented, and can often recognise their implied meaning. - Possesses and knows how to apply the linguistic tools (verb forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies) specific to the Spanish language for the level indicated.. -Expresses himself/herself fluently and with a certain naturalness. Uses the language flexibly for social, professional and academic purposes. - Can produce clear, linguistically constructed and detailed texts, even on complex topics, showing, in this context, good control of textual structure, connectors and cohesive elements.
Modules
Course ID Course SSD Teachers Agenda web
LP011LINGUISTICA SPAGNOLA B L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea
LP012LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Campos Cabrero Sonia
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUISTICA SPAGNOLA B
Course ID
LP011
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
Morfosintassi e varietà diatopiche dello spagnolo
Morphosyntax and diatopic varieties of Spanish
Testi di riferimento/Textbooks
Manuel Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Laterza, Bari; Francisco Moreno-Fernández, La lengua española en su geografía, Arco Libros-La Muralla; Materiali (testi) caricati su Dir durante il corso
Manuel Carrera Díaz, Grammatica Spagnola, Laterza, Bari; Francisco Moreno-Fernández, La lengua española en su geografía, Arco Libros-La Muralla; Materials (texts) uploaded on Dir during the course
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivo del corso è fornire allo studente un buon livello di conoscenza delle morfosintassi spagnola (anche attraverso l'analisi delle principali varietà contrastiva rispetto alla lingua standard), potenziando le nozioni grammaticali e le abilità linguistiche acquisite nel corso triennio; analizzare e comprendere testi (anche di varia appartenenza geografica), esprimendosi con linguaggio e lessico appropriati. La competenza linguistica prevista è intermedio-avanzata (livello C1.1) del QCER.
The aim of the course is to provide the student with a good level of knowledge of Spanish morphosyntax (also through the analysis of the main contrastive varieties with respect to the standard language), reinforcing the grammatical notions and linguistic skills acquired during the three-year course; analysing and understanding texts (also of various geographical origins), expressing themselves with appropriate language and vocabulary. The expected linguistic competence is intermediate-advanced (level C1.1) of the CEFR.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per potersi presentare all'ESAME di Linguistica spagnola B bisogna aver concluso l'ESAME integrato di Lingua spagnola II (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Pass at 2nd year level (Esercitazioni di Lingua Spagnola II + Linguistica Spagnola A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, esercizi con discussioni di casi. Gli studenti saranno chiamati ad applicare le conoscenze teoriche maturate nel corso del II e III anno. Si inviteranno costantemente gli studenti a lavorare sulla varietà linguistica (rispetto allo standard della lingua tetto), anche come fonte di arricchimento nell'apprendimento e dell’autocoscienza linguistica. Vi saranno attività con discussione di errori, presentazione di casi esemplari.
Lectures, exercises with case discussions. Students will be called upon to apply the theoretical knowledge gained during the 2nd and 3rd year. Students will be constantly invited to work on linguistic variety (with respect to the roof language standard), also as a source of enrichment in learning and linguistic self-awareness. There will be activities with discussion of errors, presentation of case examples.
Altre informazioni/Further information
Ogni anno viene pubblicato su tutte le pagine Dir di Lingua e di Linguistica Spagnola un Vademécum che informa nei dettagli su esami, appelli, DSA e misure compensative, Erasmus eccetera. Si tratta di lettura obbligatoria per tutti gli studenti. Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Every year, a Vademécum is published on all the Dir pages of Spanish Language and Linguistics, providing detailed information on exams, appeals, DSA and compensatory measures, Erasmus, etc. It is compulsory reading for all students. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must contact the teacher in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto (2h e mezzo). Consiste in: 1) due domande aperte sui temi trattati nel corso, morfosintassi e di dialettologia spagnola, cui rispondere sinteticamente, ma con precisione linguistica, esponendo i problemi salienti; 2) Commento linguistico di un breve testo evidenziando i fenomeni principali. Si valuteranno la consapevolezza teorica del fatto linguistico (norma, varietà ed eccezione), e sua formulazione; cosciente analisi del testo dialettale. Il voto finale risulterà dalla media fra le due parti. Per superare l’esame lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti - se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo. Sarà valutata come eccellente una prova che dimostri: una visione organica e approfondita dei temi di affrontati nel corso; sviluppate capacità di analisi e di sintesi; ottima padronanza del lessico specifico e dei concetti linguistici; capacità di elaborazione teorica attraverso l’uso ricco di esempi pertinenti. Sarà valutata come discreta una prova che dimostri: una conoscenza solo a volte meccanica della materia; un linguaggio appropriato e corretto; la capacità di analisi e sintesi; un buon uso dell’esemplificazione in relazione a un’esposizione teorica. Sarà valutata come sufficiente una prova che dimostri: conoscenza basica del programma (nozioni e metodo), esposta talora in forma mnemonica, ma con una coscienza della metodologia impiegata; uso basico e corretto della terminologia linguistica; presentazione di esempi adeguati nella trattazione. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri almeno uno di questi tratti: importanti lacune formative; erroneo apprendimento di nozioni/concetti o della metodologia; linguaggio inappropriato; la pura riproduzione/elencazione di nozioni o definizioni, priva dei collegamenti concettuali richiesti; la mancanza di orientamento all'interno del tema esaminato e del metodo usato; scarsità, assenza o scorretto uso degli esempi.
Written examination (2½ hours). It consists of: 1) two open questions on the topics covered in the course, morphosyntax and Spanish dialectology, to be answered concisely but with linguistic precision, setting out the salient problems; 2) Linguistic commentary on a short text highlighting the main phenomena.. Theoretical awareness of the linguistic fact (norm, variety and exception) and its formulation; conscious analysis of the dialect text will be assessed. The final grade will result from the average of the two parts. In order to pass the examination, the student must obtain at least 18/30 in both parts - if this is not the case, he/she will have to re-sit the entire paper in a subsequent appeal. An exam will be evaluated as excellent if it demonstrates: an organic and in-depth vision of the themes dealt with in the course; developed capacity for analysis and synthesis; excellent mastery of specific vocabulary and linguistic concepts; capacity for theoretical elaboration through the rich use of relevant examples. A paper will be assessed as fair if it demonstrates: an only sometimes mechanical knowledge of the subject; appropriate and correct language; the ability to analyse and summarise; good use of exemplification in relation to theoretical exposition. A test will be assessed as sufficient if it demonstrates: basic knowledge of the programme (notions and method), sometimes in mnemonic form, but with an awareness of the methodology used; basic and correct use of linguistic terminology; presentation of appropriate examples in the treatment. A paper will be graded as insufficient if it demonstrates at least one of these traits: major training gaps; erroneous learning of notions/concepts or methodology; inappropriate language; the pure reproduction/listing of notions or definitions, lacking the required conceptual links; lack of orientation within the subject examined and the method used; scarcity, absence or incorrect use of examples.
Programma esteso/Content
Morfosintassi e variazione diatopica/diastratica, in chiave contrastiva rispetti alla lingua standard (e nel confronto con la lingua ‘sorella’ romanza, l’italiano). In particolare: 1. Monfosintassi dello spagnolo e variazione linguistica nel mondo ispanico; 2. Diversità linguistica e sua percezione; 3. Varietà peninsulari e spagnolo d’America (visione generale). Analisi di differenti testualità.
Morphosyntax and diatopic/diastratic variation, in contrast to the standard language (and in comparison with its Romance “sister” language, Italian). In particular: 1. Monophosyntax of Spanish and linguistic variation in the Hispanic world; 2. Linguistic diversity and its perception; 3. Peninsular varieties and Spanish of America (general view). Analysis of different textuality.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenze - Perfezionare la conoscenza della lingua spagnola e delle sue varietà anche in prospettiva contrastiva; Competenze - capacità di cogliere la norma e la varietà della lingua spagnola, ai diversi livelli dell’idioma (fonologico eccetera), anche secondo prospettive sociolinguistiche e dialettologiche; - saper usare tali conoscenze anche in funzione di una buon uso della varietà standard; - saper riflettere autonomamente su caratteristiche e particolarità dei vari idiomi, facendo riferimento al sapere linguistico acquisito, di base e avanzato; Abilità trasversali - capacità di analizzare correttamente testi di varie origini dialettali, riconoscendone le strutture di ogni livello (dal più semplice al più complesso) - autonoma capacità di elaborazione del dato linguistico per deduzione e/o inferenza, analogia/anomalia eccetera - capacità di usare il manuale e i materiali didattici offerti sul Dir ed esaminati in aula. - capacità di affrontare, in modo consapevole e con approccio versatile nuove testualità anche non utilizzate nella tradizionale didattica universitaria
Knowledge - To perfect knowledge of the Spanish language and its varieties also in a contrastive perspective; Skills - To be able to grasp the standard and variety of the Spanish language, at the different levels of the idiom (phonological etc.), also from a sociolinguistic and dialectological perspective; - being able to use this knowledge also in function of a good use of the standard variety; - to be able to reflect autonomously on the characteristics and peculiarities of the various idioms, with reference to acquired basic and advanced linguistic knowledge; Transversal skills - ability to correctly analyse texts of various dialect origins, recognising the structures of each level (from the simplest to the most complex) - autonomous ability to process linguistic data by deduction and/or inference, analogy/anomaly etc. - ability to use the manual and teaching materials offered on Dir and examined in the classroom - ability to deal consciously and with a versatile approach with new textbooks that are also not used in traditional university teaching
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELL'ESAME – Un volume obbligatorio: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privo di segni o annotazioni.
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Students must bring the volume with them to the examination, without any marks or annotations.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Ogni anno viene pubblicato su tutte le pagine Dir di Lingua e di Linguistica Spagnola un Vademécum che informa nei dettagli su esami, appelli, DSA e misure compensative, Erasmus eccetera. Si tratta di lettura obbligatoria per tutti gli studenti. Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Every year, a Vademécum is published on all the Dir pages of Spanish Language and Linguistics, providing detailed information on exams, appeals, DSA and compensatory measures, Erasmus, etc. It is compulsory reading for all students. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must contact the teacher in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario. Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Lavoro obbligatorio: scelta di un tema di attualità nel mondo ispanico. 1. Consultazione di diversi tipi di fonti orali e scritte per ricavare informazioni. 2 Preparazione di un Power Point per presentare l'argomento in classe (oralmente). Autoapprendimento nel Centro Linguistico
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Compulsory work: the choice of a topical issue in the Hispanic world. 1. Consultation of different types of oral and written sources to extract information. 2 Preparation of a Power Point to present the topic in class (orally) V. all the instructions on the platform Dir. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA SPAGNOLA III: LINGUA SPAGNOLA B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
LP012
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BALDISSERA Andrea
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Spagnolo
Spanish
Contenuti/Content Summary
LINGUA SPAGNOLA ESERCITAZIONI III
Spanish Language III
Testi di riferimento/Textbooks
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) BIBLIOGRAFIA PARTE ORALE DELL'ESAME – Un volume obbligatorio: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame il volume, privo di segni o annotazioni.
Robles Ávila, S.; Peláez Santamaría, S.; Método 5 (C1-C2), Libro del alumno, Anaya, ISBN: 978-84-698-0637-1 + Método 5 (C1-C2), Cuaderno de ejercicios, Anaya, ISBN: 978-84-698-8724-0 BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA: - Vargas Vargas, David., USO de las perífrasis verbales, Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-228-0 - Prieto, María.; Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. Edinumen (2011) - Tema a Tema C, Libro del alumno. Ed. Edelsa. ISBN: 978-84-7711-967-8 - Barbero, Bermejo, San Vicente, CONTRASTIVA.GRAMMATICA DELLA LINGUA SPAGNOLA, 2018. CLUEB. - M.ª Ángeles Palomino, CORREO COMERCIAL, (2015) Edelsa. - ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. RAE (2010). 2) Mandatory readings in view of the oral part of the EXAM: Ildefonso Falcones, La catedral del mar. Students must bring the volume with them to the examination, without any marks or annotations.
Obiettivi formativi/Mission
Competenza linguistica intermedio-avanzata (almeno il livello C1.1) del QCER
The aims, objectives and functions are those recommended at C1.1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Aver già superato il modulo di Linguistica spagnola A e le Esercitazioni di Lingua Spagnola del II anno (ossia l'integrato di Lingua spagnola II)
Pass at 2nd year level (both Spanish Linguistics A and Spanish Language II = LINGUA SPAGNOLA II)
Metodi didattici/Teaching methods
Esercitazioni e laboratori linguistici, studio individuale. Il corso si basa sul materiale contenuto nei testi elencati nella bibliografia e sul materiale extra distribuito in classe o caricato sulla piattaforma DIR. Altre attività saranno svolte in classe per rafforzare e consolidare le competenze linguistiche al fine di raggiungere gli obiettivi del corso.
Practical language classes and self-study. Use of the Dir service The course is based on the material contained in the texts listed in the bibliography and on the extra material handed out in class or uploaded to the DIR service. Additional activities will be carried out in class to strengthen and consolidate linguistic skills in order to meet the objectives of the course
Altre informazioni/Further information
Ogni anno viene pubblicato su tutte le pagine Dir di Lingua e di Linguistica Spagnola un Vademécum che informa nei dettagli su esami, appelli, DSA e misure compensative, Erasmus eccetera. Si tratta di lettura obbligatoria per tutti gli studenti. Gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa. Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, devono contattare il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Every year, a Vademécum is published on all the Dir pages of Spanish Language and Linguistics, providing detailed information on exams, appeals, DSA and compensatory measures, Erasmus, etc. It is compulsory reading for all students. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, must contact the teacher in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Modalità d'esame: due prove scritte (in due giorni consecutivi): 1) una decina di esercizi grammaticali - di completamento / trasformazione / riformulazione / a risposta guidata- + composizione in lingua (220-250 parole ca.); 2) traduzione con dizionario. Parte orale: valutazione delle competenze orali (comprensione / espressione, anche a partire dalle letture obbligatorie) secondo il livello indicato. Gli studenti dovranno portare con sé all’esame i volumi letti, privi di segni o annotazioni. Per superare la parte scritta lo studente dovrà ottenere almeno 18/30 in entrambe le parti – se così non fosse, dovrà ripresentarsi all'intero scritto in un appello successivo.La prova scritta sarà considererà superata se si fornirà almeno il 60% di risposte corrette negli esercizi grammaticali, e si dimostrerà, nella composizione in lingua, e nella traduzione, un corretto utilizzo della sintassi del periodo, e la grammaticalità dell’espressione scritta (per il livello indicato).- Sarà considerata adeguata una prova orale in cui lo studente sappia comunicare fluentemente su temi complessi (anche legati alle letture), con varietà di lessico, morfologia e sintassi, usando forme grammaticalmente corrette. - Il voto finale risulterà dalla media fra scritto e orale. Per superare l'esame lo studente dovrà raggiungere la votazione minima di 18/30 sia nello scritto sia nell'orale.- CONTROLLO DELL'APPRENDIMENTO IN ITINERE: verifiche in classe e a casa sui singoli argomenti trattati; controlli grammaticali (con esercizi), prove di componimento, comprensione orale e traduzione. Lavoro obbligatorio: scelta di un tema di attualità nel mondo ispanico. 1. Consultazione di diversi tipi di fonti orali e scritte per ricavare informazioni. 2 Preparazione di un Power Point per presentare l'argomento in classe (oralmente). Autoapprendimento nel Centro Linguistico
Exam methods: two written tests (in two consecutive days): 1) grammatical exercises - completion / transformation / reformulation / guided answer-, + composition; 2) translation with dictionary. Oral part: evaluation of oral skills (comprehension / expression - even starting from the mandatory readings) according to the indicated level. In order to overcome the written part, the student must obtain at least 18/30 in both parts (otherwise he will have to re-present himself to the written exam in a subsequent appeal). The written test will be considered passed if at least 60% of the answers in the grammatical exercises are correct, and a correct use of period syntax and grammaticality of written expression (for the level indicated) is demonstrated in the language composition and translation.- An oral test will be considered adequate in which the student is able to communicate fluently on complex topics (also related to the readings), with a variety of vocabulary, morphology and syntax, using grammatically correct forms. - The final grade will result from the average between written and oral. In order to pass the examination, the student must achieve a minimum mark of 18/30 in both the written and the oral. Control of learning in itinere: checks in class and at home on the single topics covered; grammatical checks (with exercises), tests of composition, oral comprehension and translation. Compulsory work: the choice of a topical issue in the Hispanic world. 1. Consultation of different types of oral and written sources to extract information. 2 Preparation of a Power Point to present the topic in class (orally) V. all the instructions on the platform Dir. Self-study at the Language Center.
Programma esteso/Content
Grammatica spagnola, esercizi di espressione e comprensione, orale e scritta. Contenuti grammaticali: uso e valori di tempi e modi verbali; discorso diretto e indiretto nei registri formale e colloquiale; uso di congiuntivo e l'indicativo (alternanza e selezione del modo); locuzioni e uso dei modi nelle costruzioni condizionali; uso dei modi nelle costruzioni avversative e concessive; l’uso dei modi nelle costruzioni modali; forma passiva e forma impersonale; l’espressione dei rapporti di tempo; locuzioni e uso dei modi nelle proposizioni causali, consecutive e finali; perifrasi con l’infinito, participio e gerundio; la congettura (locuzioni e uso dei tempi); valenze d’uso di ser e estar. Fraseologia e lessico dei linguaggi speciali, in funzione della traduzione (dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo spagnolo) o stesura di varie tipologie testuali: testi espositivi, amministrativi e giuridici.
Spanish grammar, exercises of (oral and written) expression and comprehension. Grammar contents: use and values of tenses and verbal modes; direct and indirect speech in the formal and colloquial registers; use of the subjunctive and the indicative (alternation and selection of the mode); locutions and use of modes in conditional constructions; use of modes in adversative and concessive constructions; use of modes in modal constructions; passive form and impersonal form; the expression of time relationships; locutions and use of the modes in the causal, consecutive and final clauses; periphrasis with infinity, participle and gerund; the conjecture (locutions and use of tenses); use of ser and estar. Phraseology and lexicon of special languages, depending on the translation (from Spanish to Italian and from Italian to Spanish) or drafting of various textual types: exhibition, administrative and legal texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
- Comprende la maggior parte dei testi complessi e lunghi presentati, e ne sa riconoscere spesso il significato implicito. - Possiede e sa applicare gli strumenti linguistici (forme verbali, strutture sintattici, scelte lessicali, strategie retoriche), propri della lingua spagnola per il livello sopra indicato. -Si esprime con scioltezza e una certa naturalezza. Usa la lingua in modo sufficientemente flessibile per scopi sociali, professionali e accademici. - Riesce a produrre testi chiari, costruiti secondo le norme linguistiche e dettagliati, anche su argomenti complessi, mostrando, in tale contesto, un buon controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
- Can understand most of the texts presented, complex and long, and he often knows their implicit meaning. - He possesses and knows how to apply the linguistic tools (verbal forms, syntactic structures, lexical choices, rhetorical strategies), typical of the Spanish language for the level indicated above - Can expresses itself with ease and a certain naturalness. - Can use language in a sufficiently flexible way for social, professional and academic purposes. - He is able to produce clear texts, show, in terms of context, a good control of the textual structure, the connectors and the elements of cohesion.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA INGLESE III: LINGUISTICA INGLESE B
Course ID
LP009
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Modulo di sola Frequenza
Course mandatoriety
OPZ
Course category
B
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
- Testo e discorso: lessico, coerenza e coesione testuali. La molteplicità dei testi e la costruzione del discorso. - Tipi di testo e generi testuali: strategie retoriche e applicazione linguistica. - Registro e stile: il testo divulgativo nella disseminazione della conoscenza tecnico-scientifica.
- Text and discourse: lexis, text coherence and text cohesion. The multiplicity of texts and discourse construal. - Types of texts and genres: rhetorical strategies and language features. - Register and style: popularizing texts, knowledge dissemination and scientific contents.
Testi di riferimento/Textbooks
TESTI OBBLIGATORI (tutti gli studenti) 1. BIBER, Douglas and Susan CONRAD, 2019 (2nd ed.), Register, Genre, and Style, Cambridge Textbooks in Linguistics, Cambridge University Press. 2. CANNING, Patricia and Brian WALKER, 2024, Discourse Analysis. A Practical Introduction. Routledge. READING LIST (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: 1. BURNETT, Dean, The Idiot Brain: A Neuroscientist Explains What Your Head is Really Up To, Guardian Faber, 2016. 2. FRANCIS, Gavin, Adventures in Human Being, Profile Books, Wellcome Collection, 2016. 3. JURAFSKY, Dan, The Language of Food: A Linguist Reads the Menu, Norton, 2014. 4. LEITH, Sam, Talkin' to me?: Rhetoric from Aristotle to Trump and Beyond ..., Profile Books, 2019. 5. SHEPHERD, Gordon M., Neurogastronomy: How the Brain Creates Flavor and Why It Matters, Columbia University Press, 2013. 6. SPENCE, Charles, Gastrophysics: The New Science of Eating: The Science of Dining from Restaurant Music to Sonic Crisps, Viking, 2017. 7. WRIGHT, John, The Naming of the Shrew. A Curious History of Latin Names, Bloomsbury, 2014. PER APPROFONDIMENTO (facoltativo per studio autonomo): - FAIRCLOUGH, Norman, 2003, Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research, Routledge. - JONES, Rodney H., 2024 (3rd ed.), Discourse Analysis. A Resource Book for Students, Routledge. - McENERY, Tony, Richard XIAO and Yukio TONO, 2006, Corpus-Based Language Studies. An Advanced Resource Book. Routledge.
COMPULSORY HANDBOOKS (all the students) 1. BIBER, Douglas and Susan CONRAD, 2019 (2nd ed.), Register, Genre, and Style, Cambridge Textbooks in Linguistics, Cambridge University Press. 2. CANNING, Patricia and Brian WALKER, 2024, Discourse Analysis. A Practical Introduction. Routledge. READING LIST (compulsory), choose one out of four: 1. BURNETT, Dean, The Idiot Brain: A Neuroscientist Explains What Your Head is Really Up To, Guardian Faber, 2016. 2. FRANCIS, Gavin, Adventures in Human Being, Profile Books, Wellcome Collection, 2016. 3. JURAFSKY, Dan, The Language of Food: A Linguist Reads the Menu, Norton, 2014. 4. LEITH, Sam, Talkin' to me?: Rhetoric from Aristotle to Trump and Beyond ..., Profile Books, 2019. 5. SHEPHERD, Gordon M., Neurogastronomy: How the Brain Creates Flavor and Why It Matters, Columbia University Press, 2013. 6. SPENCE, Charles, Gastrophysics: The New Science of Eating: The Science of Dining from Restaurant Music to Sonic Crisps, Viking, 2017. 7. WRIGHT, John, The Naming of the Shrew. A Curious History of Latin Names, Bloomsbury, 2014. FURTHER READING (optional for self study) - FAIRCLOUGH, Norman, 2003, Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research, Routledge. - JONES, Rodney H., 2024 (3rd ed.), Discourse Analysis. A Resource Book for Students, Routledge. - McENERY, Tony, Richard XIAO and Yukio TONO, 2006, Corpus-Based Language Studies. An Advanced Resource Book. Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso intende introdurre e trattare le nozioni di testo e discorso, nonché i fenomeni linguistici che li caratterizzano (ex. uso lessico, coerenza e coesione testuali, costruzione del discorso, etc.), con riferimento alla disseminazione della conoscenza scientifica (i.e. divulgazione scientifica) in diversi contesti socio-linguistici per un pubblico non specialistico (i.e. genaral audience). Saranno inoltre oggetto di esemplificazione, analisi e discussione linguistiche una varietà di testi autentici tratti da monografie, articoli di giornale, altre fonti di divulgazione (ex. websites). La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
This course aims at introducing and discussing the notion of text and discourse, along with their linguistic features (ex. use of lexis, text coherence and text cohesion, discourse construal, etc.). The focus is placed on knowledge dissemination, with a view on the popularization of scientific contents in different socio-linguistic contexts for a non-expert target audience (i.e. general audience). Some case studies will also be exemplified, analysed and discussed from a linguistic perspective, and from a variety of primary sources: monographs, newspaper articles, other sources (ex. websites). The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese II (Esercitazioni + Linguistica Inglese A)
English Language II (Practical classes + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, ottobre 2025-gennaio 2026. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The course will be held in the first semester, October 2025-January 2026. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, audio and video files, etc. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: L’attività individuale prevede lo studio approfondito dei contenuti, dei concetti e degli approcci metodologici del libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto contenuto nei Testi Obbligatori e con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e degli articoli accademici, other materials). La discussione dei contenuti, dei concetti e degli approcci metodologici del libro a scelta costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: 1. Esposizione e discussione dei contenuti del corso a partire dal libro a scelta dalla Reading List (vedi sopra, sezione Testi di riferimento/Textbooks) 2. Esposizione e discussione dei contenuti dei due Testi Obbligatori (vedi sopra, sezione Testi di riferimento/Textbooks) 3. Analisi testuale-discorsiva dei testi analizzati a lezione e resi disponibili sulla piattaforma DIR. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese B, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi). PARAMETRI PER LA VALUTAZIONE DELLA PROVA ORALE: 1. conoscenza degli argomenti trattati durante il corso; 2. organizzazione del discorso; 3. chiarezza e ricchezza espositive rispetto all'oggetto della domanda; 4. proprietà lessicale; 5. varietà del lessico utilizzato in relazione all'argomento discusso; 6. capacità analitiche in riferimento alle caratteristiche salienti dei testi autentici presentati (con particolare riferimento alle varianti di ortografia, fonologia, morfosintassi delle varietà prese in esame); 7. abilità discorsive nel loro complesso.
ASSIGNMENT: In-depth study of one of the books from the Testi di Riferimento, Reading List section (see above). Students will highlight the main contents, concepts and methodological approaches of the selected reading (book). Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion and detailed exemplification at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (i.e. Testi Obbligatori/Compulsory Handbooks, academic articles, other materials). The discussion of the Reading list book contents, concepts, and methodological approaches is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: 1. Oral presentation and discussion of one of the books in the Reading List (see above, section Testi di riferimento/Textbooks) 2. Oral presentation and discussion of all the contents in the two Compulsory Handbooks (see above, section Testi di riferimento/Textbooks) 3. Text and discourse analysis of the primary sources analysed during the course and retrievable on DIR. On the occasion of the English Linguistics B exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness). ORAL EXAM ASSESSMENT CRITERIA: 1. appropriate presentation and discussion of topics, notions, and concepts; 2. discourse organisation; 3. lexical richness and accuracy; 4. lexical propriety; 5. lexical variety; 6. detailed text analysis (especially related to spelling variants, phonological system, and morpho-syntax of the varieties examined and discussed); 7. discourse skills.
Programma esteso/Content
Vedi sezione ‘Contenuti’ e ‘Obiettivi formativi’. “Integrazione della dimensione di genere” Il corso prevede l’esemplificazione, l’analisi e lo studio di diverse tipologie testuali con le loro implicazioni discorsive e sociolinguistiche, inclusa/e la/e dimensione/i di genere.
See ‘Contenuti’/’Contents’ and ‘Obiettivi formativi’/ ‘Aims of the course’. “Gender balance” The course is aimed to exemplify, investigate, and analyse different text types and their related discourse features, along with their specific sociolinguistic dimensions and gender issues.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di 1) spiegare e argomentare le nozioni complesse introdotte e discusse durante il corso di Linguistica Inglese B (in particolare il concetto di testo, tipologia testuale, coerenza e coesione, registro e stile, divulgazione e disseminazione della conoscenza, etc.); 2) discutere i principali processi di costruzione del discorso, con riferimento specifico alla divulgazione di contenuti scientifici per un pubblico non esperto; 3) esplicitare la rilevanza delle strategie retoriche e della loro applicazione linguistica per la costruzione del messaggio. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti sapranno inoltre identificare e riprodurre diversi registri e stili, e selezionare le strategie retoriche e le corrispondenti applicazioni linguistiche per l’elaborazione di testi divulgativi per un contesto non specialistico, a partire dall’analisi su fonti autentiche utilizzate a lezione (case studies). Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students are expected to 1) explain and exemplify the complex notions introduced and discussed during the English Linguistics B course (i.e. the notion of text, text types, coherence and cohesion, register and style, popularisation and knowledge dissemination, etc.); 2) discuss the most relevant processes of discourse construal, with reference to popularising texts of scientific content for a non-expert audience; 3) explain the rhetorical strategies and the correspondent linguistic features to communicate a variety of contents. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS Students will also be able to identify and apply different registers and styles, and choose the most appropriate rhetorical strategies and language features for the production of popularising texts in a variety of non-specialised contexts. Their writing skills will be supported and improved by the many sources analysed and discussed (case studies). Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
ETNOLOGIA A
Course ID
L0045
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
PORPORATO Davide
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
M-DEA/01 - DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
A
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Italiano
Italian
Contenuti/Content Summary
LINEAMENTI DI ETNOLOGIA
OUTLINES OF ETHNOLOGY
Testi di riferimento/Textbooks
A) Miller Barbara (2025), Antropologia Culturale (Terza edizione italiana a cura di Broccolini Alessandra), Milano, Pearson. Solo i capitoli indicati nel documento “MANUALE MILLER - PARTI DA STUDIARE.PDF” presente nell’area DIR del corso - www.dir.uniupo.it. Le studentesse/gli studenti che avessero già sostenuto un esame in discipline demoetnoantropologiche dovranno sostituire il manuale con un altro testo, rivolgendosi al docente. B) Aime Marco (2020), Classificare, separare, escludere. Razzismi e identità, Torino, Einaudi. C) Slide proiettate durante le lezioni e disponibili nell’area DIR del corso - www.dir.uniupo.it. D) Per gli studenti frequentanti sarà organizzato un seminario.
A) Miller Barbara (2025), Antropologia Culturale (Terza edizione italiana a cura di Broccolini Alessandra), Milano, Pearson. See the document “MANUALE MILLER - PARTI DA STUDIARE.PDF” presente nell’area DIR del corso - www.dir.uniupo.it. (those who have already taken an exam in demo-ethno-anthropological disciplines will have to replace the manual with another text, contacting the teacher). B) Aime Marco (2020), Classificare, separare, escludere. Razzismi e identità, Torino, Einaudi. C) Slides used during the module, which will be available online on DIR platform - www.dir.uniupo.it. D) A seminar will be organized for attending students.
Obiettivi formativi/Mission
• Obiettivi - conoscenze e comprensione: acquisire la conoscenza delle nozioni di base della disciplina: concetti teorici, metodologie e campi d’indagine. Acquisire capacità di pensiero critico necessario per decostruire gli stereotipi più diffusi. Comprendere le molteplicità, le pluralità delle visioni del mondo. Contestualizzare il cambiamento antropologico, avvenuto in Italia a partire dalla metà del Novecento, attraverso alcune nozioni quali: tradizione, modernità, globalizzazione, migrazioni. • Obiettivi - capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: saper individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica e acquisire la capacità di leggere criticamente testi e documenti. • Obiettivi - espressione di giudizi: acquisire la capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese e di comparare dati etnografici. • Obiettivi - abilità nella comunicazione: saper comunicare oralmente o in un elaborato scritto le tematiche affrontate con una terminologia appropriata. • Obiettivi - capacità di studio: saper condurre, sulle basi delle conoscenze acquisite nel modulo, approfondimenti bibliografici. Saper coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione di dati etnografici. L’insegnamento si propone di far conoscere i principali concetti teorici e metodologici della disciplina e, nei casi più avanzati, di utilizzare criticamente le conoscenze acquisite. La misurazione dei sopracitati obiettivi sarà possibile in sede di verifica dell’apprendimento. Il corso, nei suoi obiettivi e contenuti, prepara lo studente per l'insegnamento nella scuola secondaria di primo e secondo grado.
• Objective - knowledge and comprehension: acquiring the basic knowledge of the discipline: theoretical concepts, and fields of ethnographic investigation; acquiring critical thinking skills necessary to deconstruct the most common stereotypes: understanding the multiplicity and the plurality of worldviews; contextualizing the anthropological change which took place in Italy from the middle of the 20th century through some notions, such as: tradition, modernity, globalization, migration. • Objectives - ability to apply knowledge and comprehension: being able to identify, to interpret and critically position some aspects of ethno-anthropological culture; acquiring the ability to critically read texts and documents. • Objectives - expression of opinions and judgments: acquiring the ability to analyze and to make personal pronouncements about the concepts learned; comparing ethnographic data. • Objectives - communication skills: ability to communicate the issues, orally or by means of written papers, using an appropriate terminology. • Objectives - ability to study: deepening the topics through bibliographic research on the basis of the knowledge acquired; combining theoretical and methodological concepts with the observation of ethnographic data. The course is aimed at teaching students the main theoretical and methodological concepts of the discipline and, for the most advanced students, the critical use of the acquired theoretical and methodological knowledge. The assessment of the above mentioned goals will be verified during the exam. Objectives and contents of the course fulfil the criteria required for the teaching in the first and second level secondary schools.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze di cultura generale derivanti dalla scuola superiore.
General culture knowledge from the high school.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali con l’ausilio di slides e di video etnografici. Discussioni guidate su specifici temi trattati nel modulo didattico. Le slide e altri materiali didattici saranno disponibili nell’area Dir del corso.
Lectures, slides, and ethnographic video recordings. Students will be involved in guided discussions on specific topics. Slides and other teaching materials will be available on the DIR website.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi all’ufficio di riferimento consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentesse-e-studenti-condizione-di-disabilità-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici. E-mail: davide.porporato@uniupo.it. Studio: Dipartimento di Studi Umanistici, pian terreno di Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris n. 109, Vercelli. Ricevimento: mercoledì 8.30-10.00.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via reference office consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects. E-mail: davide.porporato@uniupo.it. Room: Dipartimento di Studi Umanistici (Department of Humanities), ground floor, Palazzo Tartara, via Galileo Ferraris n. 109, Vercelli. Office hours: Wednesday, 9.00-10.30. Students are kindly asked to contact the teacher in advance by e-mail.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova d’esame, volta ad accertare il raggiungimento degli obiettivi formativi, si struttura in due parti che possono essere sostenute in un’unica data d’esame oppure in due appelli anche non consecutivi. Prima parte A) Miller Barbara (2025), Antropologia Culturale (Terza edizione italiana a cura di Broccolini Alessandra), Milano, Pearson. Solo i capitoli indicati nel documento “MANUALE MILLER - PARTI DA STUDIARE.PDF” presente nell’area DIR del corso (www.dir.uniupo.it) e relative slide. Un test informatizzato composto da trenta domande a risposta multipla. Il tempo concesso per completare la prova è di trenta minuti. Ogni risposta esatta corrisponde a 1 punto e l’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18 risposte corrette. Seconda parte B) Aime Marco (2020), Classificare, separare, escludere. Razzismi e identità, Torino, Einaudi e relative slide. Una prova scritta o orale a scelta dello studente. Il candidato dovrà esporre le sue conoscenze su due temi del programma definiti dal docente. Le risposte consentiranno anche di verificare l’abilità comunicativa. Il tempo concesso per completare la prova scritta è di 60 minuti mentre la prova orale ha durata di circa 25 minuti. Anche la valutazione della seconda parte viene espressa in trentesimi: è superata se non inferiore a 18/30. La valutazione finale, sempre espressa in trentesimi, si ottiene dalla media dei voti delle due prove. Il voto finale viene espresso sulla base dei seguenti criteri: - Da 18 a 21/30. Sufficiente conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Sufficiente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Minima capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Minima capacità di acquisire nuove competenze. - Da 22 a 25/30. Discreta conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Discreta capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Discreta capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Discreta capacità di acquisire nuove competenze. - Da 26 a 28/30. Buona conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da consapevolezza critica. Buona capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Buona capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Buona capacità di acquisire nuove competenze. - Da 29 a 30/30 con lode. Ottima conoscenza e comprensione dei concetti fondamentali dell’insegnamento e degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica accompagnate da una elevate consapevolezza critica. Eccellente capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Elevata capacità di applicare autonomamente le conoscenze acquisite e di comunicarle con una terminologia appropriata. Elevata capacità di acquisire nuove competenze. Comunicazione delle valutazioni. I risultati della prima parte dell’esame saranno pubblicati nell’area DIR del corso nella forma Matricola-Valutazione, mentre il voto finale sarà trasmesso tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Durante gli orari di ricevimento del docente lo studente potrà visionare le prove d’esame.
The exam is aimed at verifying the achievement of the learning objectives. The exam is structured in two parts that can be taken on a single day or in two consecutive or non-consecutive calls, at student’s discretion. First part A) Miller Barbara (2025), Antropologia Culturale (Third Italian edition), Milano, Pearson (only the chapters listed in the document “MANUALE MILLER - PARTI DA STUDIARE.PDF” available on DIR) and slides presented during course. The knowledge of the program will be evaluated by an e-test consisting in 30 multiple-choice questions. The e-test lasts 30 minutes. 1 point is given for each correct answer. This part of the exam will be considered successful with a minimum of 18 correct answers. Second part B) Aime Marco (2020), Classificare, separare, escludere. Razzismi e identità, Torino, Einaudi and slides presented during course. An oral or written presentation, depending on student’s preference, on two themes of the program determined by the teacher. During the exam the candidate will be tested on a topic decided by the teacher. Answers will also enable to test communication skills. The written test lasts 60 minutes; the oral test lasts 25 minutes approximately. The mark is expressed in thirtieths. The second part of the exam will be considered successful with a minimum score of 18 points. The final assessment is given by the average of the two partial marks and it is expressed according to the following criteria: - from 18 to 21/30: acceptable knowledge and comprehension of the basic concepts of the discipline, and of the ethnographic research field; sufficient ability to understand and to conceptualize the anthropological change which took place in Italy in the 20th century; fair ability to apply the acquired knowledge and to communicate the issues using an appropriate terminology; fair ability to acquire new skills; - From 22 to 25/30: the same items with a satisfactory performance; - From 26 to 28/30: the same items with a good performance; - From 29 to 30/30 (with possible honors): the same items with an excellent performance. The results of the first part will be announced on the DIR website (registration number + mark); the final mark will be notified on “Esse3 – Computer Services” e-platform. The candidate may review her/his test during office hours.
Programma esteso/Content
Origini della disciplina; la nozione di cultura in senso etnoantropologico; cultura e simboli; cultura e natura; il processo di inculturazione; livelli di cultura; la diversità culturale; dinamicità della cultura e creatività; relativismo culturale ed etnocentrismo; etnia e razza; modelli di relazioni parentali; gli esiti della globalizzazione; i metodi della ricerca; l'etnografia come risorsa per una didattica riflessiva; educazione e multiculturalismo; (Integrazione della dimensione di genere) sesso e genere: ruoli, stratificazioni di genere e orientamento sessuale.
The origins of the discipline; the concept of culture in the anthropological sense; culture and symbols; culture and nature; the process of enculturation; levels of culture; cultural diversity; culture and creativity; cultural relativism and ethnocentrism; ethnicity and race; models of parental relationships; the results of globalization; migration, integration and social cohesion; memory strategies; ethnography as a resource for reflective teaching; education and multiculturalism. (Gender mainstreaming addition) Sex and gender: roles, gender-based intersections, and sexual orientation.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: conoscenza di alcuni concetti teorici fondamentali della disciplina. Conoscenza degli ambiti d’indagine della ricerca etnografica. Capacità di comprendere e contestualizzare il cambiamento antropologico dell’Italia nel corso del Novecento. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: capacità di individuare, interpretare e collocare criticamente alcuni tratti di cultura etnoantropologica. Capacità di leggere criticamente un testo. Autonomia di giudizio: capacità di analizzare e formulare giudizi sulle nozioni apprese; capacità di comparare dati etnografici. Abilità comunicative: capacità di comunicare criticamente le conoscenze acquisite utilizzando una terminologia appropriata. Capacità di apprendimento/studio: capacità di attingere a fonti bibliografiche al fine di acquisire nuove competenze. Capacità di coniugare i concetti teorici e metodologici con l’osservazione diretta di dati etnografici. Per il conseguimento di un livello avanzato, lo studente deve inoltre dimostrare di possedere: - una visione organica dei temi affrontati a lezione, capacità di sintesi e di analisi; - capacità di elaborazione personale e critica delle tematiche trattate, con ottima padronanza espressiva; - capacità di approfondire autonomamente particolari argomenti. Tali risultati sono coerenti con quanto previsto nella SUA del Corso di Studio Triennale quadro A4.b.2.
Knowledge and understanding: knowledge of some fundamental theoretical concepts of the discipline; knowledge of the ethnographic research fields; ability to understand and contextualize the anthropological change in Italy during the 20th century. Ability to apply knowledge and understanding: skills to critically identify, interpret and place some aspects of ethno-anthropological culture; ability to critically read a text. Expression of opinions and judgments: ability to make personal pronouncements about the concepts learned; ability to compare ethnographic data. Communication skills: ability to communicate the acquired knowledge by using an appropriate terminology. Learning/studying skills: ability to draw on bibliographic resources to acquire new competences; ability to combine theoretical and methodological concepts with the direct observation of ethnographic data. To achieve an advanced level, students must also prove to have: - an organic vision of the topics addressed in class, and the attitude to synthetize and analyze them; - the ability to elaborate a personal and critical vision of the topics, with excellent language proficiency; - the ability to explore particular topics autonomously. These results are consistent with the requirements of the Annual Form (SUA) of the 3-year course (A4.b.2.).
×
Print
Course
LETTERATURA SPAGNOLA III ANNO A
Course ID
L0476
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
TRAMBAIOLI Marcella
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
SPAGNOLO
Spanish Castilian,
Contenuti/Content Summary
Lope de Vega y la Comedia Nueva Partendo dal panorama del teatro prelopista, si cercherà di definire la formula della comedia barocca attraverso l’analisi di tre pièces del suo creatore, Lope de Vega, appartenenti rispettivamente a tre sottogeneri drammatici significativi (dramma rurale, commedia palatina e tragedia ‘a la española’)
Lope de Vega and the Golden Age Theater. Through the study of three plays by Lope de Vega the aim is to identify the principal features of characters and dramatic genres of Golden Age theater through the analysis of a rural drama, a legendary play and a tragedy.
Testi di riferimento/Textbooks
Testi primari:-Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El perro del hortelano, a cura di Mauro Armiño, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El caballero de Olmedo, a cura di Francisco Rico, Madrid, Cátedra Bibliografia critica consigliata (pdf su DIR)-Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174.-Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230.-Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35.-María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852.-Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363.-Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404.-Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275. -Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328.-Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208).-Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328.-Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113.-Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Dramas:-Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El perro del hortelano, by Mauro Armiño, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El caballero de Olmedo, by Francisco Rico, Madrid, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230.-Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35.-María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852.-Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363.-Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404.-Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275.-Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328.-Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208).-Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328.-Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113.-Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121. Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives Lo studente deve acquisire la capacità di identificare i tipi e i sottogeneri teatrali barocchi; dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali della formula della comedia nueva e le opere concrete di Lope de Vega, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali. Obiettivi per lo sviluppo sostenibile Codice Descrizione Cátedra Courspack with critical texts:-Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174.-Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230.-Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35.-María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852.-Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363.-Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404.-Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275.-Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328.-Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208).-Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328.-Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113.-Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Obiettivi formativi/Mission
Per raggiungere un livello di base si richiede la capacità di valutare il grado di adesione di un testo o di un autore al movimento e al genere corrispondente (teatro del XVII secolo) Per raggiungere un grado formativo più strutturato si richiede l’acquisizione della capacità critica per analizzare i vari livelli stilistici e interpretativi di un testo; la capacità di esporre e difendere il proprio giudizio in una discussione letteraria, ed esprimere i risultati dell'analisi letteraria con la terminologia appropriata.
In order to reach a sufficient level, student must show the knowledge of some authors and texts of the beginning of Latin-American Literatures (Conquest narrative and Baroque theater), and two mexican novels. In order to acquire superior skills, student must know the development of the Latin-American Literatures, as well as show critical ability to establish the relationship between a text and the corresponding literary code.
Prerequisiti/Required background knowledge
Conoscenze dell'estetica rinascimentale e barocca europea e conoscenze generiche della storia della letteratura e del teatro spagnoli
Basic Knowledge of the history of Spanish and European Literatures and theater of the XVIth and XVIIth centuries
Metodi didattici/Teaching methods
lezioni frontali e analisi testuale
Lectures Textual analysis
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame è orale e viene concepito come una discussione sui temi e argomenti proposti. Si parte de una domanda di carattere generale (contestualizzazione storico-letteraria di autori e opere) e si passa poi a domande specifiche sulle opere analizzate in classe. La durata media è di 20’ circa e il numero di domande è variabile e difficilmente quantificabile perché il metodo maieutico comporta un dialogo con il docente che interviene guidando lo studente nella discussione. Per il superamento dell’esame è necessario un livello minimo per entrambe le parti: istituzionale e analisi testuale. Ovviamente, tanto maggiore è la capacità di illustrare, spiegare, analizzare le macroquestioni e i testi, quanto più alta è la valutazione. Prerequisito per l’esame è la redazione di un breve elaborato scritto in lingua spagnola su un tema a scelta che costituirà il punto di partenza per l’esame orale.
The oral examination consists in a discussion about the themes and subjects illustrated in class. The first question is about the general contextualization of authors and works from an historical and literary perspective; the following questions are about the specific works that have been analyzed in class. The examination takes about 20 minutes and the number of questions isn’t quantifiable, because the maieutic method implies a constante dialogue between student and professor. In order to pass the examination it’s necessary to reach a basic level for boths aspects: the contextualization and the specific textual analyses. Obviously, the evaluation depends on the capacity of illustrate, explain, analyze the general matters as well as the single texts. A pre-requirement for the examination is a short paper written in Spanish language about a subject chosen by the student her/himself; this will constitute the starting point of the oral examination.
Programma esteso/Content
Lope de Vega y la Comedia Nueva Partendo dal panorama del teatro prelopista, si cercherà di definire la formula della comedia barocca attraverso l’analisi di tre pièces del suo creatore, Lope de Vega, appartenenti rispettivamente a tre sottogeneri drammatici significativi (dramma rurale, commedia palatina e tragedia ‘a la española’). Teti primari:-Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El perro del hortelano, a cura di Mauro Armiño, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El caballero de Olmedo, a cura di Francisco Rico, Madrid, Cátedra Bibliografia critica consigliata (pdf su DIR)-Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174.-Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Testi in inglese Spanish Castilian, Lope de Vega and the Golden Age Theater. Through the study of three plays by Lope de Vega the aim is to identify the principal features of characters and dramatic genres of Golden Age theater through the analysis of a rural drama, a legendary play and a tragedy. Dramas:-Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El perro del hortelano, by Mauro Armiño, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El caballero de Olmedo, by Francisco Rico, Madrid, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230.-Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35.-María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852.-Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363.-Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, a cura di I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404.-Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275.-Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328.-Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208).-Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328.-Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, a cura di I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113.-Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, a cura di Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Lope de Vega and the Golden Age Theater. Through the study of three plays by Lope de Vega the aim is to identify the principal features of characters and dramatic genres of Golden Age theater through the analysis of a rural drama, a legendary play and a tragedy. Dramas:-Lope de Vega, Fuenteovejuna, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El perro del hortelano, by Mauro Armiño, Madrid, Cátedra-Lope de Vega, El caballero de Olmedo, by Francisco Rico, Madrid, Cátedra Courspack with critical texts:-Francisco Ruiz Ramón, «El teatro nacional del Siglo de Oro», in Historia del teatro español (desde sus orígenes hasta 1900), Madrid, Cátedra, pp. 127-174.-Maria Grazia Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994, pp. 73-230.-Lope de Vega, El Arte Nuevo de hacer comedias en este tiempo, Madrid, CSIC, 1971.-Jesús Cañas Murillo, «El tema de la jerarquización social y su tratamiento dramático en Fuente Ovejuna de Lope de Vega», Anuario Lope de Vega, III, 1996, pp. 25-35.-María Grazia Profeti, «Prólogo», Lope de Vega, Fuenteovejuna, in Parte XII, vol. II, Barcelona, PROLOPE, 2013, pp. 831-852.-Frida Weber de Kurlat, «El perro del hortelano, comedia palatina», NRFH, XXIV, 1975, pp. 339-363.-Milagros Torres, «Paradojas de Diana», Studia Aurea. Actas del III Congreso de la AISO, II, Teatro, by I. Arellano, M.C. Pinillos, F. Serralta, M. Vitse, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 395-404.-Pilar Nieva de la Paz, «Pilar Miró ante el teatro clásico», ALEC, 26.1, 2001, pp. 255-275.-Esther Fernández, Cristina Martínez-Carazo, «Mirar y desear: la construcción del personaje femenino en El perro del hortelano de Lope de Vega y de Pilar Miró», Bulletin of Spanish Studies, vol. LXXXIII, n. 3, 2006, pp. 315-328.-Ignacio Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra: «Dos tragedias excepcionales, Lope» (pp. 199-208).-Joaquín Casalduero, «Sentido y forma de El caballero de Olmedo», NRFH, XXIV, 1975, pp. 318-328.-Ignacio Arellano, «Estructura dramática y responsabilidad. De Nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo, de Lope de Vega. (Notas para una síntesis», in En torno al teatro del Siglo de Oro. XV Jornadas de teatro del Siglo de Oro, by I. Pardo Molina e A. Serrano, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, Diputación de Almería, 2001, pp. 95-113.-Marcella Trambaioli, «Un esempio di tragedia “a la española” di Lope de Vega: El caballero de Olmedo», in Testi, tradizioni, attraversamenti. Prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento, by Alessandra Munari, Elisabetta Selmi, Enrico Zucchi, Padova, Padova University Press, 2019, pp. 107-121.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Lo studente deve acquisire la capacità di identificare i tipi e i sottogeneri teatrali barocchi; dovrà altresì mostrare abilità trasversali come la capacità di istituire collegamenti fra le caratteristiche generali della formula della comedia nueva e le opere concrete di Lope de Vega, e l’autonomia di giudizio nell’analisi di temi, motivi, tratti stilistici, uso del linguaggio, caratteristiche estetiche, implicazioni ideologiche, storiche e culturali.
The student must acquire the ability to identify the main characters and dramatic subgenres of the Baroque Spanish theater. The student must show as well transversal competencies such as the ability of establish links between Baroque theater and the concrete literary creations of Lope de Vega, and the autonomy of judgment in analyzing themes, motives, stilistic and esthetic characteristics, language uses, ideological, historical and cultural implications.
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Tedesco
German
Contenuti/Content Summary
CORSO DI TEDESCO, LIVELLO B2-C1
GERMAN LANGUAGE, B2-C1
Testi di riferimento/Textbooks
testi di attualità (articoli di giornali, pagine internet) - testi forniti dall'insegnante
Texts from newspapers or web-sites - Texts given by the teachers
Obiettivi formativi/Mission
Il corso ha gli obiettivi che seguono: (1) conoscenze e comprensione: Il corso si propone di approfondire le conoscenze della grammatica, della cultura e della civiltà tedesca e di potenziare la capacità di comprensione e di produzione di articolati testi scritti e orali. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici in modo da poter comprendere e produrre articolati testi scritti e orali di varia natura e utilizzare correttamente ed adeguatamente le regole grammaticali trattate così come le conoscenze relative a cultura e civiltà. (3) espressione di giudizi: Il corso mira a fornire le competenze necessarie per valutare gli aspetti principali della cultura e della civiltà tedesca, confrontandoli con quelli della propria. Il corso offre, inoltre, gli strumenti necessari a valutare le difficoltà insite nella produzione orale e scritta in lingua straniera, individuando metodologie atte a superarle. (3) abilità nella comunicazione: Il corso si propone di fornire le competenze necessarie per comunicare e scrivere adeguatamente in lingua tedesca, sfruttando diverse sfumature stilistiche a seconda della situazione comunicativa. (4) capacità di approfondimento : Il corso porta all’applicazione di modalità di studio specifiche fornendo svariati esempi testuali e osservando in modo adeguato le regole grammaticali.
At the end of the course students are able to read, understand and produce complex texts about different topics. They are able to speak and write with grammatical property and correct terminology. With regard to authentic texts, students are able to observe and identify different grammatical rules and different stylistic features and then to use them in their oral and written production. They get relevant notions about German culture and traditions too, in order to compare them with their own culture. Students are able to develop accurate strategies in order to solve understanding and communication problems in their oral productions.
Prerequisiti/Required background knowledge
Il prerequisito fondamentale per poter accedere al corso e prendere parte all’esame è il superamento dell’esame di Lingua tedesca esercitazioni II anno.
In order to attend the course students must have passed the exam Lingua tedesca esercitazioni II anno.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali. Introduzione e spiegazione teorica degli argomenti, a seguire applicazione degli argomenti grammaticali attraverso esercizi. Lezioni ed esercizi di lettura e discussione di testi. Lezioni ed esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco.
Frontal lessons. Explanation of different topics and concrete application through exercises. Reading and comprehension of authentic texts. Translation Italian-German.
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi all’ufficio di riferimento consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentesse-e-studenti-condizione-di-disabilità-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via reference office consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto e orale separati. Prova scritta che consta di tre parti: grammatica, traduzione e comprensione del testo. La parte di grammatica è costituita da 10-15 esercizi distinti che mirano a verificare la corretta comprensione e capacità di applicazione degli argomenti grammaticali affrontati durante il corso. La parte di traduzione richiede la resa in tedesco di un testo italiano (generalmente un estratto da un articolo giornalistico) e la traduzione di alcune singole frasi. La parte di comprensione del testo prevede la lettura di un testo di diversa tipologia (saggio, articolo di giornale ecc.) su diversi temi e una serie di domande finalizzate a verificare la comprensione del testo. A seguire, lo studente deve produrre uno scritto (freier Ausdruck), nel quale viene richiesto di esprimere il proprio parere personale o di descrivere la propria esperienza riguardo agli argomenti trattati nel testo di lettura. La prova scritta di grammatica e traduzione ha una durata complessiva di 4 ore. Analogamente, la parte di comprensione del testo dura 4 ore. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30 in ogni parte prevista. La lode verrà assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Prova orale con lettura e commento orale di un testo; a seguire domande orali di carattere generale. L’esame avrà esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30. La capacità di usare ed applicare le regole grammaticali acquisite durante il corso (cfr. obiettivi 1/2) viene verificata, in modo particolare, attraverso la prova scritta di traduzione e grammatica, nella quale lo studente/la studentessa deve svolgere gli esercizi e tradurre il testo proposto, applicando diverse regole grammaticali apprese. La capacità di comprensione e produzione di testi scritti e orali (obiettivi 1/2/4) viene verificata attraverso la prova scritta di lettura e comprensione del testo e la prova orale. La capacità di espressione di giudizi personali (obiettivo 3) viene valutata sulla base dei risultati ottenuti dallo studente nella prova di analisi e comprensione del testo, in modo particolare nella produzione del testo libero (freier Ausdruck), in cui viene richiesto di esprimersi in modo sufficientemente articolato e approfondito su aspetti della cultura tedesca, confrontandoli con la propria. La capacità di studio (obiettivo 5) viene verificata sia nella prova di grammatica e traduzione, dal quale emerge il grado di approfondimento dei temi grammaticali e del lessico affrontati durante il corso. I livelli di valutazione delle prove sono così definiti: Eccellente (voto 30 lode - 29): ottima conoscenza dei temi grammaticali, ottima capacità di comprensione del testo e di produzione, uso appropriato del lessico. Ottima capacità di tradurre dall'italiano al tedesco brevi testi di varia natura e contenuto. Buon/discreto (voto 28 - 21): buona conoscenza dei temi grammaticali; buona competenza di comprensione e produzione testuale, attraverso l’uso di un linguaggio appropriato. Buona competenza traduttiva tedesco-italiano Sufficiente (voto 20 - 18): conoscenza basica dei concetti grammaticali, uso basico e corretto della terminologia nella produzione testuale, basica comprensione del testo. Basica competenza nell'ambito della traduzione dall'italiano al tedesco Insufficiente (voto inferiore al 18): evidenti lacune formative, inadeguata conoscenza dei temi grammaticali, lacune nella comprensione e produzione di testi. Importanti errori nella traduzione del testo. Nell’orale si valuterà come adeguata una prova in cui lo/la studente/essa sappia comunicare informazioni personali, e sappia riportare correttamente il contenuto del testo scritto fornito. Agli/alle studenti/esse con disabilità, DSA, BES verrà consentito l'uso di strumenti di supporto durante lo svolgimento dell'esame.
Written and oral exams separated. Written test consisting of three main parts: grammar, translation Italian-German and text comprehension. Oral exam includes text reading and speaking, with some oral questions about student’s personal experience. The skills in understanding text is tested through the written and the oral test. Students should read, comment and summarize texts of different typologies and should answer to questions about the text and about their personal experience. The skills in using the grammar are tested through the written test and the oral one. In the given grammar exercises and in their translation students should show to know the grammar rules and the proper stylistic features and in their text productions they should demonstrate to be able to use them. The skills in expressing judges is tested through the oral test. Students should express opinions about different issues and should compare their culture with the German one. The skill to study independently is verified in both through the oral and written test.
Programma esteso/Content
Il corso mira all’approfondimento degli argomenti grammaticali, la cui conoscenza è necessaria per il raggiungimento del livello di competenza linguistica B2.2/C1. La trattazione di temi grammaticali è seguita da una serie di esercizi che gli studenti sono tenuti a svolgere, in modo da verificare già durante le lezioni il grado di conoscenza della grammatica. Accanto a lezioni destinate all’approfondimento grammaticale sono offerte anche lezioni, nelle quali i partecipanti è invitato a svolgere esercizi di traduzione dall’italiano al tedesco, nonché lezioni frontali di lettura e comprensione del testo scritto e parlato, in cui viene richiesta l’applicazione delle nozioni grammaticali acquisite e l’uso di una terminologia ampia e di strutture sintattiche complesse.
The course aims to the acquisition of the grammatical notions according to the B2.2/C1 level. The grammar explanation is followed by exercises, in which students should apply the grammatical rules. A part of the lessons is dedicated to translation exercises (Italian - German) and to the comprehension of written and oral texts: students should express their thoughts using the correct terminologies and complex syntactic structures.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione:conoscere gli argomenti grammaticali (livello B2.2/C1) conoscere strutture sintattiche complesse (livello B2.2/C1)conoscere e comprendere una terminologia ampia conoscere diverse sfumature stilistiche da usare a seconda della tipologia di testocomprendere un testo scritto e messaggi orali articolati Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione:saper produrre testi scritti e orali saper usare correttamente le regole grammaticali e la terminologia adeguata Autonomia di giudizi: formulare giudizi di valutazione in tedesco su svariati argomentiformulare giudizi sulla civiltà e cultura tedesca, operando un confronto con la propria Abilità comunicative:sapersi servire in modo coerente di un’ampia terminologia e delle regole grammaticali in modo da comunicare appropriatamente in lingua tedesca Capacità di apprendimento: coniugare l’apprendimento di regole grammaticali astratte con l’uso concreto in produzioni scritte e orali apprendere e approfondire i diversi argomenti in modo autonomo
Knowledge and understanding: Knowledge of the grammar (B2.2/C1 level)Knowledge of syntactic structures (B2.2/C1 level)Knowledge of a proper and wide terminology Knowledge of the proper stylistic features according to the different textsUnderstanding written and oral textsApplying knowledge and understanding: Producing written and oral textsUsing properly grammar rules Making judgements: Making judgements in German about different topics Making judgments about German culture and comparing it with the own cultureCommunication: Using a wide terminology and grammar in written and oral communication Lifelong learning skills: Joining abstract grammatical rules with their concrete use in written and oral productions Learning and improving the terminology and the different grammatical issues by his own
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA TEDESCA B ESERCITAZIONE III ANNO
Course ID
L0567
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
×
Print
Course
LINGUISTICA TEDESCA B
Course ID
LE0074
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
RAVETTO Miriam
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
TEDESCO
German
Contenuti/Content Summary
Linguistica comparativa: un confronto tra tedesco e italiano
Comparative linguistics: a comparison between German and Italian
Testi di riferimento/Textbooks
Lavric, Eva et al. (2025), Lexikologie, Phraseologie, Semantik kontrastiv : Romanisch-deutsche und innerromanische Streifzüge, Berlin: Frank & Timme. Opiłowski, Roman (2024), Kontrastive Medienlinguistik: multimodale Kommunikation, Analysemethoden, Forschungsfelder, Stuttgart: Steiner Verlag. Hanus, Anna (2023), Inter- and intralinguistic contrasts = Inter- und intralinguistische Kontraste, Berlin: Peter Lang. Schreiber, Michael (2023), Kontrastive Linguistik: Französisch - Italienisch - Spanisch - Deutsch: eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Lavric, Eva et al. (2025), Lexikologie, Phraseologie, Semantik kontrastiv : Romanisch-deutsche und innerromanische Streifzüge, Berlin: Frank & Timme. Opiłowski, Roman (2024), Kontrastive Medienlinguistik: multimodale Kommunikation, Analysemethoden, Forschungsfelder, Stuttgart: Steiner Verlag. Hanus, Anna (2023), Inter- and intralinguistic contrasts = Inter- und intralinguistische Kontraste, Berlin: Peter Lang. Schreiber, Michael (2023), Kontrastive Linguistik: Französisch - Italienisch - Spanisch - Deutsch: eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso, ad un livello avanzato delle competenze nell'ambito della linguistica tedesca, i seguenti obiettivi specifici: (1) conoscenze e comprensione: Il corso fornisce solide conoscenze che permettono di mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano, sui diversi piani di analisi linguistica. (2) capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Il corso fornisce gli strumenti conoscitivi e pratici necessari al confronto tra il sistema linguistico tedesco e quello italiano e all’individuazione di analogie e divergenze tra le due lingue. (3) espressione di giudizi: Il corso fornisce le competenze utili a individuare e valutare le peculiarità grammaticali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio e a gestire in modo critico e adeguato le difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. (4) abilità nella comunicazione: Attraverso il confronto tra i due sistemi linguistici dal punto di vista fonologico, morfo-sintattico, lessicale e pragmatico, il corso mira a rafforzare le competenze necessarie per interagire con esperti dell’ambito di studio trattato. Il corso fornisce, inoltre, la terminologia specifica per poter descrivere in modo adeguato i diversi fenomeni linguistici e metterli a confronto tra loro. (5) capacità di approfondimento: Il corso mira a potenziare le capacità di studio e riflessione autonoma degli studenti riguardo a temi di linguistica contrastiva. Gli obiettivi formativi si potranno misurare, valutando la capacità dello/a studente/essa nel muoversi in modo autonomo, con consapevolezza critica e usando una terminologia adeguata, nei diversi ambiti della linguistica tedesca.
The module aims to reinforce and develop students' knowledge about comparing two different linguistic systems. Students should acquire knowledges and the proper terminology (both in German and in Italian) in order to recognize and describe the main analogies and differences between Italian and German, with regard to specific phonological, morpho-syntactic, lexical and pragmatic phenomena.
Prerequisiti/Required background knowledge
Buone conoscenze di lingua tedesca (B1.2/B2) e buone conoscenze di linguistica generale e linguistica tedesca.
Good knowledge of German language (B1.2/B2) and good knowledge of General Linguistics and of German Linguistics.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali unite a lezione di carattere seminariale (con partecipazione attiva degli studenti e approfondimento personale di argomenti inerenti al tema del corso).
Frontal lessons and seminar lessons (students should take active part in the lesson by deepening on their own different topics related to the main issue of the course).
Altre informazioni/Further information
Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi all’ufficio di riferimento consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentesse-e-studenti-condizione-di-disabilità-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via reference office consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
Esame scritto. L’esame scritto consta di due parti principali. La prima parte è costituita da una serie di domande a risposta aperta (generalmente 5-7 quesiti) che verificano la comprensione e la capacità degli/delle studenti/esse di trattare gli argomenti teorici approfonditi durante il corso. Segue un gruppo di esercizi, nei quali vengono proposti esempi testuali o singole frasi e allo/a studente/essa viene richiesto di mettere a confronto i due sistemi linguistici, individuando i fenomeni più rilevanti dal punto di vista contrastivo. L’esame scritto ha una durata complessiva di 2 ore. L’esame ha esito positivo se si raggiunge o si supera la somma di 18/30, ottenuta sommando il punteggio previsto per ciascun quesito. La lode è assegnata sulla base di una valutazione dell'accuratezza, approfondimento e capacità di elaborazione della risposta. Le capacità di applicare le conoscenze relative al confronto tra i due sistemi linguistici (obiettivi 1/2) è verificata attraverso l’elaborazione delle domande a risposta aperta (prima parte dell’esame scritto) e lo svolgimento degli esercizi pratici (seconda parte dell’esame scritto). La capacità di esprimere giudizi (obiettivo 3) è verificata in modo particolare attraverso lo svolgimento degli esercizi, nei quali allo/a studente/essa viene richiesto di osservare, descrivere e commentare analogie e divergenze tra i due sistemi linguistici oggetto di studio. Le abilità nella comunicazione (obiettivo 4) sono verificate attraverso il commento proposto nell’ambito della seconda parte dell’esame scritto e le risposte alle domande aperte, nelle quali lo/la studente/essa deve dimostrare di sapere utilizzare la terminologia scientifica adeguata. La capacità di apprendimento (obiettivo 5) viene verificata attraverso la risposta alle domande aperte e lo svolgimento degli esercizi, nei quali lo/la studente/essa deve dimostrare di saper applicare le conoscenze teoriche nell’analisi di esempi concreti. Lo studente deve, inoltre, dimostrare di sapere usare in modo adeguato gli studi bibliografici proposti e consigliati e di avere approfondito i temi affrontati a lezione. I livelli di valutazione della prova sono così definiti: Eccellente (voto 30 lode – 28): ottima conoscenza degli argomenti oggetto del corso, uso della terminologia linguistica appropriata, ottima capacità di sfruttare le conoscenze teoriche per lo svolgimento degli esercizi. Buono/discreto (voto 27 – 22): buona conoscenza degli argomenti oggetto del corso, uso della terminologia linguistica appropriata, capacità di sfruttare le conoscenze teoriche per lo svolgimento degli esercizi. Sufficiente (voto 21 – 18): limitata conoscenza degli argomenti oggetto del corso, uso circoscritto della terminologia linguistica appropriata, limitata capacità di sfruttare le conoscenze teoriche per lo svolgimento degli esercizi. Insufficiente (voto inferiore a 18): evidenti lacune formative sia a livello teorico che pratico, uso di terminologia specifica inadeguata. Agli/alle studenti/esse con disabilità, DSA, BES verrà consentito l'uso di strumenti di supporto durante lo svolgimento dell'esame.
Written exam divided into two main parts: open questions (5-7 questions) and analysis of different text samples or single sentences. The skills in applying knowledge are tested through the exercises (second part of the written exam). Students should be able to identify and describe the linguistic phenomena which are relevant from a contrastive point of view. The skills in expressing judges are tested through the analysis of the textual samples as well as through the answers to the open questions. Students should observe, comment and describe divergences and analogies between the two studied languages. The communicative skills are tested through the answers to the open questions. Students should use the proper scientific terminology in describing the different contrastive phenomena. The skills in studying are tested through the open questions as well as the exercises. Students should demonstrate to be able to use the theoretical concepts and the suggested bibliography in a proper way.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di fornire agli studenti gli elementi di base della linguistica contrastiva in riferimento all’italiano e al tedesco. Lo/a studente/essa acquisisce e potenzia la capacità di osservazione e analisi delle divergenze e analogie che emergono dal confronto tra i due sistemi linguistici presi in esame, muovendosi con consapevolezza nei diversi ambiti di analisi linguistica (fonologia, morfologia, sintassi, lessico, pragmatica). Inoltre, lo/a studente/essa acquisisce la terminologia linguistica specifica (sia in italiano che in tedesco), in modo da poter descrivere con appropriatezza i fenomeni linguistici identificati e messi a confronto.
The course aims to give elements and basic knowledges in the field of contrastive linguistics with regard to Italian and German. Students should gain and develop knowledges in order to identify and examine differences and analogies between the two linguistic systems in the different linguistic fields of study (phonology, morphology, syntactics, lexicon, pragmatics). Furthermore, they should acquire the specific linguistic terminology useful to describe and compare properly the different linguistic phenomena.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Conoscenza e comprensione: 1) Conoscenza avanzata degli strumenti teorici e pratici in modo da mettere a confronto il sistema linguistico tedesco con quello italiano e da individuare ed esaminare analogie e divergenze tra le due lingue, nei diversi ambiti di studio linguistico. Capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1) Capacità avanzata nell' identificare e nel descrivere le principali divergenze e analogie tra i due sistemi linguistici oggetto della trattazione. Autonomia di giudizi: 1) Formulazione di giudizi di valutazione sulle peculiarità grammaticali, lessicali e pragmatiche dei due idiomi oggetto di studio 2) Gestione delle difficoltà che emergono da un confronto tra sistemi linguistico-culturali differenti. Abilità comunicative: 1) Spiccata abilità nell'uso coerente della terminologia scientifica in modo da descrivere accuratamente e adeguatamente i diversi fenomeni linguistici in ottica contrastiva. Capacità di apprendimento: 1) Capacità di coniugare l’apprendimento di concetti teorici nell’ambito della linguistica contrastiva con l’applicazione concreta nel confronto tra i due idiomi.
Knowledge and understanding: 1) Knowledge of the recent theories in the field of contrastive linguistics. Knowledge of the proper scientific terminology used to describe the phenomena concerning the comparison between two linguistic and cultural systems. Applying knowledge and understanding: 1) Identifying and describing the main differences and analogies between the two languages. Making judgements: 1) Making judgements about how the two linguistic systems diverge or converge from a grammatical, lexical and pragmatic point of view. 2) Dealing with difficulties emerging from the language comparison Communication: 1) Using the proper scientific terminology to describe relevant contrastive phenomena Learning skills: 1) Joining abstract theories with their concrete application in comparing two languages. Learning and deepening the topics in the field of contrastive linguistics.
×
Print
Course
LINGUISTICA FRANCESE B
Course ID
LE0072
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LE FRANÇAIS CONTEMPORAIN NON CONVENTIONNEL
Contemporary colloquial French
Testi di riferimento/Textbooks
- Thierry Petitpas, Le français informel en classe de langue - Méthode pour l'enseignement et l'apprentissage du vocabulaire familier et populaire, L'Harmattan, 2018, ISBN 978-2-343-13717-9 - Cyril Trimaille, Christophe Pereira, Karima Ziamari, Médéric Gasquet-Cyrus, Sociolinguistique des pratiques langagières de jeunes. Faire genre, faire style, faire groupe autour de la Méditerranée, UGA Editions, 2020, ISBN 978-2-37747-034-1 - Louis-Jean Calvet , La sociolinguistique, Poche Que sais-je ? 2017, ISBN 978-2-13-079850-7 - Jacky Simonin, Sylvie Wharton, Sociolinguistique du contact - Dictionnaire des termes et concepts, ENS Editions, 2013, ISBN 978-2-84788-369-5 Testi da consultare presso la biblioteca del Polo universitario UPO di Vercelli Dizionario di riferimento: - J.-P. Colin; J.-P- Mével; C. Leclère, Le Dictionnaire de l'argot et du français populaire, Paris, Larousse, 2010. Grammatica di riferimento: - Anne Abeillé, Danièle Godard (a cura di), La grande grammaire du français: 2 volumes, Actes Sud Editions, 2021, 2628 p. Saggio di riferimento: Henry Tyne, Mireille Bilger, Paul Cappeau, Emmanuelle Guerin (a cura di) La variation en question(s). Hommages à Françoise Gadet, Peter Lang, 2017, 314 p. Per le studentesse / gli studenti non frequentanti: - L. Audéoud, Le lexique non conventionnel. Autour de corpus écrits, Vercelli, Edizioni Mercurio, 2011.
N. Amstrong, Social and Stylistic variation in Spoken French, Amsterdam, Benjamins, 2001. A. Lodge, A sociolinguistic History of Parisian French, Cambridge University Press, 2004.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso si propone di i) rafforzare la competenza linguistica (dal livello B2 al livello C1) e metalinguistica con un'attenzione particolare al concetto di variazione linguistica, ed in particolare alla variazione diastratica e generazionale, mediante l'analisi di vari corpora; ii) sviluppare una maggiore consapevolezza nei confronti della variazione linguistica nelle sue implicazioni sociolinguistiche, nonché una buona capacità critica nell'affrontare il concetto di plurilinguismo interno alla lingua francese. Gli obiettivi sono in particolare i seguenti: • conoscenze e comprensione (misurabili negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Conoscere e capire il concetto di variazione linguistica nonché le sue diverse declinazioni ed essere in grado di analizzarlo in varie situazioni di comunicazione. 2. Conoscere e capire i fenomeni morfosintattici e lessicali riconducibili al registro informale nella lingua francese contemporanea. 3. Essere consapevole dei meccanismi in atto nella creazione dei neologismi lessicali e semantici. 4. Cogliere le sfumature e le motivazioni dell'uso del francese colloquiale contemporaneo. 5. Riflettere sul concetto di polisemia in un contesto di variazione diastratica ed essere in grado di cogliere l'umorismo derivante da un cambio di registro linguistico • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Identificare ed analizzare i registri linguistici in testi / supporti di varia natura (scritti e orali: brani di fumetti, romanzi, canzoni, copioni di film, slogan pubblicitari, dialoghi spontanei). 2. individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in corpora di varia natura, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso. 3. Dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti. • espressione di giudizi: (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova orale finale) 1. Essere in grado di confrontare le manifestazioni della variazione diastratica in francese e in italiano. 2. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea e sulle sue motivazioni. • abilità nella comunicazione: (misurabile negli esercizi in itinere e nella prova scritta finale) 1. Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare. 2. Esporre in modo critico e sintetico i fenomeni linguistici e sociolinguistici analizzati durante il corso. • capacità di studio: (valutabile in tutte le tappe di verifica dell'apprendimento). 1. Leggere con profitto i testi di saggistica indicati durante il corso. 2. Usare DIR in modo autonomo e costante. 3. Svolgere gli esercizi settimanali. 4. Svolgere la ricerca obbligatoria per accedere alla prova scritta (dedicarsi in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da una copia del settimanale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso e dei dizioni di riferimento) e consegnarla al docente una settimana prima della prova scritta.
The course aims to i) strengthen linguistic competence (from level B2 to level C1) and metalinguistic competence, with a particular focus on the concept of linguistic variation, and in particular diastratic and generational variation, through the analysis of various corpora; ii) develop greater awareness of linguistic variation in its sociolinguistic implications, as well as good critical skills in addressing the concept of internal multilingualism within the French language. The objectives are as follows: • knowledge and understanding (measurable in ongoing exercises and in the final written test) 1. Know and understand the concept of linguistic variation and its different forms, and be able to analyse it in various communication situations. 2. Know and understand the morphosyntactic and lexical phenomena associated with the informal register in contemporary French. 3. Be aware of the mechanisms involved in the creation of lexical and semantic neologisms. 4. Understand the nuances and motivations behind the use of contemporary colloquial French. 5. Reflect on the concept of polysemy in a context of diastratic variation and be able to understand the humour arising from a change in linguistic register. • Ability to apply knowledge and understanding (measured in ongoing exercises and in the final written exam) 1. Identify and analyse linguistic registers in texts/media of various kinds (written and oral: comic strips, novels, songs, film scripts, advertising slogans, spontaneous dialogues). 2. Identify and classify the linguistic phenomena analysed during the course into the correct descriptive category in various types of corpora. 3. Define these phenomena and provide relevant examples. • Expression of judgements: (measurable in ongoing exercises and in the final oral exam) 1. Be able to compare manifestations of diastratic variation in French and Italian. 2. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French and its motivations. • Communication skills: (measurable in ongoing exercises and in the final written exam) 1. Use the acquired terminology appropriately to describe the phenomena to be analysed. 2. Present the linguistic and sociolinguistic phenomena analysed during the course in a critical and concise manner. • Study skills: (assessable at all stages of learning assessment). 1. Read the non-fiction texts indicated during the course profitably. 2. Use DIR independently and consistently. 3. Complete the weekly exercises. 4. Complete the compulsory research required to access the written exam (independently examine and analyse a written corpus consisting of a copy of the weekly magazine l'Obs, with the help of the theoretical tools acquired during the course and reference dictionaries) and submit it to the teacher one week before the written exam.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse e gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne (DISUM - UPO): aver superato il modulo integrato di Lingua francese II corrispondente al livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER). Per le studentesse e gli studenti provenienti da altri corsi di studio: aver raggiunto il livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students enrolled in the Modern Foreign Languages degree programme (DISUM - UPO): have passed the integrated French Language II module corresponding to language proficiency level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). For students from other degree programmes: have achieved level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con l'utilizzo di documenti audiovisivi. Attivazione servizio DIR. Esercizi corretti dalla docente, ricerca obbligatoria monitorata.
Seminars with audio-visual aids. Activation of DIR. Exercises corrected by the teacher, compulsory monitored research.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, modalità della prova scritta, istruzioni per la ricerca individuale obbligatoria, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni, materiale didattico, articoli da leggere, registro settimanale delle lezioni. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets. Students with disabilities or with Specific Learning Disorders (DSA) or Special Educational Needs (BES) may request specific services and tools dedicated to them by contacting the Career Development and Coordination Staff and Student Services and consulting the dedicated page on the University website: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Students with disabilities, DSA, BES, once they have contacted the University Staff, may contact the teacher in charge of the course in relation to the declination of the examination methods, with regard to teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova scritta è costituita da un test di 90 punti (il voto è espresso in trentesimi). Durata della prova: 3 ore. La prima metà del test è costituita da 60 domande chiuse e aperte che vertono sul lessico del registro colloquiale/ gergale. La seconda metà è suddivisa in due parti: la prima richiede l'analisi di 15 occorrenze significative da reperire in alcuni corpora analizzati durante il corso (2 punti per ogni domanda) mentre la seconda è costituita da 3 domande (5 punti su 60 per ogni domanda) che richiedono risposte aperte e vertono su nozioni teoriche / nozionistiche trattate durante il corso. La prima metà della prova permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 1, 2, 3, 4, 5; capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: 1, 2, 3. La seconda parte della prova permette di verificare il raggiungimento dei seguenti obiettivi: conoscenze e comprensione: 4; espressione di giudizi: 1, 2; abilità nella comunicazione: 1, 2; capacità di studio: 1,4. E' necessario raggiungere almeno 18/30 per superare la prova scritta. La valutazione dell'ultimo quarto del test terrà conto della congruenza della risposta, della rielaborazione critica, della chiarezza espositiva, della capacità di sintesi, della correttezza linguistica. La votazione di 30 e Lode premia l'eccellente competenza in tutti gli ambiti identificati. L'esito della prova scritta sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Un approfondimento individuale verrà assegnato durante il corso (lo spoglio della copia cartacea del settimanale l'Obs, diverso per ogni studentessa /studente, fornita dalla docente) da consegnare almeno una settimana prima della prova scritta. Saranno reperibili su DIR informazioni dettagliate riguardanti la modalità delle verifiche, nonché esempi di prove scritte con correzioni. Comunicazione delle valutazioni: il voto della prova scritta sarà comunicato tramite la piattaforma informatica “Esse3 – Servizi informatici”. Il voto finale di Linguistica francese A, per le studentesse / gli studenti iscritti presso la Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne, costituisce il voto parziale dell'esame integrato di Lingua francese III.
The written exam consists of a 90-point test (the mark is expressed in thirtieths). Duration of the exam: 3 hours. The first half of the test consists of 60 closed and open questions focusing on colloquial/slang vocabulary. The second half is divided into two parts: the first requires the analysis of 15 significant occurrences to be found in some corpora analysed during the course (2 points for each question), while the second consists of 3 questions (5 points out of 60 for each question) that require open-ended answers and focus on theoretical/notional concepts covered during the course. The first half of the exam allows for the assessment of the following objectives: knowledge and understanding: 1, 2, 3, 4, 5; ability to apply knowledge and understanding: 1, 2, 3. The second part of the test assesses the achievement of the following objectives: knowledge and understanding: 4; expression of judgements: 1, 2; communication skills: 1, 2; study skills: 1,4. A minimum score of 18/30 is required to pass the written test. The assessment of the last quarter of the test will take into account the consistency of the answer, critical reworking, clarity of presentation, ability to summarise, and linguistic accuracy. A mark of 30 with honours rewards excellent competence in all the areas identified. The results of the written test will be communicated via the “Esse3 – Servizi informatici” IT platform. An individual assignment will be assigned during the course (the analysis of a paper copy of the weekly magazine L'Obs, different for each student, provided by the teacher) to be handed in at least one week before the written test. Detailed information on the assessment methods, as well as examples of written tests with corrections, will be available on DIR. Communication of assessments: the mark for the written test will be communicated via the ‘Esse3 - Servizi informatici’ IT platform. The final mark for French Linguistics A, for students enrolled in the Bachelor's Degree in Modern Foreign Languages, constitutes the partial mark for the integrated French Language III exam.
Programma esteso/Content
Il corso si propone di illustrare le varie manifestazioni del francese detto “non conventionnel” mettendo a confronto i modelli imposti dalla norma e la molteplicità delle realizzazioni linguistiche nella Francia metropolitana, a livello morfosintattico, fonologico e soprattutto lessicale. Dopo un'introduzione al concetto di variazione linguistica, verranno presentati i fenomeni seguenti: il troncamento (apocope, aferesi) le sigle e gli acronimi, l'argot (prospettiva sia diacronica, sia sincronica), il francese branché; la lingua giovanile delle banlieues (FCC, verlan, veul), il discusso franglais. Questi argomenti saranno tutti spunti per un’applicazione immediata delle conoscenze e della metodologia acquisite dal discente Il corso teorico è sempre affiancato dall'’illustrazione dei fenomeni presi in esame in corpora di varia natura (brani di romanzi, fumetti, cartoni animati, slogan pubblicitari, estratti di film francesi contemporanei, testi di cantautori contemporanei (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli, etc.).
The course aims to illustrate the various manifestations of so-called ‘non-conventional’ French by comparing the models imposed by the norm and the multiplicity of linguistic realisations in metropolitan France, at the morphosyntactic, phonological and, above all, lexical levels. After an introduction to the concept of linguistic variation, the following phenomena will be presented: truncation (apocope, apheresis), acronyms and abbreviations, argot (both diachronic and synchronic perspectives), branché French, the youth language of the banlieues (FCC, verlan, veul), and the controversial franglais. These topics will all provide opportunities for immediate application of the knowledge and methodology acquired by the learner. The theoretical course is always accompanied by illustrations of the phenomena examined in various types of corpora (excerpts from novels, comics, cartoons, advertising slogans, excerpts from contemporary French films, lyrics by contemporary singer-songwriters (Stromaé, Grand corps malade, Bigflo & Oli, etc.).
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
• conoscenze e comprensione: Capire il concetto di variazione linguistica ed essere in grado di analizzarlo in vari corpora e in varie situazioni di comunicazione. Capire i fenomeni morfosintattici e lessicali inerenti al registro informale nella lingua francese contemporanea. Riflettere sul fenomeno dei neologismi lessicali e semantici. Avere un quadro chiaro del francese colloquiale contemporaneo, nelle sue molteplici declinazioni. • capacità di applicare le conoscenze e la comprensione: Identificare i vari registri linguistici; individuare e collocare nella giusta tipologia descrittiva, in un corpus orale o scritto, i fenomeni linguistici analizzati durante il corso; dare la definizione di questi fenomeni e proporne esempi pertinenti • espressione di giudizi: Confrontare la variazione diastratica in francese e in italiano. Trarre conclusioni personali sulla lingua francese colloquiale contemporanea. • abilità nella comunicazione: Utilizzare in modo adeguato la terminologia acquisita per descrivere i fenomeni da analizzare. Esporre una breve sintesi dei fenomeni sociolinguistici analizzati durante il corso (misurabile nell'ultima parte del test scritto). • capacità di studio: Leggere con profitto i testi teorici (ved. bibliografia). Usare DIR in modo autonomo e costante. Svolgere gli esercizi di applicazione assegnati ogni settimana nonché la ricerca obbligatoria in vista della prova finale (procedere in modo autonomo allo spoglio e all’analisi di un corpus scritto costituito da una copia del settimanale l'Obs, con l’aiuto degli strumenti teorici acquisiti durante il corso e la consultazione dei dizionari online). Capacità misurabile lungo tutto il percorso didattico, nello svolgimento degli esercizi individuali, nonché nella prova scritta finale.
• Knowledge and understanding: Understand the concept of linguistic variation and be able to analyse it in various corpora and communication situations. Understand the morphosyntactic and lexical phenomena inherent in the informal register of contemporary French. Reflect on the phenomenon of lexical and semantic neologisms. Have a clear picture of contemporary colloquial French in its many forms. • Ability to apply knowledge and understanding: Identify the various linguistic registers; identify and place the linguistic phenomena analysed during the course in the correct descriptive typology, in an oral or written corpus; define these phenomena and provide relevant examples. • Expression of judgements: Compare diastratic variation in French and Italian. Draw personal conclusions about contemporary colloquial French. • Communication skills: Use the acquired terminology appropriately to describe the phenomena to be analysed. Present a brief summary of the sociolinguistic phenomena analysed during the course (measurable in the last part of the written test). • Study skills: Read theoretical texts profitably (see bibliography). Use DIR independently and consistently. Complete the weekly exercises and the compulsory research for the final exam (independently examine and analyse a written corpus consisting of a copy of the weekly magazine l'Obs, with the help of the theoretical tools acquired during the course and consultation of online dictionaries). This skill can be measured throughout the course, in the completion of individual exercises, and in the final written exam.
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
54.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
V
Sites and/or partitions Agenda web
Gruppo A
Gruppo B
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo A
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III
FRENCH LANGUAGE B EXERCISES III
Testi di riferimento/Textbooks
Per le studentesse / gli studenti non frequentanti del corso di traduzione(tenuto da Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui", Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439. Grammatica di riferimento (da consultare presso la biblioteca del Polo universitario UPO di Vercelli): Anne Abeillé, Danièle Godard (a cura di), "La grande grammaire du français: 2 volumes", Actes Sud Editions, 2021, 2628 p.
For non-attending students of the general translation course (by Mme Vitroni) : Françoise Bidaud, "Traduire le français aujourd'hui," Utet Univ. 2014, ISBN 9788860084439.
Obiettivi formativi/Mission
In conformità con il Quadro di Riferimento Europeo al livello C1, adattato alle esigenze del corso universitario.
The objectives are those recommended at C1 Level in the Common European Framework.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse / gli studenti iscritti nella laurea in Lingue Straniere Moderne: superamento dell'esame integrato di lingua francese II. Livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
For students registered in the bachelor's degree in Modern Foreign Languages: passing the integrated exam of French Language II (language proficiency level obtained: B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, con l'uso di materiale audiovisivo e il supporto del servizio DIR. Attività seminariale, ruolo attivo del discente, elaborazione di compiti e di traduzioni.
Lectures, with the use of audiovisual material and the support of the DIR service. Seminar activities, active role of the learner, completion of assignments and translations.
Altre informazioni/Further information
Il servizio DIR fornirà programma dettagliato del corso, istruzioni per il lavoro obbligatorio, esempi di prove d'esame, schede di esercizi, correzioni. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR service will provide detailed programs, instructions for the obligatory work, examples of written tests, and exercise sheets. Students with disabilities or with Specific Learning Disorders (DSA) or Special Educational Needs (BES) may request specific services and tools dedicated to them by contacting the Career Development and Coordination Staff and Student Services and consulting the dedicated page on the University website: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Students with disabilities, DSA, BES, once they have contacted the University Staff, may contact the teacher in charge of the course in relation to the declination of the examination methods, with regard to teaching aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L'esame comporta una parte scritta e una parte orale. La prova scritta comporta a sua volta due parti autonome, svolte in due sedute diverse: una prova di traduzione dall'italiano al francese, una prova di composizione scritta (tema). Modalità della prova scritta: 1- Durata della prova: 3 ore per ogni prova. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione: a- Traduzione: voto su 30; tema: voto su 30; Valutazione finale espressa in trentesimi. Voto minimo nelle due singole prove per accedere alla prova orale: 18/30. II- Modalità della prova orale: 1- Durata della prova: 15 minuti circa. 2- Strutturazione della prova e modalità di valutazione : Strutturazione della prova e modalità di valutazione : Per accedere alla prova orale, la studentessa/lo studente dovrà presentare il lavoro obbligatorio prima della prova orale (da concordare in anticipo). La prova orale consiste nel presentare e nel difendere un punto di vista, ispirandosi ad una traccia assegnata dai docenti. Verrà data la possibilità alle studentesse / agli studenti di usufruire di una prova orale anticipata, previo la presentazione del lavoro obbligatorio, nell'ambito delle ultime lezioni del corso, prima dell'inizio della sessione degli appelli estivi. In questo caso, il dossier completo (vedere le indicazioni precise caricate sulla DIR del corso) dovrà essere consegnato all'insegnante entro maggio 2026. Chi non consegnerà in tempo la ricerca non potrà in alcun modo presentarsi all'appello anticipato. I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3. Un punto viene attribuito per l'appropriatezza del discorso e la fluidità espositiva, un punto per la correttezza morfosintattica, un punto per la correttezza fonologica, tenendo conto degli obiettivi prefissi (livello C1 del QCER). I punti supplementari conferiti al termine della prova orale possono essere al massimo 3 rispetto al voto ottenuto nella prova scritta. Un punto viene conferito per l'appropriatezza del discorso e la fluidità espositiva, un punto per la correttezza morfosintattica, un punto per la correttezza fonologica, tenendo conto degli obiettivi prefissi (livello B2 del QCER).
The exam consists of a written and an oral part. The written exam consists of two separate parts, taken in two different sessions: a translation test from Italian to French and a written composition (essay). Written test procedure: 1- Duration of the test: 3 hours for each test. 2- Test structure and assessment method: a- Translation: mark out of 30; essay: mark out of 30; Final mark expressed out of 30. Minimum mark in the two individual tests to qualify for the oral test: 18/30. II- Oral exam procedure: 1- Duration of the exam: approximately 15 minutes. 2- Structure of the exam and assessment method: Structure of the exam and assessment method: In order to take the oral exam, students must submit the required assignment before the exam (to be agreed upon in advance). The oral exam consists of presenting and defending a point of view, based on a topic assigned by the teachers. Students will be given the opportunity to take an early oral exam, subject to the submission of the compulsory assignment, during the last lessons of the course, before the start of the summer exam session. In this case, the complete dossier (see the precise instructions uploaded to the course DIR) must be submitted to the teacher by May 2026. Those who do not submit their research on time will not be allowed to take the early exam under any circumstances. A maximum of 3 additional points may be awarded at the end of the oral exam. One point is awarded for the appropriateness of the speech and fluency of presentation, one point for morphological and syntactic correctness, and one point for phonological correctness, taking into account the set objectives (CEFR level C1).
Programma esteso/Content
Il corso prepara alle tecniche seguenti: 1. Traduzione dall'italiano al francese di testi di vario genere (48 ore annue, corso tenuto da Mme L. Vitroni). Il corso di traduzione prevede un gruppo A che si dedicherà alla traduzione di testi letterari, giornalistici, di saggistica, e un gruppo B che si dedicherà alla traduzione di testi attinenti all'ambito del turismo. La scelta del sottogruppo spetta allo studente prima dell'inizio del primo semestre, in funzione del taglio che intende dare alla propria formazione linguistica. Ad ogni gruppo corrisponderà una prova d'esame differenziata. 2. Avviamento alla redazione di una composizione scritta e alla produzione orale in vista della prova orale (48 ore annue, corso a contratto). Il corso prevede un gruppo A che si dedicherà all'analisi di testi letterari, giornalistici, di saggistica, e un gruppo B che si dedicherà a testi attinenti all'ambito del turismo. Il calendario delle attività didattiche verrà pubblicato sulla DIR del corso all'inizio dell'anno accademico.
The course prepares students for the following techniques: 1. Translation from Italian into French of various types of texts (48 hours per year, course taught by Mme L. Vitroni). The translation course includes a group A, which will focus on the translation of literary, journalistic and non-fiction texts, and a group B, which will focus on the translation of texts related to tourism. Students must choose their subgroup before the start of the first semester, depending on the focus they wish to give to their language training. Each group will have a different exam. 2. Introduction to written composition and oral production in preparation for the oral exam (48 hours per year, contract course). The course includes a group A, which will focus on the analysis of literary, journalistic and non-fiction texts, and a group B, which will focus on texts related to tourism. The calendar of teaching activities will be published on the course DIR at the beginning of the academic year.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Raggiungimento del livello C1 definito dal Quadro di Riferimento Europeo nelle varie abilità, adattato alle esigenze del corso. Nello specifico: - Acquisire maggiore sicurezza nella produzione scritta e orale. - Avere una buona padronanza di due tecniche: quella della traduzione dall'italiano al francese e quella del tema. - Usare con duttilità i connettori logici; essere in grado di identificare i vari registri espressivi nonché le varie tipologie di testi. - Svolgere in modo autonomo approfondimenti e ricerche su argomenti legati al turismo letterario in Francia. - Essere in grado di applicare le competenze acquisite durante il corso in vista della presentazione orale finale.
Achieve level C1 as defined by the Common European Framework of Reference for Languages in the various skills, adapted to the needs of the course. Specifically: - Gain greater confidence in written and oral production. - Have a good command of two techniques: translation from Italian to French and essay writing. - Use logical connectors flexibly; be able to identify the various registers of expression and the various types of texts. - Independently carry out in-depth studies and research on topics related to literary tourism in France. - Be able to apply the skills acquired during the course in preparation for the final oral presentation.
Show parent course details
×
Print
Course
LINGUA FRANCESE B ESERCITAZIONI III ANNO
Course ID
L0557
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
AUDEOUD Laurence
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
0.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Gruppi
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Annuale
Partition
Gruppo B
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO, FRANCESE
Italian, French
Contenuti/Content Summary
Vedere lingua francese A esercitazioni III gruppo A
×
Print
Course
LETTERATURA TEDESCA III ANNO A
Course ID
L0480
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
GIOVANNINI ELENA
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/13 - LETTERATURA TEDESCA
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Secondo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Studentesse e studenti del secondo anno che frequentano il corso II A: Italiano. Studentesse e studenti NON del secondo anno (IIA e IIIA): Italiano e tedesco. Iscrizione come corso singolo: chi si iscrive con la modalità del ‚corso singolo‘ e proviene da un Corso di Studio di Lingue Straniere o aveva inserito la lingua e/o la letteratura tedesca nei suoi piani di studio, è assimilabile agli studenti NON del secondo anno e porta il programma in italiano e tedesco; chi proviene da altri Corsi di Studio che non includono lo studio del tedesco, porta il programma solo in italiano.
Second year students attending course II A: Italian. Students NOT in the second year (IIA and IIIA): Italian and German. Enrolment as a 'single course': those who enroll as a 'single course' and come from a Foreign Language Course or had included the German language and/or literature in their study plans can be assimilated to students NOT in the second year and will be examined in Italian and German; those who come from other Study Courses that do not include the study of German, will be examined only in Italian.
Contenuti/Content Summary
Faust: dalle origini al Novecento
Faust: from the origins to the 20th century
Testi di riferimento/Textbooks
• J. Spies, Storia del dottor Faust, ben noto mago e negromante. Conoscere le linee generali della trama che si evincono dall’indice (pp. 187-191) e leggere: il frontespizio, pp. 15-31, 72-75, 152-156, 164, 171, 180-186. Sarà a disposizione su DIR. • T. Mann, Doctor Faustus. La vita del compositore tedesco Adrian Leverkühn narrata da un amico, trad. it. di L. Crescenzi, Milano, Mondadori, 2017. Conoscere le linee generali della trama e leggere i seguenti capitoli: 1, 2, 5, 10, 12, 13, 16, 17, 19, 25, 30, 36, 44 - 47, epilogo. • I brani tratti da opere di autori quali Lessing, Goethe e Grabbe che verranno messi via via a disposizione su DIR.
• J. Spies, Storia del dottor Faust, ben noto mago e negromante. Know the general lines of the plot that are derived from the index (pp. 187-191) and read: the title-page, pp. 15-31, 72-75, 152-156, 164, 171, 180-186. It will be available on DIR. • T. Mann, Doctor Faustus. La vita del compositore tedesco Adrian Leverkühn narrata da un amico, trad. it. di L. Crescenzi, Milano, Mondadori, 2017. Students have to know the general lines of the plot and to read the following chapters: 1, 2, 5, 10, 12, 13, 16, 17, 19, 25, 30, 36, 44 - 47, epilogue. • The excerpts from works by authors such as Lessing, Goethe and Grabbe will be made available on DIR.
Obiettivi formativi/Mission
Attraverso la didattica erogata in presenza e l’attività di autoapprendimento, l’insegnamento si propone di mettere in condizione le studentesse e gli studenti di sviluppare la capacità di capacità di delineare lo sviluppo del mito di Faust con particolare riferimento al motivo del patto col diavolo, mettendolo in relazione con i differenti contesti storico-culturali. Obiettivi più avanzati sono fornire alle studentesse e agli studenti le necessarie competenze per elaborare le informazioni ricevute durante il corso in un discorso critico che sappia mettere in relazione epoche letterarie, autori e testi e per fare considerazioni critiche, anche personali, sulle opere prese in esame, sviluppando la capacità di analisi dei temi centrali del corso.
Through face-to-face teaching and self-study activities, the course aims to enable students to develop the ability to outline the development of the Faust myth with particular reference to the motif of the pact with the devil, relating it to different historical and cultural contexts. More advanced objectives are to provide students with the necessary skills to process the information received during the course into a critical discourse that is able to relate literary epochs, authors and texts and to make critical considerations, including personal ones, on the works examined, developing the ability to analyse the central themes of the course.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse e gli studenti NON del secondo anno: discreta conoscenza della lingua tedesca. Durante le lezioni verranno tradotti in italiano tutti i testi letti in tedesco. Le studentesse e gli studenti che non devono portare la parte in lingua saranno quindi messi nelle condizioni di non perdere nulla di quanto spiegato. Lo stesso vale per i non frequentanti del secondo anno.
For students NOT in the second year: Fair knowledge of the German language. During the lessons all texts read in German will be translated into Italian. Students who do not have to be examined in German will therefore be able not to miss anything. The same goes for second year non-attendants.
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, lettura critica, traduzione e commento dei testi, utilizzo di materiali multimediali.
Lectures, critical reading, translation and commentary on texts, use of multimedia materials.
Altre informazioni/Further information
Il programma dettagliato con la letteratura critica e ulteriori informazioni saranno pubblicati su DIR all’inizio del corso. E’necessario, pertanto, che le studentesse e gli studenti e si iscrivano al corso su DIR. Controllare regolarmente anche la pagina della docente su Upobook. Eventuali studentesse e studenti non frequentanti sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio del corso per ricevere via mail il loro programma dettagliato. La preparazione del programma da non frequentati è necessaria per poter ottenere i 6CFU previsti dal modulo, che includono anche o le 30 ore di lezione frontale o la lettura di materiali sostitutivi da svolgersi in un uguale numero di ore. Si prega di leggere i testi di riferimento prima della lezione in cui saranno affrontati, in modo da essere facilitati nella comprensione delle spiegazioni e di potere partecipare attivamente ai momenti di discussione e di confronto in aula. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
Critical literature and further information will be provided at the beginning of the course. The registration on DIR is required. Plaese check the teacher's page on Upobook regularly. Non-attending students are requested to contact the teacher in order to get their detailed program by mail. The preparation of the non-attendance program is necessary in order to obtain the 6CFU foreseen for the module, which also includes either the 30 hours of lectures or the reading of substitute materials to be carried out in an equal number of hours. Please read the texts before we will analyze them in the lessons, so you will be able to better understand the explanations and to participate in the discussion. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova consiste in un esame orale in italiano e, per le studentesse e gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco con domande sui seguenti punti: - verifica sia del contesto storico-culturale delle varie trattazioni del mito di Faust, sia della capacità di mettere a fuoco i tratti salienti dei testi che verranno analizzati. Studentesse e studenti del secondo anno: 40% del peso del voto d’esame Studentesse e studenti NON del secondo anno: 35% del peso del voto d’esame. Le parti trattate in tedesco a lezione verranno chieste in tedesco: 20% del peso del voto d’esame relativo alla parte in lingua. - verifica della capacità di analizzare e interpretare i testi, di esprimere giudizi critici anche originali, di analizzare le opere letterarie in programma e di sviluppare un discorso critico specifico sui singoli autori o testi che si ricolleghi alle tematiche centrali del corso. Studentesse e studenti del secondo anno: 60% del peso del voto d’esame Studentesse e studenti NON del secondo anno: 45% del peso del voto d’esame. La valutazione generale si basa sulla capacità di mettere a fuoco i nuclei tematici principali del corso, sul grado di conoscenze e comprensione dei testi e degli autori in programma, sulla capacità di mettere in relazione movimenti e opere letterarie e di applicare le conoscenze al testo o al problema interpretativo proposto, anche attraverso il riferimento alla bibliografia critica indicata dalla docente, sulla padronanza linguistica nel comunicare i contenuti del corso in italiano e, per le studentesse e gi studenti NON del secondo anno, sulle competenze linguistiche nella produzione orale in tedesco.
Oral examination in Italian and, for students NOT in the second year, also in German with questions on the following topics: - the historical and cultural context of the various approaches to the Faust myth and the ability to focus on the salient features of the texts that will be analysed. Second year students: 40% of the evaluation. Students NOT in the second year: 35% of the evaluation. Questions will be asked in German concerning the parts of lectures taught in this language - 20% of the German skills evaluation. - the ability to analyze and interpret texts, to express critical judgements, including original ones, to develop a specific critical discourse on single authors or texts linked to the central issues of the course - Second year students: 60% of the weight of the evaluation. Students NOT in the second year: 45% of the evaluation. Evaluation will base on the ability to outline the basic lines of the course, on the knowledge and comprehension of texts and writers, on the skill to relate the main issues and the analyzed literary works also referring to the critical bibliography, and on the ability to expose the topics clearly in Italian and for the students NOT in the second year in German as well.
Programma esteso/Content
Il motivo del patto col diavolo legato al mito di Faust svolge un ruolo centrale nella cultura occidentale in virtù della sua capacità di assumere valenze differenti in base alle esigenze e alle caratteristiche proprie di ogni epoca. L’indagine delle origini letterarie di questo mito e lo studio delle metamorfosi che lo caratterizzano consentiranno, sulla base di cenni ad alcune delle trattazioni più significative della materia a partire dal Voksbuch del 1587 fino al Doktor Faustus di Thomas Mann, di evidenziare le peculiarità strutturali, stilistiche e tematiche dei testi e mostreranno le potenzialità di un mito duttile e sempre di grande attualità.
The pact with the devil linked to the myth of Faust plays a central role in Western culture because of its ability to take on different values based on the needs and characteristics of each age. The investigation of the literary origins of this myth and the study of the metamorphoses that characterize it will allow − on the basis of hints to some of the most significant literary works from the Voksbuch of 1587 to Thomas Mann’s Doktor Faustus − to highlight the structural, stylistic and thematic peculiarities of the texts and will show the potential of the Faust myth, that is ductile and full of meaning in every age.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al fine di raggiungere le conoscenze e le competenze corrispondenti al livello minimo di sufficienza, alle studentesse e agli studenti si richiede di dimostrare: Conoscenza e capacità di analisi dei temi trattati e dei testi analizzati Capacità di esporre gli argomenti centrali con chiarezza, con riferimenti al contesto storico, culturale e letterario delle opere e con un lessico critico appropriato in italiano, e per le studentesse e gli studenti NON del secondo anno, anche in tedesco. Il livello base dei risultati per l’apprendimento attesi necessari per superare l’esame è il 60%, il livello avanzato è l'85% e quello per ottenere la valutazione massima è il 100%.
In order to attain the knowledge and skills corresponding to the minimum sufficiency level, students are required to demonstrate Knowledge and ability to analyse the topics dealt with and the texts analysed Ability to explain the central topics clearly, with references to the historical, cultural and literary context of the works and with an appropriate critical vocabulary in Italian, and for students not in the second year, also in German. The basic level of learning outcomes required to pass the exam is 60%, the advanced level is 85% and the level required to obtain the highest mark is 100%.
×
Print
Course
LINGUISTICA INGLESE B
Course ID
LE0073
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
LONATI ELISABETTA
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
Inglese
English
Contenuti/Content Summary
- Testo e discorso: lessico, coerenza e coesione testuali. La molteplicità dei testi e la costruzione del discorso. - Tipi di testo e generi testuali: strategie retoriche e applicazione linguistica. - Registro e stile: il testo divulgativo nella disseminazione della conoscenza tecnico-scientifica.
- Text and discourse: lexis, text coherence and text cohesion. The multiplicity of texts and discourse construal. - Types of texts and genres: rhetorical strategies and language features. - Register and style: popularizing texts, knowledge dissemination and scientific contents.
Testi di riferimento/Textbooks
TESTI OBBLIGATORI (tutti gli studenti) 1. BIBER, Douglas and Susan CONRAD, 2019 (2nd ed.), Register, Genre, and Style, Cambridge Textbooks in Linguistics, Cambridge University Press. 2. CANNING, Patricia and Brian WALKER, 2024, Discourse Analysis. A Practical Introduction. Routledge. READING LIST (obbligatoria), un testo a scelta tra i seguenti: 1. BURNETT, Dean, The Idiot Brain: A Neuroscientist Explains What Your Head is Really Up To, Guardian Faber, 2016. 2. FRANCIS, Gavin, Adventures in Human Being, Profile Books, Wellcome Collection, 2016. 3. JURAFSKY, Dan, The Language of Food: A Linguist Reads the Menu, Norton, 2014. 4. LEITH, Sam, Talkin' to me?: Rhetoric from Aristotle to Trump and Beyond ..., Profile Books, 2019. 5. SHEPHERD, Gordon M., Neurogastronomy: How the Brain Creates Flavor and Why It Matters, Columbia University Press, 2013. 6. SPENCE, Charles, Gastrophysics: The New Science of Eating: The Science of Dining from Restaurant Music to Sonic Crisps, Viking, 2017. 7. WRIGHT, John, The Naming of the Shrew. A Curious History of Latin Names, Bloomsbury, 2014. PER APPROFONDIMENTO (facoltativo per studio autonomo): - FAIRCLOUGH, Norman, 2003, Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research, Routledge. - JONES, Rodney H., 2024 (3rd ed.), Discourse Analysis. A Resource Book for Students, Routledge. - McENERY, Tony, Richard XIAO and Yukio TONO, 2006, Corpus-Based Language Studies. An Advanced Resource Book. Routledge.
COMPULSORY HANDBOOKS (all the students) 1. BIBER, Douglas and Susan CONRAD, 2019 (2nd ed.), Register, Genre, and Style, Cambridge Textbooks in Linguistics, Cambridge University Press. 2. CANNING, Patricia and Brian WALKER, 2024, Discourse Analysis. A Practical Introduction. Routledge. READING LIST (compulsory), choose one out of four: 1. BURNETT, Dean, The Idiot Brain: A Neuroscientist Explains What Your Head is Really Up To, Guardian Faber, 2016. 2. FRANCIS, Gavin, Adventures in Human Being, Profile Books, Wellcome Collection, 2016. 3. JURAFSKY, Dan, The Language of Food: A Linguist Reads the Menu, Norton, 2014. 4. LEITH, Sam, Talkin' to me?: Rhetoric from Aristotle to Trump and Beyond ..., Profile Books, 2019. 5. SHEPHERD, Gordon M., Neurogastronomy: How the Brain Creates Flavor and Why It Matters, Columbia University Press, 2013. 6. SPENCE, Charles, Gastrophysics: The New Science of Eating: The Science of Dining from Restaurant Music to Sonic Crisps, Viking, 2017. 7. WRIGHT, John, The Naming of the Shrew. A Curious History of Latin Names, Bloomsbury, 2014. FURTHER READING (optional for self study) - FAIRCLOUGH, Norman, 2003, Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research, Routledge. - JONES, Rodney H., 2024 (3rd ed.), Discourse Analysis. A Resource Book for Students, Routledge. - McENERY, Tony, Richard XIAO and Yukio TONO, 2006, Corpus-Based Language Studies. An Advanced Resource Book. Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il corso intende introdurre e trattare le nozioni di testo e discorso, nonché i fenomeni linguistici che li caratterizzano (ex. uso lessico, coerenza e coesione testuali, costruzione del discorso, etc.), con riferimento alla disseminazione della conoscenza scientifica (i.e. divulgazione scientifica) in diversi contesti socio-linguistici per un pubblico non specialistico (i.e. genaral audience). Saranno inoltre oggetto di esemplificazione, analisi e discussione linguistiche una varietà di testi autentici tratti da monografie, articoli di giornale, altre fonti di divulgazione (ex. websites). La prospettiva è metalinguistica. Per complessità e articolazione, il programma del corso, i contenuti e le attività svolte, la prova richiesta al termine del corso, nonché le modalità di valutazione applicate, fanno riferimento ad aree di competenza B2+/C1 del CEFR (Common European Framework of Reference)
This course aims at introducing and discussing the notion of text and discourse, along with their linguistic features (ex. use of lexis, text coherence and text cohesion, discourse construal, etc.). The focus is placed on knowledge dissemination, with a view on the popularization of scientific contents in different socio-linguistic contexts for a non-expert target audience (i.e. general audience). Some case studies will also be exemplified, analysed and discussed from a linguistic perspective, and from a variety of primary sources: monographs, newspaper articles, other sources (ex. websites). The approach is metalinguistic. The course general contents and specific topics, language skills and activities, the end-of-course examination, as well as the assessment criteria applied, refer to B2+/C1 level of the CEFR (Common European Framework of Reference).
Prerequisiti/Required background knowledge
Lingua Inglese II (Esercitazioni + Linguistica Inglese A)
English Language II (Practical classes + English Linguistics A)
Metodi didattici/Teaching methods
Lezione frontale
Lectures
Altre informazioni/Further information
Il corso si svolgerà nel primo semestre, ottobre 2025-gennaio 2026. Nel corso delle lezioni, oltre alla bibliografia di riferimento, verranno utilizzati materiali autentici per l'analisi dei fenomeni linguistici oggetto di studio. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi allo Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti e consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studenti-disabili-e-dsa Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The course will be held in the first semester, October 2025-January 2026. The use of handbooks for the theoretical approach will be supported by authentic materials for the analysis. Authentic materials will be drawn from magazines, newspapers, websites, audio and video files, etc. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via the Staff Sviluppo e Coordinamento Carriere e Servizi alle Studentesse e agli Studenti, consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services- students-physical-or-learning-disabilities Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
TASK INDIVIDUALE: L’attività individuale prevede lo studio approfondito dei contenuti, dei concetti e degli approcci metodologici del libro a scelta (vedi Testi di Riferimento, Reading list). Tali concetti e nozioni saranno il punto di partenza della discussione orale all’esame, e dovranno essere messi in stretta relazione con quanto contenuto nei Testi Obbligatori e con quanto discusso a lezione durante l’anno (contenuti del manuale e degli articoli accademici, other materials). La discussione dei contenuti, dei concetti e degli approcci metodologici del libro a scelta costituisce il 30% della valutazione complessiva, i contenuti del corso ne costituiscono il 70%. L'esame verrà considerato superato al raggiungimento di 18/30 in entrambe le prove: la media finale sarà ponderata in relazione al peso di ogni prova. In riferimento ai 'Risultati di apprendimento attesi' (vedi di seguito), le seguenti valutazioni indicano diversi gradi di conoscenze e competenze: 18-22/30-base, 23-25/30-discreto, 26-28/30 buono, 29-30 lode-ottimo. ESAME ORALE: 1. Esposizione e discussione dei contenuti del corso a partire dal libro a scelta dalla Reading List (vedi sopra, sezione Testi di riferimento/Textbooks) 2. Esposizione e discussione dei contenuti dei due Testi Obbligatori (vedi sopra, sezione Testi di riferimento/Textbooks) 3. Analisi testuale-discorsiva dei testi analizzati a lezione e resi disponibili sulla piattaforma DIR. Contestualmente all’esame orale di Linguistica Inglese B, verranno verificate e valutate dal docente titolare del corso, prof.ssa E. Lonati, anche le competenze linguistiche di interazione orale (struttura del discorso, appropriatezza espressiva relativa a pronuncia, lessico, morfosintassi). PARAMETRI PER LA VALUTAZIONE DELLA PROVA ORALE: 1. conoscenza degli argomenti trattati durante il corso; 2. organizzazione del discorso; 3. chiarezza e ricchezza espositive rispetto all'oggetto della domanda; 4. proprietà lessicale; 5. varietà del lessico utilizzato in relazione all'argomento discusso; 6. capacità analitiche in riferimento alle caratteristiche salienti dei testi autentici presentati (con particolare riferimento alle varianti di ortografia, fonologia, morfosintassi delle varietà prese in esame); 7. abilità discorsive nel loro complesso.
ASSIGNMENT: In-depth study of one of the books from the Testi di Riferimento, Reading List section (see above). Students will highlight the main contents, concepts and methodological approaches of the selected reading (book). Concepts and notions treated in the book will be the starting point for further in-depth discussion and detailed exemplification at the oral exam: these concepts/notions have to be related to the course contents/topics (i.e. Testi Obbligatori/Compulsory Handbooks, academic articles, other materials). The discussion of the Reading list book contents, concepts, and methodological approaches is worth 30% of the assessment process, course contents are worth 70%. Students will pass their exam if they get 18/30 in both their book review and the oral discussion of course contents. The final grade is calculated on a weighted assessment basis. With reference to the 'Intended learning objectives' (see below), the following grades correspond to different skills: 18-22/30-sufficient, 23-25/30-satisfying, 26-28/30 good, 29-30 lode-very good. ORAL EXAM: 1. Oral presentation and discussion of one of the books in the Reading List (see above, section Testi di riferimento/Textbooks) 2. Oral presentation and discussion of all the contents in the two Compulsory Handbooks (see above, section Testi di riferimento/Textbooks) 3. Text and discourse analysis of the primary sources analysed during the course and retrievable on DIR. On the occasion of the English Linguistics B exam, professor E. Lonati will also assess oral interaction skills, language competence, and fluency (discourse structure, pronunciation, lexis, morphosyntax, and linguistic appropriateness). ORAL EXAM ASSESSMENT CRITERIA: 1. appropriate presentation and discussion of topics, notions, and concepts; 2. discourse organisation; 3. lexical richness and accuracy; 4. lexical propriety; 5. lexical variety; 6. detailed text analysis (especially related to spelling variants, phonological system, and morpho-syntax of the varieties examined and discussed); 7. discourse skills.
Programma esteso/Content
Vedi sezione ‘Contenuti’ e ‘Obiettivi formativi’. “Integrazione della dimensione di genere” Il corso prevede l’esemplificazione, l’analisi e lo studio di diverse tipologie testuali con le loro implicazioni discorsive e sociolinguistiche, inclusa/e la/e dimensione/i di genere.
See ‘Contenuti’/’Contents’ and ‘Obiettivi formativi’/ ‘Aims of the course’. “Gender balance” The course is aimed to exemplify, investigate, and analyse different text types and their related discourse features, along with their specific sociolinguistic dimensions and gender issues.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti saranno in grado di 1) spiegare e argomentare le nozioni complesse introdotte e discusse durante il corso di Linguistica Inglese B (in particolare il concetto di testo, tipologia testuale, coerenza e coesione, registro e stile, divulgazione e disseminazione della conoscenza, etc.); 2) discutere i principali processi di costruzione del discorso, con riferimento specifico alla divulgazione di contenuti scientifici per un pubblico non esperto; 3) esplicitare la rilevanza delle strategie retoriche e della loro applicazione linguistica per la costruzione del messaggio. CAPACITÀ' DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE Gli studenti sapranno inoltre identificare e riprodurre diversi registri e stili, e selezionare le strategie retoriche e le corrispondenti applicazioni linguistiche per l’elaborazione di testi divulgativi per un contesto non specialistico, a partire dall’analisi su fonti autentiche utilizzate a lezione (case studies). Le conoscenze acquisite in ambito linguistico potranno essere trasferite sul piano pratico, integrandole e applicandole ai contesti di ricerca e/o professionali legati al proprio settore di studio.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Students are expected to 1) explain and exemplify the complex notions introduced and discussed during the English Linguistics B course (i.e. the notion of text, text types, coherence and cohesion, register and style, popularisation and knowledge dissemination, etc.); 2) discuss the most relevant processes of discourse construal, with reference to popularising texts of scientific content for a non-expert audience; 3) explain the rhetorical strategies and the correspondent linguistic features to communicate a variety of contents. APPLIED KNOWLEDGE/SKILLS Students will also be able to identify and apply different registers and styles, and choose the most appropriate rhetorical strategies and language features for the production of popularising texts in a variety of non-specialised contexts. Their writing skills will be supported and improved by the many sources analysed and discussed (case studies). Linguistic knowledge and language understanding will be used at a practical level, and applied to the many disciplinary research and professional contexts.
×
Print
Course
STORIA DELLA LINGUA FRANCESE
Course ID
LE0597
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
BUSCA Maurizio
Teachers
CFU
6.0
Teaching duration (hours)
30.0
Individual study time
120.0
SSD
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OPZ
Course category
C
Year
3
Period
Primo Semestre
Site
VERCELLI
Grading type
V
Lingua insegnamento/Teaching language
FRANCESE
French
Contenuti/Content Summary
INTRODUZIONE ALLA STORIA DELLA LINGUA FRANCESE. Il corso ripercorre la storia della lingua francese dalle origini ai giorni nostri. Saranno illustrate le caratteristiche salienti dei diversi stati della lingua e, parallelamente, saranno rilevati i principali eventi o fenomeni di carattere culturale, sociale e politico che ne hanno condizionato l’evoluzione.
INTRODUCTION TO THE HISTORY OF THE FRENCH LANGUAGE. The course will trace the history of the French language from its origins to the present day, pointing out the key features of each different phase in the history of French as well as the main cultural, social and political events or phenomena that have conditioned its evolution.
Testi di riferimento/Textbooks
Bibliografia obbligatoria: 1) Mirelle Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Librairie Générale française (« Le Livre de Poche »), 2002 o qualsiasi edizione più recente. In alternativa: Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin, 2020 (5e édition). 2) documenti e materiali complementari forniti dal docente, che saranno pubblicati sulla piattaforma DIR. Bibliografia complementare (facoltativa): - AAVV, L’histoire de la langue française, Paris, Hatier (« Becherelle Chronologie »), 2022. - AAVV, Mille ans de langue française, histoire d’une passion, Paris, Perrin, 2011 (2 t.). - Yvonne Cazal, Gabriella Parussa, Introduction à l’histoire de l’orthographe, Paris, Armand Colin, 2022 (2e édition).
Mandatory bibliography: 1) Mirelle Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Librairie Générale française (« Le Livre de Poche »), 2002; or Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin, 2020 (5e édition). 2) additional documents and materials which will be published on the DIR platform. Complementary bibliography (optional): - AAVV, L’histoire de la langue française, Paris, Hatier (« Becherelle Chronologie »), 2022. - AAVV, Mille ans de langue française, histoire d’une passion, Paris, Perrin, 2011 (2 t.). - Yvonne Cazal, Gabriella Parussa, Introduction à l’histoire de l’orthographe, Paris, Armand Colin, 2022 (2e édition).
Obiettivi formativi/Mission
Obiettivi primari: (1) acquisire una conoscenza di base sull’evoluzione della lingua francese in prospettiva storica; (2) distinguere le specificità di carattere lessicale, morfologico, sintattico, fonetico e grafico dei principali stati della lingua (Ancien e Moyen français, francese moderno e contemporaneo). Obiettivi avanzati: (3) saper riconoscere, analizzare e commentare gli aspetti linguistici notevoli riscontrabili in testi di lingua francese composti dal medioevo a oggi.
Primary objectives: (1) to acquire a basic knowledge of the evolution of the French language in a historical perspective; (2) to distinguish the lexical, morphological, syntactic, phonetic and graphic specificities of the main stages of the language (Ancien and Moyen français, modern and contemporary French). Advanced objectives: (3) to be able to recognise, analyse and comment on notable linguistic aspects of French texts composed from the Middle Ages to the present day.
Prerequisiti/Required background knowledge
Per le studentesse e gli studenti del Corso di Laurea triennale in Lingue Straniere Moderne è raccomandato il superamento dell'esame di Lingua francese II o il possesso di un livello di competenza linguistica B1-B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue. Per le studentesse e gli studenti della Laurea magistrale in Lingue, Culture, Turismo è richiesto il possesso di un livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue.
For students of the Modern Foreign Languages degree, it is recommended that they pass the French Language II exam or possess a B1-B2 language proficiency level (Common European Framework of Reference for Languages). Students of the Master's degree programme in Languages, Cultures, Tourism are required to have a B2 language proficiency level (Common European Framework of Reference for Languages).
Metodi didattici/Teaching methods
Lezioni frontali, dedicate in parte all’esposizione di nozioni di carattere storico, storico-linguistico e teorico, in parte alla lettura, traduzione e commento di testi.
Lectures, partly devoted to the exposition of historical, historical-linguistic and theoretical notions, partly to the reading, translation and commentary of texts.
Altre informazioni/Further information
Sulla piattaforma DIR saranno forniti (1) i materiali didattici presentati a lezione, (2) la documentazione complementare e (3) il registro settimanale delle lezioni. Coloro che non hanno assistito almeno al 70% delle lezioni dovranno concordare con il docente un programma complementare. Per ogni dubbio riguardante il programma del corso, i materiali didattici, il contenuto delle lezioni o lo svolgimento della prova d’esame, si invita a contattare il docente. Le studentesse e gli studenti con disabilità o con Disturbi Specifici dell’Apprendimento (DSA) o con Bisogni Educativi Speciali (BES) possono richiedere servizi e strumenti specifici a loro dedicati rivolgendosi all’ufficio di riferimento consultando la pagina dedicata del sito di Ateneo: https://uniupo.it/it/servizi/servizi-studentesse-e-studenti-condizione-di-disabilità-e-dsa. Le studentesse e gli studenti con disabilità, DSA, BES, una volta preso contatto con lo Staff di Ateneo, possono contattare la/il docente titolare dell'insegnamento in relazione alla declinazione delle modalità di esame, in merito agli aspetti didattici.
The DIR platform will provide (1) teaching materials presented in class, (2) supplementary documentation and (3) the weekly lecture register. Non-attending students (i.e. those who have not attended at least 70% of the lectures) Those who have not attended at least 70% of the lessons must agree on a supplementary programme with the lecturer. For any doubts regarding the course programme, teaching materials, the content of the lessons or the conduct of the examination, please contact the lecturer. Students with physical disabilities, Learning Disabilities or Special Education Needs can request specific services and tools via reference office consulting the University webpage: https://www.uniupo.it/en/services/services-students-physical-or-learning-disabilities. Students with disabilities, learning disabilities or special education needs, once they have contacted the University Staff, can refer to the tutor in charge of the course to define the examination modalities, concerning academic aspects.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
L’esame (voto espresso in trentesimi), che permetterà di valutare il grado di raggiungimento degli obiettivi formativi indicati, verterà sul contenuto sia delle lezioni sia dei testi indicati nella bibliografia obbligatoria (vedere, in questo Syllabus, la sezione “Testi di riferimento”). L'esame consisterà in una prova orale della durata di circa 30 minuti divisa in tre parti: (1) Presentazione di un periodo specifico della storia della lingua francese indicato dal docente (aspetti fondamentali del contesto storico-culturale di riferimento; specificità lessicali, morfo-sintattiche, fonetiche e grafiche dello stato della lingua in questione). Alla risposta, valutata tenendo in considerazione sia i contenuti sia la chiarezza d’esposizione, saranno assegnati da 0 a 10 punti. (2) Risposta a tre domande del docente relative ad altrettanti elementi puntuali di storia della lingua francese. All'insieme delle tre risposte, valutate tenendo in considerazione sia i contenuti sia la chiarezza d’esposizione, saranno assegnati da 0 a 10 punti. (3) Lettura ad alta voce, traduzione e commento linguistico di uno o più testi analizzati a lezione (che saranno pubblicati sulla piattaforma DIR). A tale esercizio saranno assegnati da 0 a 10 punti. Il voto finale sarà dato dalla somma dei punti assegnati alle parti (1), (2) e (3) dell’esame. Per raggiungere la sufficienza sarà necessario mostrare di padroneggiare le nozioni storiche, storico-linguistiche e teoriche di base illustrate durante il corso, e saper leggere, tradurre e commentare in maniera soddisfacente i testi presentati a lezione. Per raggiungere l’eccellenza bisognerà dimostrare di padroneggiare con piena sicurezza ogni aspetto del programma, oltre a saper leggere, tradurre e commentare in modo impeccabile i testi presentati a lezione. Alle studentesse e agli studenti con disabilità, Disturbi Specifici dell'Apprendimento (DSA) e Bisogni Educativi Speciali (BES) saranno forniti strumenti e servizi dedicati.
The examination (grade expressed in X/30), which will assess the degree of achievement of the training objectives indicated, will focus on the content of both the lectures and the texts indicated in the compulsory bibliography (see, in this Syllabus, the "Textbooks" section). The examination will consist of an oral test lasting approximately 30 minutes divided into three parts: (1) Presentation of a specific period in the history of the French language (fundamental aspects of the historical-cultural context of reference; lexical, morpho-syntactic, phonetic and graphic specificities). The answer, assessed taking into account both content and clarity of exposition, will be awarded from 0 to 10 points. (2) Answer to three questions relating to three specific elements of the history of the French language. The total of the three answers, assessed with regard to both content and clarity of exposition, will be awarded between 0 and 10 marks. (3) Reading aloud, translation and linguistic commentary of one or more texts analysed in class (published on the DIR platform). This exercise will be awarded between 0 and 10 points. The final mark will be the sum of the points awarded for parts (1), (2) and (3) of the examination. In order to achieve a sufficiency level, it will be necessary to master the basic historical, historical-linguistic and theoretical notions explained during the course, as well as to be able to read, translate and comment satisfactorily on the texts presented during the course. In order to achieve an excellence level, it will be necessary to show mastery of every aspect of the syllabus, as well as the ability to read, translate and comment impeccably on the texts presented in class. Students with disabilities, Specific Learning Disorders (SDA) and Special Educational Needs will be provided with dedicated tools and services.
Programma esteso/Content
Il corso ripercorrerà le principali tappe dell’evoluzione della lingua francese, dalle origini ai nostri giorni. Si illustreranno le trasformazioni di carattere fonetico, morfosintattico e lessicale che, fra la tarda Antichità e l’Alto Medioevo, hanno condotto all’emergenza del protofrancese; si presenteranno quindi le fasi successive dell’evoluzione della lingua francese (ancien e moyen français, francese rinascimentale, moderno e contemporaneo), giungendo infine a evocare alcuni dei temi che, in anni recenti, sono stati oggetto di profonda riflessione e di acceso dibattito (linguaggio inclusivo, semplificazione ortografica.). La presentazione di tali diversi stati della lingua sarà accompagnata, da un lato, dallo studio delle prassi e codificazioni ortografiche, grammaticali e retoriche che li hanno caratterizzati; dall’altro lato, dalla loro contestualizzazione in prospettiva storica. In particolare, si sottolineerà il ruolo operato da fenomeni di ordine tecnologico (introduzione dell’uso della carta, invenzione della stampa a caratteri mobili...), politico (centralizzazione del potere, adozione del francese nella redazione di documenti amministrativi, creazione di istituzioni volte alla tutela e alla promozione del francese...), socio-culturale (scambi commerciali e culturali nel Mediterraneo tra Medioevo e Età Moderna, alfabetizzazione di massa, colonizzazione, immigrazione). L’esposizione teorica sarà accompagnata e sostenuta dalla lettura, traduzione e commento linguistico di testi letterari e documentari di varia natura.
The course will retrace the main stages in the evolution of the French language, from its origins to the present day. It will illustrate the phonetic, morphosyntactic and lexical transformations that, between Late Antiquity and the Early Middle Ages, led to the emergence of Proto-French. It will then present the successive stages in the evolution of the French language (ancien and moyen français, Renaissance French, modern and contemporary), recalling in conclusion some of the issues that have been the subject of deep reflection and heated debate in recent years (inclusive language, simplification of orthography, etc.). The presentation of these different stages of the language will be accompanied, on the one hand, by the study of the orthographic, grammatical and rhetorical practices and codifications that characterised them; on the other hand, by their contextualisation in historical perspective. Particular emphasis will be placed on the role played by technological phenomena (introduction of the use of paper, invention of the printing press, etc.), political phenomena (centralisation of power, adoption of French in the drafting of administrative documents, creation of institutions for the protection and promotion of French, etc.), and socio-cultural phenomena (trade and cultural exchanges in the Mediterranean between the Middle Ages and the Modern Age, mass literacy, colonisation, immigration, etc.). The theoretical exposition will be accompanied by the reading, translation and linguistic commentary of literary and documentary texts.
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
(1) Conoscenza delle principali fasi dell’evoluzione storica del francese. (2) Consapevolezza dei processi di trasformazione lessicale, morfologica, sintattica, fonetica e grafica della lingua francese in prospettiva diacronica. (3) Capacità di leggere, comprendere, situare storicamente e commentare dal punto di vista linguistico i testi analizzati durante le lezioni; capacità di applicare in modo pertinente gli strumenti di analisi linguistica acquisiti durante il corso anche a testi estranei al corpus analizzato a lezione.
(1) Knowledge of the main stages in the historical evolution of French. (2) Awareness of the processes of lexical, morphological, syntactic, phonetic and graphic transformation of the French language in a diachronic perspective. (3) Ability to read, understand, situate historically and comment linguistically on the texts analysed during the lessons; ability to apply the linguistic analysis tools acquired during the course in a pertinent manner, also to texts unrelated to the corpus analysed during the lessons.
×
Print
Course
LABORATORIO DI DIDATTICA DELLE LINGUE
Course ID
LE0381
Academic Year
2025/2026
Year of rule
2023/2024
Degree
LINGUE STRANIERE MODERNE
Curriculum
CORSO GENERICO
Teaching leader
FERRARI Stefania
Teachers
CFU
3.0
Teaching duration (hours)
0.0
Individual study time
130.0
SSD
L-LIN/02 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Course type
Attività formativa monodisciplinare
Course mandatoriety
OBB
Course category
F
Year
3
Period
Annuale
Site
VERCELLI
Grading type
G
Lingua insegnamento/Teaching language
ITALIANO
Italian
Contenuti/Content Summary
Il laboratorio è dedicato all’approfondimento dell’approccio Task-Based Language Teaching (TBLT), con particolare attenzione all’insegnamento/apprendimento della pragmatica. Il percorso affronta i fondamenti teorici del TBLT e delle categorie pragmatiche, per poi concentrarsi sulle potenzialità dei compiti comunicativi nello sviluppo delle competenze pragmatiche e interazionali degli apprendenti. L’osservazione di dati autentici e l’uso di strumenti digitali consentono la progettazione di materiali e attività didattiche task-based.
The workshop is dedicated to the Task-Based Language Teaching (TBLT) approach, with a particular focus on the teaching and learning of pragmatics. The course addresses the theoretical foundations of TBLT and pragmatic categories, and then focuses on the potential of communicative tasks for developing learners’ pragmatic and interactional competences. The observation of authentic data and the use of digital tools support the design of task-based teaching materials and classroom activities.
Testi di riferimento/Textbooks
Lettura guidata dei seguenti testi: Willis D., Willis J. (2007), Doing task based language teaching, Ovford, Oxford University Press; Bardovi-Harlig K. (2012), “Pragmatics in second language acquisition”, in S. Gass, A. Mackey (eds), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, London/New York: Routledge, pp. 147-162. Ishihara N. (2014), “Adapting textbooks for teaching pragmatics”, in N. Ishihara & A.D. Cohen, Teaching and Learning Pragmatics. Where language and culture meet, London, Longman Applied Linguistics, Routledge, pp. 145-166. Ferrari S., Nuzzo E., Zanoni G. (2016), “Sviluppare le competenze pragmatiche in L2 in rete: problemi teorici e soluzioni pratiche nella progettazione dell’ambiente multimediale LIRA”, in C. Cervini (a cura di), Interdisciplinarietà e apprendimento linguistico nei nuovi contesti formative. L’apprendente di lingue tra tradizione e innovazione, Bologna, Quaderni del CeSLiC, http://amsacta.unibo.it/5069/ Siegel J. (2016), “Pragmatic Activities for the Speaking Classroom”, English Teaching Forum, pp. 12-19. Hilliard H. (2017), “Twelve activities for teaching the pragmatics of complaining to L2 learners”, English Teaching Forum, pp. 2-13. Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. Schauer G. (2022), "Intercultural Competence and Pragmatics in the L2 Classroom", T. McConachy, A.J. Liddicoat, Teaching and Learning Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding, New York/London, Routledge, pp. 173-198. Martinez Flor a., Sanchez-Hernandez A., Baron J. (2023), L2 Pragmatics in action, Amsterdam, John Benjamins Publishing. Roever C. (2022), Teaching and testing second language pragmatics and interaction. New York/London, Routledge.
Guided readings: Willis D., Willis J. (2007), Doing task based language teaching, Ovford, Oxford University Press; Bardovi-Harlig K. (2012), “Pragmatics in second language acquisition”, in S. Gass, A. Mackey (eds), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, London/New York: Routledge, pp. 147-162. Ishihara N. (2014), “Adapting textbooks for teaching pragmatics”, in N. Ishihara & A.D. Cohen, Teaching and Learning Pragmatics. Where language and culture meet, London, Longman Applied Linguistics, Routledge, pp. 145-166. Ferrari S., Nuzzo E., Zanoni G. (2016), “Sviluppare le competenze pragmatiche in L2 in rete: problemi teorici e soluzioni pratiche nella progettazione dell’ambiente multimediale LIRA”, in C. Cervini (a cura di), Interdisciplinarietà e apprendimento linguistico nei nuovi contesti formative. L’apprendente di lingue tra tradizione e innovazione, Bologna, Quaderni del CeSLiC, http://amsacta.unibo.it/5069/ Siegel J. (2016), “Pragmatic Activities for the Speaking Classroom”, English Teaching Forum, pp. 12-19. Hilliard H. (2017), “Twelve activities for teaching the pragmatics of complaining to L2 learners”, English Teaching Forum, pp. 2-13. Félix-Brasdefer J.C. & Mugford G., (2017), “(Im)politeness: Learning and Teaching”, in J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kàdàr (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, pp. 489-516. Glaser K. (2018), “Enhancing the role of pragmatics in English teacher training”, Glottodidactica XLV/2, pp. 119-131. Schauer G. (2022), "Intercultural Competence and Pragmatics in the L2 Classroom", T. McConachy, A.J. Liddicoat, Teaching and Learning Second Language Pragmatics for Intercultural Understanding, New York/London, Routledge, pp. 173-198. Martinez Flor a., Sanchez-Hernandez A., Baron J. (2023), L2 Pragmatics in action, Amsterdam, John Benjamins Publishing. Roever C. (2022), Teaching and testing second language pragmatics and interaction. New York/London, Routledge.
Obiettivi formativi/Mission
Il laboratorio intende sviluppare conoscenze e competenze operative legate all’analisi del parlato in contesto didattico, con un focus sui compiti comunicativi, la dimensione pragmatica dell’uso linguistico e le interazioni orali. Il percorso accompagna le/gli studenti nella progettazione di interventi didattici data-driven, attraverso attività che integrano osservazione, riflessione metalinguistica, costruzione di corpora e progettazione di materiali task-based. Conoscenza e comprensione: Conoscenza delle teorie sull’interazione parlata, sull’insegnamento basato sui compiti (TBLT), sulle categorie pragmatiche e sugli strumenti digitali per l’analisi del parlato; Comprensione del ruolo della pragmatica e dei task nella costruzione dell’interlingua. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: Raccogliere dati di parlato, segmentarli e annotarli (es. con ELAN); Costruire micro-corpora per scopi didattici; Progettare materiali task-based e percorsi didattici coerenti con i dati analizzati. Autonomia di giudizio: Valutare criticamente materiali didattici e strategie di insegnamento; Analizzare la pertinenza pragmatica delle interazioni orali a fini didattici. Abilità comunicative:Presentare in modo ordinato e argomentato i risultati delle analisi; Utilizzare un linguaggio disciplinare appropriato; Comunicare efficacemente in contesti collaborativi e digitali. Capacità di apprendimento: Utilizzare strumenti teorici e pratici per approfondire tematiche specifiche; Documentarsi in modo autonomo; Applicare metodologie di ricerca alla didattica linguistica.
Course description The workshop aims to develop knowledge and operational skills related to the analysis of spoken language in educational contexts, with a focus on communicative tasks, the pragmatic dimension of language use, and oral interactions. The course guides students in the design of data-driven teaching interventions, through activities that integrate observation, metalinguistic reflection, corpus building, and the design of task-based teaching materials. Knowledge and understanding Knowledge of theories on spoken interaction, on task-based language teaching (TBLT), on pragmatic categories, and on digital tools for the analysis of spoken data. Understanding of the role of pragmatics and tasks in interlanguage development. Applying knowledge and understanding Collecting spoken data, segmenting and annotating them (e.g. with ELAN). Building micro-corpora for teaching purposes. Designing task-based materials and teaching pathways consistent with the analyzed data. Making judgements Critically evaluating teaching materials and teaching strategies. Analyzing the pragmatic relevance of oral interactions for pedagogical purposes. Communication skills Presenting the results of analyses in a clear and well-argued way. Using appropriate disciplinary language. Communicating effectively in collaborative and digital contexts. Learning skills Using theoretical and practical tools to further explore specific topics. Working independently with relevant documentation. Applying research methodologies to language education.
Prerequisiti/Required background knowledge
È consigliata la frequenza di un corso in Didattica delle Lingue Moderne. Eventuali lacune potranno essere colmate con materiali di supporto messi a disposizione sulla piattaforma DIR.
Attendance of a course in Language Teaching is recommended. Missing pre-requisites can be addressed through support materials or additional readings available on the DIR platform.
Metodi didattici/Teaching methods
Il laboratorio prevede lezioni frontali, attività di gruppo, esercitazioni con software per la trascrizione e analisi del parlato, raccolta di mini-corpora per la didattica, discussione e condivisione, con il supporto della piattaforma DIR. Tutte le attività sono progettate nel rispetto dei principi di inclusività, parità di genere e valorizzazione dei diversi stili cognitivi e background culturali e linguistici delle studentesse e degli studenti.
The workshop includes lectures, group work, practice with software for the transcription and analysis of spoken language, the collection of mini-corpora for teaching purposes, discussion and sharing activities, supported by the DIR platform. All activities are designed in accordance with the principles of inclusiveness, gender equality, and the appreciation of students’ diverse cognitive styles and cultural and linguistic backgrounds.
Modalità di verifica dell'apprendimento/Assessment methods
La prova finale consisterà nella progettazione di attività didattiche basate sull’analisi di dati linguistici, a partire dalla costruzione collaborativa di un piccolo corpus dedicato all’interazione parlata. Sarà valutata come superata una prova che dimostri una visione organica dei temi affrontati, capacità di analisi e sintesi, buone capacità espressive, correttezza linguistica e uso del lessico disciplinare, capacità di analisi e rielaborazione delle tematiche trattate. Sarà valutata come insufficiente una prova che dimostri: importanti lacune formative, linguaggio inappropriato, incapacità di contestualizzazione, mancanza di orientamento all'interno del programma.
The final exam will consist in the design of teaching activities based on the analysis of linguistic data, starting from the collaborative construction of a small corpus dedicated to spoken interaction. A successful exam will demonstrate a comprehensive understanding of the topics covered, analytical and synthesis skills, good expressive abilities, linguistic accuracy and use of disciplinary terminology, as well as the ability to analyse and re-elaborate the issues discussed. An exam will be considered insufficient if it reveals major gaps in knowledge, inappropriate language, inability to contextualise, or lack of orientation within the programme.
Programma esteso/Content
Il laboratorio si apre con un’introduzione teorica all’approccio Task-Based Language Teaching (TBLT), alla pragmatica e all’interazione orale in contesto educativo. Dopo aver esplorato le principali categorie pragmatiche rilevanti ai fini didattici, il percorso si concentra sull’analisi delle potenzialità dei compiti comunicativi per promuovere lo sviluppo delle competenze pragmatiche. Una sezione centrale è dedicata all’integrazione tra approcci basati sui compiti e l’uso di corpora orali per la progettazione didattica. Attraverso l’osservazione di dati autentici (spontanei, elicitati, filmici) e l’utilizzo di strumenti digitali per la trascrizione e l’annotazione (es. ELAN), le/gli studenti imparano a costruire piccoli corpora per finalità didattiche e a progettare attività task-based fondate sui dati. Il laboratorio alterna momenti di input teorico, esercitazioni pratiche e progettazione collaborativa, con l’obiettivo di sviluppare strumenti di riflessione critica e consapevolezza metodologica. I temi principali - Pragmatica e interazione parlata: definizioni operative - Il TBLT per lo sviluppo delle competenze pragmatiche - Corpora, pragmatica e didattica - Costruire mini-corpora per la didattica - Trascrivere e analizzare il parlato - L’uso di ELAN per il docente e lo studente - Dall’analisi alla didattica: progettare materiali e compiti
The workshop begins with a theoretical introduction to Task-Based Language Teaching (TBLT), pragmatics, and oral interaction in educational contexts. After exploring the main pragmatic categories relevant for teaching purposes, the course focuses on the analysis of the potential of communicative tasks to promote the development of pragmatic competences. A central section is dedicated to the integration of task-based approaches and the use of spoken corpora for course design. Through the observation of authentic data (spontaneous, elicited, filmic) and the use of digital tools for transcription and annotation (e.g. ELAN), students learn how to build small corpora for teaching purposes and to design task-based activities grounded in data. The workshop combines theoretical input, practical exercises, and collaborative design, with the aim of developing critical reflection tools and methodological awareness. Main topics: - Pragmatics and spoken interaction: operational definitions - TBLT for the development of pragmatic competences - Corpora, pragmatics, and language teaching - Building mini-corpora for teaching purposes - Transcribing and analysing spoken language - Using ELAN for teachers and students - From analysis to teaching: designing materials and tasks
Risultati di apprendimento attesi/Intended learning objectives
Al termine del laboratorio, studenti e studentesse saranno in grado di: Conoscenza e capacità di comprensione: Conoscere i fondamenti teorici del Task-Based Language Teaching; Conoscere le principali categorie pragmatiche rilevanti per l’insegnamento delle lingue; Comprendere il ruolo dell’interazione e della pragmatica nei processi di acquisizione linguistica; Comprendere le potenzialità dell’integrazione tra TBLT e approcci basati sui corpora. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: Raccogliere, trascrivere e analizzare dati autentici di parlato (spontaneo, elicitato, filmico); Utilizzare strumenti digitali per l’annotazione del parlato (es. ELAN); Costruire e interrogare micro-corpora per scopi didattici; Progettare attività e materiali didattici task-based fondati sui dati osservati. Autonomia di giudizio: Valutare criticamente materiali didattici e strategie educative in relazione ai dati linguistici; Riconoscere e analizzare fenomeni pragmatici rilevanti a fini didattici; Riflettere sull’impatto delle scelte metodologiche rispetto al contesto di insegnamento. Abilità comunicative: Presentare con chiarezza e coerenza le analisi svolte e i progetti didattici elaborati; Utilizzare un linguaggio disciplinare appropriato; Comunicare efficacemente in contesti collaborativi, anche tramite piattaforme digitali. Capacità di apprendimento: Approfondire in autonomia temi specialistici legati alla pragmatica e al TBLT; Documentarsi in modo critico e consapevole; Applicare approcci e strumenti di ricerca alla progettazione didattica.
At the end of the workshop, students will be able to: Knowledge and understanding: Know the theoretical foundations of Task-Based Language Teaching (TBLT); Know the main pragmatic categories relevant for language teaching; Understand the role of interaction and pragmatics in language acquisition processes; Understand the potential of integrating TBLT with corpus-based approaches Applying knowledge and understanding: Collect, transcribe, and analyse authentic spoken data (spontaneous, elicited, filmic); Use digital tools for the annotation of spoken language (e.g. ELAN); Build and query micro-corpora for teaching purposes; Design data-driven task-based teaching activities and materials Making judgements: Critically evaluate teaching materials and instructional strategies in relation to linguistic data; Identify and analyse pragmatic phenomena relevant for teaching purposes; Reflect on the impact of methodological choices in specific teaching contexts Communication skills: Present analyses and teaching projects clearly and coherently; Use appropriate disciplinary terminology; Communicate effectively in collaborative contexts, including digital platforms Learning skills: Independently deepen specialist topics related to pragmatics and TBLT; Use bibliographical resources critically and effectively; Apply research approaches and tools to teaching design
Year Course ID Course Teachers SSD Curriculum Site CFU
1 LE0378 ANGLOPHONE LITERATURES I Pomare' Detto Montin Carla, Iuli Maria Cristina L-LIN/10, L-LIN/11 All VERCELLI 12.0
1 L0943 ANGLOPHONE LITERATURES II Iuli Maria Cristina, Pustianaz Marco L-LIN/11, L-LIN/10 All VERCELLI 12.0
1 L0176 ENGLISH LANGUAGE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
1 L0045 ETHNOLOGY A Porporato Davide M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
1 L0173 FRENCH LANGUAGE Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Busca Maurizio, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
1 L0924 FRENCH LITERATURE I Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 12.0
1 L0092 GENERAL LINGUISTICS A Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
1 L0174 GERMAN LANGUAGE Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
1 L0935 GERMAN LITERATURE I Di Taranto Mattia, Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 12.0
1 LE0326 HISPANIC LITERATURES Trambaioli Marcella L-LIN/05, L-LIN/06 All VERCELLI 12.0
1 LE0115 HISTORY OF CULTURAL HERITAGE Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
1 L1282 ITALIAN AND COMPARATIVE LITERATURE FOR STUDENTS STUDYING FOREIGN LANGUAGES Gibellini Cecilia, Sini Stefania Irene L-FIL-LET/10, L-FIL-LET/14 All VERCELLI 12.0
1 LE0603 LINGUA SPAGNOLA PER PROMOZIONE E GESTIONE DEL TURISMO Mancinelli Matteo L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
1 L0030 MODERN HISTORY A Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
1 L0006 POLITICAL AND ECONOMIC GEOGRAPHY B Ferrario Carla M-GGR/02 All VERCELLI 6.0
1 L0179 SPANISH LANGUAGE Lauroba Serra Yolanda, Mancinelli Matteo, Jimenez Climent Carlos Alberto, Campos Cabrero Sonia L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
1 L0927 SPANISH LITERATURE I Trambaioli Marcella, Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 12.0
2 L0857 BUSINESS ECONOMICS Seddio Pasquale SECS-P/07 All VERCELLI 6.0
2 L0287 CINEMA HISTORY AND CRITICISM Pollone Matteo L-ART/06 All VERCELLI 6.0
2 L0843 CONTEMPORARY HISTORY D Bellezza Simone Attilio M-STO/04 All VERCELLI 6.0
2 L0095 DIDACTICS OF MODERN LANGUAGES A Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
2 L0364 ELEMENTS OF PRIVATE LAW Seminara Antonio Paolo IUS/01 All VERCELLI 6.0
2 L0176 ENGLISH LANGUAGE Ellard Michael Anthony, Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L1200 ENGLISH LANGUAGE II Tommaso Laura, Della Chiara Sandra, Kalinina Irina L-LIN/12 All VERCELLI 12.0
2 L0549 ENGLISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Tommaso Laura, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L0471 ENGLISH LITERATURE A SECOND YEAR Pomare' Detto Montin Carla L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 LE0566 ENVIRONMENTAL HISTORY Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 L0689 EUROPEAN HISTORY Tortarolo Edoardo Elio Flaminio M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 L0556 FRENCH LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 L1198 FRENCH LANGUAGE II Audeoud Laurence, Vialatte Elsa Huguette Marlene, Vitroni Laurence L-LIN/04 All VERCELLI 12.0
2 L0465 FRENCH LITERATURE A SECOND YEAR Mastroianni Michele L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
2 L0093 GENERAL LINGUISTICS B Costa Gabriele L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
2 L0174 GERMAN LANGUAGE Ravetto Miriam, Stueckel Eva, Reinhardt Michaela L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L0566 GERMAN LANGUAGE A TRAINING SECOND YEAR Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 L1204 GERMAN LANGUAGE II Ravetto Miriam, Stueckel Eva, Reinhardt Michaela L-LIN/14 All VERCELLI 12.0
2 L0479 GERMAN LITERATURE SECOND YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
2 L0353 GERMANIC PHILOLOGY Raffaghello Cristina L-FIL-LET/15 All VERCELLI 6.0
2 L0094 HISTORICAL LINGUISTICS Napoli Maria L-LIN/01 All VERCELLI 6.0
2 LE0115 HISTORY OF CULTURAL HERITAGE Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 LE0201 HISTORY OF MODERN SOCIETY Tigrino Vittorio Stefano M-STO/02 All VERCELLI 6.0
2 LE0568 HISTORY OF THE SPANISH LANGUAGE Mancinelli Matteo L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 L0004 HUMAN GEOGRAPHY B Afferni Raffaella M-GGR/01 All VERCELLI 6.0
2 L0769 INSTITUTIONS OF HISTORY OF CONTEMPORARY ART Vannugli Antonio L-ART/03 All VERCELLI 6.0
2 LE0569 LANGUAGE FOR SPECIAL PURPOSES AND ENGLISH TRANSLATION Tommaso Laura L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 L1275 LITERATURE AND THEATRE Fonio Filippo L-ART/05 All VERCELLI 6.0
2 LE0570 METHODOLOGIES IN TEACHING LITERATURE Sini Stefania Irene L-FIL-LET/14 All VERCELLI 6.0
2 L0625 MODERN ART HISTORY Zambrano Patrizia L-ART/02 All VERCELLI 6.0
2 L0482 NORTH AMERICAN LITERATURE A SECOND YEAR Iuli Maria Cristina L-LIN/11 All VERCELLI 6.0
2 L1180 PHILOSOPHY OF COMMUNICATION Meini Cristina M-FIL/05 All VERCELLI 6.0
2 L0187 POLITICAL ECONOMY A Novarese Marco SECS-P/01 All VERCELLI 6.0
2 L0905 POLITICAL PHILOSOPHY Burelli Carlo SPS/01 All VERCELLI 6.0
2 L0053 ROMANCE PHILOLOGY A Martina Piero Andrea L-FIL-LET/09 All VERCELLI 6.0
2 LE0325 RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE Alipova Larissa L-LIN/21 All VERCELLI 6.0
2 LE0288 SOCIAL PHILOSOPHY Biale Enrico SPS/01 All VERCELLI 6.0
2 LE0335 SPANISH AMERICAN LITERATURE II Trambaioli Marcella L-LIN/06 All VERCELLI 6.0
2 L0179 SPANISH LANGUAGE Lauroba Serra Yolanda, Campos Cabrero Sonia, Mancinelli Matteo, Sanchez Mendoza Maria Jose' L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 L1202 SPANISH LANGUAGE II Mancinelli Matteo, Sanchez Mendoza Maria Jose', Lauroba Serra Yolanda L-LIN/07 All VERCELLI 12.0
2 L0561 SPANISH LANGUAGE TRAINING A SECOND YEAR Lauroba Serra Yolanda, Mancinelli Matteo, Sanchez Mendoza Maria Jose' L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 L0475 SPANISH LITERATURE SECOND YEAR A Martin Moran Jose' Manuel L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
2 LE0615 TEACHERS AS RESEARCHERS IN THE CLASSROOM Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
2 LE0484 TEACHING ITALIAN AS A SECOND LANGUAGE Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
2 LE0082 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - ENGLISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
2 LE0083 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - FRENCH Audeoud Laurence, Sgotto Mario L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
2 LE0085 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - GERMAN Reinhardt Michaela, Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0617 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - ITALIAN L2 Fonio Filippo, Sgotto Mario NN All VERCELLI 6.0
2 LE0084 THEATRE WORKSHOP: TILLIT - SPANISH Pustianaz Marco, Sgotto Mario, Grosso Laura L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
2 LE0412 WORKSHOP ON CRITICAL AND ACADEMIC WRITING Sini Stefania Irene L-FIL-LET/14 All VERCELLI 6.0
2 LE0624 WORKSHOP ON HISTORY OF MUSIC Baldissera Andrea L-ART/07 All VERCELLI 6.0
2 LE0071 WORKSHOP: INTRODUCTION TO GENDER AND QUEER STUDIES Pustianaz Marco L-LIN/10 All VERCELLI 6.0
2 LE0485 Workshop: Intercultural Communication Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 6.0
3 L0550 ENGLISH LANGUAGE TRAINING B THIRD YEAR Lonati Elisabetta, Kalinina Irina, Della Chiara Sandra L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 LE0073 ENGLISH LINGUISTICS B Lonati Elisabetta L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 L0045 ETHNOLOGY A Porporato Davide M-DEA/01 All VERCELLI 6.0
3 L0557 FRENCH LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Sicco Debora L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L1206 FRENCH LANGUAGE III Audeoud Laurence, Vitroni Laurence, Sicco Debora L-LIN/04 All VERCELLI 12.0
3 LE0072 FRENCH LINGUISTICS B Audeoud Laurence L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L0466 FRENCH LITERATURE A THIRD YEAR Fassina Filippo L-LIN/03 All VERCELLI 6.0
3 L0567 GERMAN LANGUAGE B TRAINING THIRD YEAR Ravetto Miriam, Stueckel Eva L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 LE0074 GERMAN LINGUISTICS B Ravetto Miriam L-LIN/14 All VERCELLI 6.0
3 L0480 GERMAN LITERATURE THIRD YEAR A Giovannini Elena L-LIN/13 All VERCELLI 6.0
3 L0820 HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE Lonati Elisabetta L-LIN/12 All VERCELLI 6.0
3 LE0597 HISTORY OF THE FRENCH LANGUAGE Busca Maurizio L-LIN/04 All VERCELLI 6.0
3 L1297 MARKETING ANALYSIS AND STRATEGIES Capriello Antonella SECS-P/07 All VERCELLI 6.0
3 L1210 SPANISH LANGUAGE III Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Campos Cabrero Sonia L-LIN/07 All VERCELLI 12.0
3 L0562 SPANISH LANGUAGE TRAINING B THIRD YEAR Baldissera Andrea, Lauroba Serra Yolanda, Campos Cabrero Sonia L-LIN/07 All VERCELLI 6.0
3 L0476 SPANISH LITERATURE THIRD YEAR A Trambaioli Marcella L-LIN/05 All VERCELLI 6.0
3 LE0381 WORKSHOP ON DIDACTICS OF LANGUAGES Ferrari Stefania L-LIN/02 All VERCELLI 3.0
Data synched: 16/07/2026, 04:25